nutzung Ihres Gerätes diese
Betriebsanleitung und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
auf.
Sicherheitshinweise
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch defektes Gerät.
Vor Arbeitsbeginn Gerät auf ordnungsgemäßen Zustand überprüfen. Ist der Zustand des Gerätes nicht einwandfrei darf es
nicht benutzt werden.
Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch den Rotationsarm. Niemals bei laufendem Hochdruckreiniger unter das Gerät greifen.
Der Rotationsarm dreht sich nach dem Abschalten des Hochdruckreinigers noch eine
kurze Zeit weiter. Vor Arbeiten am Gerät
abwarten, bis der Rotationsarm stillsteht.
Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der
Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive
elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät
selbst gerichtet werden.
Batterien und Akkus enthalten Stoffe, die
nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte, Batterien und Akkus deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Bodenreinigung
Strahlrohr des Hochdruckreinigers am
FR Basic anschließen und mit Schraubenschlüssen (Schlüsselweite 24) festziehen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der FR Basic ist zum Reinigen von Bodenund Wandflächen in Verbindung mit einem
Hochdruckreiniger geeignet.
Maximaler Wasserdruck 18 MPa (180 bar).
Maximale Wassertemperatur 60 °C.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind re-
cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
lingfähige Materialien, die einer Ver-
wertung zugeführt werden sollten.
– 1
3DE
Bodenreinigung mit Hoch-
druckreiniger K6. oder K7
1 Handspritzpistole mit Bajonettan-
schluss
2 Strahlrohrverlängerung 0,5 m (Bestell-
Nr. 4.760-558.0 oder Strahlrohrverlängerung 0,9 bis 1,7 m (Bestell-Nr. 2.639-
these instructions prior to the
initial operation of your appliance. Retain
these operating instructions for future reference or for subsequent possessors.
Safety instructions
Danger!
Risk of injury due to defective appliance.
Check the faultless condition of the appliance before using it. The appliance is not
fit for use if it is not in a faultless condition.
The appliance may not be modified.
Danger!
Risk of injury due to rotation arm. Never
touch below the appliance when the high
pressure cleaner is on.
The rotation arm continues to rotate for a
while even after the high pressure cleaner
has been switched off. Wait for the rotation
arm to stop before starting any work on the
appliance.
High pressure jets can be dangerous if improperly used. The jet must not be directed
at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself.
Floor cleaning
Connect the steel pipe of the high pres-
sure cleaner to the FR Basic and tighten it with wrenches (width 24).
Floor Cleaning with High
Pressure Cleaner K6. oder K7
Use as intended
FR Basic, in combination with a high pressure cleaner, is suitable for cleaning floors
and walls.
Maximum water pressure 18 MPa (180
bar). Maximum water temperature 60 °C.
Environmental protection
The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but
arrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable ma-
terials that can be recycled. Please
arrange for the proper recycling of old
appliances. Batteries and accumulators
contain substances that must not enter the
environment. Please dispose of your old
appliances, batteries and accumulators using appropriate collection systems.
1 Hand spray gun with bayonet connec-
tion
2 Steel pipe extension 0.5 m (order no.
4.760-558.0 or steel pipe extension 0.9
to 1.7 m (order no. 2.639-722.0)
3 Adapter (order no. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Connect the components with one an-
other as shown above.
– 1
5EN
Wall cleaning
1 Adapter (order no. 4.762-402.0)
2 Hand spray gun
Screw the adapter to the connection
and tighten it with a wrench (key width
22).
Screw the hand spray gun on the adapt-
er, align it and tighten it with a wrench
(key width 27).
Hold the appliance at the handle while
cleaning the wall.
Care
Protect the appliance against frost.
Do not allow bristles to deform during
storage.
6EN
– 2
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les
conseils y figurant. Conservez ce mode
d’emploi pour une utilisation ultérieure ou
un éventuel repreneur de votre matériel.
Consignes de sécurité
Danger !
Risque de blessures lorsque l'appareil est
défaillant. Vérifier le bon état de l'appareil
avant de commencer à travailler. Ne pas
utiliser l'appareil si sont état n'est pas irréprochable.
Il est interdit d'effectuer des modification
sur l'appareil.
Danger !
Risque de blessure due au bras en rotation.
Ne jamais mettre les mains sous l'appareil
pendant le fonctionnement du jet haute
pression.
Le bras rotatif continue de tourner un moment après la coupure du jet haute pression. Avant de travailler sur l'appareil,
attendre que le bras de rotation soit arrêté.
Une utilisation incorrecte des jets haute
pression peut présenter des dangers. Le jet
ne doit pas être dirigé sur des personnes,
animaux, installations électriques actives ni
sur l'appareil lui-même.
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables les-
quels doivent être apportés à un système de recyclage. Les batteries et les
accumulateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement
jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer
les batteries et les accumylatuers.
Nettoyage du sol
Raccorder le jet haute pression à FR
Basic et le serrer à l'aide de la clé (d'ouverture de 24).
Utilisation conforme
FR Basic convient au nettoyage de sols et
de murs en liaison avec un jet haute pression.
Pression maxi de l'eau 18 MPa (180 bars).
Température maxi de l'eau 60 °C.
Protection de l’environne-
ment
Les matériaux constitutifs de l’embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de
recyclage.
– 1
7FR
Nettoyage du sol avec jet
haute pression K6 ou K7
1 Pistolet manuel avec raccord à baïon-
nette
2 Rallonge de tube en acier de 0,5 m (réf.
4.760-558.0 ou rallonge de tube d'acier
de 0,9 à 1,7 m (réf. 2.639-722.0)
3 Adaptateur (n° de commande 4 762-
402,0)
4 FR Basic
Relier les composants ensemble
comme ci-dessus indiqué.
Visser l'adaptateur sur le raccord et le
serrer à l'aide de la clé (d'ouverture de
22).
Visser le pistolet manuel sur l'adapta-
teur, l'ajuster et le serrer à l'aide de la
clé (d'ouverture de 27).
Lors du nettoyage de murs, retenir l'ap-
pareil au niveau de la poignée.
Entretien
Mettre l'appareil à l'abri du gel.
Ne pas déformer les poils lors du stoc-
kage.
Nettoyage de murs
1 Adaptateur (n° de commande 4 762-
402,0)
2 Poignée-pistolet
8FR
– 2
Prima di utilizzare l'apparec-
chio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso
per consultarle in un secondo tempo o per
darle a successivi proprietari.
Norme di sicurezza
Pericolo!
Pericolo di lesione a causa dell'apparecchio difettoso. Prima di iniziare i lavori controllare lo stato dell'apparecchio. Non
utilizzare l'apparecchio se non è in perfetto
stato.
È vietato apportare modifiche all'apparecchio.
Pericolo!
Pericolo di lesioni causate dal braccio di rotazione. Non stare sotto l'apparecchio con
l'idropulitrice in funzione.
Il braccio di rotazione ruota ancora per
qualche minuto dopo aver spento l'idropulitrice. Prima di effettuare lavori sull'impianto, attendere che il braccio sia fermo.
Getti ad alta pressione possono risultare
pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali,
equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso.
disperse nell’ambiente. Si prega quindi di
smaltire gli apparecchi dismessi, le batterie
e gli accumulatori mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Pulizia del pavimento
Collegare la lancia dell'idropulitrice
all'FR Basic e serrarla con i raccordi a
vite (apertura 24)
Uso conforme a destinazione
L'FR Basic è indicata per pulire pavimenti e
pareti in abbinamento ad un'idropulitrice.
Pressione massima dell'acqua 18 MPa
(180 bar). Temperatura massima dell'acqua 60 °C.
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
domestici, ma consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli apparecchi dismessi contengono
materiali riciclabili preziosi e vanno
consegnati ai relativi centri di raccolta. Sia le batterie che gli accumulatori contengono sostanze che non devono essere
– 1
9IT
Pulizia del pavimento con
idropulitrice K6. o K7
1 Pistola a spruzzo con attacco a baionet-
ta
2 Prolunga per lancia 0,5 m (n. d'ordine
4.760-558.0 o prolunga per lancia da
0,9 a 1,7 m (n. d'ordine 2.639-722.0)
3 Adattatore (cod. ordinazione: 4.762-
402.0)
4 FR Basic
Collegare i componenti come sopra illu-
strato.
Avvitare l'adattatore al raccordo e ser-
rarlo con la chiave per dadi (apertura
22).
Avvitare l'adattatore alla pistola a
spruzzo e serrarlo con la chiave per
dadi (apertura 27)
Durante la pulizia della parete tenere
l'impugnatura del'apparecchio
Cura
Proteggere l'apparecchio dal gelo.
Non deformare le setole durante il ma-
gazzinaggio.
Pulizia parete
1 Adattatore (cod. ordinazione: 4.762-
402.0)
2 Pistola a spruzzo
10IT
– 2
Gelieve vóór het eerste ge-
bruik van uw apparaat deze
gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te
nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor later gebruik of voor eventuele volgende eigenaars.
