Karcher KMR 1550 B User Manual

KMR 1550 B
1.948-204
1.948-224
www.karcher.com
5.956-700 A2005741 (05/03)
Deutsch
Bedienungsanleitung Seite 1 Ersatzteilliste Seite 242
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
ЕллзнйкЬ
Norsk
Operating Instructions Page 23 Spare Parts List Page 242
Notice d’instructions Page 45 Liste des pièces de rechange Page 242
Istruzioni per l’uso Pagina 67 Elenco pezzi di ricambio Pagina 242
Gebruiksaanwijzing Pagina 89 Lijst met vervangingsonderdelen Pagina 242
Instrucciones de servicio Página 111 Lista de repuestos Página 242
ПдзгЯет чейсйумпэ УелЯдб 133 КбфЬлпгпт бнфбллбкфйкюн УелЯдб 242
Bruksanvisning side 155 Reservedelsliste side 242
Svenska
Suomi
Hrvatski
Bruksanvisning sid 177 Reservdelslista sid 242
Käyttöohje Sivu 199 Varaosaluettelo Sivu 242
Uputstvo za upotrebu Strana 221 Popis rezervnih dijelova Strana 242
KMR 1550 B
Operating instructions for users
English
Contents
For your safety ................................................................. 24
On behalf of the environment ......................................... 25
Intended applications ...................................................... 25
Unit functions ................................................................... 25
Main features ...............................................................................................
Prior to initial start-up ..................................................... 26
Unloading procedure ...................................................................................
Moving the sweeper.....................................................................................
Operating the sweeper .................................................... 27
Operating controls .......................................................................................
Dashboard ...................................................................................................
Preparing the sweeper for use ....................................... 28
Adjusting the driver’s seat ...........................................................................
Filling the fuel tank .......................................................................................
Opening the fuel tap ....................................................................................
Starting the sweeper........................................................ 29
Driving the sweeper for the first time ...........................................................
Moving off ....................................................................................................
Braking .........................................................................................................
Bringing the sweeper to a halt and stopping the engine .............................
Cleaning the filter............................................................. 30
Automatic cleaning ......................................................................................
Manual cleaning...........................................................................................
Emptying the waste container ........................................ 30
Typical applications ......................................................... 31
Sweeping a dry floor surface .......................................................................
Sweeping a damp or wet floor surface ........................................................
Picking up large items (sticks, cans, etc.)....................................................
Overcoming obstacles .................................................................................
Long-term storage ........................................................... 32
Transporting the sweeper ............................................... 32
Cleaning and care ............................................................ 33
Maintenance ..................................................................... 33
First engine oil change.................................................................................
Initial inspection after 8 operating hours......................................................
Daily maintenance .......................................................................................
Maintenance intervals..................................................................................
Safety information applicable to maintenance tasks ...................................
Maintenance tasks ........................................................... 34
Tipping the seat forwards/backwards ..........................................................
Disconnecting the battery ............................................................................
Opening/closing the bonnet .........................................................................
Tool compartment and on-board tool kit ......................................................
Checking the tyre pressure..........................................................................
Checking the engine oil level .......................................................................
Topping up with engine oil ...........................................................................
Replacing the engine oil ..............................................................................
Replacing the engine oil filter ......................................................................
Cleaning the air filter....................................................................................
Replacing the fuel filter ................................................................................
Checking the hydraulic fluid level ................................................................
Checking the level of electrolyte in the battery ............................................
Charging the battery ....................................................................................
Replacing the sealing strips.........................................................................
Replacing the side brush .............................................................................
Replacing the brush roller............................................................................
Replacing fuses ...........................................................................................
Replacing the dust filter ...............................................................................
Adjusting the sweeping pattern ...................................................................
Troubleshooting ............................................................... 43
Technical specifications.................................................. 44
23
English
Operating instructions for users
KMR 1550 B
For your safety
Before you use this machine for the first time, please read the following: – these operating instructions – the enclosed leaflet Safety Information No. 5.956-250. Make sure that all information contained therein is complied with.
Explosion hazard while refuelling!
n Do not fill up with fuel
– in an enclosed space – while the engine is running.
n Do not smoke while refuelling the vehicle. n Fuel expands as it becomes warmer.
Do not fill the tank right up to the top. Leave a gap of at least 1 cm under the bottom edge of the filler neck.
n Wipe up any fuel they may have been spilt and ensure that the cap is
replaced firmly on the tank.
Fire hazard while sweeper is operating!
n Keep highly inflammable materials away from the engine and the exhaust
while the sweeper is operating.
Danger of toppling over on steep slopes!
The sweeper could topple over while it is being driven across or turning round on a sleep slope.
n The maximum gradient up or down which the sweeper can be driven is
18%.
n Do not drive at right angles to a slope with a gradient steeper than 10%.
Danger of toppling over if bends are negotiated at high speed!
n The sweeper could topple over if it is driven round a bend at high speed.
Drive slowly round bends.
Caution when carrying out maintenance or repairs!
In order to prevent the engine from being started unintentionally, proceed as follows:
n Remove the ignition key. n Disconnect the battery at the negative terminal.
Caution while handling the battery!
Observe the safety information provided by the battery manufacturer. Always use batteries and chargers recommended by KÄRCHER, otherwise your warranty could be rendered invalid.
Caution while transporting the sweeper!
Make sure that the sweeper is secured properly if you are going to transport it to a different location. Do not use a forklift truck for loading purposes as it could damage the sweeper.
n Apply the parking brake. n Secure the sweeper as shown in the illustration, using
– web belts
or
– ropes
or
– chains.
24
KMR 1550 B
Operating instructions for users
English
On behalf of the environment
Intended applications
Caution, environmental hazard due to exhausted batteries!
Exhausted batteries should not be treated as domestic refuse. Make sure that are disposed of in an environmentally appropriate manner.
Caution, environmental hazard due to engine oil or hydraulic fluid!
After you have changed the engine oil or hydraulic fluid, take the waste product to a recognised collection point or to a waste disposal company.
This sweeper – has been designed for cleaning outdoor areas – corresponds to Usage Category “U” for dust particles that do not constitu-
te a danger to health – should not be used in enclosed spaces – may not be used on public roads or paths unless it has first been inspec-
ted by an official testing authority (MOT).
Unit functions
Main components
Drive – 2-cylinder petrol engine (11.8 kW according to DIN 70 020) – continuously-variable hydraulic drive system acting on front wheel – brush roller and side brush driven by hydraulic motor – hydraulic system for emptying dirt container – high-performance generator.
