Laurastar GO EU User Manual [ru]

instructions Manual &
safety instructions
MoDe D’eMPloi
BeDienunGsanleitunG
GeBruiKsaanWiJZinG
Manuale D’istruZioni
instrucciones De uso
Manual De instruÇÕes
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明和安全指南

 
Quick start guide - Mise en marche rapide - Kurzanleitung - Snelle ingebruikname
- Messa in funzione rapida - Puesta en marcha rápida - Início rápido - Hurtigstart -
КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ НАЧАЛА РАБОТЫ - 快速入门指南 -   
EN
IMPORTANT : Read this entire Instruction Manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
1
2 3 4
FR
DE
NL
5 7
6
IT
ES
8
9
10
PT
NO
11
12
13
RU
CN
AR
10
11
9
8
3
5
2
1
4
21
6
17
22
15
12
7
14
20
19
18
13
23 24
16
Поздравляем ! Вы приобрели высококачественную паровую гладильную систему, сочетающую швейцарское
качество и технологии. Просим Вас внимательно ознакомиться с данным руководством и с мерами предосторожности перед началом эксплуатации системы.
ОСТОРОЖНО : прибор Laurastar вызвать ожог.
ВНИМАНИЕ : Прибор нагревается и может стать причиной ожога. Горячие части отмечены таким символом.
Общий вид и функции
1. Гладильная доска
2. Утюг
3. Паропровод
4. Специальный чехол Laurastar
5. Держатель провода
6. Подставка для утюга
7. Теплоизолирующий коврик
8. Защитная насадка на подошву утюга
9. Термостат
10. Кнопка «ПАР»
11. Кнопка «ВАКУУМ/ПОДДУВ»
12. Флакон для наполнения
13. Емкость для слива
14. Парогенератор
15. Основной выключатель со
светоиндикатором
16. Светоиндикатор отсутствия воды
17. Заливная пробка резервуара
18. Сливная пробка
19. Вилка
20. Провод питания
21. Вентилятор
22. Вилка вентилятора
23. Ролики (модель LAURASTAR GO +)
24. Фильтрующий патрон AQUA (модель
LAURASTAR GO +)
TM
нагревается и производит пар, горячие элементы могут
Содержание
Меры предосторожности 114
Установка и завершение работы 115
Включение 116
Глажение 117
Заполнение 119
Текущее обслуживание 120
Сервисная служба 122
Проблемы и их решение 123
Техническая информация 124
Гарантия / Ограниченная гарантия для США и Канады 125
ПРИМЕЧАНИЕ : несоблюдение данного руководства по эксплуатации и мер предосторожности может привести к опасным ситуациям при эксплуатации системы. Производитель не несет ответственности за материальный ущерб или ущерб здоровью, вызванный несоблюдением данных мер предосторожности. Сохраните руководство по эксплуатации, чтобы любой пользователь системы смог с ним ознакомиться.
- 113 -
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДО НАЧАЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА.
• Система предназначена только для домашнего использования.
• Используйте систему только в помещении и только для глажения
текстильных изделий в соответствии с данным руководством.
• В случае возникновения непредвиденных ситуаций немедленно отключите систему от электросети.
ОПАСНО !
• Не по гружайте н икакие элеме нты систе мы в воду или дру гую жидкос ть.
• Система должна быть включена ТОЛЬКО в настенную розетку с заземлением.
Рекомендуем использовать переключатели FI. НИКОГДА не используйте передвижные розетки, адаптеры с несколькими гнездами или другие виды удлинителей. Настенная розетка должна быть легко доступна в случае возникновения непредвиденных ситуаций.
• Подошва утюга и струя пара очень горячие, НЕ следует гладить или отпарив ать одежд у на человеке.
• Не нап равляйте ст рую вертикальн ого пара в направл ении человека и ли животных.
• При бор нагрева ется. Во вре мя использо вания не при ближайте ру ки и тело к подошве у тюга и ст руе пара – они ГОРЯЧ ИЕ. Соприкос новение с гор ячими метал лическими час тями, горячей в одой и паром может в ызвать ожоги. Будьте осторожны при повороте утюга.
ВНИМАНИЕ !
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Выключите прибор перед тем как подключить его к электропитанию или
отключить. Перед сливом ВСЕГДА оставляйте прибор как минимум на 2 часа, что бы он остыл .
