Karcher HD 1000 SI User Manual [ru]

Page 1
Deutsch 3 English 7 Français 11 Italiano 15 Nederlands 19 Español 23 Português 27 Dansk 31 Norsk 35 Svenska 38 Suomi 41 Ελληνικά 45 Türkçe 49 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 68 Româneşte 72 Slovenčina 76 Hrvatski 80 Srpski 83 Български 87 Eesti 91 Latviešu 94 Lietuviškai 98 Українська 102
中文 106
Қазақша 109 Indonesia 113
ᅋᄒᄕᄏ 117
ΔϴΒήϊϠ΍
120
59519490 02/12
Page 2
Page 3
– 1
Lesen Sie vor der ersten Be-
nutzung Ihres Gerätes diese Sicherheitshinweise und handeln Sie da­nach. Bewahren Sie diese Sicherheitshin­weise für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicher­heitshinweise.
Die an dem Gerät angebrachten Warn-
und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebs-
anleitung müssen die allgemeinen Si­cherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Ge­setzgebers berücksichtigt werden.
Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
Mindestabsicherung der Steckdose
(siehe Technische Daten).
Schutzklasse I - Geräte dürfen nur an
ordnungsgemäß geerdete Stromquel­len angeschlossen werden.
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an
eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutz­schalter abgesichert ist.
Die vom Hersteller vorgeschriebene
Netzanschlussleitung ist zu verwenden, dies gilt auch bei Ersatz der Leitung. Bestell-Nr. und Type siehe Betriebsan­leitung.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor
jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be­schädigte Anschlussleitung unverzüg­lich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Das Gerät darf nur an einen elektri-
schen Anschluss angeschlossen wer­den, der von einem Elektroinstallateur gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeiti-
ge Spannungsabsenkungen.
Bei ungünstigen Netzbedingungen kön-
nen Beeinträchtigungen anderer Gerä­te auftreten.
Bei Netzimpedanz kleiner als 0,15 Ohm
sind keine Störungen zu erwarten.
Den Netzstecker niemals mit nassen
Händen anfassen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netz-
anschlussleitung oder das Verlänge­rungskabel nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder dergleichen verletzt oder beschädigt werden. Schüt­zen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Das Verlängerungskabel muss den in
der Betriebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwasserge­schützt sein. Die Verbindung darf nicht im Wasser liegen.
Stecker und Kupplung einer verwende-
ten Verlängerungsleitung müssen spritzwassergeschützt sein.
Ungeeignete Verlängerungsleitungen
können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlän­gerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt.
Die Netzanschlussleitung ist regelmä-
ßig auf Beschädigung zu untersuchen, wie z.B. auf Rissbildung oder Alterung. Falls eine Beschädigung festgestellt wird, muss die Leitung vor weiterem Gebrauch ersetzt werden.
Beim Ersetzen von Kupplungen an
Netzanschluss- oder Verlängerungslei­tung müssen der Spritzwasserschutz und die mechanische Festigkeit ge­währleistet bleiben.
Die Reinigung des Gerätes darf nicht
mit Schlauch- oder Hochdruckwasser­strahl erfolgen (Gefahr von Kurzschlüs­sen oder anderer Schäden).
Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger
Stromanschluss

Deutsch

3DE
Page 4
– 2
Das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C
nicht betreiben.
Beachten Sie die Vorschriften Ihres
Wasserversorgungsunternehmens.
Die Verschraubung aller Anschluss-
schläuche muss dicht sein.
Der Hochdruckschlauch darf nicht be-
schädigt sein. Ein beschädigter Hoch­druckschlauch muss unverzüglich ausgetauscht werden. Es dürfen nur vom Hersteller empfohlene Schläuche und Verbindungen verwendet werden. Bestell-Nr. siehe Betriebsanleitung.
Das Gerät mit den Arbeitseinrichtungen
ist vor Benutzung auf den ordnungsge­mäßen Zustand und die Betriebssicher­heit zu prüfen.
Das Gerät nicht benutzen, wenn eine Anschlussleitung oder wichtige Teile des Gerätes beschädigt sind, z. B. Si­cherheitseinrichtungen, Hochdruck­schläuche, Handspritzpistolen.