Sweeping unit – brush roller with back-over-the-top action for particularly effective filling
of waste container – floating brush roller arrangement automatically adjusts to uneven floor
surfaces – Resettable to stationary main brush to significantly reduce wear of main
brush for dealing with only slight dirt accumulation – rapid replacement mechanism for brush roller and side brush – adjustable side brush can be raised, swings out automatically – bulk waste flap for picking up larger objects (e.g. cigarette packets
or drinks cans). Filter system
– integrated vacuum unit with radial turbine acting on the brush roller – two-part filter with 2 x 6 m2 filter area – preliminary dust filter – electrical filter shaker with automatic control.
25
English
Operating instructions for users
KMR 1550 B
Prior to initial start-up
Unloading procedure
Do not use a forklift truck for unloading as it could cause da­mage to the sweeper.
The sweeper has been lashed onto a pallet to ensure that it can be transpor­ted safely. The procedure for unpacking the sweeper is as follows:
1. Remove the wooden boards from the pallet and nail them onto the end of
the pallet (in front of the sweeper).
2. Detach the wires holding the sweeper in place at the ends of the pallet.
3. Knock away the blocks used for locking the wheels and use them for the
support of the wooden planks on the left and right.
4. Drive the sweeper off the pallet and down the ramp made from the boards.
5. The side brush has been tied to the chassis for transport. Undo the cord
holding it in place.
Moving the sweeper
If you want to move the sweeper without starting the engine, n Pull the section of panelling upwards and unscrew the knob on the inside
of the bonnet.
n Raise the bonnet towards the front until it automatically locks in position. n Take the open-jawed spanner (7 mm A/F) out of the tool kit.
n Turn the free-wheel arm (bypass) on the hydraulic pump either to the right
or left by 90°, using the open-jawed spanner (7 mm A/F).
Note: Do not move the sweeper over long distances or at a speed faster than 10 km/h with the switched off (e.g. when it is being towed), as this will result in damage to the hydraulic system.
After moving the sweeper without the engine running
n Turn the free-wheel arm back through 90°, otherwise it will not be possible
to drive the sweeper normally.
26
n Lift the rod up slightly and close the bonnet. n Tighten the knob on the inside of the bonnet.
KMR 1550 B
Operating the sweeper
Operating instructions for users
Operating controls
1. Dashboard (see next page for description of operating con­trols)
2. Lever on steering column (indicators, light, horn, main beam flasher)
3. Bulk waste flap
4. Adjusting r.p.m. of side brush
5. Steering wheel
6a. Forward drive pedal
6b. Reverse drive pedal
7. Vacuum unit
8. Adjusting mechanism, driver’s seat
9. Fuel cap
10. Level indicator, fuel tank
11. Throttle lever
12. Parking brake
13. Raise/lower RH side brush
14. Raise/lower brush roller
15. Raise/lower LH side brush (optional)
16. Cold-start lever (choke)
English
Dashboard
1. Hazard warning lights
2. Indicator light (green), direction indicators
3. Rotating warning lamp (optional accessory)
4. Sidelights
5. Indicator light (green) for sidelights
6. Indicator light (red), oil pressure, diesel engine (extinguishes as soon as the engine oil pump has built up sufficient pressure. If it lights up while the sweeper is operating, check the oil level or call Customer Service. See Chapter: “Maintenance”).
7. Indicator light (red), battery charge state (extinguishes as soon as the dynamo starts up. If it lights up while the sweeper is opera­ting, call Customer Service).
8. Indicator light, preheating engine
9. Ignition lock
10. Indicator light (clear), engine air-intake filter (when illuminated, clean or replace air filter on diesel engine. See Chapter: “Maintenance”).
11. Indicator light (red), coolant (if light illuminates while the sweeper is opera­ting, check amount of water in radiator. See Chapter: “Maintenance”).
12. Button for filter shaker
13. Switch, lower waste container
14. Switch, tip waste container inwards
15. Switch, tip waste container outwards
16. Switch, raise waste container
17. Operating hours recorder
27
English
Operating instructions for users
KMR 1550 B
Preparing the sweeper for use
All directions given (left/right, front/rear) are as seen from the driver’s seat.
n Check the oil level in the engine (see Chapter: “Maintenance”). n Check the level of coolant in the radiator (see Chapter: “Maintenance”). n Check the amount of fuel in the tank and fill up, if required (see below). n Check the level of hydraulic fluid and top up, if required (see Chapter:
“Maintenance”).
n Check the air pressure in the tyres (see Chapter: “Maintenance”). n Inspect the brush roller and remove any string, rope, etc., that may be
caught up in the brushes.
n Check the dust filter. If it is very dirty, operate the shaker to clean it off . n Empty the waste container.
Adjusting the driver’s seat
The driver’s seat can be adjusted to fit people of different sizes.
n Pull the lever outwards. n Adjust the seat position and release the lever. n Move the seat back and forth to ensure that it has locked in position.
Filling the fuel tank
Explosion hazard while refuelling!
n Do not fill up with fuel
– in an enclosed space – while the engine is running.
n Do not smoke while refuelling the vehicle. n Fuel expands as it becomes warmer.
Do not fill the tank right up to the top. Leave a gap of at least 1 cm under the bottom edge of the filler neck.
n Wipe up any fuel they may have been spilt and ensure that the cap is
replaced firmly on the tank.
Opening the fuel tap
n Open up the bonnet and make sure it locks in position. n Open the fuel tap.
OPEN = Knob turned so that it is parallel to fuel pipe
n Close the bonnet.
Adjusting r.p.m. of side brush
n A clockwise turn reduces the r.p.m. of the side brush.
+-
n A counterclockwise turn increases the r.p.m. of the side brush.
28
KMR 1550 B
Operating instructions for users
English
Starting the sweeper
Driving the sweeper for the first time
Select a location with plenty of space to drive the sweeper initially, until you become familiar with the individual operating controls and their functions. All directions given (left/right, front/rear) are as seen from the driver’s seat. n Sit down on the driver’s seat.
The engine cannot be started unless the driver is sitting on the seat (seat contact switch). As soon as the driver gets up from the seat, the engine cuts out (safety shutdown).
n Raise the brush roller 1.
Press button
n Raise the side brush 2.
Press button
n Apply the parking brake 3. n If engine is cold
– pull cold-start lever 7 (choke).
n Set throttle lever 5 to approx. 1/3 max. speed. n Start engine
– turn ignition key 4 clockwise until engine starts.
n When engine is running smoothly, push cold-start lever 7 back in.