• ДЕРЖИТЕ В НЕДОС ТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.
• Дети и лица с ограниченными физическими или умственными
возможностями, а также не имеющие достаточного опыта работы с системой, могут использовать ее исключительно под контролем лица, ответственного за их безопасность. Дети младше 8 лет не должны использовать прибор даже под присмотром и после обучения.
Держите в н едосту пном для де тей месте. С ледите, чтоб ы дети не игр али с приборо м.
• Устройство должно быть установлено на ровную твердую огнестойкую поверх ность. НИКО ГДА не остав ляйте ут юг на гладил ьном чехл е или белье. Во избеж ание возгор ания ставьте у тюг только на п одставк у.
• Будьте ос торожны, снимая или надевая защитную подошву после использования. Положите ее на термостойкую подставку для утюга.
• Проведение техобслу живания, проверки или ремонта возможно только если прибор выключен из сети и ох лаждался не менее 2 часов. Будьте остор ожны, откру чивая проб ку слива : пос ле несколь ких оборото в пар под давлением начинает выходить из парогенератора и появляется опасность ожога.
• Следите за тем, чтобы шнур питания не соприкасался с горячей поверхностью. До того как складывать утюг, убедитесь, что он полностью остыл.
• ВОД А НЕ ПРИГОДНА ДЛЯ ПИ ТЬЯ.
НЕ пейте отфильтрованную воду. Держите в недоступном для детей месте.
Избегайте попадания в рот гранул деминерализации. Тем не менее, их можно выбрасывать с бытовыми отходами.
ВНИМАНИЕ !
• НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ сис тему, если она была повреждена при падении и / или если на ней видны признаки повреждений, а также если поврежден паропровод или шнур. Ремонт должен осущес твляться только сертифицированной сервисной службой Laurastar. Неправильная сборка может привести к поражению током во время использования системы.
• НЕ ВК ЛЮЧАЙТЕ сис тему, если в ней н ет воды.
• Про тирайте сис тему снаружи м ягкой и влажной т ряпкой. Не испол ьзуйте
раств орители, ма сла и бензин !
• Во избежание перегрузок электросети, не включайте другие приборы большой мощности (Ватт) одновременно с данной системой.
• НИКОГД А не открывай те сливну ю или заливну ю пробку в пр оцессе работ ы. Полностью охладив систему, осторожно откручивайте сливную или заливн ую пробк у. После нес кольких обо ротов пар по д давлени ем начинает выходить из системы, появляется опасность ожога.
• НЕ ДОПУСКАЙТЕ попадания посторонних предметов внутр ь через отверстия прибор а. В случае поп адания воды и ли постор онних предм етов в систе му, немед ленно отклю чите её от элект росети. По воп росам ремонт а системы обращайтесь только в сертифицированную сервисную службу Laurastar.
• Во избежание поражения током, отключая прибор от электросети, не тяните за провод, возьмитесь за вилку и извлеките ее из настенной розетки.
• Рас положите шну р питания и паро провод таким о бразом, что бы никто не мог слу чайно выдерну ть или задет ь их. Убедитес ь в том, что никто в н их не запутается.
• Рекомендации по защите окружающей среды и правилам утилизации прибора : сохраняйте упаковку для последующего
исполь зования (пе ревозка, от правка на т ехосмот р и т. д.). Не выбрасыва йте прибор в месте с обычны ми бытовыми от ходами ! Проконс ультируйтесь в муниципальных или местных службах о способах утилизации прибора, отвечающих экологическим нормам.
RU
- 114 -
Установка и завершение работы с системой
A
C
D
E
Установка гладильной системы
• Достаньте систему из упаковки и установите её вертикально в закрытом
B
F
виде, на опоре.
• Одной рукой возьмите гладильную доску (1) со стороны подставки для утюга (6).
• Другой рукой откройте гладильную доску и удерживайте ее горизонтально, чтобы утюг не упал.
• Откройте опору на которой крепится парогенератор (14) и зафиксируйте в одном из 3 пазов п од гладильной доской (сущес твуют 3 высоты). Убедитесь, что система устойчиво установлена.
• Натяните специальный чехол Laurastar (4), начиная от подставки для утюга к узкому концу гладильной доски, расправьте его. Чехол, входящий в комплект, разработан специально для равномерного распределения воздуха по всей гладильной доске во время использования функций поддува и вакуума. Во избежание снижения эффективности рекомендуется использовать исключительно чехол, одобренный Laurastar. Чехол можно стирать при температуре 30 °C (теплой воды) без отжима.