Niemals lösungsmittelhaltige Flüssig-
keiten oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heiz­öl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, explosiv und giftig. Kein Aceton, unver­dünnte Säuren und Lösungsmittel ver­wenden, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe-
reichen (z. B. Tankstellen) sind die ent­sprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosions­gefährdeten Räumen ist untersagt.
Das Gerät muss einen ebenen, stand-
festen Untergrund haben.
Ist in der Betriebsanleitung des Gerätes
(Technische Daten) ein Schalldruckpe­gel über 80 dB(A) angegeben, Gehör­schutz tragen.
Alle stromführenden Teile im Arbeitsbe-
reich müssen strahlwassergeschützt sein.
Der Hebel der Handspritzpistole darf
bei Betrieb nicht festgeklemmt werden.
Zum Schutz vor zurückspritzendem
Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille tra­gen.
Hochdruckstrahlen können bei unsach-
gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tie­re, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Den Strahl nicht auf andere oder sich
selbst richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
Fahrzeugreifen/Reifenventile dürfen
nur mit einem Mindest-Spritzabstand von 30 cm gereinigt werden. Sonst kann der Fahrzeugreifen/das Reifen­ventil durch den Hochdruckstrahl be­schädigt werden. Das erste Anzeichen einer Beschädigung ist die Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugrei­fen sind eine Gefahrenquelle.
Asbesthaltige und andere Materialien,
die gesundheitsgefährdende Stoffe ent­halten, dürfen nicht abgespritzt werden.
Bei kurzen Strahlrohren besteht Verlet-
zungsgefahr, da eine Hand versehent­lich mit dem Hochdruckstrahl in Berührung kommen kann. Ist das ver­wendete Strahlrohr kürzer als 75 cm, darf keine Punktstrahldüse oder Rotor­düse verwendet werden.
Bei Verwendung von Reinigungsmitteln
ist das Sicherheitsdatenblatt des Reini­gungsmittel-Herstellers zu beachten, insbesondere die Hinweise zur persön­lichen Schutzausrüstung.
Vor der Reinigung muss eine Risikobe-
urteilung der zu reinigenden Oberfläche vorgenommen werden, um Sicherheits­und Gesundheitsschutzanforderungen zu ermitteln. Es sind entsprechend not­wendige Schutzmaßnahmen zu ergrei­fen.
Wasseranschluss
Anwendung
4 DE
Page 5
– 3
Es dürfen nur Reinigungsmittel verwen-
det werden, zu denen der Geräteher­steller seine Zustimmung gibt.
Dieses Gerät wurde entwickelt für die Verwendung von Reinigungsmitteln, die vom Hersteller geliefert oder emp­fohlen werden. Die Verwendung von anderen Reinigungsmitteln oder Che­mikalien kann die Sicherheit des Gerä­tes beeinträchtigen.
Die empfohlenen Reinigungsmittel dür-
fen nicht unverdünnt eingesetzt wer­den. Die Produkte sind betriebssicher, da sie keine umweltschädigenden Stof­fe enthalten. Bei Berührung von Reini­gungsmittel mit den Augen diese sofort gründlich mit Wasser ausspülen und bei Verschlucken sofort einen Arzt kon­sultieren.
Reinigungsmittel für Kinder unzugäng-
lich aufbewahren.
Haube nicht bei laufendem Motor öff-
nen.
Schläuche nach dem Heißwasserbe-
trieb abkühlen lassen oder Gerät kurz im Kaltwasserbetrieb betreiben.
Bei längeren Betriebspausen Gerät am
Hauptschalter / Geräteschalter aus­schalten oder Netzstecker ziehen.
Die Bedienperson hat das Gerät be-
stimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat die örtlichen Gegebenheiten zu be­rücksichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kin­der, zu achten.
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt
gelassen werden, solange es in Betrieb ist.
Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen sind oder die ihre Fähig­keiten zum Bedienen nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Benut­zung beauftragt sind. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Jugendlichen betrieben werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti­gen Fähigkeiten benutzt zu werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder
nicht unterwiesenen Personen betrie­ben werden.
