T 8/1 CLASSIC |
Deutsch |
4 |
|
T 14/1 CLASSIC |
English |
8 |
|
Français |
12 |
||
|
|||
|
Italiano |
16 |
|
|
Español |
20 |
|
|
Norsk |
24 |
|
|
Türkçe |
28 |
|
|
Русский |
32 |
|
|
Srpski |
37 |
|
|
Українська |
41 |
|
|
|
45 |
|
|
Indonesia |
49 |
|
|
|
53 |
59650430 10/18
|
|
19 |
1 |
|
|
|
|
|
18 |
|
|
17 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
16 |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
6 |
|
|
|
7 |
|
|
|
8 |
15 |
13 |
|
9 |
|
|
||
|
|
|
10 |
14 |
2 |
12 |
11 |
2
5
3
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
–Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249.0 unbedingt lesen!
–Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen.
–Bei Transportschaden sofort Händler informieren.
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . |
DE |
1 |
Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . |
DE |
1 |
Bestimmungsgemäße Verwen- |
|
|
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
1 |
Geräteelemente . . . . . . . . . . . |
DE |
2 |
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . |
DE |
2 |
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
2 |
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
2 |
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
2 |
Pflege und Wartung . . . . . . . . |
DE |
2 |
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . |
DE |
3 |
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . |
DE |
3 |
Zubehör und Ersatzteile . . . . . |
DE |
3 |
Technische Daten . . . . . . . . . . |
DE |
4 |
Umweltschutz |
|
|
Die Verpackungsmaterialien |
|
|
sind recyclebar. Bitte werfen Sie |
||
die Verpackungen nicht in den |
|
|
Hausmüll, sondern führen Sie |
|
|
diese einer Wiederverwertung |
|
|
zu. |
|
|
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
WARNUNG
Das Gerät ist nicht für die Absaugung gesundheitsschädlicher Stäube geeignet.
ACHTUNG
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
–Dieser Sauger ist zur Trockenreinigung von Bodenund Wandflächen bestimmt.
–Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. Gebäudereinigung (Büros, Hotels usw.), für Handwerker auf Baustellen, für Schreiner und im Innenausbau.
4 |
DE – 1 |
1Papierfiltertüte
2Saugstutzen
3Saugschlauch mit Krümmer
4Typenschild
5Tragegriff
6Kabelhaken
7Netzkabel
8Saugkopf
9Verriegelung des Saugkopfs
10Aufnahme für Zubehör
11Lenkrolle
12Schmutzbehälter
13Hauptschalter
14Umschalter Hartfläche/Teppichboden
15Bodendüse
16Saugrohr
17Hauptfilterkorb
18Motorschutzfilter
19Gitter des Motorschutzfilters
Kontrolle, ob Hauptfilterkorb im Gerät eingesetzt ist.
1Betrieb mit Papierfiltertüte
2Betrieb ohne Filtertüte
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Hauptfilterkorb entnehmen.
Papierfiltertüte aufstecken.
Hauptfilterkorb einsetzen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Netzstecker einstecken.
Gerät am Hauptschalter einschalten.
Umschalter der Bodendüse auf Hartfläche oder Teppichboden stellen.
Reinigung durchführen.
Gerät am Hauptschalter ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Behälter entleeren.
VORSICHT
Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
VORSICHT
Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach-
ten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
GEFAHR
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Hauptfilterkorb (auswaschbar) bei Bedarf unter fließendem Wasser reinigen.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr! Hauptfilterkorb nie nass einsetzen.
DE – 2 |
5 |
Saugkopf entriegeln und abnehmen.
Gitter des Motorschutzfilters nach unten drücken, drehen und herausnehmen.
Motorschutzfilter entnehmen.
Neuen Motorschutzfilter einlegen.
Gitter des Motorschutzfilters einsetzen und einrasten.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
GEFAHR
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
–Motor-Thermoprotektor hat angespro-
chen.
Papierfiltertüte wechseln.
Motorschutzfilter austauschen.
Alle Teile auf Verstopfungen kontrollieren.
Wiedereinschaltung nach Abkühlen der Motorturbine nach ca. 30-40 Minuten.
Steckdose und Sicherung der Stromversorgung überprüfen.
Netzkabel und Netzstecker des Gerätes überprüfen.
Gerät einschalten.
Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr oder Saugschlauch entfernen.
Papierfiltertüte wechseln.
Hauptfilterkorb unter fließendem Wasser reinigen.
Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln.
Defekten Saugschlauch austauschen.
Motorschutzfilter austauschen.