• Передвиньте подставку для утюга (6) к наружной части, чтобы освободить утюг (2). Установите держатель провода (5) на столе и закрепите паропровод (3).
Подготовка системы к работе.
Рекомендуется промыть резервуар парогенератора перед первым использованием для удаления производственных остатков.
• Убедитесь, что вилка (19) отключена.
• Установите гладильную доску на максимальную высоту.
• Поместите емкость для слива (13) под сливную пробку (18).
• Сначала отвинтите пробку резервуара (17), а затем сливную пробку (18).
• Наберите в прилагающийся флакон для наполнения (12) горячую
водопроводную воду и пропустите ее через парогенератор, чтобы промыть его. Кратковременно сожмите флакон, чтобы спровоцировать вытекание воды.
• После того как вся вода вытечет, завинтите обе пробки. Вылейте воду.
A
B
C D
E
F
- 115 -
Какую воду использовать ?
Ваша система рассчитана на работу с водопроводной водой. Тем не менее, рекомендуется использовать фильтрующий патрон AQUA (24) для обеспечения качественного и долговечного функционирования.
ПРИМЕЧАНИЕ : Никогда не используйте добавки (например, ароматизированную воду), воду, содержащую химические добавки,
вторичную воду из сушилок, так как это может нарушить правильную работу прибора Laurastar.
Завершение работы с гладильной системой
G
• Выключите прибор нажатием на основной выключатель со светоиндикатором (15). Выньте вилку (19) и снимите держатель провода (5).
ВНИМАНИЕ : Перед тем как складывать систему, подождите как минимум 2 часа, чтобы она остыла.
• Поставьте утюг на подставку (6). Задвиньте подставку под доску.
• Поднимите дос ку в горизонтально е положение, удерживая ее с дву х сторон.
Вес парогенератора приведет к автоматическому закрыванию доски, при необходимости помогите ногой. Опустите гладильную доску в вертика льное положение.
• Вы можете оставить воду до следующего использования системы.
G
Включение
ВАЖНО : ОБЯЗАТЕЛЬНО заполните резервуар водой : это необходимо для работы прибора Laurastar. Включение без воды может испортить систему.
ВНИМАНИЕ : нагрев прибора без воды аннулирует гарантию на изделие !
A
Заполнение в холодном состоянии
• Убедитесь, что вилка отключена от электропитания.
• Установите гладильную доску на максимальную высоту.
• Наберите воду в флакон для наполнения (12). Он оснащен устройством,
предотвращающим переливание, которое прерывает заполнение, когда резервуар полон (вместимость флакона).
• Отвинтите заливную пробку парогенератора (17) и поместите наконечник флакона в отверстие. Кратковременно сожмите флакон, чтобы спровоцировать вытекание воды. После заполнения тщательно завинтите пробку.
A
- 116 -
RU
B
Включение системы
• Подключите вилку (19) к электропитанию.
• Нажмите на основной выключатель со светоиндикатором (15). Синий
индикатор будет мигать в течение 8-10 минут.
• Когда синий индикатор перестанет мигать, прибор готов к использованию. Вы можете приступить к глажению.
ВАЖНО : для Вашего удобства и безопасности предусмотрено автоматическое отключение системы Laurastar, если она не используется в течение 10 минут.
ВАЖНО : до начала глажения или после продолжительной паузы нажмите 2-3 раза на кнопку пара на утюге, не направляя его на белье, чтобы удалить скопившийся конденсат и избежать пятен воды на одежде.
ВНИМАНИЕ : Не направляйте струю вертикального пара в направлении человека или животных.
B
Глажение
A
Установить температуру глажения
Приведитетермостат(9)вположение••или•••.
ПРИМЕЧАНИЕ : после смены настроек термостата требуется примерно 2 минуты для того, чтобы установилась нужная температура !
A
Рекомендации на
использование подошвы
Настройка температуры и
одежде
D
E F
Положение
термостата утюга
••
•••
•••
Принцип использования пара
Для идеального проглаживания ткани требуется сначала размягчить волокна паром, а потом зафиксировать их путем просушивания. Только в этом случае удастся полностью удалить складки. Для достижения оптимального эффекта делайте движение вперед с подачей пара, а движение обратно без подачи пара, чтобы просушить ткань.
