nutzung Ihres Gerätes diese
Betriebsanleitung und handeln Sie danach.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer
auf.
Sicherheitshinweise
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch defektes Gerät.
Vor Arbeitsbeginn Gerät auf ordnungsgemäßen Zustand überprüfen. Ist der Zustand des Gerätes nicht einwandfrei darf es
nicht benutzt werden.
Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
Gefahr!
Verletzungsgefahr durch den Rotationsarm. Niemals bei laufendem Hochdruckreiniger unter das Gerät greifen.
Der Rotationsarm dreht sich nach dem Abschalten des Hochdruckreinigers noch eine
kurze Zeit weiter. Vor Arbeiten am Gerät
abwarten, bis der Rotationsarm stillsteht.
Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der
Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive
elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät
selbst gerichtet werden.
Batterien und Akkus enthalten Stoffe, die
nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Bitte
entsorgen Sie Altgeräte, Batterien und Akkus deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Bodenreinigung
Strahlrohr des Hochdruckreinigers am
FR Basic anschließen und mit Schraubenschlüssen (Schlüsselweite 24) festziehen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der FR Basic ist zum Reinigen von Bodenund Wandflächen in Verbindung mit einem
Hochdruckreiniger geeignet.
Maximaler Wasserdruck 18 MPa (180 bar).
Maximale Wassertemperatur 60 °C.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind re-
cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
lingfähige Materialien, die einer Ver-
wertung zugeführt werden sollten.
– 1
3DE
Bodenreinigung mit Hoch-
druckreiniger K6. oder K7
1 Handspritzpistole mit Bajonettan-
schluss
2 Strahlrohrverlängerung 0,5 m (Bestell-
Nr. 4.760-558.0 oder Strahlrohrverlängerung 0,9 bis 1,7 m (Bestell-Nr. 2.639-
these instructions prior to the
initial operation of your appliance. Retain
these operating instructions for future reference or for subsequent possessors.
Safety instructions
Danger!
Risk of injury due to defective appliance.
Check the faultless condition of the appliance before using it. The appliance is not
fit for use if it is not in a faultless condition.
The appliance may not be modified.
Danger!
Risk of injury due to rotation arm. Never
touch below the appliance when the high
pressure cleaner is on.
The rotation arm continues to rotate for a
while even after the high pressure cleaner
has been switched off. Wait for the rotation
arm to stop before starting any work on the
appliance.
High pressure jets can be dangerous if improperly used. The jet must not be directed
at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself.
Floor cleaning
Connect the steel pipe of the high pres-
sure cleaner to the FR Basic and tighten it with wrenches (width 24).
Floor Cleaning with High
Pressure Cleaner K6. oder K7
Use as intended
FR Basic, in combination with a high pressure cleaner, is suitable for cleaning floors
and walls.
Maximum water pressure 18 MPa (180
bar). Maximum water temperature 60 °C.
Environmental protection
The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but
arrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable ma-
terials that can be recycled. Please
arrange for the proper recycling of old
appliances. Batteries and accumulators
contain substances that must not enter the
environment. Please dispose of your old
appliances, batteries and accumulators using appropriate collection systems.
1 Hand spray gun with bayonet connec-
tion
2 Steel pipe extension 0.5 m (order no.
4.760-558.0 or steel pipe extension 0.9
to 1.7 m (order no. 2.639-722.0)
3 Adapter (order no. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Connect the components with one an-
other as shown above.
– 1
5EN
Wall cleaning
1 Adapter (order no. 4.762-402.0)
2 Hand spray gun
Screw the adapter to the connection
and tighten it with a wrench (key width
22).
Screw the hand spray gun on the adapt-
er, align it and tighten it with a wrench
(key width 27).
Hold the appliance at the handle while
cleaning the wall.
Care
Protect the appliance against frost.
Do not allow bristles to deform during
storage.
6EN
– 2
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et respectez les
conseils y figurant. Conservez ce mode
d’emploi pour une utilisation ultérieure ou
un éventuel repreneur de votre matériel.
Consignes de sécurité
Danger !
Risque de blessures lorsque l'appareil est
défaillant. Vérifier le bon état de l'appareil
avant de commencer à travailler. Ne pas
utiliser l'appareil si sont état n'est pas irréprochable.
Il est interdit d'effectuer des modification
sur l'appareil.
Danger !
Risque de blessure due au bras en rotation.
Ne jamais mettre les mains sous l'appareil
pendant le fonctionnement du jet haute
pression.
Le bras rotatif continue de tourner un moment après la coupure du jet haute pression. Avant de travailler sur l'appareil,
attendre que le bras de rotation soit arrêté.
Une utilisation incorrecte des jets haute
pression peut présenter des dangers. Le jet
ne doit pas être dirigé sur des personnes,
animaux, installations électriques actives ni
sur l'appareil lui-même.
