Karcher HD 1000 SI User Manual [ru]

Deutsch 3 English 7 Français 11 Italiano 15 Nederlands 19 Español 23 Português 27 Dansk 31 Norsk 35 Svenska 38 Suomi 41 Ελληνικά 45 Türkçe 49 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 68 Româneşte 72 Slovenčina 76 Hrvatski 80 Srpski 83 Български 87 Eesti 91 Latviešu 94 Lietuviškai 98 Українська 102
中文 106
Қазақша 109 Indonesia 113
ᅋᄒᄕᄏ 117
ΔϴΒήϊϠ΍
120
59519490 02/12
– 1
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshinweise und handeln Sie da­nach. Bewahren Sie diese Sicherheitshin­weise für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicher­heitshinweise.
Die an dem Gerät angebrachten Warn-
und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebs-
anleitung müssen die allgemeinen Si­cherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Ge­setzgebers berücksichtigt werden.
Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
Mindestabsicherung der Steckdose
(siehe Technische Daten).
Schutzklasse I - Geräte dürfen nur an
ordnungsgemäß geerdete Stromquel­len angeschlossen werden.
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an
eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutz­schalter abgesichert ist.
Die vom Hersteller vorgeschriebene
Netzanschlussleitung ist zu verwenden, dies gilt auch bei Ersatz der Leitung. Bestell-Nr. und Type siehe Betriebsan­leitung.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor
jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be­schädigte Anschlussleitung unverzüg­lich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Das Gerät darf nur an einen elektri-
schen Anschluss angeschlossen wer­den, der von einem Elektroinstallateur gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeiti-
ge Spannungsabsenkungen.
Bei ungünstigen Netzbedingungen kön-
nen Beeinträchtigungen anderer Gerä­te auftreten.
Bei Netzimpedanz kleiner als 0,15 Ohm
sind keine Störungen zu erwarten.
Den Netzstecker niemals mit nassen
Händen anfassen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netz-
anschlussleitung oder das Verlänge­rungskabel nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder dergleichen verletzt oder beschädigt werden. Schüt­zen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Das Verlängerungskabel muss den in
der Betriebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwasserge­schützt sein. Die Verbindung darf nicht im Wasser liegen.
Stecker und Kupplung einer verwende-
ten Verlängerungsleitung müssen spritzwassergeschützt sein.
Ungeeignete Verlängerungsleitungen
können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlän­gerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.
Die Netzanschlussleitung ist regelmä-
ßig auf Beschädigung zu untersuchen, wie z.B. auf Rissbildung oder Alterung. Falls eine Beschädigung festgestellt wird, muss die Leitung vor weiterem Gebrauch ersetzt werden.
Beim Ersetzen von Kupplungen an
Netzanschluss- oder Verlängerungslei­tung müssen der Spritzwasserschutz und die mechanische Festigkeit ge­währleistet bleiben.
Die Reinigung des Gerätes darf nicht
mit Schlauch- oder Hochdruckwasser­strahl erfolgen (Gefahr von Kurzschlüs­sen oder anderer Schäden).
Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger
Stromanschluss

Deutsch

3DE
– 2
Das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C
nicht betreiben.
Beachten Sie die Vorschriften Ihres
Wasserversorgungsunternehmens.
Die Verschraubung aller Anschluss-
schläuche muss dicht sein.
Der Hochdruckschlauch darf nicht be-
schädigt sein. Ein beschädigter Hoch­druckschlauch muss unverzüglich ausgetauscht werden. Es dürfen nur vom Hersteller empfohlene Schläuche und Verbindungen verwendet werden. Bestell-Nr. siehe Betriebsanleitung.
Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen
ist vor Benutzung auf den ordnungsge­mäßen Zustand und die Betriebssicher­heit zu prüfen.
Das Gerät nicht benutzen, wenn eine Anschlussleitung oder wichtige Teile des Gerätes beschädigt sind, z. B. Si­cherheitseinrichtungen, Hochdruck­schläuche, Handspritzpistolen.
Niemals lösungsmittelhaltige Flüssig-
keiten oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heiz­öl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, explosiv und giftig. Kein Aceton, unver­dünnte Säuren und Lösungsmittel ver­wenden, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe-
reichen (z. B. Tankstellen) sind die ent­sprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosions­gefährdeten Räumen ist untersagt.
Das Gerät muss einen ebenen, stand-
festen Untergrund haben.
Ist in der Betriebsanleitung des Gerätes
(Technische Daten) ein Schalldruckpe­gel über 80 dB(A) angegeben, Gehör­schutz tragen.
Alle stromführenden Teile im Arbeitsbe-
reich müssen strahlwassergeschützt sein.
Der Hebel der Handspritzpistole darf
bei Betrieb nicht festgeklemmt werden.
Zum Schutz vor zurückspritzendem
Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille tra­gen.
Hochdruckstrahlen können bei unsach-
gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tie­re, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Den Strahl nicht auf andere oder sich
selbst richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
Fahrzeugreifen/Reifenventile dürfen
nur mit einem Mindest-Spritzabstand von 30 cm gereinigt werden. Sonst kann der Fahrzeugreifen/das Reifen­ventil durch den Hochdruckstrahl be­schädigt werden. Das erste Anzeichen einer Beschädigung ist die Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugrei­fen sind eine Gefahrenquelle.
Asbesthaltige und andere Materialien,
die gesundheitsgefährdende Stoffe ent­halten, dürfen nicht abgespritzt werden.
Bei kurzen Strahlrohren besteht Verlet-
zungsgefahr, da eine Hand versehent­lich mit dem Hochdruckstrahl in Berührung kommen kann. Ist das ver­wendete Strahlrohr kürzer als 75 cm, darf keine Punktstrahldüse oder Rotor­düse verwendet werden.
Bei Verwendung von Reinigungsmitteln
ist das Sicherheitsdatenblatt des Reini­gungsmittel-Herstellers zu beachten, insbesondere die Hinweise zur persön­lichen Schutzausrüstung.
Vor der Reinigung muss eine Risikobe-
urteilung der zu reinigenden Oberfläche vorgenommen werden, um Sicherheits­und Gesundheitsschutzanforderungen zu ermitteln. Es sind entsprechend not­wendige Schutzmaßnahmen zu ergrei­fen.
Wasseranschluss
Anwendung
4 DE
– 3
Es dürfen nur Reinigungsmittel verwen-
det werden, zu denen der Geräteher­steller seine Zustimmung gibt.
Dieses Gerät wurde entwickelt für die Verwendung von Reinigungsmitteln, die vom Hersteller geliefert oder emp­fohlen werden. Die Verwendung von anderen Reinigungsmitteln oder Che­mikalien kann die Sicherheit des Gerä­tes beeinträchtigen.
Die empfohlenen Reinigungsmittel dür-
fen nicht unverdünnt eingesetzt wer­den. Die Produkte sind betriebssicher, da sie keine umweltschädigenden Stof­fe enthalten. Bei Berührung von Reini­gungsmittel mit den Augen diese sofort gründlich mit Wasser ausspülen und bei Verschlucken sofort einen Arzt kon­sultieren.
Reinigungsmittel für Kinder unzugäng-
lich aufbewahren.
Haube nicht bei laufendem Motor öff-
nen.
Schläuche nach dem Heißwasserbe-
trieb abkühlen lassen oder Gerät kurz im Kaltwasserbetrieb betreiben.
Bei längeren Betriebspausen Gerät am
Hauptschalter / Geräteschalter aus­schalten oder Netzstecker ziehen.
Die Bedienperson hat das Gerät be-
stimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat die örtlichen Gegebenheiten zu be­rücksichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kin­der, zu achten.
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt
gelassen werden, solange es in Betrieb ist.
Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen sind oder die ihre Fähig­keiten zum Bedienen nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Benut­zung beauftragt sind. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Jugendlichen betrieben werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti­gen Fähigkeiten benutzt zu werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder
nicht unterwiesenen Personen betrie­ben werden.
Das Gerät nicht verwenden, wenn sich
andere Personen in Reichweite befin­den, es sei denn, sie tragen Schutzklei­dung.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Arbeiten am Gerät immer mit geeigne-
ten Handschuhen durchführen.
Durch den aus dem Strahlrohr austre-
tenden Wasserstrahl entsteht eine Rückstoßkraft. Durch das abgewinkelte Strahlrohr wirkt eine Kraft nach oben. Pistole und Strahlrohr gut festhalten.
Bei Verwendung von abgewinkelten
Spritzeinrichtungen können sich die Rückstoß- und Verdrehkräfte verän­dern.
Beim Transport des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und das Gerät sicher zu be­festigen.
Vor dem Reinigen und Warten des Ge-
rätes und dem Auswechseln von Teilen ist das Gerät auszuschalten und bei netzbetriebenen Geräten der Netzste­cker zu ziehen.
Vor allen Arbeiten an Gerät und Zube-
hör Hochdrucksystem drucklos ma­chen.
Instandsetzungen dürfen nur durch zu-
gelassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheits­vorschriften vertraut sind, durchgeführt werden.
Ortsveränderliche gewerblich genutzte
Geräte unterliegen der Sicherheits-
Bedienung
Transport
Wartung
5DE
– 4
überprüfung nach den örtlich geltenden Vorschriften (z.B. in Deutschland: VDE
0701).
Um Gefährdungen zu vermeiden, dür-
fen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun­dendienst durchgeführt werden.
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
Es darf nur der in der Betriebsanleitung
angegebene Kraftstoff verwendet wer­den. Bei ungeeigneten Kraftstoffen be­steht Explosionsgefahr.
Bei benzinmotorischen Geräten ist
beim Betanken darauf zu achten, dass kein Kraftstoff auf heiße Oberflächen gelangt.
Bitte beachten Sie die besonderen Si-
cherheitshinweise in der Betriebsanlei­tung für benzinmotorische Geräte.
Bei Betrieb des Gerätes in Räumen
muss für ausreichende Belüftung und Abführung der Abgase gesorgt werden (Vergiftungsgefahr).
Die Abgasöffnung darf nicht verschlos-
sen werden.
Nicht über die Abgasöffnung beugen
oder hinfassen. Bei Brennerbetrieb den Heizkessel nicht berühren. (Verbren­nungsgefahr).
Es ist sicherzustellen, dass in der Nähe
von Lufteinlässen keine Abgasemissio­nen auftreten.
Bei Geräten mit verschraubten Felgen:
Vor dem Korrigieren des Reifenfüll­drucks überprüfen, ob alle Schrauben der Felge fest angezogen sind.
Vor dem Korrigieren des Reifenfüll-
drucks, Druckminderer am Kompressor auf richtige Einstellung überprüfen.
Maximalen Reifenfülldruck nicht über-
schreiten. Der zulässige Reifenfüll­druck muss am Reifen und gegebenenfalls an der Felge abgelesen werden. Bei unterschiedlichen Werten ist der kleinere Wert einzuhalten.
Zubehör und Ersatzteile
Heißwasser- und Benzinmotorische
Geräte
Geräte mit Luftbereifung
6 DE
– 1
Please read and comply with
these safety instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these safety instructions for use for future reference or for subsequent posses­sors.
Please read the operating instructions
for your machine before using it, and pay particular attention to the following safety instructions.
Warning and information plates on the
machine provide important directions for safe operation.
Apart from the notes contained herein
the general safety provisions and rules for the prevention of accidents of the legislator must be observed.
The voltage indicated on the type plate
must correspond to the voltage of the electrical source.
Minimum fuse strength of the socket
(see Technical Data).
Safety class I - Appliances may only be
connected to sockets with proper earth­ing.
It is recommended that you connect this
device to a socket that has a 30 mA pro­tection switch against wrong currents.
Please use the mains cable prescribed
by the manufacturer; the same is also applicable when you replace the ca­bles. See Operating Instructions Manu­al for Order Number and Type.
Check the power cord with mains plug
for damage before every use. If the power cord is damaged, please arrange immediately for the exchange by an au­thorized customer service or a skilled electrician.
The appliance may only be connected
to an electrical supply which has been installed by an electrician in accordance with IEC 60364.
Operating procedures create short term
power sinkings.
During unfavorable net conditions other
devices might be disturbed.
With a net impedance lower then 0,15
Ohm no disturbances are to be expect­ed.
Never touch the mains plug with wet
hands.
Make sure that the power cord or exten-
sion cables are not damaged by run­ning over, pinching, dragging or similar. Protect the cable from heat, oil, and sharp edges.
The extension cable must have the
cross-section listed in the circuit plan and be protected against spraying wa­ter. The connection must not lie in wa­ter.
The plug and coupling of the extension
cable used must be spray watertight.
Unsuitable extension cables can be
hazardous. Only use extension cables outdoors which have been approved for this purpose and labelled with a suffi­cient cable cross-section.
The power cord must be checked regu-
larly for damages, such as cracks or ag­ing. If damage is found, the cable must be replaced before further use.
If couplings of the power cord or exten-
sion cable are replace the splash pro­tection and the mechanical tightness must be ensured.
Do not clean the appliance with a water
hose or high-pressure water jet (danger of short circuits or other damage).
Do not operate the appliance at temper-
atures below 0 °C.
Please observe the safety instructions
of your water supply authority.
Please ensure that screw connections
of all hoses are not leaky.
Safety Instructions for High Pressure Cleaners
Power connection
Water connection