Setting off
Note: If the sweeper has not been used for longer than 2 months, run the engine for a few minutes with the unit in neutral before commencing work.
n Set the throttle lever 5 to operating speed (maximum revs., lever pushed
towards the rear.)
n Release the parking brake 3.
– Press the release button and push the lever downwards.
n Depress drive pedal slowly
6a Machine drives forward
6b Machine reverses The speed at which the sweeper travels forwards or backwards is infinitely variable and is controlled by applying pressure to the drive pedal. Avoid pressing the drive pedal with a jerky movement, otherwise the hydraulic system could be damaged as a result. Negotiate slopes with engine at full speed but sweeper travelling slowly (drive pedal pressed only ½ way down).
Braking
n Lift your foot off the drive pedal 6a/6b and the sweeper brakes automatical-
ly.
Avoid braking the sweeper abruptly by pressing the pedal against the
direction of travel, as this could cause damage to the hydraulic system.
Bringing the sweeper to a halt and stopping the engine
n Lift your foot off the drive pedal 6a/6b. The sweeper brakes automatically
and comes to a halt.
n Set the throttle lever 5 to minimum revs. (push lever forwards). n Apply the parking brake 3. n It is very important that you raise the brush roller and side brush so that
the bristles do not become damaged. n Stop the engine.
– Turn the ignition key 4 anticlockwise to position 0 and pull it out.
After the engine has been switched off, the filter is automatically clea­ned for approx. 10 seconds.
29
English
Operating instructions for users
KMR 1550 B
Cleaning the filter
Emptying the waste container
Automatic cleaning
n Stop the sweeper and switch off the engine.
After the engine has been switched off, the filter is automatically cleaned
for approx. 10 seconds.
Manual cleaning
During the time that the sweeper is actually operating, the filter should be cleaned approx. every 15–30 minutes (depending on the amount of dust).
n Stop the sweeper. n Raise the brush roller and side brush. n Switch off the vacuum unit 1. n Push the button 2 on the dashboard for approx. 10 seconds. n Switch the vacuum unit on again.
After the filter has been cleaned, you can empty the waste container.
Some important points in advance
Injury hazard!
Make sure that there are no persons or animals standing at the back of the sweeper, in the immediate vicinity of the waste container, while it is being emptied.
Danger of hands become trapped!
Keep hands well away from all parts of the emptying mechanism.
Danger of toppling over!
If the sweeper is standing on a slope with an incline greater than 5%, it could topple over while it is being emptied. Do not empty the waste container while the sweeper is standing on a slope unless the incline is less than 5%, as seen in the direction of travel.
n Stop the sweeper. n Raise the brush roller.
(The waste container cannot be emptied while the brush roller is lowered.) n Swivel the waste container upwards.
When the waste container has reached the required height: n Tip out the contents.
Note: The waste container must have been raised to a certain height before it can be tipped. It is ready for tipping when the green indicator light in the button on the dashboard is illuminated.
n Tip the waste container back inwards.
30
KMR 1550 B
T ypical applications
Operating instructions for users
n Swivel the waste container downwards.
Note: The waste container cannot be fully retracted until it has been tipped all the way back into its original position.
Caution while sweeping!
Do not sweep up any packing bands, wire or similar objects, as these could cause damage to the sweeping mechanism.
Sweeping Dry Floors
Two different main brush settings are possible:
a) Stationary main brush – sweeping pattern is rigidly fixed, see “Setting
Sweeping Pattern” (in chapter on maintenance),
b) Floating main brush – with its deadweight the main brush rests on the
floor and adapts to floor irregularities
Resetting to “Floating Main Brush”
n Raise main brush n Open and stay cover n Reset adjusting screw from position 2 into position 1
English
For slight and normal dirt accumulation: n For large-floor cleaning –
Lower main brush 1
Press button n To switch on dust pick-up
Move up lever 2
Additionally n For cleaning up to edge –
Lower side brush 3
Press button
Note: The side brush only works when the main brush roller has been lowered.
At regular intervals:
n Clean the filter (see earlier description). n Empty the waste container (see earlier description).
Notes: In order to achieve the best cleaning results, the maximum travelling speed is automatically reduced from 15 km/h to 8 km/h when the brush roller is lowe­red. If you are sweeping up very fine dust particles, use the side brush as little as possible. Even more dust will be created otherwise, as the vacuum unit is not effective round the side brush. If the side brush hits an obstacle, it automatically retracts into the side of the sweeper. During the time that the sweeper is operating, the filter should be cleaned approx. every 15–30 minutes (depending on the amount of dust).
Sweeping a damp or wet floor surface
Follow the same basic procedure as for sweeping dry surfaces. To protect the filter from moisture: n Switch off the vacuum unit.
– Push the lever downwards. At regular intervals:
n Empty the waste container (see earlier description).
31
English
Operating instructions for users
Picking up large items (sticks, cans, etc.)
Caution!
When the bulk waste flap is open, the brush roller can throw out stones or grit towards the front of the sweeper. Make sure when you open the flap that no person, animal or equipment will be endangered.
n Press the pedal and the bulk waste flap will open. n Drive over the large items at slow speed with the bulk waste flap open.
Note: In order to prevent dust being created unnecessarily, close the bulk waste flap again as soon as possible.
Overcoming obstacles
Obstacles up to 5 cm in height – You can drive over these without any problems. Open the bulk waste flap
beforehand. Obstacles up to a maximum of 10 cm in height (e.g. kerbs)
– You can slowly drive backwards over these at an angle of 45°. Raise the
brush roller and open the bulk waste flap beforehand.
KMR 1550 B
Long-term storage
Transporting the sweeper
Obstacles more than 10 cm in height – You can only drive over these by using a suitable ramp.
If you do not intend to use the sweeper for a longer period of time (e.g. during the winter months), proceed as follows:
n Drain the fuel tank. n Close the fuel tap. n Make sure the side brush and main brush roller are raised in order to
avoid damage to the bristles.
n Clean the inside and outside of the sweeper. n Change the engine oil (see chapter on “Maintenance”). n Park the sweeper where it is protected from the elements and secure it
against rolling away.
n Pull out the ignition key. n Charge the battery with a suitable charging device at intervals of approx. 2
months (see chapter on “Maintenance”).
If the sweeper is going to be transported on the back of a vehicle, it must be properly secured so that it cannot move unintentionally.
n Apply the parking brake. n Secure the sweeper in the manner shown in the illustration only, using
– web belts
or
– ropes
or
– chains.
32
KMR 1550 B
Operating instructions for users
English
Cleaning and care
Maintenance
Before you carry out any cleaning or general maintenance tasks, n Park the sweeper and switch off the engine. Cleaning the inside of the sweeper:
You can clean out the inner parts of the sweeper by blowing them through with compressed air.
