Laurastar Lift Red User Manual

Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Поздравляем! Вы приобрели качественный высококачественную паровую гладильную систему (Парогенератор),
сочетающий швейцарское качество и технологии. Просим вас внимательно ознакомиться с данным руководством и с мерами предосторожности перед началом эксплуатации системы.
ОСТОРОЖНО: данная система нагревается, существует опасность ожога. Очень горячие элементы прибора обозначены этим символом.
1. Парогенератор (бойлер)
2. Утюг
3. Паропровод
4. Резервуар
5. Теплоизолирующий коврик
6. Держатель провода (кроме LAURASTAR LIFT
Original Red)
7. Кнопка включения со световым
индикатором
8. Кнопка замены фильтрующего патрона со
световым индикатором
9. Индикатор отсутствия воды
10. Съёмная тефлоновая подошва Softpressing
(для модели LAURASTAR LIFT)
11. Съёмная тефлоновая подошва 3D
Softpressing (для модели LAURASTAR LIFT +)
12. Термостат
13. Кнопка VAPEUR (ПАР)
14. Кнопка PULSE
(прерывистая подача пара) ВКЛ / ВЫКЛ
15. Сливная пробка
16. Разъём электрошнура (вилка)
17. Шнур питания
18. Фильтрующий патрон
19. Автоматическое сматывание шнура (для
модели LAURASTAR LIFT +)
20. Ручка
Содержание
Меры предосторожности 98
Установка и завершение работы 99
Включение 100
Глажение 100
Заполнение 102
Текущее обслуживание и замена
фильтрующих патронов 103
Сервисная служба 104
Проблемы и решения 105
Техническая информация 106
Гарантия 107
ПРИМЕЧАНИЕ: несоблюдение данного руководства по эксплуатации и мер предосторожности может спровоцировать возникновение опасных ситуаций при пользовании системой. Производитель не несёт ответственности за материальный ущерб или ущерб здоровью, вызванный несоблюдением данных мер предосторожности. Любой пользователь прибора должен ознакомиться с данным руководством по эксплуатации.
- 97 -
Page 5
Меры предосторожности
• ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДО НАЧАЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА.
• Используйте парогенератор только в помещении и только для глажения текстильных изделий в соответствии с данным руководством.
• В случае возникновения непредвиденных ситуаций немедленно отключите прибор от электросети.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Подошва утюга и пар очень горячие, поэтому не должны касаться
частей тела людей или животных. Запрещено гладить или обрабатывать паром одежду на теле человека. Опасность ожога.
• Соприкосновение с горячими металлическими элементами, горячей водой или паром может вызвать ожоги. Поворачивая утюг, будьте осторожны.
• Дети в возрасте от 8 лет, а также лица с ограниченными физическими или умственными возможностями или не имеющие достаточного опыта работы с системой, могут включать её исключительно под контролем лица, ответственного за их безопасность, или после прохождения соответствующего обучения. Следите, чтобы дети не играли с прибором.
• Когда утюг включен или остывает, держите утюг и шнур питания в месте, не доступном для детей моложе 8 лет.
• Выполняйте проверку / техобслуживание отверстий подошвы утюга только когда он холодный и когда он выключен.
• Промывайте прибор только когда он холодный, лучше всего до начала использования! Никогда не открывайте сливную пробку в процессе работы. До того как открывать её, выньте вилку из розетки и подождите как минимум 2 часа, чтобы прибор остыл. Будьте осторожны откручивая пробку слива: после нескольких оборотов пар под давлением начинает выходить из парогенератора, появляется опасность ожога.
• Для проведения техобслуживания выключите прибор до того, как подключать или отключать его от электросети. Выньте вилку из розетки и подождите, пока прибор остынет, перед тем как сливать или доливать вод у.
• Будьте осторожны, снимая тефлоновую подошву Softpressing: она горячая. Положите её на термостойкую подставку для утюга. Опасность ожога.
• ВОДА НЕ ПРИГОДНА ДЛЯ ПИТЬЯ. ДЕРЖИТЕ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.
• Гранулы деминерализации, содержащиеся в фильтрующем патроне, не токсичны. Тем не менее, избегайте попадания их в рот и держите в недоступном для детей месте. Фильтр можно выбрасывать с бытовыми отходами.
• Расположите шнур питания и паропровод таким образом, чтобы никто не мог случайно выдернуть или задеть их. Убедитесь в том, что никто в них не запутается.