Papierfiltertüte wechseln.
Sitz der Papierfiltertüte kontrollieren.
Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln.
Unbeschädigten Hauptfilterkorb einsetzen.
Motorschutzfilter richtig einsetzen.
Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- teile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
6 |
DE – 3 |
|
|
|
|
|
|
T 8/1 Classic |
T 14/1 Classic |
Netzspannung |
|
|
V |
220-240 |
220-240 |
||
Frequenz |
|
|
Hz |
1~ 50-60 |
1~ 50-60 |
||
Max. Leistung |
|
|
W |
1600 |
1600 |
||
Behälterinhalt |
|
|
l |
8 |
14 |
||
Luftmenge (max.) |
|
l/s |
47 |
47 |
|||
Unterdruck (max.) |
|
kPa (mbar) |
28,5 (285) |
28,5 (285) |
|||
Schutzklasse |
|
|
|
|
|
II |
II |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) |
mm |
35 |
35 |
||||
Länge x Breite x Höhe |
|
mm |
360 x 315 x 350 |
360 x 315 x 465 |
|||
Typisches Betriebsgewicht |
|
kg |
5,0 |
5,3 |
|||
Umgebungstemperatur (max.) |
°C |
+40 |
+40 |
||||
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69 |
|
|
|||||
Schalldruckpegel LpA |
|
dB(A) |
69 |
69 |
|||
Unsicherheit KpA |
|
dB(A) |
2 |
2 |
|||
Hand-Arm Vibrationswert |
|
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
|||
Unsicherheit K |
|
|
m/s2 |
0,2 |
0,2 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Netzkabel |
H05VV-F 2x1,0 mm2 |
|
|
|
|
|
|
|
Teile-Nr. |
Kabellänge |
|
|
|
||
EU |
9.770-650.0 |
7,5 m |
|
|
|
|
|
DE – 4 |
7 |
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners.
–Before first start-up it is definitely necessary to read the safety indications Nr. 5.956-249.0!
–The non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dangers for the operator and other persons.
–In case of transport damage inform vendor immediately.
Contents |
|
|
Environmental protection . . . . |
EN |
1 |
Danger or hazard levels . . . . . |
EN |
1 |
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
1 |
Device elements . . . . . . . . . . . |
EN |
2 |
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
2 |
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
2 |
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
2 |
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
2 |
Care and maintenance . . . . . . |
EN |
2 |
Troubleshooting . . . . . . . . . . . |
EN |
3 |
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . |
EN |
3 |
Accessories and Spare Parts . |
EN |
3 |
Technical specifications . . . . . |
EN |
4 |
DANGER
Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
WARNING
The appliance is not suitable for vacuuming dust which endangers health.
ATTENTION
This unit is only to be used indoors.
–This vacuum cleaner is meant for dry cleaning of floors and walls.
–This appliance is suited for the commercial use, e.g. to clean buildings (offices, hotels, etc.), for handymen on construction sites, for carpenters and for interior remodeling.
The packaging material can be recycled. Please do not throw
the packaging material into household waste; please send it for recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled;
these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appro-
priate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
8 |
EN – 1 |
1Paper filter bag
2Suction support
3Suction hose with manifold
4Nameplate
5Carrying handle
6Cable hook
7Power cord
8Suction head
9Suction head lock
10Storage for accessories
11Steering roller
12Dirt receptacle
13Main switch
14Switch between hard surface/carpet
15Floor nozzle
16Suction tube
17Main filter basket
18Motor protection filter
19Grid of the motor protection filter
Check whether main filter basket has been inserted into the appliance.
1Operation with paper filter bag
2Operation without filter bag
Release and remove the suction head.
Remove the main filter basket.
Insert the paper filter bag.
Insert main filter basket.
Insert and lock the suction head.
Plug in the mains plug.
Switch on the appliance at the main switch.
Set the selection switch of the floor nozzle to hard surface or carpet.
Perform the cleaning operation.
Switch off the appliance at the main switch.
Pull out the mains plug.
Empty the container.
CAUTION
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.
CAUTION
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in interior rooms.
DANGER
First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
Main filter basket (washable), clean it under running water if necessary.
ATTENTION
Risk of damage! Never insert the main filter basket while wet.
EN – 2 |
9 |
Release and remove the suction head.
Push the grids of the motor protection filter down, turn and remove.
Remove the motor protection filter.
Insert the new motor protection filter.
Insert the grid of the motor protection filter and lock it into place.
Insert and lock the suction head.
DANGER
First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
– Motor thermal protector has responded.