Das Gerät nicht verwenden, wenn sich
andere Personen in Reichweite befin­den, es sei denn, sie tragen Schutzklei­dung.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Arbeiten am Gerät immer mit geeigne-
ten Handschuhen durchführen.
Durch den aus dem Strahlrohr austre-
tenden Wasserstrahl entsteht eine Rückstoßkraft. Durch das abgewinkelte Strahlrohr wirkt eine Kraft nach oben. Pistole und Strahlrohr gut festhalten.
Bei Verwendung von abgewinkelten
Spritzeinrichtungen können sich die Rückstoß- und Verdrehkräfte verän­dern.
Beim Transport des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und das Gerät sicher zu be­festigen.
Vor dem Reinigen und Warten des Ge-
rätes und dem Auswechseln von Teilen ist das Gerät auszuschalten und bei netzbetriebenen Geräten der Netzste­cker zu ziehen.
Vor allen Arbeiten an Gerät und Zube-
hör Hochdrucksystem drucklos ma­chen.
Instandsetzungen dürfen nur durch zu-
gelassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheits­vorschriften vertraut sind, durchgeführt werden.
Ortsveränderliche gewerblich genutzte
Geräte unterliegen der Sicherheits-
Bedienung
Transport
Wartung
5DE
Page 6
– 4
überprüfung nach den örtlich geltenden Vorschriften (z.B. in Deutschland: VDE
0701).
Um Gefährdungen zu vermeiden, dür-
fen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun­dendienst durchgeführt werden.
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
Es darf nur der in der Betriebsanleitung
angegebene Kraftstoff verwendet wer­den. Bei ungeeigneten Kraftstoffen be­steht Explosionsgefahr.
Bei benzinmotorischen Geräten ist
beim Betanken darauf zu achten, dass kein Kraftstoff auf heiße Oberflächen gelangt.
Bitte beachten Sie die besonderen Si-
cherheitshinweise in der Betriebsanlei­tung für benzinmotorische Geräte.
Bei Betrieb des Gerätes in Räumen
muss für ausreichende Belüftung und Abführung der Abgase gesorgt werden (Vergiftungsgefahr).
Die Abgasöffnung darf nicht verschlos-
sen werden.
Nicht über die Abgasöffnung beugen
oder hinfassen. Bei Brennerbetrieb den Heizkessel nicht berühren. (Verbren­nungsgefahr).
Es ist sicherzustellen, dass in der Nähe
von Lufteinlässen keine Abgasemissio­nen auftreten.
Bei Geräten mit verschraubten Felgen:
Vor dem Korrigieren des Reifenfüll­drucks überprüfen, ob alle Schrauben der Felge fest angezogen sind.
Vor dem Korrigieren des Reifenfüll-
drucks, Druckminderer am Kompressor auf richtige Einstellung überprüfen.
Maximalen Reifenfülldruck nicht über-
schreiten. Der zulässige Reifenfüll­druck muss am Reifen und gegebenenfalls an der Felge abgelesen werden. Bei unterschiedlichen Werten ist der kleinere Wert einzuhalten.
Zubehör und Ersatzteile
Heißwasser- und Benzinmotorische
Geräte
Geräte mit Luftbereifung
6 DE
Page 7
– 1
Please read and comply with
these safety instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these safety instructions for use for future reference or for subsequent posses­sors.
Please read the operating instructions
for your machine before using it, and pay particular attention to the following safety instructions.
Warning and information plates on the
machine provide important directions for safe operation.
Apart from the notes contained herein
the general safety provisions and rules for the prevention of accidents of the legislator must be observed.
The voltage indicated on the type plate
must correspond to the voltage of the electrical source.
Minimum fuse strength of the socket
(see Technical Data).
Safety class I - Appliances may only be
connected to sockets with proper earth­ing.
It is recommended that you connect this
device to a socket that has a 30 mA pro­tection switch against wrong currents.
Please use the mains cable prescribed
by the manufacturer; the same is also applicable when you replace the ca­bles. See Operating Instructions Manu­al for Order Number and Type.
Check the power cord with mains plug
for damage before every use. If the power cord is damaged, please arrange immediately for the exchange by an au­thorized customer service or a skilled electrician.