• Следите за тем, чтобы шнур питания не соприкасался с горячей поверхностью. До того как складывать утюг, убедитесь, что он полностью остыл. Завершая работу с устрийством, сложите кабель, свернув его вокруг бойлера.
• Во избежание риска поражения электротоком не помещайте ни утюг,
ни розетку, ни шнур питания в воду, не подносите под кран с водой, не мочите в других жидкостях, не трогайте влажными руками. Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь через отверстия прибора. В случае попадания воды или посторонних предметов в прибор, немедленно отключите его от электросети. Опасность поражения током! По вопросам ремонта прибора обращайтесь только в сертифицированную сервисную службу Laurastar.
• Не используйте прибор с повреждённым паропроводом или шнуром. Замена паропровода или шнура должна осуществляться только сертифицированной сервисной службой Laurastar.
• Систему следует подключать только к заземлённой настенной розетке. Мы рекомендуем для этого переключатели FI. Розетка должна быть легко доступна в случае возникновения непредвиденных ситуаций.
• Во избежание перегрузок электросети, не включайте другие приборы большой мощности (Ватт) одновременно с парогенератором.
• ВАЖНО: подключая прибор, используйте только настенные розетки, КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать переносные розетки и различные виды удлинителей.
• Не разбирайте и не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Опасность поражения током.
• Отключая прибор от электросети, не тяните за провод, возьмитесь за вилку и извлеките её из настенной розетки. Опасность поражения током!
• Устройство должно быть установлено на ровную твёрдую огнестойкую поверхность.
• Не используйте устройство, если оно было повреждёно при падении и / или если на нём видны признаки повреждений.
• До включения системы проверьте, что утюг стоит на подставке. Ставьте утюг только на подставку, не оставляйте его на гладильной доске, белье и т.д. Опасность возгорания!
• Не включайте систему, если в ней нет воды.
• Протирайте систему снаружи мягкой и влажной тряпкой. Не используйте
растворители, масла и бензин!
• Рекомендации по защите окружающей среды и правилам утилизации прибора: сохраняйте упаковку для последующего использования (перевозка системы, отправка на техосмотр и т. д.) Не выбрасывайте систему вместе с обычными бытовыми отходами! Проконсультируйтесь в муниципальных или местных службах по поводу способов утилизации системы, отвечающих экологическим нормам.
RU
- 98 -
Page 6
Установка и завершение работы с системой
A
2 часа
Установка парогенератора
• Достаньте прибор из упаковки за ручку (20) и установите его на ровную твёрдую и огнестойкую поверхность.
• Установите держатель провода (6) на столе и закрепите паропровод (3) (в наличии только в со ставе некоторых моде лей. Вы можете приобрес ти его на сайте www.laurastar.com или у официального дилера Laurastar).
Какую воду использовать?
Ваша система рассчитана на работу с водопроводной водой. Тем не менее, рекомендуется использовать фильтрующий патрон, поставляемый в комплекте, для обеспечения качественного и долговечного функционирования системы.
Никогда не используйте добавки (например, ароматизированную
воду), воду, содержащую химические добавки, вторичную воду и з сушилок, т.к. это может наруш ить правильную работу вашего прибора.
Завершение работы с гладильной системой.
Перед тем как складывать систему, подождите как минимум 2 часа, чтобы она остыла.
A
B
• Выключите систему нажатием на основной выключате ль (7) и выньте вилку из розетки (16).
• Положите термоизолирующий коврик (5) и утюг (2) на станцию. Рекомендуется сначала положить коврик и только потом утюг. Т.о. вы будете лучше защищены от нагретых элементов при транспортировке.
C
B
• Сложите шнур питания (17), свернув его вокруг прибора. Если в вашей модели есть опция автоматического сматывания шнура (19) (в наличии только в составе некоторых моделей), слегка потяните за шнур для начала автоматического сматывания. Сложите паропровод (3), свернув его вокруг прибора.
• Вы можете ос тавить воду в бойлере до с ледующего испол ьзования системы.
C
- 99 -
Page 7
Включение
A
B
3 мин.
10 мин.
2-3 раза
ВАЖНО: ОБЯЗАТЕЛЬНО запол ните резервуар водой: это необходим о для работы прибора.
ВНИМАНИЕ: нагрев прибор а без воды аннулирует гаранти ю на изделие!
Заполнение
• Приподнимите крышку резервуара для воды, потяните за неё, чтобы снять резервуар. Вс тавьте в резервуар фильтрующий па трон (18), поставл яемый в комплекте, и заполните его водой из-под крана.