Exchange the paper filter bag.
Replace motor protection filter.
Check all parts for plugging. Switching back on after the motor turbine has cooled off, after approx. 30 to 40 minutes.
Check the receptacle and the fuse of the power supply.
Check the power cable and the power plug of the device.
Turn on the appliance.
Remove choking of suction nozzle, suction tube or suction hose.
Exchange the paper filter bag.
Clean the main filter basket under running water.
Insert/lock the suction head correctly.
Replace defective suction hose.
Replace motor protection filter.
Exchange the paper filter bag.
Check the paper filter bag.
Insert/lock the suction head correctly.
Insert undamaged main filter basket.
Reinsert motor protection filter correctly.
If malfunction can not be fixed, the device must be checked by customer service.
The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.
Only use original accessories and spare parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device.
For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com.
10 |
EN – 3 |
|
|
|
|
|
|
T 8/1 Classic |
T 14/1 Classic |
Mains voltage |
|
|
V |
220-240 |
220-240 |
||
Frequency |
|
|
Hz |
1~ 50-60 |
1~ 50-60 |
||
Max. performance |
|
W |
1600 |
1600 |
|||
Container capacity |
|
l |
8 |
14 |
|||
Air volume (max.) |
|
l/s |
47 |
47 |
|||
Negative pressure (max.) |
|
kPa (mbar) |
28,5 (285) |
28,5 (285) |
|||
Protective class |
|
|
|
|
II |
II |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suction hose connection (C-DN/C-ID) |
mm |
35 |
35 |
||||
Length x width x height |
|
mm |
360 x 315 x 350 |
360 x 315 x 465 |
|||
Typical operating weight |
|
kg |
5,0 |
5,3 |
|||
Max. ambient temperature |
|
°C |
+40 |
+40 |
|||
Values determined to EN 60335-2-69 |
|
|
|
|
|
||
Sound pressure level LpA |
|
dB(A) |
69 |
69 |
|||
Uncertainty KpA |
|
dB(A) |
2 |
2 |
|||
Hand-arm vibration value |
|
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
|||
Uncertainty K |
|
|
m/s2 |
0,2 |
0,2 |
||
|
|
|
|
|
|||
Power cord |
H05VV-F 2x1,0 mm2 |
|
|
|
|||
|
Part no.: |
Cable length |
|
|
|
||
EU |
9.770-650.0 |
7,5 m |
|
|
|
EN – 4 |
11 |
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
–Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.956-249.0 !
–En cas de non-respect des instructions de service et des consignes de sécurité, l'appareil risque de subir des dommages matériels et l'utilisateur ainsi que toute tierce personne sont exposés à des dangers potentiels.
–Contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport.
Protection de l’environnement |
FR |
1 |
Niveaux de danger . . . . . . . . . |
FR |
1 |
Utilisation conforme . . . . . . . . |
FR |
1 |
Éléments de l'appareil. . . . . . . |
FR |
2 |
Mise en service . . . . . . . . . . . . |
FR |
2 |
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
2 |
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
2 |
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
2 |
Entretien et maintenance . . . . |
FR |
2 |
Assistance en cas de panne . . |
FR |
3 |
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
3 |
Accessoires et pièces de re- |
|
|
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
FR |
3 |
Caractéristiques techniques . . |
FR |
4 |
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être apportés à un système de recy-
clage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'usage.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer des poussières nocives.
ATTENTION
Le présent appareil n'est destiné qu'à un usage intérieur.
–Cet aspirateur est destiné au nettoyage à sec des sols et des murs.
12 |
FR – 1 |
–Cet appareil convient à un usage professionnel, par ex. pour le nettoyage de bâtiments (bureaux, hôtels, etc.) pour les ouvriers sur les chantiers, pour les menuisiers et dans la construction intérieure.
1Sac filtrant en papier
2Raccord d'aspiration
3Flexible d'aspiration avec coude
4Plaque signalétique
5Poignée de transport
6Crochet de câble
7Câble d’alimentation
8Tête d'aspiration
9Verrouillage de la tête d'aspiration
10Support d'accessoire
11Roues directionnelles
12Récipient collecteur
13Interrupteur principal
14Commutateur surface dure/moquette
15Buse pour sol
16Tuyau d'aspiration
17Sac filtrant principal
18Filtre protecteur du moteur
19Grille du filtre protecteur du moteur
Contrôle pour voir si le sac filtrant principal est installé dans l'appareil.
1Fonctionnement avec sac de filtrage en papier
2Fonctionnement sans sachet filtre
Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
Retirer le sac filtrant principal.