Защитная насадк а на подошву утюга
используется
используется Шерсть, шёлк, синтетические ткани
не используется Хлопок, лён
Тка нь
Очень деликатные синтетические ткани. Пр. : синтетический бархат, Alcantara® (синтетическая замша), спортивная стрейчевая одежда, микрофибра
- 117 -
B
Два режима подачи пара
Для дос тижения наилучшего р езультата при глажении мы пред лагаем Вам два режима подачи пара :
• Нажав на кнопку ПАР (10), Вы включите функцию пара и вентилятор гладильной доски в режиме под дува.
• Режим по ддув : под ткань подается воздух для меньшего образования ненужных складок.
C
• Режим в акуум : всасывание воздуха обеспечивает прижимание ткани к гладильной доске, облегчая разглаживание складок.
B
C
• Нажимая на кнопку ВАКУУМ/ПОДДУВ (11), переходите от режима поддува к режиму вак уума и наоборот.
Рекомендации : для качественного проглаживания и увеличения времени автономной работы Вашего прибора проглаживайте ткань в первый раз с подачей пара, и затем во второй раз без подачи пара, чтобы высушить ткань.
Текстиль Бархат
Поддув Спина Вытачки
РЕЖИМ ГЛАЖЕНИЯ
Вакуум
Пуговицы и
воротник
D
Лацканы и
складки
Изнанка и
подкладка,
рукава
Пуговицы и
воротники
Верхняя
часть и
складки
Складки
Защитная насадка на подошву утюга (8)
Защитную насадку на подошву утюга необходимо использовать для темных тканей, которые подвержены блеску, и для синтетических тканей, которые могут прилипать к утюгу.
Как использовать защитную подошву :
• сначала поместите носик утюга (2) в переднюю часть защитной насадки на подошву утюга (8), потом опустите утюг и зафиксируйте его в защитной насадке.
• подождите примерно 2 минуты, чтобы подошва нагрелась до нужной
E
температуры.
D
E
• чтобы снять защитную насадку на подошву утюга (8) потяните за планку и извлеките еще горячий утюг.
ОСТОРОЖНО : защитная насадка горячая ! Будьте осторожны, снимая защитную насадку на подошву.
ВАЖНО : ВСЕГДА снимайте защитную насадку на подошву сразу после использования.
- 118 -
RU
F
10 см /4 дюйма
Рекомендация
Такие ткани как мохер, кашемир, бархат, ангора не должны соприкасаться с защитной насадкой на подошву утюга (8). Гладьте эти ткани на расстоянии примерно 10 см с помощью пара, чтобы не ворсить их. Затем встряхните одежду, чтобы придать ей объем.
Для бархата, вельвета, трикотажа рекомендуется обработка паром без защитной насадки на подошву утюга (8) на расстоянии 2-3 см от ткани. Затем выровняйте ткань рукой.
F
G
Вертикальное отпаривание
Повесьте одежду на вешалку. Проведите утюгом сверху вниз, слегка касаясь ткани, подавая пар небольшими струйками. Примечание : практически все ткани отпариваются легко, за исключением хлопка, льна и некоторых видов шелка. Если изделие плохо поддается отпариванию, разложите и прогладьте его на гладильной доске.
ОСТОРОЖНО : Не следует гладить и отпаривать одежду на человеке. Не направляйте струю вертикального пара в направлении человека или животных.
G
Заполнение
ОСТОРОЖНО : система выделяет ПАР ПОД ДАВЛЕНИЕМ. Соприкосновение с паром под давлением может вызвать ожог. ВЫКЛЮЧИТЕ систему, ВЫНУВ ВИЛКУ ИЗ РОЗЕТКИ, перед заполнением или сливом воды, а также в
A
случаях неиспользования прибора.
Световой индикатор отсутствия воды (16) и звуковой сигнал
Звуковой сигнал и мигающий световой индикатор (16) предупреждают, что резервуар парогенератора пуст.
После вк лючения сигнала сис тема автоматически отк лючится через 3 мин уты. Тем не менее, Вы можете догладить вещь, используя ос таточный пар.
A
Для заполнения резервуара
B
• Удерживайте нажатой кнопку ПАР (10) до полного удаления остаточного пара.