English

7EN
– 2
The high pressure hose must not be
damaged. A damaged high pressure hose must be replaced immediately. Only hoses and joints recommended by the manufacturer may be used. See Operating Instructions Manual for Order Number.
The appliance and its working equip-
ment must be checked to ensure that it is in proper working order and is operat­ing safely prior to use.
The appliance must not be used if a connecting line or important parts of the appliance, e.g. safety devices, high­pressure hoses, spray guns, are dam­aged.
Never draw in fluids containing solvents
or undiluted acids and solvents! This in­cludes petrol, paint thinner and heating oil. The spray mist thus generated is highly inflammable, explosive and poi­sonous. Do not use acetone, undiluted acids and solvents as they are aggres­sive towards the materials from which the appliance is made.
If the appliance is used in hazardous ar-
eas (e.g. filling stations) the corre­sponding safety provisions must be observed. It is not allowed to use the appliance in hazardous locations.
The appliance must be sitting on an
even, stable ground.
Wear ear plugs if the operating instruc-
tions of the appliance (Technical data) mention a noise level of more than 80 dB(A).
All current-conducting parts in the work-
ing area must be protected against jet water.
The lever of the hand spray gun must
not be locked during the operation.
Wear protective clothing and safety
goggles to protect against splash back containing water or dirt.
High-pressure jets can be dangerous if
improperly used. The jet may not be di-
rected at persons, animals, live electri­cal equipment or at the appliance itself.
The jet must not be directed at other
persons or directed by the user at him/ herself to clean clothing or footwear.
Vehile tyres/ tyre valves may be
cleaned only with a minimum spray dis­tance of 30 cm. Otherwise, the high pressure spray can cause damage to the vehicle tyre/ tyre valve. The discol­ouring of the tyre is the fhe first sign of damage. Damaged vehicle tyres are a source of danger.
Do not spray materials containing as-
bestos or other health-hazardous sub­stances.
With short spray lances, there is a risk
of injury, as a hand can accidentally come in contact with the high pressure jet. If the spray lance is shorter than 75 cm, you must not use a point spray noz­zle or a rotor nozzle.
When using detergents, the material
data safety sheet issued by the deter­gent manufacturer must be adhered to, especially the instructions regarding personal protective equipment.
Prior to cleaning, a risk assessment
must be performed for the surface to be cleaned to determine the safety and health requirements. The respective re­quired protective measures must be taken.
Use only those detergents approved by
the manufacturer of the appliance. This appliance was designed to be
used with detergents which are sup­plied or recommended by the manufac­turer. The use of other detergents or chemicals may compromise the safety of the appliance.
Do not use the recommended deter-
gents in an undiluted state. The prod­ucts are safe for operations as they do not contain any environment hazardous substances. If the detergent comes in contact with the eyes, please rinse the eyes thoroughly with water and consult
Application
8 EN
– 3
a doctor immediately if the detergent has been swallowed.
Store detergents away from the reach
of children.
Do not open the hood when the motor is
running.
Let the hoses cool off after hot water op-
eration or operate the appliance briefly using cold water.
In case of extended downtimes, switch
the appliance off at the main switch / ap­pliance switch or remove the mains plug.
The operator must use the appliance
properly. The person must consider the local conditions and must pay attention to third parties, in particular children, when working with the appliance.
Never leave the machine unattended so
long as it is running.
The appliance may only used by per-
sons who have been instructed in han­dling the appliance or have proven qualification and expertise in operating the appliance or have been explicitly assigned the task of handling the appli­ance. The appliance must not be oper­ated by children, young persons or persons who have not been instructed accordingly.
This appliance is not intended for use
by persons with reduced physical, sen­sory or mental capabilities.
The appliance must not be operated by
children or persons who have not been instructed accordingly.
Do not use the appliance when there
are other persons around unless they are also wearing safety gear.
Children should be supervised to pre-
vent them from playing with the appli­ance.
Always use appropriate gloves while
working on the device.
There is a recoil pressure arising from
the water jet that comes out from the
spray pipe. The angular spray pipe brings about an upward force. Hold the gun and the spray pipe tightly.
The recoil and bending forces may be
different if you are using angular spray devices.
The engine is to be brought to a standstill and the appliance is to be fastened properly during transportation.
Switch off the appliance and, in case of
appliances connected to the mains, pull out the power cord before cleaning and performing any maintenance tasks on the machine.
Relieve the high pressure system of all
pressure prior to all work on the appli­ance and the accessories.
Maintenance work may only be carried
out by approved customer service out­lets or experts in this field who are famil­iar with the respective safety regulations.
Mobile industrial apliances are subject
to safety inspections according to the local regulations (for e.g. the following are applicable in Germany: VDE 0701).
To avoid risks, all repairs and replace-
ment of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel.
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man­ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and troublefree.
Only use the fuels specified in the Oper-
ations Manual. Risk of explosion due to the use of inappropriate fuels.
Operations
Transport
Maintenance
Accessories and Spare Parts
Hot water and petrol engine devices
9EN
– 4
In petrol engine appliances, ensure that
no petrol comes in contact with hot sur­faces.
Please follow the special safety instruc-
tions in the Operating Instructions Man­ual for petrol engine devices.
Ensure that there is adequate ventila-
tion or provision for diverting the ex­haust gas while operating the appliance in closed rooms (risk of poisoning).
Do not close the exhaust.Do not bend over the exhaust or touch
it. Do not touch the boiler when the burner is on. (Risk of burns).
Please ensure that there are no ex-
haust emissions near the air inlets.
In appliances without screwed wheel
rims: Please check and confirm that all the screws of the rim are tightened be­fore correcting the tire filling pressure.
Check the pressure reducer on the
compressor for the correct setting be­fore correcting the tire pressure.
Do not exceed maximum tyre pressure.
The permissible tyre pressure must be read on the tyre or on the rim. If there are different values, use the lower one.
Appliances with air tires
10 EN
– 1
Lire attentivement ces
consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les res­pecter. Conserver ces consignes de sécu­rité pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.
Avant la mise en route de l’appareil, lire
les instructions de service et respecter tout particulièrement les consignes de sécurité.
Afin d'assurer un fonctionnement sans
danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appareil.
En plus des consignes figurant dans ce
mode d'emploi, les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi doivent être respec­tées.
La tension indiquée sur la plaque signa-
létique de l'appareil doit correspondre à celle de la prise.
Protection minimale par fusible de la
prise de courant (voir les données tech­niques)
Classe de protection I - Brancher les
appareils uniquement aux sources d'électricité dûment mises à la terre.
Il est recommandé de brancher cet ap-
pareil seulement à une prise de courant qui est assurée avec un commutateur de protection de courant d'erreur de 30 mA.
Utiliser la ligne d'accès au réseau pres-
crite par le fabricant, cela est aussi va­lable en cas du remplacement de la ligne. N° de commande et type, voir le mode d'emploi.
Vérifier avant chaque utilisation que le
câble et la fiche mâle ne sont pas défec­tueux. Un câble d’alimentation endom­magé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé.
L’appareil doit uniquement être raccor-
dé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformé­ment à la norme IEC 60364-1.
Les procédures de mises en marche
peut conduire à des baisses de tension de courte durée.
Si le circuit électrique n'est pas appro-
prié, d'autres appareils peuvent subir des endommagements.
Si l'impédance du circuit est inférieure à
0,15 ohms, de petites défaillance sont susceptibles de survenir.
Ne jamais saisir le câble d’alimentation
avec des mains mouillées.
Veiller à ne pas abîmer ni endommager
le câble d’alimentation ni le câble de ral­longe en roulant dessus, en les coin­çant ni en tirant violemment dessus. Protéger le câble d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les arêtes tran­chantes.
Le câble de prolongation doit avoir la
coupe transversale mentionnée dans le mode d'emploi et être protégé contre l'eau. La liaison ne doit jamais se trou­ver dans l’eau.
Les fiches mâles et les raccords des
câbles de rallonge utilisés doivent être protégés contre les éclaboussures.
Des rallonges non adaptées peuvent
présenter des risques. N'utiliser en plein air que des rallonges homolo­guées avec une section suffisante.
Contrôler régulièrement que le câble
d'alimentation secteur n'est pas endom­magé, par exemple par formation de fis­sures ou du fait du vieillissement. S'il est endommagé, remplacer le câble avant toute nouvelle utilisation.
En cas de remplacement des raccords
du câble d'alimentation ou de la ral­longe, s'assurer que la protection anti­éclaboussures et la résistance méca­nique ne sont pas compromises.
Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression
Raccordement électrique