Cleaning the outside of the sweeper: The outside of the sweeper can be wiped off with a damp cloth. Do not use any aggressive cleaning agents which might cause damage to the plastic components.
First engine oil change
Caution!
When an engine is new, it is subject to increased abrasion. In order that the engine does not suffer any damage, we recommend that you change the engine oil and the oil filter after the first 8 operating hours.
Initial inspection after 8 operating hours
Caution!
In order to ensure that your sweeper functions safely and reliably, it should undergo an initial inspection after approx. 8 operating hours. The inspection should be carried out by an authorised service agent.
n Inspect all Bowden cables and adjust them if necessary. n Replace the hydraulic fluid filter. n Change the engine oil. n Check that no hydraulic components are leaking and that they all function
correctly.
n Check that the handbrake functions correctly. n Check the tyre pressure (specified value: 8 bar)
Daily maintenance
n Check the engine oil level. n Check the hydraulic fluid level and top up if required. n Check the tyre pressure (specified value: 8 bar). n Inspect the brush roller for string, rope, etc. which may have been caught
up and remove it if necessary.
n Inspect the dust filter and if it is very dirty, shake it clean. n Empty the dirt container.
Maintenance intervals
Keep to the service intervals set out in the maintenance booklet so that your sweeper functions reliably and you retain the full benefit of the warranty. The maintenance booklet 5.950-047 can be found in the tool compartment on the sweeper (under the bonnet). The necessary maintenance tasks should be carried out by an authorised service agent.
Safety information applicable to maintenance tasks
Caution!
Before you begin any maintenance tasks, please read the enclosed leaflet Safety Information No. 5.956-250.
33
English
Operating instructions for users
Caution! Make sure engine cannot be started unintentionally.
In order to prevent the engine from being started unintentionally, proceed as follows after you have parked the sweeper.
n Pull out the ignition key. n Disconnect the battery at the negative terminal.
The necessary maintenance tasks or daily inspections can be carried out with the bonnet raised or the seat tipped forward.
Injury hazard!
Do not open the bonnet until the motor has been switched off.
Burns hazard!
Take care not to touch the exhaust when you open the bonnet.
Injury hazard!
If you need to work under the waste container while it is in the raised positi­on, you must first of all secure the container to prevent it from dropping down unintentionally: n Secure the waste container at both sides.
– Undo the hand screw in the side cover.
– Insert the hand screw into the locking bolt and pull it out.
KMR 1550 B
Maintenance tasks
n Release the bolt before using the sweeper again.
– Push the bolt inwards as far as it will go.
– Undo the hand screw and replace it in the side cover.
Tilting the seat forwards/backwards
n Pull the lever and slide the seat forwards. n Undo the catch with the square spanner (with ignition key). n Tip the seat forwards until it locks in position.
n To close the compartment, release the mechanism holding the seat in the
raised position and fold the seat down.
34
KMR 1550 B
Operating instructions for users
Disconnecting the battery
n Slide the seat forwards and tilt it towards the front. n Use an open-jawed spanner (size 10 mm) to first of all loosen the clamp
on the negative terminal ( – ) and then pull it off. Repeat the procedure for
the positive terminal ( + ). n Reconnect the battery by first of all attaching the clamp on the positive
terminal ( + ) and then the clamp on the negative terminal ( – ).
Opening/closing the bonnet
n Pull the section of panelling upwards and unscrew the knob on the inside
of the bonnet. n Raise the bonnet towards the front until it automatically locks in position.
English
n Lift the rod up slightly and close the bonnet. n Screw the knurled knob back into the inside of the bonnet.
Tool compartment and sweeper tool kit
n There is a tool compartment under the bonnet. This compartment contains
the tools required to carry out routine maintenance tasks.
Checking tyre pressure
n Park the sweeper on a level surface. n Check the tyre pressure and make any necessary corrections.
Air pressure for front and rear wheels = 8 bar.
35
English
1
Operating instructions for users
Checking the engine oil level
Caution, Risk of burns from hot exhaust pipe!
n Park the sweeper on a level surface. n Unscrew the dipstick. n Wipe the dipstick clean and screw it back in. n Unscrew the dipstick once again.
The oil level should be between the “Min” and the “Max” marks.
If the oil level is below “Min” – top up with engine oil.
If the oil level is above “Max” – drain off excess engine oil. n Screw the dipstick back in again.
Topping up with engine oil
n Pour engine oil into the engine through the filler hole in the cylinder head.
Engine oil SAE 30 or SAE10W-30.
The engine oil must correspond to the following classification:
SF, SE, SD or SC and should be a primary raffinate.
The engine oil should contain no additives.
If the outside temperature is below –5 °C, 5W-30 or 5W-20 can also be
used.
KMR 1550 B
Replacing the engine oil
Caution, Environmental hazard caused by engine oil!
Deposit the waste oil resulting from an oil change at a waste oil collection point or take it to a waste disposal company.
Caution, Danger of burns from hot exhaust pipe or scalding by hot engine oil!
n Run the engine until it reaches operating temperature. n Park the sweeper on a level surface. n Open the bonnet. n Place a suitable receptacle under the sweeper to collect the waste oil. n Unscrew valve and drain out oil through a hose. n Pour fresh engine oil into the filler hole.
Capacity: 1.65 litres
n Make sure that the oil filler hole is properly sealed. n Wipe off any oil that may have been spilt and dispose of the waste oil
properly.
36
KMR 1550 B
Operating instructions for users
Replacing the engine oil filter
n Drain off the engine oil. n Open the service flap
– Unscrew knob and lift off service flap.
n Unscrew the engine oil filter. n Rub engine oil into the seal on the new oil filter. n Attach the new engine oil filter by hand and screw it down until the seal
just touches the casing.
n Tighten the engine oil filter by giving it another half turn. n Pour in new engine oil and check the level. n Start the engine and check that there are no leaks.
English
Cleaning the air filter
n Remove the cover on the air filter. n Take out the filter cartridge. n Separate the paper and plastic inserts. n Renew the paper insert (this insert cannot be cleaned). n Clean the plastic insert
– Wash the plastic insert in soapy water (e.g. water with a little washing
up liquid added) and rinse it thoroughly in clean water. – Allow the insert to dry and then spray it lightly with engine oil. – Squeeze out any excess oil.
n Refit all parts of the filter and secure the cover in place.
Replacing the fuel filter
n Close the fuel tap. n Undo both hose clamps on the fuel filter. n Pull hoses off the filter. n Fit new filter by reversing procedure above.