Veiligheidsinstructies
Gevaar!
Defect apparaat kan verwondingen veroorzaken. Voordat u met het apparaat gaat
werken, dient u te controleren, of het geen
gebreken vertoont. Is de toestand van het
apparaat niet in orde, mag het niet gebruikt
worden.
U mag geen veranderingen aan het apparaat aanbrengen.
Gevaar!
De rotatiearm kan verwondingen veroorzaken. Grijp nooit onder het apparaat, wanneer het in bedrijf is.
De rotatiearm draait nog enige tijd door na
het uitschakelen van de hogedrukreiniger.
Alvorens aan het apparaat te werken, dient
u te wachten, totdat de rotatiearm stilstaat.
Hogedrukstralen kunnen gevaarlijk zijn
wanneer u het apparaat ondeskundig gebruikt. U mag de straal niet richten op personen, dieren, actieve elektrische uitrusting
of het apparaat zelf.
Batterijen en accu's bevatten stoffen die
niet in het milieu mogen terechtkomen. Gelieve oude apparaten, batterijen en accu's
in te leveren op de geschikte inzamelpunten.
Reinigen van vloeren
Straalbuis van de hogedrukreiniger aan
de FR Basic aansluiten en met schroefsleutel (sleutelmaat 24) vast aandraaien.
Reglementair gebruik
De FR Basic is voor het reinigen van vloeren en muren in verbinding met een hogedrukreiniger geschikt..
Maximale waterdruk 18 MPa (180 bar).
Maximale temperatuur van het water 60
deg;C.
Zorg voor het milieu
Het verpakkingsmateriaal is herbruik-
baar. Deponeer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar
bied het aan voor hergebruik.
Oude apparaten bevatten waardevol-
le recycleerbare materialen die voor
recyclage ingediend moeten worden.
– 1
11NL
Reiniging van vloeren met ho-
gedrukreiniger K6. of K7
1 Handspuitpistool met bajonetaanslui-
ting
2 Verlenging straalbuis 0,5 m (bestelnr.
4.760-558.0 of straalbuisverlenging 0,9
tot 1,7 m (bestelnr. 2.639-722.0)
3 Adapter (bestelnr. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Componenten zoals boven getoond
met elkaar verbinden.
Handspuitpistool op de adapter schroe-
ven, uitrichten en met schroefsleutel
vast aandraaien (sleutelmaat 27)
Bij het reinigen van muren het apparaat
aan het handvat vasthouden.
Zorg
Apparaat tegen vorst beschermen.
De borstels bij opbergen niet vervor-
primera vez el aparato, lea el
presente manual de instrucciones y siga
las instrucciones que figuran en el mismo.
Conserve estas instrucciones para su uso
posterior o para propietarios ulteriores.
Indicaciones de seguridad
Peligro
Riesgo de lesiones provocadas por un aparato defectuoso. Comprobar el buen estado del aparato antes de comenzar a
trabajar. Si el aparato no está en perfecto
estado, no debe utilizarse.
No se debe efectuar ningún tipo de modificación en el aparato.
Peligro
Peligro de lesiones causados por el brazo
giratorio. No tocar debajo debajo del aparato con la limpiadora a presión en funcionamiento.
El brazo giratorio sigue girando después de
apagar la limpiadora a alta presión durante
un breve período. Antes de trabajar con el
aparato, espere a que el brazo giratorio
deje de girar.
Los chorros a alta presión pueden ser peligrosos si se usan indebidamente. No dirija
el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él
al propio aparato.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debe-
rían ser entregados para su
aprovechamiento posterior. Las baterías y
los acumuladores contienen sustancias
que no deben entrar en contacto con el medio ambiente. Por este motivo, entregue los
aparatos usados, las baterías y acumuladores en los puntos de recogida previstos
para su reciclaje.
limpieza de suelos
Conectar la lanza dosificadora de la
limpiadora a alta presión al FR Basic y
apretar con una llave (entrecaras 24).
Uso previsto
El FR Basic sirve para limpiar suelos y paredes en combinación con una limpiadora
a alta presión.
Presión máxima del agua 18 MPa (180 bares). Temperatura máxima del agua 60 ºC.
Protección del medio ambien-
te
Los materiales de embalaje son reci-
clables. Por favor, no tire el embalaje
a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida
para su reciclaje o recuperación.
– 1
13ES
Limpieza de suelos con la limpiadora a alta presión K6 o K7
1 Pistola pulverizadora con conexión de
bayoneta.
2 Prolongación de la lanza dosificadora
0,5 (Ref. 4.760-558.0 o prolongación de
lanza dosificadora 0,9 hasta 1,7 m (Ref.
deste aparelho leia o presente
manual de instruções e proceda conforme
o mesmo. Guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte
proprietário.
Avisos de segurança
Perigo!
Perigo de ferimentos devido a aparelho defeituoso. Controlar o estado intacto do aparelho, antes de iniciar os trabalhos. Se o
estado do aparelho não for considerado intacto, este não pode ser colocado em funcionamento.
Não devem ser feitas quaisquer alterações
no aparelho.
Perigo!
Perigo de ferimentos pelo braço rotativo.
Nunca coloque a mão por baixo do aparelho com o lavador de alta pressão em operação.
O braço rotativo continua a trabalhar por
um curto período após a desactivação da
lavadora de alta pressão. Aguardar até que
o braço rotativo fique imobilizado, antes de
efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso incorrecto. O jacto
não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho.
Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deve-
rão ser reutilizados. Pilhas e baterias
acumuladoras contêm materiais que não
devem entrar em contacto com o meio-ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos, as pilhas e baterias acumuladoras
(recarregáveis) através de sistemas de recolha de lixo adequados.
Limpeza de piso
Conectar o tubo de jacto do lavador de
alta pressão no FR Basic e apertar com
chave de porca (abertura de chave 24).
Utilização conforme o fim a
que se destina a máquina
O FR Basic é adequado para a limpeza de
superfícies de pavimentos e paredes em
conjunto com um lavador de alta pressão.
Pressão máxima da água 18 MPa (180
bar). Temperatura máxima da água 60 °C.
Proteção do meio-ambiente
Os materiais de embalagem são reci-
cláveis. Não coloque as embalagens
no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.
– 1
15PT
Limpeza de piso (pavimento)
com lavador de alta pressão
K6. ou K7.
Aparafusar o adaptador na conexão e
fixar com uma chave de boca (abertura
da chave 22).
Aparafusar e alinhar a pistola pulveriza-
dora manual no adaptador e fixar com
uma chave de boca (abertura da chave
27)
Segurar o aparelho no punho durante a
limpeza de paredes.
1 Pistola pulverizadora manual com co-
nexão tipo baioneta
2 Extensão de tubo de jacto 0,5 m (nº de
encomenda 4.760-558.0 ou extensão
de tubo de jacto 0,9 até 1,7 m (nº de encomenda 2.639-722.0)
3 Adaptador (N.º de encomenda: 4.762-
402.0)
4 FR Basic
Montar as peças do modo supracitado.
Limpeza da parede
1 Adaptador (N.º de encomenda: 4.762-
402.0)
2 Pistola pulverizadora manual
Conservação
Proteger o aparelho contra congela-
mento.
Não deformar as cerdas durante o ar-
mazenamento.
16PT
– 2
Læs denne brugsanvisning
før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere
ejere.
Sikkerhedsanvisninger
Fare!
Fare for personskader på grund af en defekt
maskine. Kontroller om maskinen er i god orden inden arbejdet starter. Hvis maskinen
ikke er i god orden må den ikke bruges.
Der må ikke foretages ændringer på maskinen.
Fare!
Fare for personskader på grund af rotationsarmen. Grib aldrig ind under maskinen
hvis højtryksrenseren kører.
En kort tid efter afbrydningen forsætter rotationsarmen med at dreje. Vendt til rotationsarmen standser inden der arbejdes på
maskinen.
Højtryksstråler kan være farlige, hvis de
ikke anvendes korrekt. Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod højtryksrenseren.
Gulvrensning
Tilslut højtryksrenserens strålerør til FR
Basic og skru det fast med skruenøglen
(nøglebredde 24).
Bestemmelsesmæssig an-
vendelse
FR Basic er velegnet til rengøring af gulvflader og vægge i forbindelse med en højtryksrenser.
Maksimalt vandtryk 18 MPa (180 bar).
Maksimalt vandtemperatur 60 °C.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Smid
ikke emballagen ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug.
Udtjente apparater indeholder værdi-
fulde materialer, der kan og bør afle-
veres til genbrug. Akku'er og batterier
indeholder stoffer, der ikke må komme ud i
naturen. Aflever derfor udtjente apparater,
batterier og akkuer på en genbrugsstation
eller lignende.
– 1
17DA
Gulvrensning med højtryks-
renser K6. eller K7.
1 Håndsprøjtepistol med bajonettilslut-
ning.