• ВЫКЛЮЧИТЕ прибор, ВЫНУВ вилку из розетки (19).
B
C
C
- 119 -
• Медленно отвинчивайте пробку парогенератора (17), (используйте тряпку, чтобы избежать прямого контакта с паром), пока не услышите или не заметите выходящий пар - приблизительно 2 оборота - и дождитесь полного выхода остаточного пара.
D
ОСТОРОЖНО : соприкосновение с паром под давлением может вызвать ожог. Отвинтив заливную пробку резервуара, в целях безопасности следует отодвинуться от прибора.
• Полностью отвинтите пробку. Наберите воду в флакон для наполнения (12) и поместите наконечник флакона в отверстие парогенератора. Кратковременно сожмите флакон. После заполнения тщательно завинтите пробку резервуара (17).
• Для продолжения глажения подключите вилку к розетке и включите систему.
D
E
E
Текущее обслуживание
Для обеспечения длительной работы системы рекомендуется проводить обслуживание через каждые 10 часов работы или раз в месяц.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Перед обслуживанием выключите систему,
A
вынув вилку из розетки ! Подождите как минимум 2 часа, пока она не остынет. Чистку можно проводить, только когда система
полностью остыла.
ПРИМЕЧАНИЕ ! Никогда не пользуйтесь средствами удаления накипи и другими химическими средствами, просто промывайте систему водой !
B
Чистка утюга (2)
Если подошва утюга загрязнена, очистите ее при помощи чистящего коврика согласно инструкции по применению. Вы можете приобрести его на сайте www.laurastar.com или у официального дилера Laurastar.
Стойкие пятна мож но удалить с помощью абраз ивной губки для п осуды. После этого удалите оксид алюминия с подошвы при помощи влажной тряпки.
A
RU
B C
C
- 120 -
Промывание парогенератора в холодном состоянии !
Для длительного и эффективного использования системы и во избежание образования накипи Вы должны обязательно регулярно промывать парогенератор.
D
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Никогда не пользуйтесь средствами удаления накипи и другими химическими средствами, просто промывайте парогенератор водой !
Чтобы промыть парогенератор, руководствуйтесь следующими инструкциями :
• Проверьте, что розетка (19) отключена.
• Закрепите гладильную доску в максимально высоком положении и поместите
емкость для слива (13) под парогенератор (14).
• Сначала отвинтите заливную пробку резервуара (17), а затем сливную пробку (18).
• Наберите в прилагающийся флакон для наполнения (12) горячую водопроводную воду и пропустите ее через парогенератор, чтобы промыть его. Кратковременно сожмите флакон, чтобы спровоцировать вытекание воды.
• Повторяйте до тех пор, пока, вытекающая вода не перестанет содержать остатков. Если вода не выходит через сливное отверстие, обратитесь в сервисную службу Laurastar.
• Завинтите сливную пробку (18). Залейте чистую воду. Завинтите сливную пробку резервуара (17).
D
- 121 -
Сервисная служба
Контакты Laurastar
Тел. Факс Адрес электронной почты
CH 0800 55 84 48 0840 55 84 49 ch_ser viceclient@laurastar.com
ch_kundendienst@laurastar.com
FR 0800 918 867 0 800 914 226 f_serviceclient@laurastar.com
DE 0800 32 32 400 0800 32 32 401 d_kundendienst@laurastar.com
NL 0800 0228 776 0800 0228 772 nl_klantendienst@laurastar.com
BE 0800 948 38 0800 948 39 be_klantendienst@laurastar.com
be_serviceclient@laurastar.com
GB 0800 05 65 314 ukservice@laurastar.com
AT 0800 29 59 53 0800 29 62 49 at_service@laurastar.com
США & Канада usaservice@laurastar.com
Другие страны +41 21 948 21 00 +41 21 948 28 99 om_export@laurastar.com
Наш сайт : www.laurastar.com
Здесь Вы найдете адреса импортирующих фирм и официальных партнеров, а также полный список аксессуаров Laurastar.
ВАЖНО : перед тем, как обращаться в сервисную службу, просьба ознакомиться с главой «Проблемы и их решение» на стр. 123.
- 122 -
RU
Проблемы и их решение
Перед тем, как обращаться в сервисную слу жбу Laurastar, ознакомьтесь со следующими положениями :
Проблема Возможная причина Решение
Гул при выходе пара и з утюга. Вибрация прибора. Такой шум – нормальное явление для
Постукивание при включении системы. . Идет нагрев с истемы без во ды. Заполните парогенератор водой - см.