37
English
Operating instructions for users
Checking the hydraulic fluid level
n Park the sweeper on a level surface. n Clean the area surrounding the dipstick. n Pull out the dipstick. n Wipe the dipstick clean and re-insert it. n Pull out the dipstick once again and read off the oil level.
The fluid should be level with the rough section on the dipstick. If the fluid level is too low, this is a sign that there is a leak in the hydraulic system. Do not start the sweeper. Call Customer Service.
n Insert the dipstick.
KMR 1550 B
38
KMR 1550 B
Operating instructions for users
Safety information
English
which must be observed when handling batteries.
Comply with the user instructions and ensure that these are displayed at the charging station. Before the operator carries out any work on batteries, he/she must have received proper instruction from a suitably qualified person.
Wear safety goggles and protective clothing when working on batte­ries. Observe accident prevention regulations, as well as DIN VDE 0510, VDE 0105 Part 1.
Smoking is forbidden! Make sure that there are no naked flames, other source of heat or sparks in the proximity of the battery, otherwise there is a danger of explosion or fire.
If electrolyte comes into contact with skin or eyes, rinse the affected area with plenty of clean water. The metal parts of battery cells are permanently live. Therefore do not place any tools or other objects on top of the battery.
Explosion and fire hazard! Avoid short-circuits. Warning! The metal parts of battery cells are permanently live. There­fore do not place any tools or other objects on top of the battery.
Electrolyte is highly corrosive. Under normal operating conditions it is not possible for anything to come into contact with the electrolyte. If the battery housing is destroyed, the bound electrolyte that leaks out is just as corrosive as liquid electrolyte.
Return to manufacturer! Exhausted batteries bearing this symbol are a re-usable resource which should be recycled accordingly. Exhausted batteries that are not intended to be recycled must be disposed of as hazardous waste in compliance with all relevant regulations.
Checking the electrolyte in the battery
Check the acid concentration in electrolyte-filled batteries at regular intervals. Make sure the battery is fully charged before it is tested. If required: n Top up with distilled water until the level of fluid is approx. 1 cm above the
lead plates.
Charging the battery
Note: Only use a regulated charger that is suitable for use with starter batteries and is capable of delivering a charging current of 4–6 A.
n Stop the sweeper and remove the ignition key. n Tilt the seat forwards. n Connect the positive terminal (red clamp) to the charger. n Connect the negative terminal (black clamp) to the charger. n Connect the charger to the mains and switch it on. The charging time is
specified by the manufacturer of the charger.
39
English
Direction of travel
Operating instructions for users
Replacing sealing strips
The sealing strips fulfil an important function. They maintain the partial vacu­um in the area surrounding the brushes that is necessary for the sweeper to perform properly. In so doing, they ensure that no dust is expelled while the machine is sweeping. Damaged or worn out sealing strips should be replaced immediately.
n Stop the sweeper and turn off the engine. n Remove the hex screws and pull off the sealing strips. n Insert new sealing strips and align them as follows.
Adjust the side strips so that they clear the ground by 3–5 mm. Adjust the strip at the front so that when the sweeper is travelling for­wards, it bends backwards by 20–40 mm and the strip at the rear so that it bends backwards by 0–20 mm.
n Tighten the hex screws.
Replacing the side brush
n Stop the sweeper and turn off the engine. n Raise the side brush. n Undo the three nuts by hand. n Remove the side brush. n Attach the new side brush. n Screw on the three nuts by hand and tighten securely.
KMR 1550 B
Replacing the brush roller
n Stop the sweeper and turn off the engine.
Burns hazard! Take care not to touch the hot exhaust.
n Remove the 3 screws (Torx) and lift off the side cover.
n Remove the hand screws in the oscillating linkage.
40
KMR 1550 B
Operating instructions for users
n Remove the next three hand screws and lift off the roller cover. n Pull out the brush roller at the side.
English
Brush roller viewed
from above
Direction of travel
Note: Raise the brush roller unit before inserting a new roller.
n Insert a new brush roller, paying attention to correct alignment (see illu-
stration). The projections on the driver must slot into the recesses in the brush roller.
n Continue with assembly in reverse order of removal.
Replacing fuses
n Stop the sweeper and switch off the engine. n Open the bonnet. n Remove the cover. n Replace any blown fuse with one with the same rating. There are spare
fuses in the fuse box.
Note: If the same fuse blows several times, this is a sign that there is a fault in the electric circuitry. Locate and repair the fault (see section on Troubleshooting).
Replacing the dust filter
Dust filters should be inspected for signs of damage every 50 operating hours. A damaged filter allows dust to be blown into the engine compartment and surrounding area. A significant build-up of dust at the air exit from the fan is an indication that the filter is not properly seated or is defective.
n Raise the waste container to its max. height. n Secure the waste container at both sides.
– Undo the screw in the side cover. – Insert the hand screw into the locking bolt and pull it out.
n Remove the two hand screws in the preliminary filter and lift out the filter
from below.
n Loosen 2 screws on the thrust bearing and turn the thrust bearing anti-
clockwise up to the stop (1). Draw out the thrust bearing towards the rear (2).
n Draw the filter element towards the rear and take it out to the rear (3).
41
English
Operating instructions for users
n Centre the new filter on the driver (1). Push in the thrust bearing (2). Turn
the thrust bearing clockwise until the stop and fasten with the screws (3).
n Insert the preliminary filter and secure it with the two hand screws.
Setting the Sweeping Pattern
Note:
The main brush can be reset to: – Floating 1: With its deadweight the main brush rests on the floor. – Stationary 2: The sweeping pattern is adjustable at the main brush. In order to adjust the sweeping pattern reset the main brush to “Stationary”.
n Open and stay cover n Reset main brush to “Stationary 2
KMR 1550 B
n The sweeping pattern can be altered by turning the adjusting screw.
To increase coverage – turn screw outwards or To reduce coverage – turn screw inwards
n Close the bonnet.
Check the sweeping pattern after making any adjustments.
n Drive the sweeper onto a dusty surface. n Lower the brush roller and let it sweep for several seconds. n Raise the brush roller and drive the sweeper backwards a short distance
with the bulk waste flap opened.
n The width of the contact area should be 60 - 80 mm.
Note: If the sweeping pattern is irregular in shape, arrange for Customer Service to make the necessary corrections.