2 strålerørsforlængelse 0,5 m (bestil-
lingsnr. 4.760-558.0 eller strålerørsforlængelse 0,9 til 1,7 m (bestillingsnr.
2.639-722.0)
3 Adapter (bestillingsnr. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Sæt komponenterne sammen som vist
for oven.
Skru adapteren på tilslutningen og træk
den fast med skruenøglen (nøglebredde 22).
Skru håndsprøjtepistolen på adapteren,
juster den og træk den fast med skruenøglen (nøglebredde 27).
Hold maskinen fast i håndtaget under
rensning af vægge.
Pleje
Beskyt maskinen imod frost.
Børsterne må ikke omformes ved opbe-
før apparatet tas i bruk første
gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller
for annen eier.
Sikkerhetsanvisninger
Fare!
Fare for skader dersom maskinen er defekt. Før du begynner arbeidet, kontroller at
maskinen er i god stand. Dersom maskinen ikke er i feilfri stand skal den ikke brukes.
Det er ikke tillatt å utføre endringer på maskinen.
Fare!
Fare for skader fra rotasjonsarmen. Grip aldri inn under maskinen når høytrykksvaskeren er i drift.
Etter at maskinen er slått av vil rotasjonsarmen fortsette å rotere en kort stund. Vent
med å arbeide med maskinen til rotasjonsarmen står stille.
Høytrykkstråler kan være farlige ved feil
bruk. Strålen må ikke rettes mot personer,
dyr, elektrisk utstyr som er på, eller høytrykksvaskeren selv.
Gulvrengjøring
Strålerøret til høytrykksvaskeren kobles
til FR Basic og skrus til med skrunøkkel
(nøkkelvidde 24).
Gulvrengjøring med høy-
trykksvasker K6. eller K7.
Forskriftsmessig bruk
FR Basic er egnet for rengjøring av gulv og
veggflater i forbindelse med en høyttrykkspyler.
Maksimalt vanntrykk 18 MPa (180 bar).
Maksimal vanntemperatur 60 °C.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirku-
leres. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet, men lever den inn til
resirkulering.
Gamle apparater inneholder verdiful-
le materialer som kan resirkuleres.
Disse bør leveres inn til gjenvinning.
Akkumulatorene inneholder stoffer som
ikke må komme ut i miljøet. Gamle apparater, batterier og akkumulatorer skal derfor
avhendes i egnede innsamlingssystemer.
1 Høytrykkspistol med bajonettfatning
2 Strålerørforlenger 0,5 m (bestillingsnr.
4.760-558.0) eller strålerørforlenger 0,9
til 1,7 m (bestillingsnr. 2.639-722.0)
3 Adapter (bestill.-nr. 4 762-402.0)
4 FR Basic
Komponentene kobles til hverandre
Skal ikke utsettes for frost.
Ikke deformer børstene under lagring.
20NO
– 2
Läs denna bruksanvisning
före första användning och följ
anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning
eller lämnas vidare om maskinen byter
ägare.
Säkerhetsanvisningar
Fara!
Skaderisk på grund av defekt apparat. Kontrollera att apparaten är i gott skick innan
arbete påbörjas. Är den inte felfri får den
inte användas.
Inga förändringar får göras på apparaten.
Fara!
Skaderisk på grund av roterande arm. Stick
aldrig in handen under arbetande högtryckstvätt.
Rotationsarmen fortsätter röra sig en stund
efter att högtryckstvätten stängts av. Vänta
tills armen stannat innan arbeten utförs på
apparaten.
Högtrycksstrålar kan vid felaktig användning vara farliga. Strålen får inte riktas mot
människor, djur, aktiv elektrisk utrustning
eller mot själva aggregatet.
Golvrengöring
Anslut högryckstvättens stålrör till FR
Basic och drag fast med skruvnycklar
(nyckelstorlek 24).
Golvrengöring med hög-
tryckstvätt K6. eller K7.
Ändamålsenlig användning
FR Basic är lämplig för rengöring av golvoch väggytor tillsammans med högtryckstvätt.
Maximalt vattentryck 18 MPa (180 bar).
Maximal vattentemperatur 60 °C.
Miljöskydd
Emballagematerialen kan återvinnas.
Kasta inte emballaget i hushållsso-
porna utan för dem till återvinning.
Kasserade apparater innehåller återvinningsbart material som bör gå till
återvinning. Batterier, engångs och
uppladdningsbara, innehåller ämnen, som
inte får komma ut i miljön. Överlämna därför kasserade apparater och batterier till
lämpligt återvinningssystem.
1 Handspruta med bajonettanslutning.
2 Stålrörsförlängning 0,5 m (beställnr.
4.760-558.0 eller stålrörsförlängning
0,9 till 1,7 m (beställnr. 2.639-722.0)
3 Adapter (beställnr. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Anslut komponenter enligt beskrivning
ovan.
– 1
21SV
Väggrengöring
1 Adapter (beställnr. 4.762-402.0)
2 Handspruta
Skruva fast adapter på anslutning och
drag fast med skruvnyckel (nyckelstorlek 22).
Skruva fast handsprutpistolen på adap-
tern, rikta in och dra fast med skruvnyckel (nyckelstorlek 27).
Håll apparaten i handtaget vid väggren-
göring.
Underhåll
Skydda apparaten mot frost.
Deformera inte borstarna vid förvaring.
22SV
– 2
Lue käyttöohje ennen laitteen
ensimmäistä käyttöä ja toimi
sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa
varten.
Turvaohjeet
Vaara!
Viallisen laitteen aiheuttama loukkaantumisvaara. Tarkista laitteen asianmukainen
kunto ennen sen käyttöönottamista. Jos
kunto ei ole moitteeton, laitteen käyttö ei
ole sallittua.
Laitetta ei saa muuttaa.
Vaara!
Pyörintävarren aiheuttama loukkaantumisvaara. Älä koskaan kosketa tai tartu laitteen alaosaan korkeapainepesurin ollessa
käynnissä.
Pyörintävarsi jatkaa pyörimistä hetken aikaa,
kun korkeapainepesuri kytketään pois päältä.
Ennen kuin kosket laitteeseen, odota kunnes
pyörintävarsi pysähtyy paikoilleen.
Epäasianmukaisesti käytettyinä korkeapainesuihkut voivat olla vaarallisia. Suihkua ei
saa suunnata ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin
sähkövarusteisiin tai itse laitteeseen.
Lattian puhdistaminen
Kiinnitä korkeapainepesurin ruiskuputki
FR Basic:een ja kiristä jakoavaimella
(avaimen koko 24).
Lattian puhdistaminen kor-
keapainepesurilla K6 tai K7.
Tarkoituksenmukainen käyttö
FR Basic soveltuu lattia- ja seinäpintojen
puhdistamiseen yhdessä korkeapainepesurin kanssa.
Suurin sallittu veden paine 18 MPa (180 baaria). Suurin sallittu veden lämpötila 60 °C.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-
viä. Älä käsittelee pakkauksia kotitalousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden
kierrätykseen.
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita
kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi
toimittaa kierrätykseen. Paristot ja
akut sisältävät aineita, joita ei saa päästää
ympäristöön. Toimita tästä syystä vanhat
laitteet, paristot ja akut vastaaviin keräilylaitoksiin.
1 Käsiruiskupistooli ja pikaliitin
2 Ruiskuputken jatko 0,5 m (tilausnro
4.760.558.0 tai ruiskuputken jatko 0,9
m:stä 1,7 m:iin (tilausnro 2.639-722.0)
3 Sovitin (tilaus-nro 4.762-402.0)
4 FR Basic
Liitä osat toisiinsa yllä olevan kuvan
suuntaa ja kiristä jakoavaimella kiinni
(avainkoko 27).
Pidä laitteen kahvasta tukevasti kiinni
seinää puhdistaessasi.
Hoito
Suojaa laite jäätymiseltä.
Huolehdi, ettei harjasten muoto pääse
muuttumaan säilytyksen aikana.
24FI
– 2
Πριν από την πρώτη χρήση
της συσκευής διαβάστε τις
οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει
αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για μελλοντική χρήση ή για τον
επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος!
Κίνδυνος τραυματισμού από ελαττωματική
συσκευή. Πριν την έναρξη των εργασιών,
βεβαιωθείτε για την καλή κατάσταση της συσκευής. Εάν η κατάσταση της συσκευής δεν
είναι άριστη, η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί.
Η συσκευή δεν πρέπει να υποστεί οποιαδήποτε τροποίηση.
Κίνδυνος!
Κίνδυνος τραυματισμού από τον βραχίονα
περιστροφής. Ποτέ μην ακουμπάτε το σημείο κάτω από την συσκευή, ενώ το σύστημα καθαρισμού υψηλής πίεσης βρίσκεται σε
λειτουργία.
Ο βραχίονας περιστροφής συνεχίζει να περιστρέφεται για λίγο μετά την απενεργοποίηση του συστήματος καθαρισμού υψηλής
πίεσης. Περιμένετε να ακινητοποιηθεί εντελώς ο
βραχίονας περιστροφής, πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία στη συσκευή.
Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση μπορεί να
αποδειχτεί επικίνδυνος σε περίπτωση μη
προσήκουσας χρήσης. Η δέσμη δεν πρέπει
να κατευθύνεται πάνω σε άτομα, ζώα, ενεργοποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην
ίδια τη συσκευή.
Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει
να μεταφέρονται σε σύστημα επαναχρησιμοποίησης. Οι μπαταρίες και
σωρευτές περιέχουν υλικά, τα οποία δεν
επιτρέπεται να καταλήξουν στο περιβάλλον
Για τον λόγο αυτόν, διαθέστε τις άχρηστες
συσκευές, τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές μέσω του κατάλληλου συστήματος
διαχείρισης απορριμμάτων.
οι συσ-
Καθάρισμα δαπέδων
Συνδέστε τηνδέσμηψεκασμούτουσυ-
στήματος καθαρισμού υψηλής πίεσης
στο FR Basic και σφίξτε την με το κα
τάλληλο κλειδί (πλάτος κλειδιού 24).
-
Ενδεδειγμένη χρήση
Η συσκευή FR Basic είναι κατάλληλη για
τον καθαρισμό δαπέδων
δυασμο με ένα σύστημα καθαρισμού υψηλής πίεσης.
και τοίχων σε συν-
Προστασία περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-
κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία
στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την προς ανακύκλωση.
– 1
25EL
Καθαρισμός δαπέδων με το
σύστημα καθαρισμού υψηλής
πίεσης Κ6 ή Κ7.
1 Πιστολέτο χειρός με σύνδεση μπαγιονέ-
τας
2 Προέκτασησωλήναψεκασμού 0,5 m
(Κωδ. παραγγελίας 4.760-558.0 ήπροέκτασησωλήναψεκασμού 0,9 έως 1,7
m (Κωδ. παραγγελίας 2.639-722.0)
3 Προσαρμογέας (Κωδ. παραγγελίας
4.762-402.0)
4 FR Basic
Συνδέστε τα εξαρτήματα όπως φαίνεται
παραπάνω.
Καθάρισμα τοίχων
1 Προσαρμογέας (Κωδ. παραγγελίας
4.762-402.0)
2 Πιστολέτοχειρός
Βιδώστε τον προσαρμογέα στηνσύνδε-
ση και σφίξτε τον με το κατάλληλο κλειδί
(πλάτος κλειδιού 22).
Βιδώστε τοπιστολέτοχειρός στον προ-
σαρμογέα, ευθυγραμμίστε το και σφίξτε
το με το κατάλληλο κλειδί (πλάτος κλειδιού 27)
26EL
Κατά τονκαθαρισμότοίχων, κρατάτε
σταθερα την συσκευή απο τη λαβή.
Φροντίδα
Προστατεύετε τησυσκευήαπότονπα-
γετό.
Μην παραμορφώνετεστιςβούρτσες
κατά την αποθήκευση.
– 2
Cihazınızı ilk defa kullanma-
dan önce bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. Bu
kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
Güvenlik uyarıları
Tehlike!
Arızalı cihaz nedeniyle yaralanma tehlikesi.
Çalışmaya başlamadan önce, cihazın kurallara uygun durumda olup olmadığınız
kontrol edin. Cihaz kusursuz durumda değilse, kullanılmamalıdır.
Cihaz üzerinde değişiklikler yapılmamalıdır.
Tehlike!
Rotasyon kolu nedeniyle yaralanma tehlikesi. Yüksek basınçlı temizleyici çalışırken
kesinlikle cihazın altından tutmayın.
Rotasyon kolu, yüksek basınçlı temizleyici
kapatıldıktan sonra kısa süre çalışmaya
devam eder. Cihazdaki çalışmalardan önce
rotasyon kolunun durmasını bekleyin.
Yüksek basınçlı tazyik, düzgün kullanılmadığı zaman tehlikeli olabilir. Tazyik kişilere,
hayvanlara, etkin elektrik donanıma veya
cihazın kendisine doğru tutulmamalıdır.
Kurallara uygun kullanım
Zemin temizliği
Yüksek basınçlı temizleyicinin çelik bo-
rusunu FR Basic'a bağlayın ve İngiliz
anahtarıyla (anahtar genişliği 24) sıkın.
K6 ya da K7 yüksek basınçlı
temizleyici ile zemin temizliği
FR Basic, bir yüksek basınçlı temizleyici ile
bağlantılı olarak zemin ve duvar yüzeylerinin temizlenmesi için uygundur.
Maksimum su basıncı 18 MPa (180 bar).
Maksimum su sıcaklığı 60 °C.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-
rülebilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan
labilecekleri yerlere gönderin.
Eski cihazlarda, yeniden değerlendir-
şlemine tabi tutulması gereken
me i
değerli geri dönüşüm malzemeleri
bulunmaktadır. Piller ve aküler çevreye yayılmaması gereken, zararlı maddeler içerir.
Bu nedenle eski cihazlar, piller ve aküleri
lütfen uygun toplama sistemleri aracılığıyla
imha edin.
1 Bajonet kilitli el püskürtme tabancası
2 Çelik boru hattı 0,5 m (Sipariş No.
4.760-558-0) ya da çelik boru hattı 0,9
ila 1,7 m (Sipariş No. 2.639-722.0).
3 Adaptör (Sipariş no. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Yapı parçalarını yukarıda gösterildiği
gibi birbirine bağlayın.
– 1
27TR
Duvar temizliği
1 Adaptör (Sipariş no. 4.762-402.0)
2 El püskürtme tabancası
Adaptörü bağlantıya vidalayın ve İngiliz
anahtarıyla sıkın (anahtar genişliği 22).
El püskürtme tabancasını adaptöre vi-
dalayın, hizalayın ve İngiliz anahtarıyla
sıkın (anahtar genişliği 27).
Duvar temizliği sırasında cihazı tuta-
maktan tutun.
Temizlik
Cihazı donmaya karşı koruyun.
Depolama sırasında fırçayı deforme et-
meyin.
28TR
– 2
Перед первым применени-
ем вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и
действуйте соответственно. Сохраните
эту инструкцию по эксплуатации для
дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Указания по технике безопа-
сности
Опасность!
Опасность получения травм от дефективного прибора. Перед началом работы проверить его надлежащее
состояние. Если состояние прибора не
безупречное, то его нельзя использовать.
Запрещается производить какие-либо
изменения прибора.
Опасность!
Опасность получения травмы от вращающегося рычага. Никогда не хвататься за прибор во время работы
чистящей установки высокого давления.
Вращающийся рычаг после отключения чистящей установки высокого давления некоторое время продолжает
еще вращаться. Перед проведением
работ с прибором дождаться полной
остановки вращающегося рычага.
Находящаяся под высоким давлением
струя воды может при неправильном
использовании представлять опасность. Запрещается направлять
струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудование
или на сам высоконапорный моющий аппарат.
Использование по назначе-
нию
FR Basic приспособлен для чистки поверхностей полов и стен в сочетании с
чистящей установкой высокого давления.
Максимальное давление воды составляет 18 Mпа (180 бар
температура воды 60 °C.
). Максимальная
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы пригодны
для вторичной обработки. Поэтому
не выбрасывайте упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один
из пунктов приема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные
перерабатываемые материалы,
подлежащие передаче в пункты
приемки вторичного сырья. Батареи и
аккумуляторы содержат вещества, которые не должны
среду. Пожалуйста, утилизируйте старые приборы и аккумуляторы через соответствующие системы приемки
отходов.
попасть в окружающую
Чистка пола
Стальную трубу чистящей установки
высокого давления подключить к
FR Basic и затянуть гаечным ключом
(ширинаключа 24).
– 1
29RU
Чистка пола с помощью чи-
стящей установки высокого
давления К6 или К7
1 Ручной пульверизатор со штыковым
соединением
2 Удлинитель стальной трубы 0,5 м ( №
заказа 4.760-558.0 или удлинитель
стальной трубы 0,9 до 1,7 м (№ заказ
előtt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Őriz-
ze meg jelen üzemeltetési útmutatót
későbbi használat miatt vagy a későbbi tulajdonos számára.
Biztonsági tanácsok
Veszély!
Sérülésveszély hibás készülék miatt. Munka előtt ellenőrízze a készülék szabályszerű állapotát. Ha a készülék állapota nem
kifogástalan, akkor nem szabad használni.
A készüléken nem szabad változtatásokat
végrehajtani.
Veszély!
Sérülésveszély a rotációs kar által. Soha
ne nyúljon működő magasnyomású tisztítóberendezésnél a készülék alá.
A rotációs kar a magasnyomású tisztítóberendezés kikapcsolása után is tovább forog
még egy rövid ideig. A készüléken való
munka előtt várja meg, amíg a rotációs kar
megáll.
A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet
szakszerűtlen használat esetén. A vízsugarat soha ne irányítsa személyre, állatra,
működésben lévő elektromos alkatrészre
vagy a készülékre magára.
lyeknek nem szabad a környezetbe kerülni.