The appliance may only be connected
to an electrical supply which has been installed by an electrician in accordance with IEC 60364.
Operating procedures create short term
power sinkings.
During unfavorable net conditions other
devices might be disturbed.
With a net impedance lower then 0,15
Ohm no disturbances are to be expect­ed.
Never touch the mains plug with wet
hands.
Make sure that the power cord or exten-
sion cables are not damaged by run­ning over, pinching, dragging or similar. Protect the cable from heat, oil, and sharp edges.
The extension cable must have the
cross-section listed in the circuit plan and be protected against spraying wa­ter. The connection must not lie in wa­ter.
The plug and coupling of the extension
cable used must be spray watertight.
Unsuitable extension cables can be
hazardous. Only use extension cables outdoors which have been approved for this purpose and labelled with a suffi­cient cable cross-section.
The power cord must be checked regu-
larly for damages, such as cracks or ag­ing. If damage is found, the cable must be replaced before further use.
If couplings of the power cord or exten-
sion cable are replace the splash pro­tection and the mechanical tightness must be ensured.
Do not clean the appliance with a water
hose or high-pressure water jet (danger of short circuits or other damage).
Do not operate the appliance at temper-
atures below 0 °C.
Please observe the safety instructions
of your water supply authority.
Please ensure that screw connections
of all hoses are not leaky.
Safety Instructions for High Pressure Cleaners
Power connection
Water connection

English

7EN
Page 8
– 2
The high pressure hose must not be
damaged. A damaged high pressure hose must be replaced immediately. Only hoses and joints recommended by the manufacturer may be used. See Operating Instructions Manual for Order Number.
The appliance and its working equip-
ment must be checked to ensure that it is in proper working order and is operat­ing safely prior to use.
The appliance must not be used if a connecting line or important parts of the appliance, e.g. safety devices, high­pressure hoses, spray guns, are dam­aged.
Never draw in fluids containing solvents
or undiluted acids and solvents! This in­cludes petrol, paint thinner and heating oil. The spray mist thus generated is highly inflammable, explosive and poi­sonous. Do not use acetone, undiluted acids and solvents as they are aggres­sive towards the materials from which the appliance is made.
If the appliance is used in hazardous ar-
eas (e.g. filling stations) the corre­sponding safety provisions must be observed. It is not allowed to use the appliance in hazardous locations.
The appliance must be sitting on an
even, stable ground.
Wear ear plugs if the operating instruc-
tions of the appliance (Technical data) mention a noise level of more than 80 dB(A).
All current-conducting parts in the work-
ing area must be protected against jet water.
The lever of the hand spray gun must
not be locked during the operation.
Wear protective clothing and safety
goggles to protect against splash back containing water or dirt.
High-pressure jets can be dangerous if
improperly used. The jet may not be di-
rected at persons, animals, live electri­cal equipment or at the appliance itself.
The jet must not be directed at other
persons or directed by the user at him/ herself to clean clothing or footwear.
Vehile tyres/ tyre valves may be
cleaned only with a minimum spray dis­tance of 30 cm. Otherwise, the high pressure spray can cause damage to the vehicle tyre/ tyre valve. The discol­ouring of the tyre is the fhe first sign of damage. Damaged vehicle tyres are a source of danger.
Do not spray materials containing as-
bestos or other health-hazardous sub­stances.
With short spray lances, there is a risk
of injury, as a hand can accidentally come in contact with the high pressure jet. If the spray lance is shorter than 75 cm, you must not use a point spray noz­zle or a rotor nozzle.
When using detergents, the material
data safety sheet issued by the deter­gent manufacturer must be adhered to, especially the instructions regarding personal protective equipment.
Prior to cleaning, a risk assessment
must be performed for the surface to be cleaned to determine the safety and health requirements. The respective re­quired protective measures must be taken.
Use only those detergents approved by
the manufacturer of the appliance. This appliance was designed to be
used with detergents which are sup­plied or recommended by the manufac­turer. The use of other detergents or chemicals may compromise the safety of the appliance.