42
KMR 1550 B
Operating instructions for users
Troubleshooting
Problem Possible cause Remedy
English
Engine does not start
Sweeper does not move
Brushes do not rotate
No vacuuming function
Poor sweeping results
Dust is blown out during sweeping
Battery is flat Recharge or replace battery No fuel in tank Refill tank and bleed fuel system Fuel tap is closed Open fuel tap Free-wheel arm on hydraulic pump
(bypass valve) is in open position Switch on brush roller lever is
stuck Brush roller or side brush have
been jammed by bands, string, wire, etc.
Vacuum unit is switched off Switch on vacuum unit Blower is not rotating Check tension of V-belt Filter is clogged up Clean or replace filter Brushes are worn out Replace brushes Waste container is full Empty waste container Sweeping pattern is set up
incorrectly Vacuum unit is switched off Switch on vacuum unit Seals on the sweeper are worn
down. Filter is not fitted correctly or is defective.
Close valve by turning arm through 90º
Call Customer Service
Remove obstruction
Set up sweeping pattern correctly
Replace seals. Fit filter correctly or replace it.
Waste container cannot be raised for emptying
Sweeper travels forwards/backwards although drive pedal is not pressed
Indicator light (red) oil pressure and acoustic signal
Brush roller is still lowered Switch off brush roller Defective switch Call Customer Service Zero position is not set up correctly Call Customer Service
Engine oil level is too low Check engine oil level and top up if
required (see Chapter: Maintenance)
Fault on engine Call Customer Service
43
English
Technical specifications
Operating instructions for users
KMR 1550 B
Dimensions and weights
Length 1.805 mm Width 1.290 mm Height 1.410 mm Unladen weight (ready for operation) 700 kg (with 2 side brushes) 72 0 kg Max. permissible overall weight 1.080 kg
Driving and sweeping performance
Max. travelling speed 1 6 km/h Max. climbing ability/gradient 1 8 % Effective sweeping width without side brush 95 0 mm Effective sweeping width with 1 side brush 1.250 mm Effective sweeping width with 2 side brushes 1.600 mm
Area rating (theoretical)
without side brush 7.600 m²/h with 1 side brush 10.000 m²/h with 2 side brushes 12.800 m²/h
Waste container
Theoretical capacity 17 5 l Max. usable capacity 160 l Lifting height 1.450 mm Filter surface area 1 2 m ²
Sweeping unit
Drive system
Variable volume hydraulic pump 0–20 cm³ Constant volume hydraulic motor 25 0 cm³ Hydraulic fluid Filling amount 2 5 l Class * DIN HVLP 51524/3 100 c St / 40 °C
* recommended hydraulic fluid: BP BARTRAN HV100.
Protection class splashproof Ambient conditions
temperature -5 to + 4 0 ° C air humidity, not wet with dew 0 - 90 %
Operating cycle
Under favourable conditions, the sweeper has an operating cycle of 10 hours with a full fuel tank at the start. The actual time is dependent upon several factors: – surface structure of the ground and how level it is – how well the sweeper has been maintained – type of brush roller and its degree of wear.
Noise emission
Sound level (EN 60704-1) 79 dB(A) Guaranteed noise level (2000/14/EC) 103 dB(A)
Machine vibration
Rated vibration value (ISO 5349) < 2,5 m/s²
Brush roller with V-shaped rows of bristles Diameter of brush roller 37 5 mm Diameter of side brush 52 0 m m
Vehicle tyres 4.00-8 6PR Air pressure, front 8 bar Air pressure, rear 8 b a Engine Model Vangard Type 4-stroke Cylinders 2 Capacity 480 cm³ Output (at 3600 r.p.m.) 11.8 kW Fuel (min. 85 octane rating)regular grade unleaded petrol
Engine oil (see section “Replacing the engine oil”) 1,65 l
Battery 12 Volt
32 Ah
Starter electric Ignition electromagnetic Spark plug Champion RC 12 YC
44
KMR 1550 B
1.948-204.0
1.948-224.0
7.348-242.0
6.961-480.0
6.303-135.0
7.312-003.0
6.961-481.0
6.414-526.0
5.047-430.0
6.491-287.0
6.491-288.0
6.491-250.0
6.961-485.0
7.312-261.0
7.304-395.0
6.310-066.0
6.906-083.0
4.020-003.0
6.961-103.0
6.905-623.0
6.277-429.0
6.961-118.0
6.491-220.0
6.310-066.0
6.491-285.0
6.961-199.0
5.047-429.0
4.620-004.0
6.961-118.0
6.961-538.0
6.961-103.0
4.020-003.0
6.277-429.0
17.02.2003 - 1/2
KMR 1550 B
1.948-204.0
1.948-224.0
6.491-583.0
6.961-023.0
7.651-006.0
7.651-014.0
6.651-371.0
6.491-584.0
6.961-268.0
6.961-412.0
7.651-020.0
7.651-004.0
6.961-521.0
7.651-014.0
7.651-006.0
6.651-372.0
6.633-406.0
7.644-007.0
7.644-018.0
7.644-040.0
4.515-034.0
6.961-016.0
6.961-008.0
6.961-008.0
4.515-034.0
7.311-012.0
6.961-536.0
7.651-014.0
>>MICROMP<< LADETECHNIK
24V 30A Wa
6.435-296.0
6.654-116.0
17.02.2003 - 2/2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di seguito indicata, in
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE
Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de par
base alla sua concezione e al tipo di costruzione, e nella versione da
noi introdotta sul mercato, è conforme ai relativi requisiti fondamentali di
sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous
avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène en
sicurezza e di sanità delle direttive della CE.
In caso di modifica apportate alla macchina senza il nostro accordo,
questa dichiarazione perde la sua validità.
Prodotto: Spazzatrice / macchina applicata
Tipo: 1.948-xxx
Direttive CE pertinenti:
Direttiva macchine (98/37/EG)
modificata dalle 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Direttive CE sulle emissioni acustiche (2000/14/UE)
vigueur de la directive européenne.
En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord, cette
déclaration sera caduque.
Produit: Balayeuse / machine autoporteuse
Type: 1.948-xxx
Directives européennes en vigueur:
Directive européenne sur les machines (98/37/EG)
Directive européenne sur la compatibilité électromagnétique
(89/336/EWG) modifiée par 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Directive CE relative aux émissions sonores (2000/14/UE)
Norme armonizzate applicate:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-72, DIN EN 50 082-1:1993
Norme nazionali applicate:
CISPR 12
Metodo di valutazione conformiutilizzato
Allegato V
Livello potenza sonora misurato:
101 dB(A)
Livello potenza sonora garantito:
103 dB(A)
Mediante accorgimenti interni, è stato assicurato che gli apparecchi di
serie siano sempre conformi ai requisiti delle attuali direttive CE e alle
norme applicate.