Enficher le sachet filtre en papier.
Insérer le sac filtrant principal.
Positionner la tête d'aspiration et la verrouiller.
Brancher la fiche secteur.
Mettre l'appareil en service au niveau de l'interrupteur principal.
Régler le commutateur de la buse de sol sur surface dure ou sur moquette.
Procéder au nettoyage.
Mettre l'appareil hors service au niveau de l'interrupteur principal.
Retirer la fiche secteur.
Vider le réservoir.
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules.
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
DANGER
Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.
Nettoyer la cartouche filtrante principale (lavable), le cas échéant à l'eau courante.
FR – 2 |
13 |
ATTENTION
Risque d'endommagement ! Ne jamais installer le sac filtrant principal mouillé.
Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
Pousser la grille du filtre protecteur du moteur vers le bas, tourner et sortir.
Retirer le filtre protecteur du moteur.
Insérer le nouveau filtre protecteur de moteur.
Insérer et enclencher la grille du filtre protecteur du moteur.
Positionner la tête d'aspiration et la verrouiller.
DANGER
Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.
–La protection thermique du moteur a réagi.
Remplacer le sac de filtrage en papier.
Remplacement du filtre protecteur du moteur.
Contrôler toutes les pièces pour voir si
elles sont bouchées.
Réactivation après refroidissement de la turbine du moteur après environ 30 à 40 minutes.
Vérifier la prise et le fusible de l'alimentation électrique.
Vérifier le câble d'alimentation et la fiche secteur de l'appareil.
Allumer l’appareil.
Déboucher la buse d'aspiration, le tuyau d'aspiration ou le flexible d'aspiration.
14 |
FR |
Remplacer le sac de filtrage en papier.
Nettoyer la cartouche filtrante principale à l'eau courante.
Mettre la tête d'aspiration correctement en place/la verrouiller.
Remplacer le flexible d'aspiration défaillant.
Remplacement du filtre protecteur du moteur.
Remplacer le sac de filtrage en papier.
Vérifier l'assise du sac de filtrage en papier.
Mettre la tête d'aspiration correctement en place/la verrouiller.
Insérer le sac filtrant principal non endommagé.
Insérer correctement le filtre protecteur du moteur.
Si la panne ne peut être réparée, l'appareil doit être contrôlé par le service après-vente.
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil.
Vous trouverez des informations relatives aux accessoires et pièces de rechange sur www.kaercher.com.
– 3
|
|
|
|
|
|
T 8/1 Classic |
T 14/1 Classic |
Tension du secteur |
|
V |
220-240 |
220-240 |
|||
Fréquence |
|
|
Hz |
1~ 50-60 |
1~ 50-60 |
||
Puissance maximale |
|
W |
1600 |
1600 |
|||
Capacité de la cuve |
|
l |
8 |
14 |
|||
Débit d'air (max.) |
|
l/s |
47 |
47 |
|||
Dépression (max.) |
|
kPa (mbar) |
28,5 (285) |
28,5 (285) |
|||
Classe de protection |
|
|
|
|
II |
II |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/ |
mm |
35 |
35 |
||||
C-ID) |
|
|
|
|
|
|
|
Longueur x largeur x hauteur |
|
mm |
360 x 315 x 350 |
360 x 315 x 465 |
|||
Poids de fonctionnement typique |
kg |
5,0 |
5,3 |
||||
Température ambiante (max.) |
°C |
+40 |
+40 |
||||
Valeurs définies selon EN 60335-2-69 |
|
|
|
|
|
||
Niveau de pression acoustique LpA |
dB(A) |
69 |
69 |
||||
Incertitude KpA |
|
|
dB(A) |
2 |
2 |
||
Valeur de vibrations bras-main |
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
||||
Incertitude K |
|
|
m/s2 |
0,2 |
0,2 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Câble d’ali- |
H05VV-F 2x1,0 mm2 |
|
|
|
|
|
|
mentation |
|
|
|
|
|
||
Référence |
Longueur de |
|
|
|
|||
|
|
câble |
|
|
|
|
|
EU |
9.770-650.0 |
7,5 m |
|
|
|
|
|
FR – 4 |
15 |
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
–Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-249.0!
–La mancata osservanza delle istruzioni d'uso e delle norme di sicurezza può causare danni all'apparecchio e presentare pericoli per l'utilizzatore e le altre persone.
–Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al proprio rivenditore.