Синий индикатор мигает во время глажения. Идет подогрев воды. Система работает нормально.
Утюг пер естал подав ать пар. Упало
ПАРОГЕНЕРАТОР
давление пара.
• Резервуар пуст.
• Система выключена.
• Вилка (19) отключена от электросети.
Проблема Возможная причина Решение
С подошвы к апает вода. • Утюг не готов к использованию.
• Температура плохо отрегулирована.
• Из системы давно не сливали воду.
УТЮГ
• Для промывки парогенератора
использовали не воду, а другое средство.
Утюг не нагревается.
Утюг слишком горячий. Термостат неправильно настроен. Настр ойте термост ат – стр. 117
• Вилка (19) отключена от электросети.
• Основной выключатель не включен.
нового изделия, пропадает в процессе работы.
ст р. 116 .
• Заполните парогенератор водой - см.
стр. 116.
• Нажмите на основной выключатель (15)
системы.
• Включите вилку (19) в розетку.
• Дождитесь, когда синий индикатор
основного выключателя (15) перестанет мигать.
• Настройте термостат (9) – стр. 117.
• Промойте парогенератор (14) до тех
пор, пока вода не перестанет содержать остатков.
• Звоните в сервисную службу.
• Включите вилку (19) в розетку.
• Включите прибор – стр. 117
Проблема Возможная причина Решение
Вентилятор не издает звуков. Вилка вентилятора (22) не подключена к
Край глад ильной доски на мокает в собранном положении.
электросети.
В оболочк е гладильной дос ки (1) образуется кон денсат.
ВЕНТИЛЯТОР
Включи те вилку вент илятора (22) в розетку.
• Оставляйте систему открытой для
полного испарения воды.
• Используйте меньше пара. Прочитайте
рекомендации по использованию функций вакуума и поддува – стр. 118.
Обращение в сервисную службу
Выключит е систему и отключите е ё от электросети ! Подготовьте догов ор покупки, счет или ка ссовый чек. Позвоните в сервисную службу и действуйте согласно полученным инструкциям.
- 123 -
Техническая информация
Технические характеристики
CE UL
Общая мощность 1800 Вт 16 00 Вт
Мощность парогенератора 1000 Вт 1000 Вт
Мощность утюга 800 Вт 600 Вт
Давление пара 3,5 бар 50 psi / 3,5 бар
Объём бойлера 0,8 л 27,1 oz / 0,8 л
Электропитание 220-240 В, AC, 50/60 Гц 120 В, AC, 60 Гц
Вес утюга 1 кг 2,2 фунта / 1 к г
Общий вес 12,7 кг 28 фунта / 12,7 кг
Высота доски 79 – 95 с м 31,1 – 37,4 д юйма/ 79 – 95 см
Габариты (высота x ш ирина x глубина) 130 x 39 x 18 см 51,2 x 15,4 x 7,1 дюйма / 130 x 39 x 18 см
Декларация соответс твия ЕС Компания-производитель Laurastar SA, Route de Pra de Plan 18, Case Postale 320, CH-1618 Châtel-St-Denis, Швейцария,
с полной ответственностью заявляет, что данные изделия соответствуют нормам и нормативным документам действующих европейских директив.
LAURASTAR GO Ти п : 13-HG- 0026 Модель : 784
LAURASTAR GO + Тип : 13-HG -002 6 Модель : 785
Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2004 / 108 / CE Директива ЕС по низковольтному оборудованию 2006 / 95 / CE EN 60335-1 EN 60335-2-3 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-6-2 EN 50366 EN 62233 IEC 62233 IEC 61000-3-2 IEC 61000 3-3 CISPR 14-1 CISPR 14-2 Директива ЕС по ограничению использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании 2011 / 65 / EU
- 124 -
RU
Международная гарантия Laurastar
Данная гарантия никак не влияет ни на законные права потребителя, определенные действующим национальным законодательством, регулирующим продажу потребительских товаров, в том числе на права, предусмотренные Директивой 2011 / 83 / ЕС Европарламента и Совета Европы от 25 октября 2011 г. касательно некоторых аспектов продажи и гарантий, распространяющихся на потребительские товары, ни на права потребителя по договору купли-продажи. Если прибор, проданный Laurastar, содержит производственный брак, Laurastar обязуется полностью устранить его согласно нижеприведенным условиям.