Français

11FR
– 2
L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau
avec un flexible ou au jet haute pres­sion (Danger de court-circuits ou autres dégâts).
Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-
ratures inférieures à 0 °C
Observez les instructions de votre en-
treprise d'approvisionnement en eau.
Le boulonnage de tous les tuyaux de
raccord doit être étanche.
Il est impératif que le flexible haute
pression ne soit pas endommagé. Tout flexible haute pression défectueux doit être remplacé immédiatement. Seuls les flexibles et les branchements re­commandés par le fabricant doivent être utilisés. N° de commande, voir le mode d'emploi.
Il est nécessaire de contrôler l'état et la
sécurité du fonctionnement de l'appa­reil et de ses équipements avant toute utilisation.
Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'une conduite de raccordement ou des pièces importantes de l'appareil sont endommagées, par ex. les dispositifs de sécurité, les flexibles haute pres­sion, les poignées-pistolets.
Ne jamais aspirer des liquides conte-
nant des solvants ni des acides ou des solvants non dilués, tels que par exemple de l’essence, du diluant pour peinture ou du fuel ! Le nuage de pulvé­risation est extrêmement inflammable, explosif et toxique. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ni de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l’appareil.
Si l’appareil est utilisé dans des zones
de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspon­dantes. Il est interdit d’exploiter l’appa-
reil dans des pièces présentant des risques d’explosion.
L'appareil doit reposer sur un sol stable
et plan.
Si le niveau des pression acoustique in-
diqué dans ces instructions de service (Données techniques) est supérieur à 80 dB(A), il faut porter un protecteur d’oreille.
Toutes les pièces conductrices dans la
zone de travail doivent être protégées contre les jets d’eau.
Lors du fonctionnement, ne pas coincer
la manette de la poignée-pistolet.
Pour se protéger contre les éclabous-
sures ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protection.
Une utilisation incorrecte des jets haute
pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des per­sonnes, des animaux, des installations électriques actives ni sur l'appareil lui­même.
Ne jamais diriger le jet sur soi-même ni
sur d’autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaus­sures.
Les pneus/clapets de pneus peuvent
être nettoyés avec une distance mini­male de 30 cm. Sinon, les pneus/cla­pets de pneus peuvent être endommagés par le jet à haute pres­sion. Le premier signe d'un dommage est le changement de couleur du pneu. Des pneus endommagés sont une source de danger.
Des matériaux qui contient de l'amiante
et autres matériaux qui contiennent des substances dangereux pour la santé ne peuvent être aspergés.
Dans le cas des lances courtes, il existe
un risque de blessure car une main peut être par inadvertance en contact avec le jet haute pression. Si la lance utilisée est d'une longueur inférieure à 75 cm, aucune buse à jet crayon ou au­cune rotabuse ne doit être utilisée.
Arrivée d'eau
Application
12 FR
– 3
Lors de l'utilisation de détergents, la
fiche de données de sécurité du fabri­cant du détergent doit être respectée, notamment les remarques relatives à l'équipment de protection personnel.
Avant le nettoyage, une évaluation des
risques de la surface à nettoyer doit être effectuée pour déterminer les exi­gences relatives à la sécurité et à la protection de la santé. En consé­quence, les mesures de protection né­cessaires doivent être prises.
Seul des détergents autorisés par le
constructeur de l'appareil peuvent être utilisés.
Cet appareil a été développé pour l’uti­lisation de détergents ayant été fournis ou recommandés par le fabricant. L’uti­lisation d’autres détergents ou d’autres produits chimiques peut nuire à la sécu­rité de l’appareil.
Les produits de nettoyage recomman-
dés ne peuvent pas être utilisés non di­lué. Les produits sont fiables, puisque ils ne contiennent aucune matière nui­sible d'environnement. Rincer les yeux soigneusement avec l'eau en cas de contact avec le détergent et consulter immédiatement en médecin en cas de avaler.
Conserver les produits de nettoyage
hors de la portée des enfants.
Ouvrir le capot lorsque le moteur ne
tourne pas.
Laisser refroidir les flexibles après le
mode eau chaude et exploiter l'appareil brièvement avec le mode eau froide.
Lors des pauses d'exploitation prolon-
gées, mettre l'appareil hors service au niveau du sectionneur général / de l'in­terrupteur d'appareil ou de la fiche sec­teur.
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
çon conforme. Il doit prendre en consi­dération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre
garde aux tierces personnes, et en par­ticulier aux enfants.
Pendant le fonctionnement de l'appa-
reil, il doit être tous le temps surveillé.
L'appareil doit uniquement être utilisée
par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des per­sonnes qui peuvent justifiée leur apti­tude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisa­tion. Ne jamais laisser des enfants ou des adolescents utiliser l'appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes avec des capa­cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes.
L’appareil ne doit jamais être utilisé par
des enfants ni par des personnes non avisées.
L’appareil ne doit jamais être utilisé si
d’autres personnes figurent dans le rayon de portée de l’appareil, à moins que ces personnes ne portent des vête­ments de protection.
Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap­pareil.
Effectuer les travaux à l'appareil tou-
jours avec des gants appropriées.
Le jet d'eau qui sort de la lance pro-
voque une réaction à la lance. La lance pliée provoque une force vers le haut. Bien tenir le pistolet et le tube d'acier.
En cas d'utilisation de dispositifs d'arro-
sage pliés, il est possible que la réac­tion à la lance et la force de rotation soient modifiées.
Au transport, le moteur de l'appareil doit être arrêté et l'appareil doit être bien fixé.
Avant le nettoyage et la maintenance
de l'appareil et le changement des pièces, l'appareil doit être mis hors ser­vice et en cas des appareil d'exploita­tion des réseaux débrancher la prise.
Utilisation
Transport
Maintenance
13FR
– 4
Retirer la pression du système haute
pression avant tous travaux sur l'appa­reil et les accessoires.
Les maintenaces doivent être unique-
ment effectuées par des services d'as­sistances au client autorisés ou par des spécialistes.
Les appareils utilisés industriellement
dans des locaux différents doivent être soumis à une révision de sécurité selon les directives locales en vigueur (en Al­lemagne, VDE 0701, par exemple).
Afin d'éviter tout danger, seul le service
après-vente agréé est habilité à effec­tuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil.
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantis­sent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.
Peut être uniquement utilisé le carbu-
rant mentionné dans le manuel d'utilisa­tion. L'utilisation d'un carburant non adapté entraîne des risques d'explo­sion.
Avec les appareils à moteur à essence,
il est important de veiller, lors du rem­plissage, que l'essence n'entre pas en contact avec les parties chaudes.
Respecter les consignes de sécurité
spécifiques du mode d'emploi des ap­pareils à moteur à essence.
Pour une utilisation de l'appareil dans
des locaux fermés, il doit être garanti une ventilation suffisante et une éva­cuation des gaz résiduels (danger d'in­toxication).
Le quatrième trou ne peut être fermé.Ne pas se pencher au-dessus ou tou-
cher l'orifice d'évacuation. En cas d'uti-
lisation du brûleur, ne pas toucher la chaudière (risque de brûlure).
S'assurer qu'aucune émission de gaz
polluants ne se produise à proximité des admissions d'air.
Pour les appareils avec jantes vissées :
Avant de corriger la pression des pneus, contrôler si tous les écrous des jantes sont bien serrés.
Avant de corriger la pression des pneu-
matiques, contrôler le réglage correct du réducteur de pression sur le com­presseur.
Ne pas dépasser la pression de gon-
flage maximale. Lire la pression de gon­flage admissible sur le pneu et le cas échéant sur la jante. Si les valeurs sont différentes, respecter la valeur infé­rieure.
Accessoires et pièces de rechange
Appareils à moteur à essence et à
eau chaude
Appareils avec préparation de l'air
14 FR