Ezért kérjük, a használt készülékeket, elemeket és akkukat megfelelő gyűjtőrendszeren keresztül távolítsa el.
Padlótisztítás
Kapcsolja hozzá a magasnyomású tisz-
títóberendezés sugárcsövét az FR Basic-hoz és csavarkulccsal (24-es kulcs
méret) húzza meg.
Rendeltetésszerű használat
Az FR Basic egy magasnyomású tisztítóberendezéssel együtt padló- és falfelületek
tisztítására alkalmas.
Maximális víznyomás 18 MPa (180 bar).
Maximális vízhőmérséklet 60 °C.
Környezetvédelem
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
hatók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a háztartási szemétbe, hanem
gondoskodjék azok újrahasznosításról.
A használt készülékek értékes újra-
hasznosítható anyagokat tartalmaz-
nak, amelyeket újrahasznosító
helyen kell elhelyezni. Az elemek és az akkuk olyan anyagokat tartalmaznak, ame-
– 1
31HU
Padlótisztítás K6. vagy K7.
magasnyomású tisztítóberen-
dezéssel
1 Kézi szórópisztoly bajonett csatlakozó-
val
2 Sugárcső hosszabbítás 0,5 m (megren-
delési szám 4.760-558.0 vagy sugárcső
hosszabbítás 0,9-tól 1,7 m (megrendelési szám 2.639-722.0)
3 Adapter (Megrendelési szám 4.762-
402.0)
4 FR Basic
Az építőelemeket a fent mutatott mó-
don csatlakoztassa.
Az adaptert csavarja rá a csatlakozásra
és csavarkulccsal (22-es kulcs méret)
húzza meg.
A kézi szórópisztolyt csavarja rá az
adapterre, állítsa be és csavarkulccsal
(27-es kulcs méret) húzza meg.
A készüléket faltisztítás esetén a mar-
kolatnál fogja meg.
Ápolás
A készüléket fagy ellen védje.
A kefék a tárolásnál ne deformálódja-
nak.
Faltisztítás
1 Adapter (Megrendelési szám 4.762-
402.0)
2 Kézi szórópisztoly
32HU
– 2
před prvním použitím přístroje
si bezpodmínečně pečlivě
přečtěte tento návod k jeho obsluze a
uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro
dalšího majitele.
Bezpečnostní pokyny
Pozor!
Nebezpečí poranění defektním přístrojem.
Před započetím prací zkontrolujte řádný
stav. Pokud stav přístroje není bez závat,
nesmí se používat.
Na přístroji neprovádějtě žádné úpravy.
Pozor!
Nebezpečí úrazu otočným ramenem. Při
zapnutém vysokotlakém čističi nikdy nesahejte pod přístroj.
Otočné rameno se ještě chvíli po vypnutí
vysokotlakého čističe otáčí. Před pracemi
na přístroji vyčkejte do zastavení otočného
ramene.
Paprsek vysokého tlaku vody může být nebezpečný, je-li s ním zacházeno neodborným způsobem. Paprsek vysokého tlaku
nikdy nesměřujte na osoby, zvířata, zapnutá elektrická zařízení či na samotný čistič.
Čištění podlahy
P
řipojte rozprašovací trubku vysokotlakého čističe na FR Basic a utáhněte
šroubovým klíčem (velikost klíče 24).
Čištění podlahy vysokotla-
kým čističem K6 nebo K7
Správné používání
FR Basic je vhodný k čištění podlah a zdí
ve spojení s vysokotlakým čističem.
Maximální tlak vody 18 MPa (180 bar). Maximální teplota vody 60 °C.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatel-
né. Obal nezahazujte do domácího
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovnému zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
recyklovatelných materiálů, které se
dají dobře znovu využít. Baterie a
akumulátory obsahují látky, které se nesmí
dostat do životního prostředí. Likvidujte
proto staré přístroje, baterie a akumulátory
ve sběrnách k tomuto účelu určených.
1Ruční stříkací pistole s bajonetovým zá-
věrem
2 Prodloužení stříkací trubky 0,5 m (obj.
č. 4.760-558.0 nebo prodloužení stříkací trubky 0,9 až 1,7 m (obj. č. 2.639-
722.0)
3 Adaptér (obj. č. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Díly sestavte podle nákresu.
– 1
33CS
Čištění zdi
1 Adaptér (obj. č. 4.762-402.0)
2Ruční stříkací pistole
Adaptér našroubujte na konec a utáh-
něte šroubovým klíčem (velikost klíče
22).
Ruční stříkací pistoli našroubujte na
adaptér, seřiďte a utáhněte šroubovým
klíčem (velikost klíče 27).
Přístroj držte při čištění zdí za držadlo.
Péče
Přístroj chraňte před mrazem.
Štětiny při skladování nedeformujte.
34CS
– 2
Pred prvo uporabo naprave
preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo
za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za
naslednjega lastnika.
Varnostna navodila
Nevarnost!
Pri okvarjeni napravi obstaja nevarnost poškodb. Pred začetkom dela preverite, ali se
naprava nahaja v brezhibnem stanju. Če
stanje naprave ni brezhibno, je ne smete
uporabljati.
Na napravi ne smete izvajati nikakršnih
sprememb.
Nevarnost!
Nevarnost poškodb z vrtljivo ročico. Nikoli
ne posegajte pod visokotlačni čistilnik, kadar je vklopljen.
Vrtljiva ročica se po izklopu visokotlačnega čistilnika kratek čas še naprej vrti. Pred delom na napravi počakajte, da se vrtljiva ročica ustavi.
Visokotlačni curki so lahko pri nestrokovni
uporabi nevarni. Curka nikoli ne usmerjajte
na osebe, živali, aktivno električno opremo
ali na sam stroj.
Čiščenje tal
Brizgalno cev visokotlačnega čistilnika
nataknite na FR Basic in jo z vijačnim
ključem (zev 24) trdno pritegnite.
Namenska uporaba
FR Basic je primeren za čiščenje talnih in
stenskih površin v povezavi z visokotlačnim čistilnikom.
Maksimalni pritisk vode 18 MPa (180 bar).
Maksimalna temperatura vode 60 °C.
Varstvo okolja
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
simo, da embalaže ne odlagate med
gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v ponovno predelavo.
Stare naprave vsebujejo dragocene
reciklirne materiale, ki jih je treba od-
vajati za ponovno uporabo. Baterije in
akumulatorske baterije vsebujejo snovi, ki
ne smejo priti v okolje. Zato stare naprave,
baterije in akumulatorske baterije zavrzite v
ustrezne zbiralne sisteme.
– 1
35SL
Čiščenje tal z visokotlačnim
čistilnikom K6 ali K7
1Ročna brizgalna pištola z bajonetnim
priključkom
2 Podaljšek brizgalne cevi 0,5 m (naroč.
št. 4.760-558.0) ali podaljšek brizgalne
cevi 0,9 do 1,7 m (naroč. št. 2.639-
722.0)
3 Adapter (naroč. št. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Sestavne dele med seboj povežite, kot
je prikazano zgoraj.
Čiščenje sten
1 Adapter (naroč. št. 4.762-402.0)
2Ročna brizgalna pištola
Adapter privijte na priključek in ga z vi-
jačnim ključem trdno pritegnite (zev 22).
Ročno brizgalno pištolo privijte na
adapter, jo naravnajte in z vijačnim ključem trdno pritegnite (zev 27).
36SL
Pri čiščenju sten napravo trdno držite
za ročaj.
Nega
Napravo zaščitite pred zmrzaljo.
Pazite, da se ščetine pri skladiščenju ne
deformirajo.
– 2
Przed rozpoczęciem użytko-
wania sprzętu należy przeczytać poniższą instrukcję obsługi i
przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy
zachować na później lub dla następnego
użytkownika.
Wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo skaleczeń na skutek
uszkodzenia sprzętu. Przed rozpoczęciem
pracy sprawdzić, czy stan urządzenia jest
prawidłowy. Jeżeli stan urządzenia budzi
wątpliwości, nie wolno go używać.
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji
urządzenia.
Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo skaleczeń przez ramię
obrotowe. Nigdy nie wkładać rąk pod urządzenie, gdy jest włączone wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące.
Ramię obrotowe obraca się jeszcze przez
moment po wyłączeniu wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego. Przed
przystąpieniem do prac na urządzeniu należy odczekać, aż ramię obrotowe przestanie się obracać.
W przypadku niewłaściwego użycia strumień wody pod ciśnieniem może być niebezpieczny. Nie wolno kierować strumienia
na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie.
na śmieci, lecz do pojemników na surowce
wtórne.
Zużyte urządzenia zawierają cenne
surowce wtórne, które powinny być
oddawane do utylizacji. Baterie i akumulatory zawierają substancje, które nie
powinny przedostać się do środowiska naturalnego. Z tego powodu należy usuwać
zużyte urządzenia, baterie i akumulatory za
pośrednictwem odpowiednich systemów
utylizacji.