Do not use the recommended deter-
gents in an undiluted state. The prod­ucts are safe for operations as they do not contain any environment hazardous substances. If the detergent comes in contact with the eyes, please rinse the eyes thoroughly with water and consult
Application
8 EN
Page 9
– 3
a doctor immediately if the detergent has been swallowed.
Store detergents away from the reach
of children.
Do not open the hood when the motor is
running.
Let the hoses cool off after hot water op-
eration or operate the appliance briefly using cold water.
In case of extended downtimes, switch
the appliance off at the main switch / ap­pliance switch or remove the mains plug.
The operator must use the appliance
properly. The person must consider the local conditions and must pay attention to third parties, in particular children, when working with the appliance.
Never leave the machine unattended so
long as it is running.
The appliance may only used by per-
sons who have been instructed in han­dling the appliance or have proven qualification and expertise in operating the appliance or have been explicitly assigned the task of handling the appli­ance. The appliance must not be oper­ated by children, young persons or persons who have not been instructed accordingly.
This appliance is not intended for use
by persons with reduced physical, sen­sory or mental capabilities.
The appliance must not be operated by
children or persons who have not been instructed accordingly.
Do not use the appliance when there
are other persons around unless they are also wearing safety gear.
Children should be supervised to pre-
vent them from playing with the appli­ance.
Always use appropriate gloves while
working on the device.
There is a recoil pressure arising from
the water jet that comes out from the
spray pipe. The angular spray pipe brings about an upward force. Hold the gun and the spray pipe tightly.
The recoil and bending forces may be
different if you are using angular spray devices.
The engine is to be brought to a standstill and the appliance is to be fastened properly during transportation.
Switch off the appliance and, in case of
appliances connected to the mains, pull out the power cord before cleaning and performing any maintenance tasks on the machine.
Relieve the high pressure system of all
pressure prior to all work on the appli­ance and the accessories.
Maintenance work may only be carried
out by approved customer service out­lets or experts in this field who are famil­iar with the respective safety regulations.
Mobile industrial apliances are subject
to safety inspections according to the local regulations (for e.g. the following are applicable in Germany: VDE 0701).
To avoid risks, all repairs and replace-
ment of spare parts may only be carried out by the authorised customer service personnel.
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man­ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and troublefree.
Only use the fuels specified in the Oper-
ations Manual. Risk of explosion due to the use of inappropriate fuels.
Operations
Transport
Maintenance
Accessories and Spare Parts
Hot water and petrol engine devices
9EN
Page 10
– 4
In petrol engine appliances, ensure that
no petrol comes in contact with hot sur­faces.
Please follow the special safety instruc-
tions in the Operating Instructions Man­ual for petrol engine devices.
Ensure that there is adequate ventila-
tion or provision for diverting the ex­haust gas while operating the appliance in closed rooms (risk of poisoning).
Do not close the exhaust.Do not bend over the exhaust or touch
it. Do not touch the boiler when the burner is on. (Risk of burns).
Please ensure that there are no ex-
haust emissions near the air inlets.
In appliances without screwed wheel
rims: Please check and confirm that all the screws of the rim are tightened be­fore correcting the tire filling pressure.
Check the pressure reducer on the
compressor for the correct setting be­fore correcting the tire pressure.
Do not exceed maximum tyre pressure.
The permissible tyre pressure must be read on the tyre or on the rim. If there are different values, use the lower one.
Appliances with air tires
10 EN
Page 11
– 1
Lire attentivement ces
consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les res­pecter. Conserver ces consignes de sécu­rité pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.
Avant la mise en route de l’appareil, lire
les instructions de service et respecter tout particulièrement les consignes de sécurité.
Afin d'assurer un fonctionnement sans
danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appareil.
En plus des consignes figurant dans ce
mode d'emploi, les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi doivent être respec­tées.
La tension indiquée sur la plaque signa-
létique de l'appareil doit correspondre à celle de la prise.
Protection minimale par fusible de la
prise de courant (voir les données tech­niques)
Classe de protection I - Brancher les
appareils uniquement aux sources d'électricité dûment mises à la terre.