Italiano

– 1
Prima di utilizzare l'apparec-
chio per la prima volta, legge­re e seguire queste avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti avver­tenze di sicurezza per consultarle in un se­condo tempo o per darle a successivi proprietari.
Prima della messa in funzione leggere il manuale d’uso dell’apparecchio e attenersi in particolare alle norme di sicurezza.
Le targhette di avvertimento sull'appa-
recchio forniscono importanti indicazio­ni per un uso sicuro.
Osservare sempre sia le indicazioni ri-
portate nelle istruzioni, sia le norme vi­genti in materia di sicurezza/ antinfortunistica.
La tensione indicata sulla targhetta
dell'apparecchio deve corrispondere a quella della sorgente di corrente.
Protezione minima della presa elettrica
(vedere Dati tecnici).
Grado di protezione I - Gli apparecchi
vanno collegati solo a sorgenti di cor­rente collegate correttamente a terra.
Si consiglia di collegare questo appa-
recchio solo ad una presa dotata di in­terruttore differenziale da 30 mA.
Il cavo di allacciamento alla rete indica-
to dal produttore deve essere utilizzato e questo vale anche per la sostituzione del cavo. Per il cod. d’ordin. e il tipo, ve­dere il manuale d'uso.
Prima di ogni utilizzo controllate even-
tuali danni sulla linea di allacciamento e sulla spina di alimentazione. Lasciate sostituire immediatamente la linea di al­lacciamento danneggiata dal servizio clienti autorizzato/personale specializ­zato in elettricità.
Allacciare l'apparecchio solo ad un col-
legamento elettrico installato da un in­stallatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364-1.
Il transitorio d'inserzione causa una di-
minuzione di tensione temporanea.
In condizioni di rete sfavorevoli le altre
apparecchiature possono essere dan­neggiate.
Tali danni non sono previsti, se l'impe-
denza di rete è inferiore a 0,15 Ohm.
Non toccare mai la spina di alimentazio-
ne con le mani bagnate.
Prestare attenzione che il cavo di allac-
ciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati passandovi sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili. Proteggere il cavo dal calore e dal con­tatto con oli o spigoli taglienti.
Il cavo prolunga deve avere la sezione
indicata nel manuale d'uso e deve es­sere protetto contro gli spruzzi d'acqua. Il collegamento non deve trovarsi in ac­qua.
La spina ed il collegamento del cavo
prolunga utilizzato devono essere pro­tetti dagli spruzzi d'acqua.
Prolunghe non adatte possono risultare
pericolose. All'aperto utilizzate solo pro­lunghe autorizzate e previste per quell'utilizzo con sezione di conduzione sufficiente.
Accertarsi regolarmente che il cavo di
allacciamento alla rete non sia danneg­giato ad es. con la formazione di crepe o invecchiamento. Nel caso in cui ven­ga rilevato un danneggiamento è ne­cessario che il cavo venga sostituito prima di riutilizzare l'apparecchio.
La protezione contro gli spruzzi d'acqua
e la resistenza meccanica deve essere garantita anche dopo l'eventuale sosti­tuzione di giunti del cavo diallacciamen­to alla rete o del cavo di prolunga.
Non pulire l’apparecchio con un tubo
flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico).
Non utilizzare l'apparecchio in caso di
temperature inferiori a 0 °C.
Norme di sicurezza per l'idropulitrice
Allacciamento alla rete elettrica
15IT
– 2
Osservare le norme della società di ap-
provvigionamento idrico.
I raccordi dei tubi di allacciamento de-
vono essere a tenuta.
Accertarsi che il tubo alta pressione non
sia danneggiato. In caso contrario, so­stituire immediatamente il tubo alta pressione. È consentito utilizzare solo i tubi e i collegamenti raccomandati dal produttore. Per il cod. d’ordin., vedere il manuale d'uso.
Prima dell'uso assicurarsi del perfetto
stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro.
Non usare l'apparecchio quando il cavo di collegamento o parti importanti dell'apparecchio sono danneggiati, per es. dispositivi di sicurezza, tubi flessibili di alta pressione, pistole a spruzzo.
Non aspirare mai liquidi contenenti sol-
venti o acidi allo stato puro o solventi! Ne fanno parte per es. benzina, diluenti per vernici o gasolio. La nebbia di pol­verizzazione è altamente infiammabile, esplosiva e velenosa. Non utilizzare acetone, acidi allo stato puro e solventi, in quanto corrodono i materiali utilizzati nell'apparecchio.
In caso di utilizzo dell'apparecchio in
ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le re­lative norme di sicurezza. È vietato usa­re l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
Il piano di appoggio dell'apparecchio
deve esse stabile e piano.
Se nelle Istruzioni per l’uso dell’appa-
recchio (alla voce Dati tecnici) è indica­ta una pressione acustica superiore a 80 dB(A), indossare dispositivi di prote­zione per le orecchie.
Tutti i componenti conduttori nell'area di
lavoro devono essere protetti contro i getti di acqua.
Non bloccare la leva della pistola a
spruzzo durante l'uso.
Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o
di sporco indossare indumenti e occhia­li di protezione adatti.
Getti ad alta pressione possono risulta-
re pericolosi se usati in modo non con­forme a destinazione. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equi­paggiamenti elettrici attivi o sull'appa­recchio stesso.
Non puntare il getto su altri o su se stes-
si per pulire indumenti o calzature.
Puntare il getto su pneumatici/valvole di
pneumatici mantenendo una distanza di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re­lative valvole potrebbero essere dan­neggiati dal getto ad alta pressione. Il primo segno di danneggiamento è dato dal cambiamento del colore del pneu­matico. I pneumatici danneggiati rap­presentano una fonte di pericolo.
E' vietato pulire con il getto materiale
contenente amianto e/o sostanze dan­nose per la salute.
Lavorando con lance corte sussiste il
pericolo di lesioni, perché una mano po­trebbe involontariamente venire a con­tatto con il getto ad alta pressione. Se la lancia utilizzata è corta meno di 75 cm, allora non impiegare bocchette a getto concentrato o bocchette a rotore.
All'impiego di detergenti va osservato la
scheda tecnica di sicurezza del produt­tore del detergente, in particolare le in­dicazioni riguardo all'equipaggiamento di protezione individuale.
Prima della pulizia è necessario esegui-
re una valutazione dei rischi per la su­perficie da pulire, per rilevare così i requisiti di sicurezza e protezione della salute. Vanno adottate corrispondenti misure di protezione necessarie.
Collegamento all'acqua
Impiego
16 IT
– 3
Utilizzare soltanto prodotti detergenti
espressamente autorizzati dal produt­tore dell’apparecchio.
Questo apparecchio è stato sviluppato per essere utilizzato con i detergenti forniti dal produttore o da lui consigliati. L'utilizzo di altri detergenti o agenti chi­mici può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
Non utilizzare i detergenti suggeriti sen-
za prima averli diluiti. I prodotti sono si­curi in quanto non contengono sostanze nocive per l'ambiente. In caso di contatto dei detergenti con gli occhi, sciacquarli immediatamente con ab­bondante acqua e in caso di deglutizio­ne consultare subito un medico.