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables les-
quels doivent être apportés à un système de recyclage. Les batteries et les
accumulateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement
jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer
les batteries et les accumylatuers.
Nettoyage du sol
Raccorder le jet haute pression à FR
Basic et le serrer à l'aide de la clé (d'ouverture de 24).
Utilisation conforme
FR Basic convient au nettoyage de sols et
de murs en liaison avec un jet haute pression.
Pression maxi de l'eau 18 MPa (180 bars).
Température maxi de l'eau 60 °C.
Protection de l’environne-
ment
Les matériaux constitutifs de l’embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de
recyclage.
– 1
7FR
Nettoyage du sol avec jet
haute pression K6 ou K7
1 Pistolet manuel avec raccord à baïon-
nette
2 Rallonge de tube en acier de 0,5 m (réf.
4.760-558.0 ou rallonge de tube d'acier
de 0,9 à 1,7 m (réf. 2.639-722.0)
3 Adaptateur (n° de commande 4 762-
402,0)
4 FR Basic
Relier les composants ensemble
comme ci-dessus indiqué.
Visser l'adaptateur sur le raccord et le
serrer à l'aide de la clé (d'ouverture de
22).
Visser le pistolet manuel sur l'adapta-
teur, l'ajuster et le serrer à l'aide de la
clé (d'ouverture de 27).
Lors du nettoyage de murs, retenir l'ap-
pareil au niveau de la poignée.
Entretien
Mettre l'appareil à l'abri du gel.
Ne pas déformer les poils lors du stoc-
kage.
Nettoyage de murs
1 Adaptateur (n° de commande 4 762-
402,0)
2 Poignée-pistolet
8FR
– 2
Prima di utilizzare l'apparec-
chio per la prima volta, leggere e seguire queste istruzioni per l'uso.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso
per consultarle in un secondo tempo o per
darle a successivi proprietari.
Norme di sicurezza
Pericolo!
Pericolo di lesione a causa dell'apparecchio difettoso. Prima di iniziare i lavori controllare lo stato dell'apparecchio. Non
utilizzare l'apparecchio se non è in perfetto
stato.
È vietato apportare modifiche all'apparecchio.
Pericolo!
Pericolo di lesioni causate dal braccio di rotazione. Non stare sotto l'apparecchio con
l'idropulitrice in funzione.
Il braccio di rotazione ruota ancora per
qualche minuto dopo aver spento l'idropulitrice. Prima di effettuare lavori sull'impianto, attendere che il braccio sia fermo.
Getti ad alta pressione possono risultare
pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali,
equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso.
disperse nell’ambiente. Si prega quindi di
smaltire gli apparecchi dismessi, le batterie
e gli accumulatori mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Pulizia del pavimento
Collegare la lancia dell'idropulitrice
all'FR Basic e serrarla con i raccordi a
vite (apertura 24)
Uso conforme a destinazione
L'FR Basic è indicata per pulire pavimenti e
pareti in abbinamento ad un'idropulitrice.
Pressione massima dell'acqua 18 MPa
(180 bar). Temperatura massima dell'acqua 60 °C.
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
domestici, ma consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli apparecchi dismessi contengono
materiali riciclabili preziosi e vanno
consegnati ai relativi centri di raccolta. Sia le batterie che gli accumulatori contengono sostanze che non devono essere
– 1
9IT
Pulizia del pavimento con
idropulitrice K6. o K7
1 Pistola a spruzzo con attacco a baionet-
ta
2 Prolunga per lancia 0,5 m (n. d'ordine
4.760-558.0 o prolunga per lancia da
0,9 a 1,7 m (n. d'ordine 2.639-722.0)
3 Adattatore (cod. ordinazione: 4.762-
402.0)
4 FR Basic
Collegare i componenti come sopra illu-
strato.
Avvitare l'adattatore al raccordo e ser-
rarlo con la chiave per dadi (apertura
22).
Avvitare l'adattatore alla pistola a
spruzzo e serrarlo con la chiave per
dadi (apertura 27)
Durante la pulizia della parete tenere
l'impugnatura del'apparecchio
Cura
Proteggere l'apparecchio dal gelo.
Non deformare le setole durante il ma-
gazzinaggio.
Pulizia parete
1 Adattatore (cod. ordinazione: 4.762-
402.0)
2 Pistola a spruzzo
10IT
– 2
Gelieve vóór het eerste ge-
bruik van uw apparaat deze
gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te
nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing
voor later gebruik of voor eventuele volgende eigenaars.
Veiligheidsinstructies
Gevaar!
Defect apparaat kan verwondingen veroorzaken. Voordat u met het apparaat gaat
werken, dient u te controleren, of het geen
gebreken vertoont. Is de toestand van het
apparaat niet in orde, mag het niet gebruikt
worden.