Indice |
|
|
Protezione dell’ambiente. . . . . |
IT |
1 |
Livelli di pericolo . . . . . . . . . . . |
IT |
1 |
Uso conforme a destinazione . |
IT |
1 |
Parti dell'apparecchio . . . . . . . |
IT |
2 |
Messa in funzione . . . . . . . . . . |
IT |
2 |
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
IT |
2 |
Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . |
IT |
2 |
Supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . |
IT |
2 |
Cura e manutenzione . . . . . . . |
IT |
2 |
Guida alla risoluzione dei guastiIT |
3 |
|
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . |
IT |
3 |
Accessori e ricambi. . . . . . . . . |
IT |
3 |
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . |
IT |
4 |
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.
Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell’ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
AVVERTIMENTO
L'apparecchio non si adatta all'aspirazione di polveri dannose alla salute.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è destinato esclusivamente per l'uso in ambienti interni.
–Questo aspiratore è indicato per la pulizia a secco di paviemnti e pareti.
–Questo apparecchio si adatta all'uso professionale, ad esempio per la pulizia di edifici (uffici, hotel, ecc.), per artigiani su cantieri, falegnami e arredamenti di interni.
16 |
IT – 1 |
1Sacchetto filtro di carta
2Raccordo di aspirazione
3Tubo flessibile di aspirazione con gomito
4Targhetta
5Maniglia trasporto
6Gancio per cavo
7Cavo di alimentazione
8Testa aspirante
9Dispositivo di blocco della testa di aspirazione
10Alloggiamento per accessori
11Ruota pivottante
12Contenitore sporcizia
13Interruttore principale
14Commutatore superficie dura/tappeti
15Bocchetta pavimenti
16Tubo rigido di aspirazione
17Cesto per filtro principale
18Filtro protezione motore
19Griglia del filtro di protezione motore
Verificare se il cesto del filtro principale sia inserito nell'apparechio.
1Funzionamento con sacchetto filtro di carta
2Funzionamento senza sacchetto filtro
Sbloccare e staccare la testa aspirante.
Rimuovere il cesto del filtro principale.
Inserire il sacchetto filtro di carta.
Inserire il cesto del filtro principale.
Rimettere la testa aspirante e bloccarla.
Uso
Inserire la spina di alimentazione.
Attivare l'apparecchio dall'interruttore principale.
Impostare il commutatore della bocchetta per pavimenti su Superficie dura o Tappeto.
Eseguire la pulizia.
Disattivare l'apparecchio dall'interruttore principale.
Staccare la spina.
Svuotare il serbatoio.
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto.
Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la
conservazione.
Questo apparecchio può essere conservato solo in ambienti interni.
PERICOLO
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio.
Pulire il cesto del filtro principale (lavabile) all'occorrenza sotto acqua corrente.
ATTENZIONE
Rischio di danneggiamento. Il cesto del filtro principale non deve essere inserito mai bagnato.
IT – 2 |
17 |
Sbloccare e staccare la testa aspirante.
Tirare verso il basso la griglia del filtro di protezione motore, ruotare ed estrarre.
Rimuovere il filtro di protezione motore.
Inserire il nuovo filtro motore.
Inserire ed agganciare il filtro di protezione motore.
Rimettere la testa aspirante e bloccarla.
PERICOLO
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione prima di effettuare interventi sull'apparecchio.
– È scattato il termoprotettore del motore.
Sostituire il sacchetto filtro di carta.
Sostituire il filtro protezione motore.
Verificare che tutti i componenti siano liberi da otturazioni.
Il riavvio è possibile dopo il raffreddamento della turbina del motore dopo ca. 30-40 minuti.
Controllare la presa e il fusibile dell'alimentazione di corrente.
Controllare il cavo e la spina di rete dell'apparecchio.
Accendere l’apparecchio.
Rimuovere eventuali otturazioni dalla bocchetta di aspirazione, dal tubo rigido di aspirazione o dal tubo flessibile di aspirazione.
Sostituire il sacchetto filtro di carta.
Pulire il cesto del filtro principale sotto acqua corrente.
Rimettere/Bloccare correttamente la testa aspirante.
Sostituire il tubo flessibile di aspirazione difettoso.
Sostituire il filtro protezione motore.
Sostituire il sacchetto filtro di carta.
Controllare la sede del sacchetto filtro di carta.
Rimettere/Bloccare correttamente la testa aspirante.
Inserire un cesto del filtro principale non danneggiato.
Inserire correttamente il filtro di protezione motore.
Se il guasto persiste, rivolgersi al servizio di assistenza clienti per un controllo.
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
18 |
IT – 3 |