Il est recommandé de brancher cet ap-
pareil seulement à une prise de courant qui est assurée avec un commutateur de protection de courant d'erreur de 30 mA.
Utiliser la ligne d'accès au réseau pres-
crite par le fabricant, cela est aussi va­lable en cas du remplacement de la ligne. N° de commande et type, voir le mode d'emploi.
Vérifier avant chaque utilisation que le
câble et la fiche mâle ne sont pas défec­tueux. Un câble d’alimentation endom­magé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé.
L’appareil doit uniquement être raccor-
dé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformé­ment à la norme IEC 60364-1.
Les procédures de mises en marche
peut conduire à des baisses de tension de courte durée.
Si le circuit électrique n'est pas appro-
prié, d'autres appareils peuvent subir des endommagements.
Si l'impédance du circuit est inférieure à
0,15 ohms, de petites défaillance sont susceptibles de survenir.
Ne jamais saisir le câble d’alimentation
avec des mains mouillées.
Veiller à ne pas abîmer ni endommager
le câble d’alimentation ni le câble de ral­longe en roulant dessus, en les coin­çant ni en tirant violemment dessus. Protéger le câble d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les arêtes tran­chantes.
Le câble de prolongation doit avoir la
coupe transversale mentionnée dans le mode d'emploi et être protégé contre l'eau. La liaison ne doit jamais se trou­ver dans l’eau.
Les fiches mâles et les raccords des
câbles de rallonge utilisés doivent être protégés contre les éclaboussures.
Des rallonges non adaptées peuvent
présenter des risques. N'utiliser en plein air que des rallonges homolo­guées avec une section suffisante.
Contrôler régulièrement que le câble
d'alimentation secteur n'est pas endom­magé, par exemple par formation de fis­sures ou du fait du vieillissement. S'il est endommagé, remplacer le câble avant toute nouvelle utilisation.
En cas de remplacement des raccords
du câble d'alimentation ou de la ral­longe, s'assurer que la protection anti­éclaboussures et la résistance méca­nique ne sont pas compromises.
Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression
Raccordement électrique

Français

11FR
Page 12
– 2
L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau
avec un flexible ou au jet haute pres­sion (Danger de court-circuits ou autres dégâts).
Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-
ratures inférieures à 0 °C
Observez les instructions de votre en-
treprise d'approvisionnement en eau.
Le boulonnage de tous les tuyaux de
raccord doit être étanche.
Il est impératif que le flexible haute
pression ne soit pas endommagé. Tout flexible haute pression défectueux doit être remplacé immédiatement. Seuls les flexibles et les branchements re­commandés par le fabricant doivent être utilisés. N° de commande, voir le mode d'emploi.
Il est nécessaire de contrôler l'état et la
sécurité du fonctionnement de l'appa­reil et de ses équipements avant toute utilisation.
Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'une conduite de raccordement ou des pièces importantes de l'appareil sont endommagées, par ex. les dispositifs de sécurité, les flexibles haute pres­sion, les poignées-pistolets.
Ne jamais aspirer des liquides conte-
nant des solvants ni des acides ou des solvants non dilués, tels que par exemple de l’essence, du diluant pour peinture ou du fuel ! Le nuage de pulvé­risation est extrêmement inflammable, explosif et toxique. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ni de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l’appareil.
Si l’appareil est utilisé dans des zones
de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspon­dantes. Il est interdit d’exploiter l’appa-
reil dans des pièces présentant des risques d’explosion.
L'appareil doit reposer sur un sol stable
et plan.
Si le niveau des pression acoustique in-
diqué dans ces instructions de service (Données techniques) est supérieur à 80 dB(A), il faut porter un protecteur d’oreille.
Toutes les pièces conductrices dans la
zone de travail doivent être protégées contre les jets d’eau.
Lors du fonctionnement, ne pas coincer
la manette de la poignée-pistolet.
Pour se protéger contre les éclabous-
sures ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protection.
Une utilisation incorrecte des jets haute
pression peut présenter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des per­sonnes, des animaux, des installations électriques actives ni sur l'appareil lui­même.
Ne jamais diriger le jet sur soi-même ni
sur d’autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements ou les chaus­sures.