U mag geen veranderingen aan het apparaat aanbrengen.
Gevaar!
De rotatiearm kan verwondingen veroorzaken. Grijp nooit onder het apparaat, wanneer het in bedrijf is.
De rotatiearm draait nog enige tijd door na
het uitschakelen van de hogedrukreiniger.
Alvorens aan het apparaat te werken, dient
u te wachten, totdat de rotatiearm stilstaat.
Hogedrukstralen kunnen gevaarlijk zijn
wanneer u het apparaat ondeskundig gebruikt. U mag de straal niet richten op personen, dieren, actieve elektrische uitrusting
of het apparaat zelf.
Batterijen en accu's bevatten stoffen die
niet in het milieu mogen terechtkomen. Gelieve oude apparaten, batterijen en accu's
in te leveren op de geschikte inzamelpunten.
Reinigen van vloeren
Straalbuis van de hogedrukreiniger aan
de FR Basic aansluiten en met schroefsleutel (sleutelmaat 24) vast aandraaien.
Reglementair gebruik
De FR Basic is voor het reinigen van vloeren en muren in verbinding met een hogedrukreiniger geschikt..
Maximale waterdruk 18 MPa (180 bar).
Maximale temperatuur van het water 60
deg;C.
Zorg voor het milieu
Het verpakkingsmateriaal is herbruik-
baar. Deponeer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar
bied het aan voor hergebruik.
Oude apparaten bevatten waardevol-
le recycleerbare materialen die voor
recyclage ingediend moeten worden.
– 1
11NL
Reiniging van vloeren met ho-
gedrukreiniger K6. of K7
1 Handspuitpistool met bajonetaanslui-
ting
2 Verlenging straalbuis 0,5 m (bestelnr.
4.760-558.0 of straalbuisverlenging 0,9
tot 1,7 m (bestelnr. 2.639-722.0)
3 Adapter (bestelnr. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Componenten zoals boven getoond
met elkaar verbinden.
Handspuitpistool op de adapter schroe-
ven, uitrichten en met schroefsleutel
vast aandraaien (sleutelmaat 27)
Bij het reinigen van muren het apparaat
aan het handvat vasthouden.
Zorg
Apparaat tegen vorst beschermen.
De borstels bij opbergen niet vervor-
primera vez el aparato, lea el
presente manual de instrucciones y siga
las instrucciones que figuran en el mismo.
Conserve estas instrucciones para su uso
posterior o para propietarios ulteriores.
Indicaciones de seguridad
Peligro
Riesgo de lesiones provocadas por un aparato defectuoso. Comprobar el buen estado del aparato antes de comenzar a
trabajar. Si el aparato no está en perfecto
estado, no debe utilizarse.
No se debe efectuar ningún tipo de modificación en el aparato.
Peligro
Peligro de lesiones causados por el brazo
giratorio. No tocar debajo debajo del aparato con la limpiadora a presión en funcionamiento.
El brazo giratorio sigue girando después de
apagar la limpiadora a alta presión durante
un breve período. Antes de trabajar con el
aparato, espere a que el brazo giratorio
deje de girar.
Los chorros a alta presión pueden ser peligrosos si se usan indebidamente. No dirija
el chorro hacia personas, animales o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él
al propio aparato.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debe-
rían ser entregados para su
aprovechamiento posterior. Las baterías y
los acumuladores contienen sustancias
que no deben entrar en contacto con el medio ambiente. Por este motivo, entregue los
aparatos usados, las baterías y acumuladores en los puntos de recogida previstos
para su reciclaje.
limpieza de suelos
Conectar la lanza dosificadora de la
limpiadora a alta presión al FR Basic y
apretar con una llave (entrecaras 24).
Uso previsto
El FR Basic sirve para limpiar suelos y paredes en combinación con una limpiadora
a alta presión.
Presión máxima del agua 18 MPa (180 bares). Temperatura máxima del agua 60 ºC.
Protección del medio ambien-
te
Los materiales de embalaje son reci-
clables. Por favor, no tire el embalaje
a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida
para su reciclaje o recuperación.
– 1
13ES
Limpieza de suelos con la limpiadora a alta presión K6 o K7
1 Pistola pulverizadora con conexión de
bayoneta.
2 Prolongación de la lanza dosificadora
0,5 (Ref. 4.760-558.0 o prolongación de
lanza dosificadora 0,9 hasta 1,7 m (Ref.
deste aparelho leia o presente
manual de instruções e proceda conforme
o mesmo. Guarde estas instruções de serviço para uso posterior ou para o seguinte
proprietário.
Avisos de segurança
Perigo!
Perigo de ferimentos devido a aparelho defeituoso. Controlar o estado intacto do aparelho, antes de iniciar os trabalhos. Se o
estado do aparelho não for considerado intacto, este não pode ser colocado em funcionamento.