Czyszczenie podłóg
Przyłączyć rurkę strumieniową wysoko-
ciśnieniowego urządzenia czyszczącego do FR Basic i dokręcić kluczem
płaskim (rozwartość klucza 24).
Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem
FR Basic nadaje się do czyszczenia powierzchni podłóg i ścian w połączeniu z wysokoci
śnieniowym urządzeniem
czyszczącym.
Maksymalne ciśnienie wody 18 MPa (180
bar). Maksymalna temperatura wody 60 °C.
Ochrona środowiska
Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania nie
należy wrzucać do zwykłych pojemników
– 1
37PL
Czyszczenie podłóg wysoko-
ciśnieniowym urządzeniem
czyszczącym K6 lub K7
1Ręczny pistolet natryskowy z zamoco-
waniem bagnetowym
2 Przedłużka rurki strumieniowej 0,5 m
(nr kat. 4.760-558.0 lub przedłużka rurki
strumieniowej 0,9 do 1,7 m (nr kat.
2.639-722.0)
3 Łącznik (nr art. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Elementy połączyć ze sobą w sposób
pokazany powyżej.
Nakręcić złączkę na przyłącze i dociąg-
nąć kluczem płaskim (rozwartość klucza 22).
Nakręcić pistolet natryskowy na złącz-
kę, wyrównać i dociągnąć kluczem płaskim (rozwartość klucza 27).
Podczas czyszczenia ścian trzymać
urządzenie za uchwyt.
Konserwacja
Urządzenie chronić przed mrozem.
Nie odkształacać szczotek podczas
înainte de prima utilizare a
aparatului dumneavoastrăşi acţionaţi în
conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţi-
uni pentru întrebuinţarea ulterioară sau
pentru următorii posesori.
Măsuri de siguranţă
Pericol!
Pericol de accidentare din cauza aparatului
defect. Înainte de a începe lucrul, verificaţi
dacă starea aparatului este corespunzătoare. Dacă starea aparatului nu este ireproşabilă, el nu trebuie utilizat.
Nu efectuaţi modificări ale aparatului.
Pericol!
Pericol de accidentare din cauza braţului
rotativ. Nu introduceţi mâna sub aparat
când aparatul de curăţat sub presiune este
în funcţiune.
Braţul rotativ se mai roteşte puţin după ce
aparatul de curăţat sub presiune este oprit.
Înainte de a efectua lucrări la aparat, aştep-
taţi până când braţul rotativ se opreşte.
Jeturile sub presiune pot fi periculoase în
cazul utilizării neconforme. Jetul nu trebuie
îndreptat spre persoane, animale, echipamente electrice active sau asupra aparatului însuşi.
Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse
unui proces de revalorificare. Bateriile şi acumulatorii conţin substanţe care nu
au voie să ajungă în mediul înconjurător.
Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi, a bateriilor şi a
acumulatorilor.
Curăţarea podelei
Prindeţi lancea aparatului de curăţat
sub presiune de FR Basic şi strângeţi-o
cu o cheie de 24.
Utilizarea corectă
FR Basic este conceput pentru curăţarea
podelelor şi a pereţilor împreună cu un aparat de curăţat sub presiune.
Presiunea maximă a apei este de 18 MPa
(180 bari). Temperatura maximă a apei
este de 60 °C.
Protecţia mediului înconjură-
tor
Materialele de ambalare sunt recicla-
bile. Ambalajele nu trebuie aruncate
în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un
centru de colectare şi revalorificare a deşe-
urilor.
– 1
39RO
Curăţarea podelelor cu aparatul de curăţat sub presiune K6
sau K7
1 Pistol manual de stropit cu racord tip
baionetă
2 Prelungitor lance 0,5 m (nr. de coman-
dă 4.760-558.0) sau prelungitor lance
0,9 - 1,7 m (nr. de comandă 2.639-
722.0)
3 Adaptor (nr. de comandă 4.762-402.0)
4 FR Basic
Conectaţi componentele aşa cum se
arată în figura de mai sus.
Înşurubaţi adaptorul pe racord şi strân-
geţi-l cu o cheie de 22.
Înşurubaţi pistolul manual de stropit pe
adaptor, reglaţi-i poziţia şi strângeţi-l cu
o cheie de 27.
Când curăţaţi pereţi, ţineţi aparatul de
mâner.
Îngrijirea
Feriţi aparatul de îngheţ.
Aveţi grijă ca perii să nu se deformeze
în timpul depozitării.
Curăţarea pereţilor
1 Adaptor (nr. de comandă 4.762-402.0)
2 Pistol manual de stropit
40RO
– 2
Pred prvým použitím spotrebi-
ča si prečítajte tento návod na
obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Návod
na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo!
Nebezpečie poranenia v dôsledku chybného prístroja. Pred začatím prác prístroj
skontrolujte, či je v poriadku. Ak nie je stav
prístoja dobrý, nesmie sa používať.
Na prístroji sa nesmú vykonávať žiadne
zmeny.
Nebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo poranenia otočným ramenom. Nikdy nesiahajte pod vysokotlakový
čistiaci prístroj, pokiaľ tento beží.
Otočné rameno sa po vypnutí vysokotlakového čistiaceho prístroja ešte krátky čas
otáča. Pred začatím prác s prístrojom počkajte, kým sa otočné rameno nezastaví.
Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbornom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie
nasmerovať na osoby, zvieratá, elektrické
zariadenia pod napätím alebo na samotné
zariadenie.
denia, batérie a akumulátory preto láskavo
odovzdajte do vhodnej zberne odpadových
surovín.
Čistenie podlahy
Prúdovú rúrku vysokotlakového čistia-
ceho prístroja pripevnite na FR Basic
a pevne dotiahnite pomocou kľúča
(veľkosť kľúča 24).
Používanie výrobku v súlade
s jeho určením
FR Basic je vhodný na čistenie podláh
a stien v spojení s vysokotlakovým čistiacim prístrojom.
Maximálny tlak vody 18 MPa (180 bar). Maximálna teplota vody 60 C.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné.
Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.
Vyradené prístroje obsahujú hodnot-
né recyklovateľné látky, ktoré by sa
mali opäť zužitkovať. Batérie a akumulátory obsahujú látky, ktoré sa nesmú
dostať do životného prostredia. Staré zaria-
– 1
41SK
Čistenie podlahy pomocou
vysokotlakového čistiaceho
prístroja K6 alebo K7
1Ručná striekacia pištoľ s bajonetovou
násadou
2 Predĺženie oceľovej rúrky 0,5 m (obj.
číslo 4.760-558.0 alebo predĺženie oce-
ľovej rúrky 0,9 až 1,7 m (obj. číslo
2.639-722.0)
3 Adaptér (obj. číslo 4 762-402.0)
4 FR Basic
Konštrukčné diely spojte navzájom tak,
ako je zobrazené vyššie.
Adaptér naskrutkujte na prípojku a do-
tiahnite kľúčom (veľkosť kľúča 22).
Naskrutkovanie ručnej striekacej pišto-
le na adaptér, nastavenie a dotiahnutie
skrutkovacím kľúčom (veľkosť kľúča
27)
Prístroj držte pri čistení stien pevne za
držiak.
Ošetrovanie
Prístroj chráňte pred mrazom.
Dbajte na to, aby sa štetiny pri sklado-
vaní nedeformovali.
Čistenie stien
1 Adaptér (obj. číslo 4 762-402.0)
2Ručná striekacia pištoľ
42SK
– 2
Prije prve uporabe Vašeg ure-
đaja pročitajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne
upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za
sljedećeg vlasnika.
Sigurnosni napuci
Opasnost!
Opasnost od ozlijeda zbog defektnog uređaja. Prije početka rada provjerite ispravnost ure- đaja. Ukoliko uređaj nije u
besprijekornom stanju, ni u kom slučaju se
ne smije upo- trijebljavati.
Na uređaju se ne smiju vršiti nikakve izmjene.
Opasnost!
Opasnost od ozlijeda zbog rotirajuće ručice. Nikada ne dodirivati ispod uređaja za či-
šćenje pod tlakom dok je u radu.
Rotirajuća ručica se okreće još neko vrijeme
nakon isključivanja uređaja za čišćenje pod
tlakom. Prije svakog manipuliranja pričekati
dok se rotirajuća ručica sasvim ne umiri.
Visokotlačni mlazovi mogu u slučaju nestručne uporabe biti opasni. Mlaz se ne
smije usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu električnu opremu ili na sam uređaj.
Čišćenje poda
Cijev mlaznice uređaja za čišćenje pod
tlakom FR Basic priključit i pritegnuti
ključem (razmak ključa 24).
Čišcenje poda čistačem pod
tlakom K6 ili K7
Namjensko korištenje
FR Basic je namijenjen čišćenju poda i zida
uređajem pod tlakom.
Maksimalni tlak vode je 18 MPa (180 bara).
Maksimaln temperatura vode je 60 °C.