Les pneus/clapets de pneus peuvent
être nettoyés avec une distance mini­male de 30 cm. Sinon, les pneus/cla­pets de pneus peuvent être endommagés par le jet à haute pres­sion. Le premier signe d'un dommage est le changement de couleur du pneu. Des pneus endommagés sont une source de danger.
Des matériaux qui contient de l'amiante
et autres matériaux qui contiennent des substances dangereux pour la santé ne peuvent être aspergés.
Dans le cas des lances courtes, il existe
un risque de blessure car une main peut être par inadvertance en contact avec le jet haute pression. Si la lance utilisée est d'une longueur inférieure à 75 cm, aucune buse à jet crayon ou au­cune rotabuse ne doit être utilisée.
Arrivée d'eau
Application
12 FR
Page 13
– 3
Lors de l'utilisation de détergents, la
fiche de données de sécurité du fabri­cant du détergent doit être respectée, notamment les remarques relatives à l'équipment de protection personnel.
Avant le nettoyage, une évaluation des
risques de la surface à nettoyer doit être effectuée pour déterminer les exi­gences relatives à la sécurité et à la protection de la santé. En consé­quence, les mesures de protection né­cessaires doivent être prises.
Seul des détergents autorisés par le
constructeur de l'appareil peuvent être utilisés.
Cet appareil a été développé pour l’uti­lisation de détergents ayant été fournis ou recommandés par le fabricant. L’uti­lisation d’autres détergents ou d’autres produits chimiques peut nuire à la sécu­rité de l’appareil.
Les produits de nettoyage recomman-
dés ne peuvent pas être utilisés non di­lué. Les produits sont fiables, puisque ils ne contiennent aucune matière nui­sible d'environnement. Rincer les yeux soigneusement avec l'eau en cas de contact avec le détergent et consulter immédiatement en médecin en cas de avaler.
Conserver les produits de nettoyage
hors de la portée des enfants.
Ouvrir le capot lorsque le moteur ne
tourne pas.
Laisser refroidir les flexibles après le
mode eau chaude et exploiter l'appareil brièvement avec le mode eau froide.
Lors des pauses d'exploitation prolon-
gées, mettre l'appareil hors service au niveau du sectionneur général / de l'in­terrupteur d'appareil ou de la fiche sec­teur.
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
çon conforme. Il doit prendre en consi­dération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre
garde aux tierces personnes, et en par­ticulier aux enfants.
Pendant le fonctionnement de l'appa-
reil, il doit être tous le temps surveillé.
L'appareil doit uniquement être utilisée
par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des per­sonnes qui peuvent justifiée leur apti­tude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisa­tion. Ne jamais laisser des enfants ou des adolescents utiliser l'appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes avec des capa­cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes.
L’appareil ne doit jamais être utilisé par
des enfants ni par des personnes non avisées.
L’appareil ne doit jamais être utilisé si
d’autres personnes figurent dans le rayon de portée de l’appareil, à moins que ces personnes ne portent des vête­ments de protection.
Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap­pareil.
Effectuer les travaux à l'appareil tou-
jours avec des gants appropriées.
Le jet d'eau qui sort de la lance pro-
voque une réaction à la lance. La lance pliée provoque une force vers le haut. Bien tenir le pistolet et le tube d'acier.
En cas d'utilisation de dispositifs d'arro-
sage pliés, il est possible que la réac­tion à la lance et la force de rotation soient modifiées.
Au transport, le moteur de l'appareil doit être arrêté et l'appareil doit être bien fixé.
Avant le nettoyage et la maintenance
de l'appareil et le changement des pièces, l'appareil doit être mis hors ser­vice et en cas des appareil d'exploita­tion des réseaux débrancher la prise.
Utilisation
Transport
Maintenance
13FR
Page 14
– 4
Retirer la pression du système haute
pression avant tous travaux sur l'appa­reil et les accessoires.
Les maintenaces doivent être unique-
ment effectuées par des services d'as­sistances au client autorisés ou par des spécialistes.
Les appareils utilisés industriellement
dans des locaux différents doivent être soumis à une révision de sécurité selon les directives locales en vigueur (en Al­lemagne, VDE 0701, par exemple).