Mantenere i detergenti fuori della porta-
ta dei bambini.
No aprire il coperchio con il motore in
funzionamento.
Dopo il funzionamento ad acqua calda far raffreddare i tubi flessibili o usare breve­mente l'apparecchio con acqua fredda.
In caso di pause di esercizio prolungate
disattivare l'apparecchio dall'interrutto­re principale / interruttore dell'apparec­chio o tirare la spina di rete.
Utilizzare sempre l’apparecchio confor-
memente alla destinazione d’uso te­nendo in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all’eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini.
Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
dito quando è in funzione.
L'apparecchio deve essere utilizzato
solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressa­mente incaricate dell'uso. È vietato l'im­piego dell'apparecchio da parte di bambini o adolescenti.
Questo apparecchio non è indicato ad
essere utilizzato da persone con limita­te capacità fisiche, sensoriali o mentali.
L'apparecchio non deve essere utilizza-
to da bambini e da persone non autoriz­zate.
Non utilizzare l'apparecchio in presen-
za di persone nelle immediate vicinan­ze, a meno che non indossino gli indumenti protettivi adeguati.
I bambini devono essere sorvegliati af-
finché non giochino con l'apparecchio.
Lavorare sull'apparecchio indossando
sempre guanti protettivi idonei.
Il getto d’acqua proveniente dalla lancia
genera una forza repulsiva. La lancia a gomito fa sì che la forza generata si orienti verso l'alto. Sostenere salda­mente la pistola e la lancia.
Se si utilizzano dispositivi a spruzzo a
gomito, è possibile che le forze repulsi­ve e di torsione subiscano modifiche.
Durante il trasporto dell’apparecchio il mo­tore deve essere spento – assicurarsi inol­tre che l’apparecchio sia in posizione stabile e sicura.
Prima di pulire e di effettuare la manu-
tenzione dell'apparecchio e prima di so­stituire eventuali componenti, spegnere l'apparecchio e, in caso di apparecchi collegato alla rete, scollegare la spina.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro
sull'apparecchio e accessori, depressu­rizzare il sistema dell'alta pressione.
Le riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
Gli apparecchi ad uso mobile impiegati
nel settore industriale sono soggetti al controllo di sicurezza secondo le dispo­sizioni locali (ad esempio, in Germania: VDE 0701).
Uso
Trasporto
Manutenzione
17IT
– 4
Per escludere qualsiasi rischio, gli inter-
venti di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclu­sivamente dal servizio assistenza auto­rizzato.
Impiegare esclusivamente accessori e
ricambi autorizzati dal produttore. Ac­cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie­gato in modo sicuro e senza disfunzio­ni.
Utilizzare solo il carburante indicato nel
manuale d'uso. L'uso di carburanti non idonei comporta il rischio di esplosioni.
Quando si effettua il rifornimento di ap-
parecchi con motore a benzina, since­rarsi che il carburante non tocchi superfici incandescenti.
Attenersi in particolare alle norme di si-
curezza del manuale d'uso degli appa­recchi con motore a benzina.
Se si utilizza l'apparecchio all'interno di
locali, accertarsi che vi sia una ventila­zione sufficiente e che i gas di scarico vengano eliminati (pericolo di avvelena­mento).
Il foro di uscita del gas di scarico non
deve essere chiuso.
Non piegarsi sopra il foro di uscita del
gas di scarico né toccarlo. Non toccare la caldaia quando il bruciatore è in fun­zionamento (pericolo di ustione).
Accertarsi che vicino alle prese d'aria
non si verifichino emissioni di gas di scarico.
Per gli apparecchi con cerchioni avvita-
ti: Prima di correggere la pressione del­le gomme è necessario accertarsi che le viti del cerchione siano ben strette.
Prima di correggere la pressione delle
gomme, verificare che l'impostazione
del riduttore di pressione sul compres­sore sia corretta.
Non superare la pressione massima
delle gomme. La pressione delle gom­me consentita deve poter essere letta sulla gomma ed eventualmente sul cer­chione. In caso di valori differenti è ne­cessario rispettare il valore più basso.
Accessori e ricambi
Apparecchi ad acqua calda e con
motori a benzina
Apparecchi con pneumatici ad aria
18 IT
– 1
Gelieve vóór het eerste ge-
bruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze veiligheidsaanwij­zingen voor later gebruik en voor latere ge­bruikers.
Lees voor het ingebruiknemen de ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en let bijzonder goed op de veiligheids­voorschriften.
De op het apparaat aangebrachte
waarschuwings- en aanwijzingsborden geven aanwijzingen voor gebruik zon­der gevaar.
Naast de instructies in de gebruiksaan-
wijzing moeten de algemene voorschrif­ten inzake veiligheid en ongevallenpreventie van de wetgever in acht genomen worden.
De op het typeplaatje aangegeven
spanning moet met de spanning van de stroombron overeenkomen.
Minimumzekering van het stopcontact
(zie technische gegevens).
Beschermingsklasse I - Apparaten mo-
gen uitsluitend aangesloten worden aan reglementair geaarde stroombron­nen.
Er wordt aanbevolen om dit apparaat
alleen aan een stopcontact aan te slui­ten dat is beveiligd met een 30 mA ver­liesstroomschakelaar.
De door de fabrikant voorgeschreven
stroomleiding moet gebruikt worden, dat geldt ook bij een eventuele vervan­ging van de leiding. Bestelnummer en type zie gebruiksaanwijzing.
Controleer voor ieder gebruik of aan-
sluitkabel en netstekker onbeschadigd zijn. Laat beschadigde voedingskabels onmiddellijk vervangen door een be­voegde medewerker van de technische dienst of een elektro-vakman.
Het apparaat mag uitlsuitend aan een
elektrische aansluiting aangesloten worden die werd uitgevoerd door een electricien conform IEC 60364-1.
Inschakelprocessen creëren korte
spanningdalingen.
Bij ongunstige netomstandigheden
kunnen andere apparaten beïnvloed worden.
Bij netimpedantie van minder dan 0,15
Ohm zijn geen storingen te verwachten.
De stekker nooit met natte handen aan-
raken.
Let erop dat netaansluiting en verleng-
snoer niet beschadigd raken door er­overheen rijden, knellen, trekken en dergelijke. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.
De verlengingskabel moet de diameter
hebben die in het elektrisch schema vermeld is en moet tegen spatwater be­schermd zijn. De verbinding mag niet in het water liggen.
Stekker en koppeling van een gebruikte
verlengingskabel moeten tegen spat­water beschermd zijn.
Ongeschikte verlengingskabels kunnen
gevaarlijk zijn. Gebruik in de open lucht alleen daarvoor goedgekeurde en dien­overeenkomstig gemerkte verlengings­kabels met een voldoende grote diameter.
De netaansluitingleiding dient regelma-
tig op beschadiging te worden onder­zocht, zoals bv op vorming van scheuren of slijtage. Wordt een bescha­diging geconstateerd, moet de leiding vóór een verder gebruik worden ver­vangen.
Als er verbindingen met de netsnoer of
de verlengkabel worden vervangen, moet ervoor worden gezorgd dat de spatwaterbescherming en de mechani­sche sterkte behouden blijven.
Het schoonmaken van het apparaat
mag niet met een waterslang of hoge-
Veiligheidsinstructies voor hogedrukreinigers
Stroomaansluiting