Não devem ser feitas quaisquer alterações
no aparelho.
Perigo!
Perigo de ferimentos pelo braço rotativo.
Nunca coloque a mão por baixo do aparelho com o lavador de alta pressão em operação.
O braço rotativo continua a trabalhar por
um curto período após a desactivação da
lavadora de alta pressão. Aguardar até que
o braço rotativo fique imobilizado, antes de
efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso incorrecto. O jacto
não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho.
Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deve-
rão ser reutilizados. Pilhas e baterias
acumuladoras contêm materiais que não
devem entrar em contacto com o meio-ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos, as pilhas e baterias acumuladoras
(recarregáveis) através de sistemas de recolha de lixo adequados.
Limpeza de piso
Conectar o tubo de jacto do lavador de
alta pressão no FR Basic e apertar com
chave de porca (abertura de chave 24).
Utilização conforme o fim a
que se destina a máquina
O FR Basic é adequado para a limpeza de
superfícies de pavimentos e paredes em
conjunto com um lavador de alta pressão.
Pressão máxima da água 18 MPa (180
bar). Temperatura máxima da água 60 °C.
Proteção do meio-ambiente
Os materiais de embalagem são reci-
cláveis. Não coloque as embalagens
no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.
– 1
15PT
Limpeza de piso (pavimento)
com lavador de alta pressão
K6. ou K7.
Aparafusar o adaptador na conexão e
fixar com uma chave de boca (abertura
da chave 22).
Aparafusar e alinhar a pistola pulveriza-
dora manual no adaptador e fixar com
uma chave de boca (abertura da chave
27)
Segurar o aparelho no punho durante a
limpeza de paredes.
1 Pistola pulverizadora manual com co-
nexão tipo baioneta
2 Extensão de tubo de jacto 0,5 m (nº de
encomenda 4.760-558.0 ou extensão
de tubo de jacto 0,9 até 1,7 m (nº de encomenda 2.639-722.0)
3 Adaptador (N.º de encomenda: 4.762-
402.0)
4 FR Basic
Montar as peças do modo supracitado.
Limpeza da parede
1 Adaptador (N.º de encomenda: 4.762-
402.0)
2 Pistola pulverizadora manual
Conservação
Proteger o aparelho contra congela-
mento.
Não deformar as cerdas durante o ar-
mazenamento.
16PT
– 2
Læs denne brugsanvisning
før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til senere brug eller til senere
ejere.
Sikkerhedsanvisninger
Fare!
Fare for personskader på grund af en defekt
maskine. Kontroller om maskinen er i god orden inden arbejdet starter. Hvis maskinen
ikke er i god orden må den ikke bruges.
Der må ikke foretages ændringer på maskinen.
Fare!
Fare for personskader på grund af rotationsarmen. Grib aldrig ind under maskinen
hvis højtryksrenseren kører.
En kort tid efter afbrydningen forsætter rotationsarmen med at dreje. Vendt til rotationsarmen standser inden der arbejdes på
maskinen.
Højtryksstråler kan være farlige, hvis de
ikke anvendes korrekt. Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod højtryksrenseren.
Gulvrensning
Tilslut højtryksrenserens strålerør til FR
Basic og skru det fast med skruenøglen
(nøglebredde 24).
Bestemmelsesmæssig an-
vendelse
FR Basic er velegnet til rengøring af gulvflader og vægge i forbindelse med en højtryksrenser.
Maksimalt vandtryk 18 MPa (180 bar).
Maksimalt vandtemperatur 60 °C.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Smid
ikke emballagen ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug.
Udtjente apparater indeholder værdi-
fulde materialer, der kan og bør afle-
veres til genbrug. Akku'er og batterier
indeholder stoffer, der ikke må komme ud i
naturen. Aflever derfor udtjente apparater,
batterier og akkuer på en genbrugsstation
eller lignende.
– 1
17DA
Gulvrensning med højtryks-
renser K6. eller K7.
1 Håndsprøjtepistol med bajonettilslut-
ning.
2 strålerørsforlængelse 0,5 m (bestil-
lingsnr. 4.760-558.0 eller strålerørsforlængelse 0,9 til 1,7 m (bestillingsnr.
2.639-722.0)
3 Adapter (bestillingsnr. 4.762-402.0)
4 FR Basic
Sæt komponenterne sammen som vist
for oven.
Skru adapteren på tilslutningen og træk
den fast med skruenøglen (nøglebredde 22).
Skru håndsprøjtepistolen på adapteren,
juster den og træk den fast med skruenøglen (nøglebredde 27).
Hold maskinen fast i håndtaget under
rensning af vægge.
Pleje
Beskyt maskinen imod frost.
Børsterne må ikke omformes ved opbe-