I firmatari agiscono su incarico e con i poteri dell’Amministrazione.
Normes harmonisées appliquées:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-72, DIN EN 50 082-1:1993
Normes nationales appliquées:
CISPR 12
Procédure d’analyse de conformiutilisée
Annexe V
Niveau de puissance sonore mesuré:
101 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti:
103 dB(A)
La conformité permanente des appareils de série avec les exigences
consignées dans les directives actuelles de la CE et avec les normes
appliquées est garantie par des mesures internes.
Les soussignés agissent par ordre et avec les pleins pouvoirs de la
Direction commerciale.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that the equipment described below conforms to the
relevant fundamental safety and health requirements of the appropriate
EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the
version marketed by us.
This declaration will cease to be valid if any modifications are made to
the machine without our express approval.
Product: Sweeper / Ride-on unit
Model: 1.948-xxx
Relevant EU Directives:
EU Machinery Directive (98/37/EG)
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erkren wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine
aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr
gebrachten Ausführung den einschgigen grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen den unten aufgeführten EG-Richtlinien
entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der
Maschine verliert diese Erklärung ihre ltigkeit.
Produkt:Kehrsaugmaschine / Aufsitzmaschine
Typ: 1.948-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
EG-Maschinenrichtlinie (98/37/EG)
EU Directive on Electromagnetic Compatibility (89/336/EWG)
amended by 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
EU guideline on noise emissions (2000/14/EU)
Harmonised standards applied:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-72, DIN EN 50 082-1:1993
Relevant EU Directives:
CISPR 12
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG)
geändert durch 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
EG-Richtlinie über Geräuschemissionen (2000/14/EU)
Angewandte harmonisierte Normen:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-72, DIN EN 50 082-1:1993
Angewandte nationale Normen:
CISPR 12
Applied conformity valuation method
Appendix V
Measured noise level:
101 dB(A)
Guaranteed noise level:
103 dB(A)
Appropriate internal measures have been taken to ensure that series-
production units conform at all times to the requirements of current EU
Directives and relevant standards.
Angewandtes Konformitäts- Bewertungsverfahren
Anhang V
Gemessener Schallleistungspegel:
101 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel:
103 dB(A)
Prüfgrundsätze des Hauptverbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaft Kehrsaugmaschinen
Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, daß die Seriengeräte
The signatories are empowered to represent and act on behalf of the
company management.
immer den Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien und den
angewandten Normen entsprechen.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der
Geschäftsführung.
EU-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, i
konstruksjon og utførelse tilsvarer markedsførte modell og er i
overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- og
helsekrav i EU-direktivet.
Denne erklæring mister sin gyldighet dersom maskinen endres uten
etter avtale med oss.
Produkt: Feiemaskin / Rider
Type: 1.948-xxx
Дюлщуз рйуфьфзфбò åê
ЕмеЯт, дзлюнпхме ìå ôçí рбспэуб, üôé ôï мзчЬнзмб ðïõ
чбсбкфзсЯжефбé рбсбкЬфщ, ëüãù ôïõ óчедйбумпэ êáé ôïõ
фсьрпх кбфбукехЮт, üðùò êáé ëüãù ôçò рбсбллбгЮт ðïõ
äéáôЯиефбй áðü ìáò óôçí бгпсЬ, бнфбрпксЯнефбé óôéò ó÷åôéêÝò
âбуйкЭт брбйфЮуейт буцблеЯбт êáé хгеЯбт ôùí Пдзгйюн ÅÊ. Óå
ресЯрфщуз бллбгюн óôï мзчЬнзмб чщсЯт рспзгпэменç
ухнненьзуз ìáæß ìáò, рбэей íá йучэей ç рбспэуб дЮлщуз.
Рспъьí: МзчбнéêÞ óêïýðá/ МзчбнЮ кбибсйумпэ ìå èÝóç ãéá ôïí
ïäçãü
Ôýðïò: 1.948-xxx
Gjeldende EU-direktiv:
EU-direktiv for maskiner (98/37/EG)
EU-direktiv for elektromagnetisk toleranse (89/336/EWG)
endret ved 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
EU-direktiv om støyemisjoner (2000/14/EU)
Anvendte overensstemmende normer:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-72, DIN EN 50 082-1:1993
Anvendte nasjonale normer:
CISPR 12
Anvendt metode for vurdering av samsvar
Tillegg V
Målt lydeffektnivå:
101 dB(A)
Garantert lydeffektnivå:
103 dB(A)
Gjennom interne tiltak er det sikret at serieproduserte maskiner alltid er i
Ó÷åôéêýò ПдзгЯет ÅÊ:
ПдзгЯб ÅÊ учефйкЬ ìå ôéò мзчбнЭт (98/37/EG)
ПдзгЯб ÅÊ ðåñß злекфспмбгнзфйкЮт óõìâбфьфзфпт (89/336/EWG)
ðïõ фспрпрпйЮизке ìå ôçí ПдзгЯб 91/263/EWG, 92/31/EWG,
93/68/EWG
ПдзгЯб ÅÊ ðåñß ЕкрпмрÝò ипсэвùí (2000/14/EÅ)
ЕнбсмпнйумЭнб ðñüôõðá ðïõ Эчпхн åöáсмпуиåß:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-72, DIN EN 50 082-1:1993
ЕинйкЬ рсьфхрб ðïõ Эчпхн ецбсмпуиеЯ:
CISPR 12
ЕцбсмпуиеЯуб мЭипдпт áîéпльгзузт óõìмьсцщузт
РбсЬсфзмб V
Мефсзиåßóá уфЬимз бкпхуфйкЮт рЯеузт:
101 dB(A)
ДйбуцблйумЭнз уфЬимз бкпхуфйкЮт рЯеузт:
103 dB(A)
Ìå лзциЭнфб еущфесйкЬ мЭфсб Ý÷åé еобуцблйуиеЯ, üôé ïé
ухукехЭт уейсЬт кбфбукехЮт бнфбрпксЯнпнфбé рЬнфб óôéò
overensstemmelse med kravene i de aktuelle EU-direktiver og anvendte
normer.
Undertegnede handler etter oppdrag og med fullmakt fra ledelsen.