• Поставьте резервуар (4) на место, приподняв крышк у, затем закройте ее.
Включение прибора
• Подключите прибор к электрической розетке.
• Нажмите на основной выключатель (7). Белый индикатор будет мигать в
течение 3 минут после включения.
• Когда он перестанет мигать, прибор готов к использованию.
ВАЖНО: для вашего удобства и безопасности предусмотрено автоматическое отключение парогенератора Laurastar, если он не используетс я в течение 10 минут.
ВАЖНО: до начала глажения или после продолжительной паузы нажмите 2-3 раза на кнопку пара на утюге, не направляя его на бельё, чтобы удалить скопившийся конденсат и избежать пятен воды на одежде.
B
A
после перерыва
2 мин.
Глажение
A
Установить температуру глажения
Приведитетермостат(12)вположение••или•••.
ВНИМАНИЕ: после смены настроек термостата требуется примерно 2 минуты д ля того, чтобы установилась нужная температура!
- 100 -
A
RU
Page 8
Рекомендации на
одежде
D
Положение
термостата утюга
••
Подошв а
Softpre ssing
используется
Тка нь
Очень деликатные синтетические ткани. Пр.: синтетический бархат, Alcantara® (синтетическая замша), спортивная стрейчевая одежда, микрофибра
E
использование подошвы
Настройка температуры и
F
•••
•••
Принцип использования пара
Для идеального проглаживания ткани требуется сначала размягчить волокна паром, а потом зафиксировать их путем просушивания. Только в этом случае удастся полностью удалить складки. Для достижения оптимального эффекта делайте движе ние вперёд с подачей пара, а дви жение обратно без подачи п ара, чтобы просушить ткань.
Два режима подачи пара
Для дос тижения наилучшего р езультата при глажении мы пред лагаем вам два режима подачи пара:
• Режим ПАР (13): Нажмите на одну из 2 кнопок VAPEUR (ПАР) (13) — вы
• Режим прерывистой подачи пара PULSE (14) (только на некоторых
B
C
• Для прекращения подачи пара отпус тите кнопку VAPEUR (ПАР) (13).
Рекомендации: для качественного проглаживания и увеличения времени автономной работы вашего прибора проглаживайте ткань в первый раз с подачей пара, и затем во второй раз без подачи пара, чтобы выс ушить ткань.
используется Шерсть, шёлк, синтетические ткани
не используется Хлопок, лён
получите одну струю пара. Нажмите несколько раз, чтобы получить нескольких струй пара.
моделях): активируйте режим прерывистой подачи пара PULSE (14) приведени ем кнопки в положение ON, удержива йте нажатой кнопку VAPEUR (ПАР) (13) для непр ерывной подачи небольши х струек пара. Для зав ершения работы в ре жиме прерывистой по дачи пара PULSE выберите пол ожение OFF. Вы можете использовать режим подачи пара VAPEUR обычным образом.
B
C
Тефлоновая подошва Softpressing (10 / 11)
D
щёлк
Подошву Softpressing необходимо использовать для тёмных тканей, которые подвержены блеску, и для деликатных тканей типа шёлка, которые могут прилипать к утюгу. Для использования подошвы Softpressing:
• сначала поместите носик утюга (2) в переднюю часть подошвы Softpressing (10 / 11), потом опустите утюг и зафиксируйте его в подошве.
• подождите примерно минуту, чтобы подошва нагрелась до нужной температуры.
- 101 -- 101 -
D
Page 9
E
• Для снятия тефлоновой подошвы.
• ОСТОРОЖНО: тефлонов ая подошва Softpressing горячая!
ВАЖНО: ВСЕГДА снимайте тефлоновую подошву Softpressing сразу после использования.
Рекомендация
Такие ткани как мохер, кашемир, бархат, ангора не должны соприкасаться с
F
10 см
тефлоновой подошвой Softpressing (10 / 11). Гладьте эти ткани на расстоянии примерно 10 см / 4 дюйма с помощью пара, чтобы не ворсить их. Затем встряхните одеж ду, чтобы придать ей объём.
Для бархата, вельвета, трикотажа рекомендуется обработка паром без тефлоновой подошвы Softpressing (10 / 11) на расстоянии 2-3см / 1-2дюйма от ткани. Затем выровняйте ткань рукой.