1. Объемы гарантии
Данная гарантия распространяется только на изделия, произведенные Laurastar или по заказу Laurastar, которые могут быть идентифицированы как таковые при помощи нанесенного на продукцию товарного знака, названия фирмы или логотипа Lau rast ar.
Гарантия не распространяется на продукцию, аксессуары и запчасти других компаний.
Настоящая гарантия действительна только в том случае, если система непригодна к использованию или если её использование затруднено по причине производственного брака, брака при сборке или повреждения материала, из которого изготовлена система, и если данное повреждение уже существовало при передаче системы пользователю.
Гарантия недействительна, если :
• препятствующий должному функционированию системы дефект вызван особенностями применения системы в профессиональных целях, в частности её интенсивным использованием за денежное вознаграждение;
• дефект возникает по причине нормального износа соста вляющих и аксесс уаров сис темы;
• для ремонта или обслуживания была привлечена с торонняя организация, а не официальный представитель Laurastar;
• дефект вызван несоблюдением инструкций руководства по эксплуатации, в особенности правил, касающихся включения, использования и обслуживания системы;
• дефект вызван неправильным использованием системы.
Под «неправильным использованием», в частности, подразумеваются повреждения, вызванные :
• падением с истемы или одн ой из её состав ляющих;
• нанесенным по неосмотрительнос ти ударом;
• постоянным нахождением защитной насадки на подошву на
утюге;
• невыполнением промывки прибора;
• использованием неподходящей воды;
• использованием продукции, аксессуаров и запчастей других
компаний.
2. Претензии потребителя
После получения от потребителя претензии, представленной согласно условиям настоящей гарантии, и принятия ее к удовлетворению, Laurastar вправе самостоятельно выбрать наиболее подходящий способ ус транения дефекта. Настоящая гарантия не дает каких-либо дополнительных прав; в частности, потребитель не может требовать возмещения затрат, связанных с обнаруженным дефектом, ни денежной компенсации за вызванный этим дефектом ущерб. Кроме того, ответственность за транспортировку системы от местонахождения потребителя до Laurastar и обратно возлагаетс я на потребителя.
3. Срок действия
Настоящая гарантия действительна только для определенных претензий, которые могут быть приняты к удовлетворению и которые были направлены потребителем в адрес Laurastar в течение гарантийного срока. Срок действия гарантии составляет 1 год для стран, не являющихся членами Евросоюза и 2 года для стран – ч ленов Евросоюза и д ля Швейцарии, с момента поставки прибора потребителю. Если потребитель сообщает о дефектах, либо предоставляет документы и доказательства, подтверждающие наличие д ефектов, по ис течении гарант ийного срока, он л ишается прав на рассмотрение претензии согласно условиям данной гарантии.
4. Незамедлительное уведомление об обнаружении дефекта
По обнаружении пользователем дефекта системы, он должен незамедлительно сообщить об этом в Laurastar. В противном случае, он лишается права предъявления претензий по данной гарантии.
5. Порядок подачи претензий согласно настоящей декларации
Для под ачи претензии в ра мках настояще й гарантии, потр ебитель должен св язаться с се рвисной сл ужбой Laur astar (см. ст раницу 122) одним из с ледующих сп особов :
• по телефону,
• по электронной почте,
• по ф аксу.
Он должен действовать согласно инструкциям сервисной службы и отправить под свою ответственность :
• систему, в кот орой обнаруже н(ы) дефект(ы),
• копию договора покупки, счёта, кассового чека или любые
другие документы, подтверждающие дату и место покупки.
Сотрудники сервисной службы находятся в Вашем распоряжении для предоставления дополнительной информации по данному вопросу. Вы можете найти адреса других фирм-импортеров и официальных партнеров на сайте ww w.laurastar.com.
Если по поступлении системы в сертифицированный сервисный центр Laurastar дефектов не обнаруживается, затраты на
- 125 -
транспортировку до центра и обратно оплачиваются потребителем.
6. Отдел сервисного обслужи вания Laurastar
Если прибор Laurastar будет направлен в сертифицированный сервисный центр для работ, не покрываемых данной гарантией, или по истечении гарантийного срока, на такие услуги не будет распространяться гарантия, и они будут оплачиваться отдельно.