Nederlands

19NL
– 2
drukstraal gebeuren (gevaar van kort­sluiting of andere schades).
Gebruik het apparaat niet bij temperatu-
ren beneden de 0 °C.
Neem de voorschriften van uw waterbe-
drijf in acht.
De schroefverbinding van alle aansluit-
slangen moet dicht zijn.
De hogedrukslang mag niet beschadigd
zijn. Een beschadigde hogedrukslang moet direct worden vervangen. Er mo­gen alleen slangen en verbindingen ge­bruikt worden die werden aanbevolen door de fabrikant. Bestelnr. zie ge­bruiksaanwijzing.
Het apparaat met de werkinstallaties
moet voor gebruik gecontroleerd wor­den op deugdelijkheid en bedrijfsveilig­heid.
Het apparaat niet gebruiken wanneer een aansluitkabel of belangrijke onder­delen van het apparaat beschadigd zijn, bv. veiligheidsinrichtingen, hogedruk­slangen, handspuitpistolen.
Zuig nooit oplosmiddelhoudende vloei-
stof of onverdunde zuren en oplosmid­delen op! Tot deze stoffen behoren bijvoorbeeld benzine, verfverdunner en stookolie. De sproeinevel is zeer licht ontvlambaar, explosief en giftig. Ge­bruik geen aceton, onverdund zuur of oplosmiddel, omdat die de materialen aantasten die in het apparaat zijn ver­werkt.
Bij gebruik van het apparaat in gevaar-
lijke omgevingen (bijvoorbeeld tanksta­tions) moeten de overeenkomstige veiligheidsvoorschriften in acht geno­men worden. Niet gebruiken in ruimtes met ontploffingsgevaar.
Het apparaat moet op een effen, stevi-
ge ondergrond staan.
Wanneer in de bedieningshandleiding
van het apparaat (technische gege-
vens) een geluidsniveau van meer 80 dBA wordt aangegeven, moet gehoor­bescherming worden gedragen.
Alle stroomvoerende voorwerpen bin-
nen het werkgebied moeten spuitwater­dicht zijn.
De hefboom van het handspuitpistool
mag tijdens de werking niet vastge­klemd worden.
Draag de juiste beschermende kleding
en een veiligheidsbril ter bescherming tegen terugspattend water.
Hogedrukstralen kunnen gevaarlijk zijn
bij niet-reglementair gebruik. De straal mag niet gericht worden op personen, dieren, onder stroom staande voorwer­pen of het apparaat zelf.
Richt de hogedrukstraal niet op ande-
ren of op uzelf, bijvoorbeeld om het rei­nigen van kleding of schoeisel.
Voertuigbanden/bandventielen mogen
uitsluitend gereinigd worden vanop een minimum spuitafstand van 30 cm. An­ders kan de voertuigband/het bandven­tiel beschadigd worden door de hogedrukstraal. Het eerste teken van een beschadiging is de verkleuring van de band. Beschadigde voertuigbanden zijn een bron van gevaar.
Asbesthoudende en andere materialen
die gevaarlijke stoffen bevatten, moe­gen niet afgespoten worden.
Bij korte straalpijpen bestaat verwon-
dingsgevaar aangezien een hand per ongeluk met de hogedrukstraal in con­tact kan komen. Wanneer de gebruikte straalpijp korter is dan 75 cm, mag geen puntspuitkop of rotorspuitkop gebruikt worden.
Bij gebruik van reinigingsmiddelen
moet het veiligheidsgegevensblad van de reinigingsmiddelfabrikant in acht ge­nomen worden, in het bijzonder de in­structies betreffende de persoonlijke veiligheidsuitrusting.
Voor de reiniging moet een risico-analy-
se van het te reinigen oppervlak uitge­voerd worden om veiligheids- en
Wateraansluiting
Gebruik
20 NL
– 3
gezondheidseisen te bepalen. Er moe­ten overeenkomstig noodzakelijke vei­ligheidsmaatregelen genomen worden.
Er mogen uitsluitend reinigingsmidde-
len gebruikt worden die door de fabri­kant zijn toegelaten.
Dit apparaat werd ontwikkeld voor ge­bruik met reinigingsmiddelen, die door de fabrikant worden geleverd of aanbe­volen. Het gebruik van andere reini­gingsmiddelen of chemicaliën kan de veiligheid van het apparaat nadelig be­envloeden.
De aanbevolen reinigingsmiddelen mo-
gen niet verdund gebruikt worden. De producten zijn veilig aangezien ze geen milieuonvriendelijke stoffen bevatten. Bij contact van reinigingsmiddelen met de ogen moeten deze grondig met wa­ter gespoeld worden en bij inslikken moet onmiddellijk een arts geraad­pleegd worden.
Bewaar reinigingsmiddelen buiten be-
reik van kinderen.
Kap niet openen bij een lopende motor.Slangen na het gebruik met heet water
laten afkoelen of apparaat kort met koud water gebruiken.
Bij langdurige bedrijfsonderbrekingen
moet het apparaat aan de hoofdscha­kelaar / apparaatschakelaar uitgescha­keld worden of moet de netstekker uitgetrokken worden.
Degene die het apparaat bedient dient
het te gebruiken volgens de voorschrif­ten. Deze dient rekening te houden met de plaatselijke omstandigheden en bij het werken met het apparaat te letten op derden, speciaal op kinderen.
Het apparaat mag nooit onbeheerd
worden achtergelaten zolang de motor nog draait.
Het apparaat mag alleen door personen
worden gebruikt die voor de omgang er­mee zijn opgeleid of hun vaardigheden in het bedienen hebben aangetoond en
uitdrukkelijk de opdracht hebben gekre­gen voor het gebruik. Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of jongeren.
Dit apparaat is niet bedoeld om door
personen met beperkte psychische, sensorische of geestelijke vaardighe­den te worden gebruikt.
Kinderen of niet-geïnstrueerd perso-
neel mogen het apparaat niet gebrui­ken.
Het apparaat niet gebruiken als er zich
andere personen binnen bereik bevin­den, tenzij ze veiligheidskledij dragen.
Kinderen moeten gecontroleerd wor-
den om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
Werkzaamheden aan het apparaat al-
tijd met geschikte handschoenen uit­voeren.
Door de waterstraal uit de straalpijp ont-
staat een terugslagkracht. Doordat de straalpijp gebogen is, treedt er een op­waartse kracht op. Pistool en straalpijp goed vasthouden.
Bij gebruik van gebogen spuitinstalla-
ties kunnen de terugstoot- en draai­krachten veranderen.
Bij vervoer van het apparaat dient u de mo­tor af te zetten en het apparaat goed vast te zetten.
Voor het reinigen en onderhouden van
het apparaat en het vervangen van on­derdelen moet het apparaat uitgescha­keld worden en moet - indien voorhanden - de stekker uitgetrokken worden.
Vóór alle werkzaamheden aan het ap-
paraat en de toebehoren moet het ho­gedruksysteem drukloos gemaakt worden.
Reparaties mogen uitsluitend door
goedgekeurde klantenservicewerk­plaatsen of door vaklui voor dit gebied
Bediening
Transport
Onderhoud
21NL
– 4
worden uitgevoerd die met de betref­fende veiligheidsvoorschriften ver­trouwd zijn.
Mobiel commercieel geëxploiteerde ap-
paratuur dient te worden gecontroleerd volgens de lokaal geldende veiligheids­voorschriften (bv. in Duitsland: VDE
0701).
Om risico 's te vermijden, mogen repa-
raties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitge­voerd door een erkende klantendienst.
Er mogen alleen toebehoren en onder-
delen gebruikt worden, die door de fa­brikant zijn goedgekeurd. Origineel toebehoren en originele onderdelen staan er borg voor dat het apparaat vei­lig en storingsvrij gebruikt kan worden.
Uitsluitend de in de gebruiksaanwijzing
aangegeven brandstof mag worden ge­bruikt. Bij het gebruik van ongeschikte brandstoffen bestaat explosiegevaar.
Bij apparaten met benzinemotor moet
er bij het tanken worden op gelet dat geen benzine terechtkomt op hete op­pervlakken.
Gelieve in het bijzonder de veiligheids-
instructies in de gebruiksaanwijzing voor apparaten met benzinemotor in acht te nemen.
Bij de werking van het apparaat in ruim-
ten moet gezorgd worden voor voldoen­de verluchting en afvoer van de uitlaatgassen (vergiftigingsgevaar).
De uitlaat mag niet geblokkeerd wor-
den.
Niet over de uitlaat buigen of deze aan-
raken. Tijdens de werking van de bran­der de verwarmingsketel niet aanraken. (verbrandingsgevaar).
Er moet gegarandeerd worden dat in de
buurt van luchtinlaatopeningen geen uitlaatgasemissies optreden.
Bij apparaten met vastgeschroefde vel-
gen: Vooraleer u de vuldruk van de banden corrigeert, moet gecontroleerd worden of alle schroeven van de velg stevig aangedraaid zijn.
Vooraleer u de vuldruk van de banden
corrigeert, moet gecontroleerd worden of de drukverlager aan de compressor juist is ingesteld.
Maximum vuldruk van de banden niet
overschrijden. De toegelaten vuldruk van de banden moet aan de band en eventueel aan de veld afgelezen wor­den. Bij verschillende waarden moet de kleinst waarde in acht genomen wor­den.
Accessoires en reserveonderdelen
Apparaten met heet water- en benzi-
nemotor
Apparaten met luchtbanden
22 NL
– 1
Antes de poner en marcha por
primera vez el aparato, lea es­tas indicaciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Antes de la puesta en funcionamiento,
lea el manual de instrucciones y obser­ve las indicaciones de seguridad.
Las placas de advertencia e indicado-
ras colocadas en el aparato proporcio­nan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.
Además de las indicaciones contenidas
en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigen­tes de seguridad y prevención de acci­dentes.
La tensión de la fuente de corriente tie-
ne que coincidir con la indicada en la placa de características.
Protección mínima por fusible de la
toma de corriente (véase Datos técni­cos).
Clase de protección I - Los aparatos
sólo pueden ser conectados a fuentes de corrientes con puesta a tierra correc­ta.
Se recomienda conectar el aparato úni-
camente a un enchufe que esté asegu­rado con un interruptor de protección de corriente de defecto de 30 mA.
Se debe utilizar la conexión a red indi-
cada por el fabricante, esto también es válido a la hora de sustituir el cable. Ref. y tipo véase manual de instruccio­nes.
Antes de cada puesta en marcha, com-
pruebe si el cable de conexión y el en­chufe de red están dañados. Si el cable de conexión estuviera dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico auto­rizado que lo sustituya.
El aparato sólo debe estar conectado a
una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de confor­midad con la norma CEI 60364-1.
Los procesos de conexión generan caí-
das breves de tensión.
En condiciones desfavorables de red
pueden aparecer influencias negativas de otros aparatos.
Con una impedancia de red inferior a
0,15 Ohm no han de esperarse anoma­lías.
No toque nunca la clavija con las ma-
nos mojadas.
Debe tener cuidado de no dañar ni es-
tropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otras accio­nes similares. Proteja el cable de red del calor, aceite o cantos afilados.
El cable alargador tiene que tener el
corte trasversal mostrado en el manual de instrucciones y estar protegido ante chorros de agua. La conexión no debe sumergirse en agua.
El enchufe y el acoplamiento del cable
de prolongación utilizado tienen que ser impermeables.
Los cables prolongadores inadecuados
pueden ser peligrosos. Para el exterior, utilice sólo cables prolongadores autori­zados para exterior, adecuadamente marcados y con una sección de cable suficiente.
Comprobar regularmente si el cable tie-
ne daños, como fisuras o desgaste. Si se detecta daños, sustituir el cable an­tes de volver a utilizarlo.
Al reemplazar los acoplamientos en el
cable de conexión a la red o cable pro­longador deben permanecer garantiza­das la protección contra los chorros de agua y la resistencia mecánica.
La limpieza del aparato nunca se debe
llevar a cabo con una manguera o un
Indicaciones de seguridad para la limpiadora de alta presión
Toma de corriente