Вертикальное отпаривание
G
Повесьте одежду на вешалку. Проведите утюгом сверху вниз, слегка касаясь ткани, подавая пар небольшими струйками. Примечание: практически все ткани отпариваются легко, за исключением хлопка, льна и некоторых видов шёлка. Если изделие плохо поддаётся отпариванию, разложите и прогладьте его на гладильной доске.
G
E
F
Заполнение
Индикатор отс утствия воды (9) и звуковой сигнал
Звуковой сигнал и красная лампочка-индикатор предупреждают, что резервуар
бип
A
(4) пуст. Вы можете заполнять резервуар без предварительного отключения прибора.
Для заполнения резервуара (4) водой
• Приподнимите крышку резервуара для воды, потяните за неё, чтобы снять резервуар. Заполните резервуар водопроводной водой.
• Установите резервуар (4) на место с поднятой крышкой, потом закройте её.
A
- 102 -
RU
Page 10
2 часа
Текущее обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед обслуживанием выключите систему, вынув вилку из розе тки! Подождите как мини мум 2 часа, пока она не остыне т. Чистку можно проводить, только когда рабочая поверхность прибора полностью остыла, лучше всего до его использования!
A
C
D E
бип
Никогда не пользуйтесь средствами удаления накипи и другими химическими средствами, просто промывайте прибор водой!
Чистка подошвы утюга
Если подошва утюга загрязнена, очистите её при помощи салфетки Polyfer, согласно инструкции по применению. Вы можете приобрести чистящие салфет ки на сайте www.lauras tar.com или у официального дил ера Laurastar.
B
Стойкие пятна можно удалить с помощью абразивной губки для по суды. После этого удалите окс ид алюминия с подошвы при п омощи влажной тряпк и.
Кнопка замены фильтрующего патрона (8) со световым индикатором
Красный индикатор предупреждает о необходимости замены фильтрующего патрона (18).
Одновременно со с меной патрона слейте воду из станции.
Замена фильтрующего патрона (18)
• Приподнимите крышку резервуара для воды, потяните за неё, чтобы снять резервуар. Слейте воду и достаньте фильтрующий патрон (18).
• Поставьте новый фильтрующий патрон (18) (вы можете приобрести его на сайте www.laurastar.com или у официального дилера Laurastar) и заполните резервуар водой.
• Подтвердите, что замена выполнена, нажав на кнопку замены патрона (8).
E
A
B C
D
- 103 -
Page 11
F
G
Слив воды из системы
Для длительного и эффективного использования прибора и во избежание образования накипи вы должны обязательно слить воду из системы при замене фильтрующего патрона.
Чтобы слить воду, руководствуйтесь следующими инструкциями:
• Проверьте, что розетка (16) отключена, резервуар (4) снят, а утюг (2) и диэлектрический коврик (5) отложены.
• Энергично встряхните прибор круговыми движениями и поднесите его к раковине.
• Приподнимите защитную крышку сливного отверстия (15) и открутите его, используя монетку.
• Слейте всю содержащуюся в сис теме воду.
• Закрутите сливной отверстие (15), закройте его защитной крышкой и
заполните резервуар (4) водой. Теперь вы можете снова включать систему.
F
G
H
H
Сервисная служба
Контакты Laurastar
Тел. Факс Адрес электронной почты
CH 0800 55 84 48 0840 55 84 49 ch_serviceclient@laurastar.com
ch_kundendienst@laurastar.com
F 0800 918 867 0800 911 192 f_serviceclient@laurastar.com
D 0800 32 32 400 0800 32 32 401 d_kundendienst@laurastar.com
NL 0800 0228 776 0800 0228 772 nl_klantendienst@laurastar.com
B 0800 948 38 0800 948 39 be_klantendienst@laurastar.com
be_serviceclient@laurastar.com
AT 0800 29 59 53 0800 29 62 49 at_service@laurastar.com
Другие страны +41 21 948 21 00 +41 21 948 28 99 om_export@laurastar.com
RU
Наш сайт: www.laurastar.com
Здесь вы найдёте адреса импортирующих фирм и официальных партнёров, а также полный список аксессуаров Laurastar.
ВАЖНО: перед тем как обращаться в сервисную службу, пожалуйста, ознакомьтесь с главой «Проблемы и решения» на стр. 105.
- 104 -
Page 12
Проблемы и решения
Перед тем как обращатьс я в сервисную службу Laurastar, ознакомьтесь со следующими положениями:
Проблема Возможная причина Решение
Бойлер гудит, когда пар выходит из утюга.
Постукивание при включении системы.
Белый индикатор мигает во время глажения.