Особое условие, действительное только на территории Франции :
Кроме гарантии по договору, условия которой представлены выше, покупатели имеют право воспользоваться гарантией на скрытые дефекты, согласно статье 1641 и последующим статьям Гражданского кодекса.
Ограниченная гарантия LaurastarTM для США и Канады
Laurastar предоставляет гарантию на дефекты материала или производства при условии правильного использования, описанного в руководстве по эксплуатации. Гарантия действует один год от даты покупки, отмеченной на счете или кассовом чеке. Данная ограниченная гарантия применяется только на первого покупателя и не может быть передана другому лицу. Laurastar выполнит бесплатно и на собственное усмотрение ремонт и замену всех бракованных материалов в течение срока действия ограниченной гарантии. Для того чтобы воспользоваться гарантийным обслуживанием следует отправить или передать бракованный прибор в официальный центр послепродажного обслуживания Laurastar. Только данная ограниченная гарантия дает клиенту право на обращение и распространяется только но новую продукцию Laurastar.
Ограниченная гарантия не распространяется на дефекты, возникшие по причине нормального износа, износа провода электропитания, подошвы или составляющих и аксессуаров прибора. Она не покрывает повреждения, вызванные неправильным использованием или хранением, неадекватной или чрезмерной эксплуатацией, ремонтом, выполненным не в официальном сервисе Laurastar, а также последствия несчастного случая, неосторожности, каких-либо модификаций прибора или подключения к источнику электропитания, напряжение которого отличается от указанного. Использование прибора в коммерческих, а не домашних целях не покрывается данной ограниченной гарантией. Под «неправильным или чрезмерным использованием» подразумеваются повреждения, вызванные использованием прибора в целях, не соответст вующих инструкциям, указанным в прилагающимся к прибору Руководстве по эксплуатации. Примеры «неправильного или чрезмерного использования» включают, в том числе, п овреждения, вызванные па дением прибора и ли одной из его составляющих, невыполнение промывки резервуара для воды, постоянным нахождением подошвы на утюге, использованием неподходящей жидкости и продукции, аксессуаров и запчастей других компаний. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные несоблюдением инструкций руководства по эксплуатации.
ЛЮБАЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМАЯ ГАРАНТИЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМАЯ ГАРАНТИЯ ТОВАРНОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОГРАНИЧЕНА СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ ДАННОЙ ГАРАНТИИ. LAURAS TAR НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ БУДЕТ НЕСТИ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ В РАЗМЕРЕ, ПРЕВЫШАЮЩЕМ СТОИМОСТЬ ПОКУПКИ ПРИБОРА, ИЛИ ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ В РЕЗУЛЬТАТЕ СПОСОБНОСТИ ИЛИ НЕСПОСОБНОСТИ КЛИЕНТА ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРИБОР.
В некоторых штатах и юрисдикциях не разрешено ограничение или исключение прямого или косвенного ущерба, в том числе ограничения длительности подразумеваемой гарантии, поэтому вышеуказанные ограничения и исключения могут на Вас не распространяться. Данная ограниченная гарантия обеспечивает клиентам особые юридические права. Вы также можете иметь иные прав а, которные раз личаются в зави симости от шт ата.
ПОСЛЕПРОД АЖНОЕ ОБСЛУЖ ИВАНИЕ LAURASTAR
Для подачи претензии в рамках настоящей ограниченной гарантии, Вы должн ы связаться с се рвисной слу жбой Laurast ar (см. страниц у
122) по телефону, по электронной почте или факсу. Вы должны
действовать согласно инструкциям сервисной службы и отправить под свою ответственность :
• систему;
• копию договора на покупку, счет, кассовый чек или любую
другую соответствующую информацию. Вы можете найти адреса других фирм-импортеров и официальных партнеров на сайте www.laurastar.com.
Если при поступлении прибора в сертифицированный сервисный центр Laurastar дефектов не обнаруживается, затраты на транспортировку до центра и обратно оплачиваются потребителем.
Если прибор Laurastar будет направлен в сертифицированный сервисный центр для работ, не покрываемых данной Ограниченной гарантией, или по истечении одного года Ограниченной гарантии, на такие услуги не будет распространяться Ограниченная гарантия, и они будут о плачиватьс я отдельно.
TM
RU
- 126 -
Loading...