Español

23ES
– 2
chorro de agua a alta presión (peligro de cortocircuitos y otros daños).
No se puede operar el aparato a tempe-
raturas inferiores a 0 ºC.
Tenga en cuenta las normativas de la
empresa suministradora de agua.
La conexión roscada de todos los tubos
tiene que ser estanca.
La manguera de alta presión no debe
presentar daño alguno. Si la manguera de alta presión presenta fallos, es abso­lutamente imprescindible sustituirla. Sólo se puede utilizar tubos y conexio­nes recomendadas por el fabricante. Ref. véase manual de instrucciones.
Antes de utilizar el equipo con sus dis-
positivos de trabajo, compruebe que esté en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el servicio.
No usar el aparato si un conducto de la toma o piezas importantes del aparato están dañadas, p.ej. dispositivos de se­guridad, mangueras de alta presión, pistolas pulverizadoras manuales.
¡No aspire nunca líquidos que conten-
gan disolventes o ácidos ni disolventes sin diluir! Entre estos se encuentran, p. ej., la gasolina, los diluyentes cromáti­cos o el fuel. La neblina pulverizada es altamente inflamable, explosiva y tóxi­ca. No utilice acetona, ácidos ni disol­ventes sin diluir, ya que atacan a los materiales utilizados en el aparato.
Para usar el aparato en zonas con peli-
gro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las nor­mas de seguridad correspondientes. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
El aparato debe estar situado sobre
una base estable y llana.
En el manual de instrucciones del equi-
po (datos técnicos), se indica una pre-
sión acústica superior a 80 dBA, utilice elementos de protección auditiva.
Todas las partes conductoras de co-
rriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.
Durante el funcionamiento el gatillo de
la pistola de pulverización manual no debe estar bloqueado.
Póngase ropa y gafas protectoras ade-
cuadas para protegerse de las salpica­duras de agua y de la suciedad.
Los chorros a alta presión pueden ser
peligrosos si se usan indebidamente. No dirija el chorro hacia personas, ani­males o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.
No dirija el chorro hacia otras personas
o hacia sí mismo para limpiar ropa o calzado.
No limpie los neumáticos ni las válvulas
de los neumáticos a una distancia me­nor de 30° cm. De lo contrario podrá da­ñar los neumáticos o las válvulas de los neumáticos con el chorro de agua de alta presión. La primera señal de daño es el cambio de color del neumático. Los neumáticos dañados de vehículos son una fuente de peligro.
Está prohibido rociar aquellos materia-
les que contengan asbesto u otros ma­teriales con sustancias nocivas para la salud.
Con lanzas dosificadoras se corre el
riesgo de lesiones porque la mano pue­de entrar en contacto con el chorro de alta presión involuntariamente. Si la lanza dosificadora es más corta de 75cm, no se puede usar boquilla de chorro concentrado ni usa giratoria.
Si se usan detergentes se debe tener
en cuenta la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente, especial­mentelas indicaciones sobre el equipa­miento de protección personal.
Antes de la limpieza, se debe evaluar el
riesgo de la superficie a limpiar para calcular los requisitos de seguridad y
Conexión de agua
Empleo
24 ES
– 3
protección de salud. Se deben tomar las medidas de protección necesarias y correspondientes.
Sólo podrá usar detergentes que el fa-
bricante del aparato haya aprobado. Este aparato se ha desarrollado para
utilizar los detergentes suministrados o recomendados por el fabricante. La uti­lización de otros detergentes o sustan­cias químicas puede influir en la seguridad del aparato.
No utilizar los detergentes recomenda-
dos sin diluir. Los productos son segu­ros, ya que no contienen sustancias nocivas para el medioambiente. En caso de que el detergente entre en con­tacto con los ojos, enjuáguelos inme­diatamente con agua, si ingiere el detergente consulte inmediatamente a un médico.
Guardar los detergentes fuera del al-
cance de los niños.
No dejar abierta la tapa mientras el mo-
tor esté en funcionamiento.
Dejar enfríar las mangueras después
del funcionamiento con agua caliente u operar el aparato brevemente con fría.
Para pausas de operación prolongadas
desconecte el aparato del interruptor principal / interruptor del aparato o des­enchufe la clavija de red.
El usuario debe utilizar el aparato con-
forme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato, debe tener en cuenta las condiciones locales y evitar causar daños a terceras personas, so­bre todo a niños.
El aparato no debe permanecer jamás
sin vigilar mientras esté en marcha.
El aparato sólo debe ser utilizado por
personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su capaci­dad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente su utiliza­ción. Los niños y los adolescentes no deben utilizar el aparato.
Este aparato no es apto para ser utiliza-
do por personas con capacidades físi­cas, sensoriales e intelectuales limitadas.
Los niños o las personas no instruidas so­bre su uso no deben utilizar el aparato.
No utilizar el aparato cuando se en-
cuentren otras personas al alcance a no ser que lleven ropa protectora.
Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Llevar a cabo los trabajos en el aparato
siempre con guantes de seguridad ade­cuados.
El chorro de agua que sale de la lanza
dosificadora provoca una fuerza de re­troceso. Debido a que la lanza dosifica­dora está acodada, la fuerza actúa hacia arriba. Sujetar bien la pistola y la lanza dosificadora.
Si se utilizan mecanismos pulverizado-
res acodados se puede modificar las fuerzas de retroceso y giro.
Al transportar el aparato se debe parar el motor y fijar el aparato de forma segura.
Antes de limpiar y revisar el aparato y
cambiar y piezas, apagar el aparato y desenchufar si funciona con electrici­dad.
Antes de realizar trabajos, se debe des-
presurizar el aparato y el sistema de alta presión.
El mantenimiento correctivo debe ser
llevado a cabo únicamente por una ofi­cina autorizada de servicio al cliente o por personal especializado, familiariza­do con todas las normas de seguridad pertinentes.
Los equipos ambulantes de uso indus-
trial deben someterse al control de se­guridad de acuerdo con las normativas locales vigentes (p.ej. en Alemania: VDE 0701).
Manejo
Transporte
Mantenimiento
25ES
– 4
Para evitar riesgos, es necesario que
las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamen­te por el servicio técnico autorizado.
Sólo deben emplearse accesorios y
piezas de repuesto originales o autori­zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti­zan el funcionamiento seguro y sin ave­rías del aparato.
Sólo se debe utilizar el combustible in-
dicado en el manual de instrucciones. Si el combustible no es adecuado se corre peligro de explosión.
En el caso de aparatos a gasolina, al re-
postar se debe evitar que caiga com­bustible sobre superficies calientes.
Observar las indicaciones de seguridad
especiales del manual de instrucciones para aparatos a gasolina.
Si el funcionamiento del aparato se pro-
duce en locales cerrados, es necesario que éstos cuenten con suficiente venti­lación y buena salida de los gases de escape (peligro de intoxicación).
El orificio de gas de escape no debe ce-
rrarse.
No doble ni agarre por el orificio de gas
de escape. Mientras esté funcionando el quemador no toque la caldera. (Peli­gro de quemaduras).
Se debe asegurar de que no haya emi-
siones de gases de escape cerca de las entradas de aire.
En el caso de aparatos con llantas ator-
nilladas. Antes de corregir la presión de los neumáticos, comprobar si todos los tornillos de la llanta están bien apreta­dos.
Antes de corregir la presión de los neu-
máticos, ajustar el reductor de presión del compresor al ajuste correcto.
No sobrepasar el nivel de presión máxi-
mo del neumático. La presión del neu­mático permitida se debe leer en el neumático y en la llanta. Si los valores son diferentes, se debe cumplir el más bajo.
Accesorios y piezas de repuesto
Aparatos a agua caliente y gasolina
Dispositivos con neumáticos de
aire
26 ES
– 1
Antes da primeira utilização
deste aparelho leia os avisos de segurança e proceda conforme os mes­mos. Guarde estes avisos de segurança para uso posterior ou para o proprietário seguinte.
Leia atentamente o manual de instru-
ções e observe especialmente os avi­sos de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
As placas de advertência e alerta mon-
tadas no aparelho, fornecem avisos im­portantes para o funcionamento seguro.
Além das indicações do manual de ins-
truções deve respeitar as regras gerais de segurança e de prevenção de aci­dentes em vigor.
A tensão indicada na placa sinalética
deve corresponder à tensão da fonte eléctrica.
Protecção mínima da tomada (ver Da-
dos técnicos).
Os aparelhos da classe de protecção I
só podem ser conectados a fontes de energia correctamente ligadas à terra
Recomenda-se a conexão deste apare-
lho apenas a uma tomada protegida por um disjuntor de corrente de falha de 30 mA.
O cabo de rede prescrito pelo fabrican-
te deve ser utilizado, o mesmo aplica­se em caso de substituição do mesmo. Consulte o n.º de encomenda e o tipo no manual de instruções.
Antes de qualquer utilização do apare-
lho, verifique se o cabo de ligação e a fi­cha de rede não apresentam quaisquer danos. O cabo de ligação danificado tem que ser imediatamente substituído pelos nossos Serviços Técnicos ou por um electricista autorizado.
O aparelho só deve ser ligado a uma co­nexão eléctrica executada por um electri­cista, de acordo com IEC 60364-1.
Os processos de ligação provocam bre-
ves quedas de tensão.
Em condições desfavoráveis da rede
eléctrica, outros aparelhos poderão ser prejudicadas por este efeito.
Se a impedância de rede for menor que
0,15 Ohm, não é provável haverá pro­blemas.
Nunca tocar na ficha de rede com as
mãos molhadas.
Deve-se assegurar que o cabo de rede
e o cabo de extensão não sejam danifi­cados ao passar por cima dos mesmos, por esmagamento, puxões ou proble­mas similares. Proteger o cabo contra calor, óleo e arestas vivas.
O cabo de extensão deve ter o corte
transversal referido no manual de ins­truções e estar protegido contra salpi­cos de água. A ligação não deve estar dentro de água.
As fichas e os acoplamentos do cabo
de extensão utilizado têm que ser pro­tegidos contra salpicos de água.
Os cabos de extensão não apropriados
podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extensão com uma secção transversal suficiente e de­vidamente homologados e marcados.
Controlar o cabo de alimentação regu-
larmente quanto à formação de fissuras ou envelhecimento. No caso de ser de­tectada uma danificação é necessário substituir o cabo antes de voltar a utili­zar o aparelho.
Ao substituir acoplamentos em cabos
de rede ou de extensão, a protecção contra salpicos de água e a estabilida­de mecânica não poderão ser prejudi­cadas.
A limpeza do aparelho não pode ser
executada com uma mangueira ou com um jacto de água de alta pressão (peri-
Avisos de segurança para a lavadora de alta pressão
Conexão de energia eléctrica