Zaštita okoliša
Materijali ambalaže se mogu recikli-
rati. Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao
sekundarne sirovine.
Stari uređaji sadrže vrijedne tvari koje
se mogu reciklirati i zato ih treba sabi-
rati i dostaviti za ponovnu preradu.
Primarne i punjive baterije sadrže tvari koje
ne smiju dospijeti u čovjekov okoliš. Stoga
Vas molimo stare uređaje, primarne i punjive baterije odstranjujete putem odgovarajućih sabirnih sustava.
1Ručni pištolj s bajonetskim završetkom
2 Stavljanje cijevi mlaznice 0,5 m (na-
rudžbeni broj 4.760-558.0 ili produljenje
cijevi mlaznice 0,9 do 1,7 m (narudžbe-
ni broj 2.639-722.0).
3 Adapter (kataloški br. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Povežite međusobno sustavne elemen-
Zaštiti uređaj od mraza.
Paziti da se dlake pri pospremanju ne
deformiraju.
44HR
– 2
Pre prve upotrebe Vašeg
uređaja pročitajte ovo
uputstvo za upotrebu i postupajte prema
njemu. Ovo radno uputstvo sačuvajte za
kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
Sigurnosne napomene
Opasnost!
Opasnost od povreda pri neispravnom
uredjaju Pre početka puštanja u radu
proveriti stanje uređaja shodno propisima.
Ako uređaj nije u izvanrednom stanju ne
sme se koristiti.
Ne smeju se preduzimati nikakve promene
na uređaju.
Opasnost!
Opasnost od povreda kod rotacione četkice
Nikada ne pružati ruke ispod uređaja pri
radu prečistača pod visokim pritiskom.
Rotaciona četka nastavlja da se okreće još
neko kraće vreme nakon isključivanja
prečistača pod visokim pritiskom.
Sačetkajte pre rada na uređaju da se
rotaciona četka umiri.
Mlazovi pod visokim pritiskom mogu kod
nestručne upotrebe biti opasni. Mlaz se ne
sme da usmerava prema ljudima,
životinjama, aktivnoj električnoj opremi ili
samom uređaju.
koje ne smeju dospeti u čovekovu okolinu.
Stoga Vas molimo da stare uređaje,
primarne i punjive baterije odstranjujete
putem odgovarajućih sabirnih sistema.
Podno čišćenje
Priključiti metalnu cev prečistača pod
visokim prtiskom na FR Basic i sa
ključem za navrtke (širina ključa 24)
čvrsto zategnuti.
Namensko korišćenje
Uređaj FR Basic je podesan za čišćenje
podova i zidova zajedno sa prečistačem
pod visokim pritiskom.
Maksimalni pritisak vode 18 MPa (180
bara). Maksimalna temeperatura vode 60
deg;C.
Zaštita životne sredine
Ambalaža se može ponovo preraditi.
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
kućne otpatke nego da je dostavite na
odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
Stari uređaji sadrže vredne materijale
koji se mogu reciklirati i treba ih
dostaviti za ponovnu preradu.
Primarne i punjive baterije sadrže materije
– 1
45SR
Podno čišćenje sa
prečistačem pod visokim
pritiskom K6 ili K7
1Ručni pištolj za prskanje sa priključkom
u obliku bodeža.
2 Produžetak metalne cevi 0,5m
(porudžbeni broj 4.760-558.0) ili
produžetak metalne cevi 0,9 do 1,7m
(porudžbeni broj 2.639-722.0).
3 Adapter (kataloški br. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Spojiti zajedno sastavne delove kao
gore navedeno.
Adapter zavrtnjem učvrstiti na spoju i sa
ključem za navrtke zategnuti (širina
ključa 22).
Navijte ručnu prskalicu na adapter,
usmerite i zategnite odvijačem (širine
ključa 27).
Čvrsto držati uređaj na rukohvatu pri
čišćenju zidova.
Održavanje
Uređaj čuvati od mraza.
Ne deformisati pri skladištenju četkice.
шия уред прочетете това
указание за употреба и го спазвайте. Запазете упътването за употреба за покъсно или за евентуален последващ
собственик.
Указания за безопасност
Опасност!
Опасност от нараняване поради дефектен уред. Преди начало на работа
да се провери изправността на уреда.
Ако състоянието на уреда не е отлично, той не трябва да се използва.
По уреда не трябва да се предприемат
промени.
Опасност!
Опасност от нараняване от ротационното рамо. Никога не бъркайте
под уреда при работещо почистване с
високо налягане.
Ротационното рамо продължава да се
върти за кратко след изключване на
уреда за почистване с високо налягане.
Преди работа по уреда изчакайте, докато ротационното рамо спре.
Струята под високо налягане може
бъде опасна при неправилна употреба.
Не насочвайте струята към хора, животни, активни електрически уреди
или към самия уред.
да
Старите уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рецикли-
ране, които могат да бъдат
употребени повторно. Батериите и акумулаторите съдържат вещества, които
не бива да попадат в околната среда.
Поради това моля
те уреди, батериите и акумулаторите посредством подходящи за целта системи
за събиране.
отстранявайте стари-
Почистване на подове
Тръбата за разпръскване на уреда за
почистване с високо налягане да се
присъедини на FR Basic и да се затегне с отвертка (размер на ключа
24).
Употреба по предназначе-
ние
FR Basic е подходящ за почистване на
подови и стенни повърхности с уред за
почистване с високо налягане.
Максимално налягане на водата 18 MPa
(180 bar). Максимална температура на
водата 60 °C.
Опазване на околната среда
Опаковъчните материали могат да
се
рециклират. Моля не хвърляйте
опаковките при домашните отпадъци, а
ги предайте на вторични суровини с цел
повторна употреба.
– 1
47BG
Почистване на подове с
уред с високо налягане K6
или K7
1 Пистолет за ръчно пръскане с байо-
нетно присъединяване
2 Удължение на тръбата за разпръс-
кване 0,5 м (№ за поръчка 4.760-
558.0 или удължение на тръбата за
разпръскване 0,9 до 1,7 м (№ за поръчка 2.639-722.0)
3
Dodmjf, (Номер за поръчка 4.762-402.0)
4 FR Basic
Елементите дасесвържатединс
друг, както е показано горе.
Адаптера да се завинти и дасе затег-
не с отвертка (ширина на ключа 22).
Завинтете пистолетазаръчнопръ-
скане към адаптера и го затегнете с
отвертка (ширина на ключа
Уреда даседържизадръжкатапри
почистване на стени.
27).
Поддръжка
Уреда да се пази от замръзване.
Четките да не се обезформят при
складиране.
Почистване на стени
1 Dodmjf, (Номерзапоръчка 4.762-
402.0)
2 Пистолетзаръчнопръскане
48BG
– 2
enne seadme esmakordset
kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks
kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis
alles hoida.
Ohutusalased märkused
Oht!
Defketsest seadmest lähtuv vigastusoht.
Enne töö alustamist kontrollige, kas seade
on korras. Kui seadme seisund ei ole laitmatu, ei tohi seda kasutada.
Seadme juures ei tohi teha mingeid muudatusi.
Oht!
Roteeruvast harust lähtuv vigastusoht.
Ärge kunagi sirutage kätt seadme alla, kui
kõrgsurvepesur töötab.
Roteeruv haru pöörleb päarast kõrgsurvepesuri väljalülitamist veel lühikest aega edasi.
Enne seadme juures töötamist oodake ära,
kuni roteeruv haru on seisma jäänud.
Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipärasel
kasutamisel ohtlik olla. Veejuga ei tohi suunata inimestele, loomadele, pingestatud elektriseadmetele ega seadmele endale.
Põranda puhastamine
Ühendage kõrgsurvepesuri joatoru FR
Basic külge ja keerake võtmega (nr 24)
kinni.
Põranda puhastamine kõrg-
survepesuriga K6 või K7
Sihipärane kasutamine
FR Basic sobib põranda- ja seinapindade
puhastamiseks ühenduses kõrgsurvepesuriga.
Maksimaalne veesurve 18 MPa (180 baari)
Maksimaalne veetemperatuur 60 °C.
Keskkonnakaitse
Pakendmaterjalid on taaskasutata-
vad. Palun ärge visake pakendeid
majapidamisprahi hulka, vaid suunake
need taaskasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad taaska-
sutatavaid materjale, mis tuleks suu-
nata taaskasutusse. Patareid ja akud
sisaldavad aineid, mis ei tohi sattuda keskkonda. Palun likvideerige vanad seadmed,
patareid ja akud seetõttu vastavate kogumissüsteemide kaudu.
1 Bajonettlukuga pesupüstol
2 Joatoru pikendus 0,5 m (tellimisnr.
4.760-558.0 või joatoru pikendus 0,9
kuni 1,7 m (tellimisnr. 2.639-722.0)
3 Adapter (tellimisnr. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Ühendage detailid omavahel nagu ülal-
oleval joonisel kujutatud.