Утюг перестал подавать пар. Упало давление пара.
ПАРОГЕНЕРАТОР
Красный индикатор продолжает гореть при полном резервуаре.
Проблема Возможная причина Решение
С подошвы капает вода. • Утюг не готов к использованию.
Вибрация парогенератора (1). Такой шум — нормальное явление для
нового изде лия, пропадает в процессе продолжения работы.
Идёт нагрев системы. Такое потрескивание / постукивание —
нормальное явление при нагревании системы.
Идёт подогрев воды. Прибор работает нормально.
• Резервуар (4) пуст.
• Заполните резервуар водой — см.
Руководс тво по эксплуатации (РпЭ).
• Прибор выключен.
• Нажмите на основной выключатель
прибора (7).
• Вилка (16) отключена от электросети.
• Включите систему в розетку.
Резервуар неправильно установлен. Снимите резервуар и снова ус тановите его
на место до конца, придерживая крышку в открытом положении.
• Дождитесь, когда белый индикатор
основного выключателя (7) перестанет мигать.
• Термостат (12) неправильно настроен.
• Настройте термос тат — см. РпЭ.
УТЮГ
• Из прибора давно не сливали воду.
• Для промывки резервуара использовали
• Слейте воду.
• Звоните в сервисную службу.
не воду, а другое средство.
Утюг не нагревается. • Вилка (16) отключена от электросети.
• Основной выключатель (7) не включен.
• Включите вилку в розетку.
• Включите выключатель.
Утюг слишком горячий. Термостат (12) неправильно настроен. Нас тройте термостат — см. страницу 100.
Обращение в сервисную службу
Выключите прибор и отк лючите его от электросети! Подготовьте договор покупки, счёт или кассовый чек. Позвоните в сервисную службу и дейс твуйте согласно полученным инструкциям.
- 105 -
Page 13
Техническая информация
Технические характеристики
Сертификат CE Сертификат UL
Общая мощность
Мощность парогенератора
Мощность утюга
Давление пара
Объём резервуара
Электропитание
Вес утюга
Общий вес
Габариты (высота x ширина x глубина)
Декларация соответствия ЕС
Компания-производитель Laurastar SA, Route de Pra de Plan 18, Case Postale 320, CH-1618 Châtel-St-Denis, Швейцария, с полной ответственностью заявляет, что данные изделия соответствуют нормам и нормативным документам действующих европейских директив.
2200 Вт 1700 Вт
140 0 Вт 110 0 Вт
800 Вт 600 Вт
3,5 бар 50 psi *
1.1 л 1,05 кварт
220-240 В, AC, 50 / 60 Гц 120 В, AC, 60 Гц
1 кг 2,2 фунта
5,5-6 кг 12,12-13, 22 ф унто в
46 x 28 x 28 см 17,94 x 10,92 x 10,92 дюймов
LAURASTAR LIFT + Тип: 12-HG- 0142
LAURASTAR LIFT + Тип: 12-HG- 0142
LAURASTAR LIFT + Тип: 12-HG- 0142
LAURASTAR LIFT Тип : 12-HG -0142
LAURASTAR LIFT Тип : 12-HG -0142
LAURASTAR LIFT Тип : 12-HG -0142
Модель:
Модель:
Модель:
Модель:
Модель:
Модель:
525
520
515
510
505
500
* Давление в фу тах на кв. дюйм Директива ЕС по электромагнитной совмес тимости 2004 / 108 / CE Директива ЕС по низковольтному оборудованию 2006 / 95 / CE EN 60335-1 EN 60335-2-3 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-6 -2 EN 50366 EN 62233 IEC 62233 IEC 61000-3-2 IEC 61000 3-3 CISPR 14-1 CISPR 14-2 Директива ЕС по ограничению использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании 2011 / 65 / EU
- 106 -
RU
Page 14
Международная гарантия Laurastar
Данная гарантия никак не влияет ни на законные права потребителя, определённые действующим национальным законодательством, регулирующим продажу потребительских товаров, в том числе на права, предусм отренные Директивой 2011 / 83 / ЕС Европарламента и Совета Европы от 25 октября 2011 г. касательно некоторых аспектов продажи и гарантий, распространяющихся на потребительские товары, ни на права потребителя по договору купли-продажи. Если прибор, проданный Laurastar, содержит прои зводственный брак, L aurastar обязуетс я полностью устранить его согласно нижеприведённым условиям.