Português

27PT
– 2
go de curtos-circuitos ou de outros da­nos).
Não operar o aparelho a temperaturas
inferiores a 0 °C.
Observe e respeite as normas e instru-
ções da sua empresa de fornecimento de água.
A união roscada de todas as ligações
deve ser estanque.
A mangueira de alta pressão não pode
apresentar danos. Uma mangueira de alta pressão danificada tem que ser imediatamente substituída. Só podem ser utilizadas mangueiras e ligações re­comendadas pelo fabricante. Consulte o n.º de encomenda no manual de ins­truções.
Antes de utilizar o aparelho e os res-
pectivos dispositivos de trabalho, verifi­que se estão em bom estado e seguros no funcionamento.
Não utilizar o aparelho se uma linha de ligação ou componentes importantes do aparelho estiverem danificados, p. ex., dispositivos de segurança, man­gueiras de alta pressão, pistolas pulve­rizadoras manuais.
Nunca aspirar líquidos com teores de
diluentes ou ácidos e dissolventes não diluídos! Trata-se de materiais como gasolina, diluentes de cores ou óleo combustível. A neblina de pulverização é altamente inflamável, explosiva e tó­xica. Não utilizar acetona, ácidos e dis­solventes não diluídos, dado que podem atacar os materiais utilizados no aparelho.
Na utilização do aparelho em zonas de
perigo (p. ex. bombas de gasolina), de­verão ser observadas as respectivas normas de segurança. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão.
O aparelho deve ser sempre colocado
sobre uma base plana e estável.
Se nas instruções de serviço do apare-
lho (dados técnicos) estiver indicado um nível de pressão acústica superior a 80 dB(A), é imprescindível proteger os ouvidos.
Todas as peças condutoras de corrente
na área de trabalho devem estar prote­gidas contra jactos de água.
A alavanca da pistola pulverizadora
manual não deve ser prendida quando o aparelho estiver em funcionamento.
Utilizar roupa de protecção e óculos de
protecção contra salpicos de água ou sujidades.
Os jactos de alta pressão podem ser
perigosos em caso de uso incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pes­soas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho.
Não dirigir o jacto contra terceiros ou si
mesmo para a limpeza de roupa ou sa­patos.
Pneus de veículos/válvulas dos pneus
só podem ser lavados a uma distância de aspersão de 30 cm. Caso contrário, os pneus/a válvula dos pneus podem sofrer danos provocados pelo jacto de alta pressão. O primeiro sinal de danos é a alteração da cor dos pneus. Os pneus de veículos danificados, são uma fonte de perigos.
Materiais com teor de amianto e outros,
que contém substâncias prejudiciais à saúde, não podem ser lavados.
Nas lanças curtas existe perigo de feri-
mentos, visto ser possível o contacto inadvertido da mão com o jacto de alta pressão. Se a lança utilizada tiver um comprimento inferior a 75 cm, não é permitida a utilização de um bico de jacto pontual ou um bico de rotor.
Em caso de utilização de produtos de
limpeza deve-se ler a ficha técnica de segurança do fabricante do produto de limpeza, especialmente os avisos rela-
Ligação de água
Aplicação
28 PT
– 3
tivos ao equipamento de protecção pessoal.
Antes da limpeza deve ser efectuada
uma avaliação de risco da superfície que pretende limpar, de modo a deter­minar os requisitos de segurança e de protecção da saúde. Devem ser toma­das as respectivas medidas de protec­ção necessárias.
Só podem ser utilizados detergentes
que tenham sido aprovados pelo fabri­cante.
Este aparelho foi desenvolvido para a utilização de detergentes, fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outros detergentes ou agentes químicos pode afectar a segu­rança do aparelho.
Os detergentes de limpeza recomenda-
dos não podem ser utilizados em esta­do diluído. Os produtos cumprem os requisitos da segurança operacional, visto que não contêm quaisquer subs­tâncias nocivas para o meio-ambiente. Em caso de contacto com os olhos, deve limpá-los imediatamente com água e em caso de ingestão do líquido deve consultar imediatamente um mé­dico.
Guardar os detergentes num local ina-
cessível a crianças.
Não abrir a cobertura com o motor em
funcionamento.
Deixar arrefecer as mangueiras segun-
do o princípio de funcionamento da água quente ou operar o aparelho bre­vemente no funcionamento de água fria.
No caso de longas interrupções de fun-
cionamento deve-se desligar o interrup­tor principal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha da tomada.
O utilizador deve utilizar o aparelho de
acordo com as especificações. Deve observar as condições locais e prestar atenção a terceiros e especialmente a
crianças quando trabalhar com o apa­relho.
Nunca deixe o aparelho sozinho en-
quanto estiver em funcionamento.
O aparelho só deve ser manobrado por
pessoas que tenham sido instruídas es­pecialmente para o efeito ou por pesso­as que já comprovaram ter capacidades para a manobra do apare­lho e que estejam expressamente auto­rizadas para utilizarem o mesmo. Este aparelho não pode ser manobrado por crianças ou por jovens.
Este aparelho não é adequado para a
utilização por pessoas com capacida­des físicas, sensoriais e psíquicas re­duzidas.
Este aparelho não deve ser manobrado
por crianças ou pessoas não instruídas.
Não utilizar o aparelho se outras pesso-
as se situarem no raio de acção da mesma, a não ser que estas utilizem vestuário de protecção.
As crianças devem ser supervisionadas
de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
Realizar os trabalhos no aparelho sem-
pre com luvas adequadas.
O jacto de água que sai da lança provo-
ca uma força de recuo. Através da lan­ça angular é gerada uma força para cima. Segurar firmemente a pistola e a lança.
No caso de utilização de dispositivos de
injecção angulares as forças de recuo e de torção podem sofrer alterações.
Durante o transporte o motor do aparelho deve estar imobilizado e o aparelho deve ser fixado de modo seguro.
Antes de proceder à limpeza e manu-
tenção do aparelho, bem como, à subs­tituição de peças deve-se desligar o aparelho e retirar a ficha de rede no
Manuseamento
Transporte
Manutenção
29PT
– 4
caso de aparelhos com alimentação eléctrica.
Despressurizar o sistema de alta pres-
são, antes de realizar quaisquer traba­lhos no aparelho e acessórios.
As reparações só podem ser executa-
das pelas oficinas de assistência técni­ca autorizadas ou por técnicos especializados nesta área, que estejam devidamente familiarizados com as principais normas de segurança.
Os aparelhos que podem ser alterados
no local para utilização industrial estão sujeitos a uma inspecção de segurança em conformidade com as prescrições locais em vigor (p. ex. na Alemanha: VDE 0701).
De modo a evitar riscos, as reparações
e a montagem de peças sobressalen­tes só podem ser efectuadas pelo ser­viço de assistência autorizado.
Só devem ser utilizados acessórios e
peças de reposição autorizadas pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposições Originais-forne­cem a garantia para que o aparelho possa ser operado seguro e isentos de falhas.
Só pode utilizar os combustíveis espe-
cificados no manual de instruções. Existe perigo de explosão caso utilize combustíveis que não sejam adequa­dos.
Durante o abastecimento do combustí-
vel nos aparelhos com motor a gasoli­na, deve ter-se em atenção que o combustível não entre em contacto com superfícies quentes.
P. f. dê especial atenção aos avisos de
segurança no manual de instruções para aparelhos com motor a gasolina.
Na operação deste aparelho em am-
bientes fechados deve-se providenciar
uma ventilação e evacuação adequada dos gases de escape (perigo de intoxi­cação).
A abertura dos gases de escape não
pode ser obstruída.
Não se incline sobre nem aproxime a
mão da abertura dos gases de escape. Não tocar na caldeira durante o funcio­namento do queimador. (Perigo de queimadura).
Deve ser assegurado que na proximi-
dade de entradas de ar não existam emissões de gases de escape.
No caso de aparelhos com jantes apa-
rafusadas: Antes de proceder à correc­ção do ar dos pneus deve controlar se os parafusos da jante estão correcta­mente apertados.
Antes de proceder à correcção da pres-
são dos pneumáticos, deve-se verificar o ajuste correcto do redutor no com­pressor.
Não exceder a pressão máxima dos
pneumáticos. A pressão máxima permi­tida dos pneumáticos tem que ser con­sultada nos pneumáticos ou nas jantes. No caso de serem indicados valores distintos deve-se cumprir o valor mais pequeno.
Acessórios e peças sobressalentes
Aparelhos com motor a gasolina e
com funcionamento a água quente
Aparelhos com pneumáticos
30 PT
Loading...
+ 94 hidden pages