– 1
49ET
Seina puhastamine
1 Adapter (tellimisnr. 4.762-402.0)
2 Pesupüstol
Kruvige adapter ühenduskohale ja kee-
rake võtmega kinni (võti nr 22).
Kruvige pesupüstol adapterile, suunake
õigesse asendisse ja keerake võtmega
kinni (võti nr 27).
Seina puhastades hoidke seadme käe-
pidemest kinni.
Hooldus
Kaitske seadet külma eest.
Jälgige, et harjased ei deformeeruks,
kui seade on seisma pandud.
50ET
– 2
Pirms uzsākt aparāta lietoša-
nu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā
teiktajam. Saglabājiet darbības instrukciju
vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam.
Drošības norādījumi
Bīstami!
Ievainojumu gūšanas bīstamība no bojātas
ierīces. Pirms darba sākuma pārbaudīt ierīces pienācīgu stāvokli. Ja ierīces stāvoklis
nav nevainojams, tad to lietot nedrīkst.
Ierīci nedrīkst nekādā veidā pārveidot.
Bīstami!
Risks gūt traumu no rotējošas sviras. Nekad neaiztikt ierīces apakšu augstspiediena tīrīšanas iekārtas darba laikā.
Rotējoša svira neilgu laiku turpina griezties
pēc augstspiediena tīrīšanas iekārtas atslēgšanas. Pirms darba veikšanas ar ierīci
sagaidīt rotējošas sviras pilnu apstāšanos.
Nepareizi lietojot, augstspiediena strūkla
var būt bīstama. Strūklu nedrīkst vērst uz
cilvēkiem, dzīvniekiem, zem sprieguma
esošām elektriskām iekārtām un uz pašu
aparātu.
vecās ierīces, baterijas un akumulatorus ar
atbilstošu savākšanas sistēmu starpniecī
bu.
Grīdas tīrīšana
Pieslēgt augstspiediena tīrīšanas iekār-
tas tērauda cauruli pie FR Basic un piegriezt ar uzgriežņu atslēgu (uzgriežņu
atslēgas platums 24).
-
Lietošanas noteikumi
FR Basic paredzēts grīdu un sienu virsmu
tīrīšanai kopā ar augstspiediena tīrīšanas
iekārtu.
Maksimālais ūdens spiediens 18 MPa (180
bar). Maksimā
lāūdens temperatūra 60 °C.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams
atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizmetiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā,
kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrāde.
Nolietotās ierīces satur noderīgus
materiālus, kurus iespējams pārstrā-
dāt un izmantot atkārtoti. Baterijas un
akumulatori satur vielas, kuras nedrīkst nokļūt apkārtējā vidē. Tādēļ lūdzam utilizēt
– 1
51LV
Grīdas tīrīšana ar augstspiedie-
na tīrīšanas iekārtu K6 vai K7
Uzskrūvēt adapteri uz savienojuma un
piegriezt ar uzgriežņu atslēgu (atslēgas
platums 22).
Uzskrūvēt rokas smidzinātājpistoli uz
adaptera un piegriezt ar uzgriežņu atslēgu (atslēgas platums 27).
1 Rokas smidzinātājpistole ar durkļsavie-
nojumu
2Tērauda caurules pagarinātājs 0,5 m
(pasūtījuma Nr. 4.760-558.0 vai tērauda caurules pagarinātājs 0,9 līdz 1,7 m
(pasūtījuma Nr. 2.639-722.0)
3 Adapteris (pasūtījuma Nr. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Savienot detaļas kopā, kā attēlots
augstāk.
Sienu tīrīšana
1 Adapteris (pasūtījuma Nr. 4.762-402.0)
2 Rokas smidzinātājpistole
Sienu tīrīšanas laik
tura.
ā turēt ierīci aiz rok-
Kopšana
Sargāt ierīci no sala.
Glabāšanas laikā neļaut sariem defor-
mēties.
52LV
– 2
Prieš pradėdamas naudoti įsi-
gytą prietaisą, perskaitykite
šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja.
Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti
kitam savininkui.
Saugos reikalavimai
Pavojus!
Pavojus susižaloti pažeistu prietaisu. Prieš
pradėdami dirbti, patikrinkite, ar prietaisas
yra tvarkingos būklės. Jei būklė nėra nepriekaištinga, prietaiso negalima naudoti.
Draudžiama atlikti prietaiso pakeitimus.
Pavojus!
Pavojus susižeisti judančia briauna. Veikiant aukšto slėgio valymo mašinai, jokiu
būdu nekiškite rankų po prietaisu.
Išjungus aukšto slėgio valymo mašiną, dar
kurį laiką sukasi judanti briauna. Prieš prietaiso darbus, palaukite, kol sustos judanti
briauna.
Netinkamai naudojama aukšto slėgio srovė
kelia pavojų. Draudžiama srovę nukreipti į
asmenis, gyvūnus, veikiančią elektros įran-
gą arba patį prietaisą.
Grindų valymas
Aukšto slėgio valymo mašinos purškia-
mąjį antgalį prijunkite prie FR Basic ir
užveržkite veržlėrakčiu (24 dydžio).
Grindų valymas aukšto slėgio
valymo mašina K6 arba K7
Naudojimas pagal paskirtį
FR Basic skirtas kartu su aukšto slėgio valymo mašina valyti grindis ir sienas.
Didžiausias vandens slėgis 18 MPa (180 bar).
Didžiausia vandens temperatūra 60 °C.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdir-
bamos. Neišmeskite pakuočių kartu
su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas
perdirbimui.
Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertin-
gų, antriniam žaliavų perdirbimui tin-
kamų medžiagų, todėl jie turėtų būti
atiduoti perdirbimo įmonėms. Akumuliatoriuose ir baterijose yra medžiagų, kurios
negali patekti į aplinką. Todėl naudotus
prietaisus, baterijas ir akumuliatorius šalinkite per atitinkamą antrinių žaliavų surinkimo sistemą.
1 Rankinis purkštuvas su jungiamuoju
kaiščiu
2 Purškimo antgalio ilgintuvas 0,5 m
(Užs. Nr. 4.760-558.0 arba Purškimo
antgalio ilgintuvas 0,9 - 1,7 m (Užs. Nr.
2.639-722.0)
3 Adapteris (Užsakymo Nr. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Dalis sujunkite kaip parodyta pirmiau.
– 1
53LT
Sienų valymas
1 Adapteris (Užsakymo Nr. 4.762-402.0)
2 Rankinis purkštuvas
Užsukite adapterį ant jungties ir tvirtai
užveržkite veržlėrakčiu (22 dydžio).
Užsukite rankinį purkštuvą ant adapte-
rio, nustatykite ir tvirtai užveržkite veržlėrakčiu (27 dydžio).
Valydami, prietaisą tvirtai laikykite už
rankenos.
Priežiūra
Saugokite prietaisą nuo šalčio.
Laikydami nedeformuokite šerių.
54LT
– 2
Перед використанням
пристрою прочитайте цю
інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь
неї. Збережіть цю інструкцію з
експлуатації для пізнішого використання
чи для наступних власників.
Правила безпеки
Обережно!
Небезпека поранення через несправний
прилад. Слід перевірити стан приладу
до початку роботи. Якщо прилад
несправний, то його не можна
використовувати.
Забороняється будь-яким чином
змінювати прилад.
Обережно!
Небезпека поранення ротаційним
плечем . Забороняється братися за
нижню частину приладу при
працюючому очищувачі високого тиску.
Ротаційне плече ще деякий час
обертається після вимкнення
очищувача. Перед початком
обслуговування приладу слід
дочекатись, поки плече не зупинеться.
Струмені під тиском можуть бути
небезпечними у випадку невідповідного
їх застосування. Не можна направляти
струмінь на
електрообладнання або на сам прилад.
людей, тварин, увімкнуте
Старі пристрої містять цінні
матеріали, які можна віддати на
переробку. Батареї та акумулятори
містять речовини, які не повинні
потрапляти у довкілля. Утилізуйте, будь
ласка, старі пристрої, батареї та
акумулятори
збору відходів.
через відповідні системи
Очистка підлоги
Надіти трубкуочищувачависокого
тиску на FR Basic та закрутити
гайковим ключем (ключ на 24).
Правильне застосування
FR Basic використовується для очистки
поверхні підлоги та стін за допомогою
очищувача високого тиску.
Максимальний тиск води 18 мПа (180 бар).
Максимальна температура води 60 °C.
Захист навколишнього
середовища
Матеріали упаковки піддаються
переробці для повторного
використання. Будь ласка, не викидайте
пакувальні матеріали разом із домашнім
сміттям, віддайте їх для повторного
використання.
– 1
55UK
Очистка підлоги за
допомогою очищувача
високого тиску К6 або К7
1 Ручний розпилювач зі штиковим
з'єднанням
2 Подовжувач трубки очищувача на 0,5
м (№ замовлення 4.760-558.0 або
подовжувач трубки очищувача від 0,9
до 1,7 м (№ замовлення 2.639-722.0)