1. Объемы гарантии
Данная гарантия распространяется только на изделия, произведённые Laurastar или по заказу Laurastar, которые могут быть идентифицированы как таковые при помощи нанесённого на продукцию товарного знака, названия фирмы или логотипа Laurastar. Гарантия не распространяется на продукцию, аксессуары и запчасти других компаний.
Настоящая гарантия действительна только в том случае, если прибор непригоден к использованию или если его использование затруднено по причине производственного брака, брака при сборке или повреждения материала, из которого изготовлен прибор, и ес ли данное повреж дение уже сущес твовало при передаче прибора пользователю.
Гарантия недействительна, если:
• препятствующий должному функционированию прибора дефект вызван особенностями применением прибора в профессиональных целях, в частности его интенсивным использованием, за которое работник получает денежное вознаграждение;
• дефект возникает по причине нормального износа составляющих и аксессуаров прибора;
• для ремонта или обслуживания была привлечена сторонняя организация, а не официальный представитель Laurastar;
• дефект вызван несоблюдением инструкций руководства по эксплуатации, в особенности
правил, касающихся включения, использования и обслуживания прибора;
• дефект вызван неправильным использованием издели я.
Под «неправильным использованием» в частности подразумеваются повреждения, вызванные:
• падением прибора или одной из его составляющих;
• нанесённым по неосмотрительности ударом;
• тем, что тефлонрвая подошва Softpressing была
надета на утюг постоянно;
• отсутствием обслуживания, а именно чистки бойлера;
• использованием неподходящей воды;
• использованием продукции, аксессуаров и
запчастей других компаний.
2. Претензии потребителя
После получения от потребителя претензии, представленной согласно условиям настоящей гарантии, и принятия её к удовлетворению, Laurastar вправе самостоятельно выбрать наиболее подходящий способ устранения дефекта. Настоящая гарантия не даёт каких-либо дополнительных прав; в частности, потребитель не может требовать возмещения затрат, связанных с обнаруженным дефектом, ни денежной компенсации за вызванные этим дефектом иные повреждения. Кроме того, ответственность за транспортировку прибора от местонахождения потребителя до Laurastar и обратно возлагаетс я на потребителя.
3. Срок действия
Настоящая гарантия действительна только для определенных претензий, которые могут быть приняты к удовлетворению и которые были направлены потребителем в адрес Laurastar в течение гарантийного срока.
Срок действия гарантии составляет 1 год для стран, не являющихся членами Евросоюза, 2 года для стран – членов Евросоюза и для Швейцарии, с момента поставки прибора потребителю. Если потребитель сообщает о де фектах либо предо ставляет док ументы и доказательства, подтверждающие наличие дефектов,
- 107 -
Page 15
по истечен ии гарантийного срока, о н лишается прав на рассмотрение претензии согласно условиям данной гарантии.
4. Незамедлительное уведомление об
обнаружении дефекта
По обнаружении пользователем дефекта прибора, он должен незамедлительно сообщить об этом в Laurastar. В противном случае он лишается права предъявления претензий по данной гарантии.
5. Порядок подачи претензий согласно
настоящей декларации
Для подачи претензии в рамках настоящей гарантии, потребитель должен связаться с сервисной службой Laurastar (см. страницу 104) одним из следующих способов:
• по телефону,
• по электронной почте,
• по ф аксу.
Он должен действовать согласно инструкциям сервисной службы и отправить под свою ответственность:
• прибор, в котором обнаружен(ы) дефект(ы),
• копию договора покупки, счёта, кассового чека или
любые другие документы, подтверждающие дату и место покупки.
Сотрудники сервисной службы находятся в вашем распоряжении для предоставления дополнительной информации по данному вопросу.
Вы можете найти адреса других фирм-импортеров и официальных партнеров на сайте www.laurastar.com.
Если по поступлении прибора в сертифицированный сервисный центр Laurastar дефектов не обнаруживается, затраты на транспортировку до центра и обратно оплачиваются потребителем.
6. Отдел сервисного обслуживания Laurastar
Если прибор Laurastar будет направлен в сертифицированный сервисный центр на ремонт вне условий гарантийного обслуживания или по истечении гарантийного срока, такие услуги относятся к «постгарантийному ремонту», и оплачиваются отдельно.
Особое условие, действительное только на территории Франции:
Кроме гарантии по договору, условия которой представлены выше, покупатели имеют право воспользоваться гарантией на скрытые дефекты, согласно статье 1641 и последующим статьям Гражданского кодекса.
RU
- 108 -
Page 16
Loading...