брбйфЮуейт ôùí ерйкбЯсщн пдзгйюн ÅÊ êáé óôá ецбсмпуиЭнфб
рсьфхрб. Ïé хрпгсЬцпнфет енесгпэн ìå енфплЮ êáé кбфьрйí
еопхуйпдьфзузт ôçò ГенйкЮт Дйеэихнузт.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UNIÓN EUROPEA
Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina
designada a continuación cumple, tanto por su concepción y clase de
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van
construcción como por la ejecución que hemos puesto en circulación,
haar concipiëring en constructie en in de door ons in omloop gebrachte
las normas fundamentales de seguridad y protección de la salud
uitvoering beantwoordt aan de desbetreffende veiligheids- en
formuladas en las directivas comunitarias correspondientes.
gezondheidsvoorschriften van de EG-richtlijnen.
La presente declaración pierde su validez en caso de alteraciones en la
máquina efectuadas sin nuestro consentimiento explícito.
Producto: Barredora de suelos
Modelo: 1.948-xxx
Directivas comunitarias aplicables:
Directiva comunitaria sobre máquinas (98/37/EG)
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (89/336/EWG)
modificada mediante 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Normativa UE sobre emisiones de ruidos (2000/14/EU)
Na een wijziging aan de machine die niet in overleg met ons wordt
uitgevoerd, verliest deze verklaring haar gel
Produkt: veegmachine / machine met stoel
Type: 1.948-xxx
Desbetreffende EG-richtlijn:
EG-machinerichtlijn (98/37/EG)
EG-richtlijn elektromagnetische verenigbaarheid (89/336/EWG)
gewijzigd door 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
EG-richtlijn t.a.v. geluidsemissies (2000/14/EU)
Toegepaste geharmoniseerde normen:
Normas armonizadas aplicadas:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-72, DIN EN 50 082-1:1993
Normas nacionales aplicadas:
CISPR 12
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-72, DIN EN 50 082-1:1993
Toegepaste nationale normen:
CISPR 12
Toegepaste conformiteits-beoordelingsprocedure
Proceso de valoración de conformidad utilizado
Anexo V
Bijlage V
Gemeten geluidsniveau:
Nivel de potencia acústica medido:
101 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado:
101 dB(A)
Gegarandeerd geluidsniveau:
103 dB(A)
103 dB(A)
Mediante una serie de medidas internas, queda asegurado que los
Door interne maatregelen is er voor gezorgd dat de standaard-
apparaten altijd beantwoorden aan de eisen van de actuele richtlijnen
aparatos y equipos de serie cumplan siempre las exigencias formuladas
en las directivas comunitarias actuales y en las normas
correspondientes a aplicar.
Los firmantes actúan autorizados y con poder otorgado por la dirección
en de toegepaste normen.
De ondergetekenden handelen in opdracht en op volmacht van de
bedrijfsleiding.
de la empresa
IZJAVA O SUGLASNOSTI
Ovime izjavljujemo, da stroj opisan u nastavku na temelju njegove
koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe, koju smo stavili u prodaju,
odgovara dotičnim osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima
nadalje navedenih EZ-odredaba. U slučaju promjena na stroju, koje nisu
dogovorene s nama, ova izjava gubi na svojoj važnosti.
Proizvod: Stroj za smeće / stroj s vozačkim sjedalom
5.957-165 (01/02)
Alfred rcher Kommanditgesellschaft.
Sitz Winnenden. Registergericht: Waiblingen, HRA 169.
Persönlich haftende Gesellschafterin. Kärcher Reinigungstechnik
GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waiblingen, HRB
Geschäftsführer:
Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
Alfred rcher GmbH & Co.KG
Cleaning Systems
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
P.O.Box 160
D-71349 Winnenden
Tel.:++49 7195 14-0
Fax :++49 7195 14-2212
Tip: 1.948-xxx
Relevantne EU-smjernice
EU-smjernica za strojeve (98/37/EG);
EU-smjernica za elektromagnetsku podnošljivost (89/336/EWG)
izmijenjena od strane 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
Sprovedene harmonizirane norme:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-72, DIN EN 50 082-1:1993
Navedene nacionalne norme:
CISPR12
Primijenjeni postupak procjene konformnosti:
Dodatak V
Izmjerena razina buke:
101dB(A)
Zajamčena razina buke:
103 dB(A)
Ispitna načela Glavne udruge gospodarskog strukovnog udruženja za
zbrinjavanje otpada usisavačima za smeće
Unutarnjim mjerama je osigurano da serijski uređaji uvijek odgovaraju
zahtjevima aktuelnih EU-smjernica i sprovedenih normi. Potpisnici
djeluju u ime i s punomoćju rukovodstva.
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Me vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja
rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna maskinen till
konstruktion, byggnadssätt och i av oss levererat utförande motsvarar
turvallisuus- ja terveysvaatimuksia.
Jos koneeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme,
tämä vakuutus ei ole enää voimassa.
tillämpliga baskrav beträffande säkerhet och lsa enligt EU-direktiven.
Vid ändringar maskinen som icke avtalats med oss upphör denna
försäkran att gälla.
Tuote: Lakaisukone / ältä ajettava
Tyyppi: 1.948-xxx
Produkt: Sopmaskin / Sopåkmaskin
Typ: 1.948-xxx
Asianomaiset EU-direktiivit:
EU-konedirektiivi (98/37/EG)
EU-direktiivi sähkömagneettinen yhteensopivuus (89/336/EWG)
muutettu 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
EU-melupäästödirektiivi (2000/14/EU)
Sovelletut harmonisoidut normit:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-72, DIN EN 50 082-1:1993
Sovelletut kansalliset normit:
CISPR 12
Tillämpliga EU-direktiv:
EG maskindirektiv (98/37/EG)
EG direktiv för elöverkänslighet (89/336/EWG)
ändrat genom 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG
EG-direktiv över ljudemissioner (2000/14/EU)
Tillämpade harmoniserade normer:
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-72, DIN EN 50 082-1:1993
Tillämpade nationella normer:
CISPR 12
Sovellettu vaatimuksenmukaisuuden arviointimenetelmä
Liite V
Mitattu äänitehotaso:
101 dB(A)
Använt förfarande för utvärdering av överensstämmelse
Bilaga V
Uppmätt ljudeffektsnivå:
101 dB(A)
Taattu äänitehotaso:
103 dB(A)
Garanterad ljudeffektsnivå:
103 dB(A)
Sisäisin toimenpitein varmistetaan, että sarjatuotantolaitteet vastaavat
aina voimassaolevien EU-direktiivien vaatimuksia ja sovellettuja
normeja.
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon toimeksiannosta ja
valtuuttamina.
Vi har genom interna åtgärder säkersllt, att serietillverkade maskiner
alltid motsvarar aktuella EU-direktiv och tillämpade normer.
De undertecknade agerar uppdrag av och med fullmakt av
företagsledningen.
Loading...