Afin d'éviter tout danger, seul le service
après-vente agréé est habilité à effec­tuer des réparations ou à monter des pièces de rechanger sur l'appareil.
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantis­sent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.
Peut être uniquement utilisé le carbu-
rant mentionné dans le manuel d'utilisa­tion. L'utilisation d'un carburant non adapté entraîne des risques d'explo­sion.
Avec les appareils à moteur à essence,
il est important de veiller, lors du rem­plissage, que l'essence n'entre pas en contact avec les parties chaudes.
Respecter les consignes de sécurité
spécifiques du mode d'emploi des ap­pareils à moteur à essence.
Pour une utilisation de l'appareil dans
des locaux fermés, il doit être garanti une ventilation suffisante et une éva­cuation des gaz résiduels (danger d'in­toxication).
Le quatrième trou ne peut être fermé.Ne pas se pencher au-dessus ou tou-
cher l'orifice d'évacuation. En cas d'uti-
lisation du brûleur, ne pas toucher la chaudière (risque de brûlure).
S'assurer qu'aucune émission de gaz
polluants ne se produise à proximité des admissions d'air.
Pour les appareils avec jantes vissées :
Avant de corriger la pression des pneus, contrôler si tous les écrous des jantes sont bien serrés.
Avant de corriger la pression des pneu-
matiques, contrôler le réglage correct du réducteur de pression sur le com­presseur.
Ne pas dépasser la pression de gon-
flage maximale. Lire la pression de gon­flage admissible sur le pneu et le cas échéant sur la jante. Si les valeurs sont différentes, respecter la valeur infé­rieure.
Accessoires et pièces de rechange
Appareils à moteur à essence et à
eau chaude
Appareils avec préparation de l'air
14 FR
Page 15

Italiano

– 1
Prima di utilizzare l'apparec-
chio per la prima volta, legge­re e seguire queste avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti avver­tenze di sicurezza per consultarle in un se­condo tempo o per darle a successivi proprietari.
Prima della messa in funzione leggere il manuale d’uso dell’apparecchio e attenersi in particolare alle norme di sicurezza.
Le targhette di avvertimento sull'appa-
recchio forniscono importanti indicazio­ni per un uso sicuro.
Osservare sempre sia le indicazioni ri-
portate nelle istruzioni, sia le norme vi­genti in materia di sicurezza/ antinfortunistica.
La tensione indicata sulla targhetta
dell'apparecchio deve corrispondere a quella della sorgente di corrente.
Protezione minima della presa elettrica
(vedere Dati tecnici).
Grado di protezione I - Gli apparecchi
vanno collegati solo a sorgenti di cor­rente collegate correttamente a terra.
Si consiglia di collegare questo appa-
recchio solo ad una presa dotata di in­terruttore differenziale da 30 mA.
Il cavo di allacciamento alla rete indica-
to dal produttore deve essere utilizzato e questo vale anche per la sostituzione del cavo. Per il cod. d’ordin. e il tipo, ve­dere il manuale d'uso.
Prima di ogni utilizzo controllate even-
tuali danni sulla linea di allacciamento e sulla spina di alimentazione. Lasciate sostituire immediatamente la linea di al­lacciamento danneggiata dal servizio clienti autorizzato/personale specializ­zato in elettricità.
Allacciare l'apparecchio solo ad un col-
legamento elettrico installato da un in­stallatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364-1.
Il transitorio d'inserzione causa una di-
minuzione di tensione temporanea.
In condizioni di rete sfavorevoli le altre
apparecchiature possono essere dan­neggiate.
Tali danni non sono previsti, se l'impe-
denza di rete è inferiore a 0,15 Ohm.
Non toccare mai la spina di alimentazio-
ne con le mani bagnate.
Prestare attenzione che il cavo di allac-
ciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati passandovi sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili. Proteggere il cavo dal calore e dal con­tatto con oli o spigoli taglienti.
Il cavo prolunga deve avere la sezione
indicata nel manuale d'uso e deve es­sere protetto contro gli spruzzi d'acqua. Il collegamento non deve trovarsi in ac­qua.
La spina ed il collegamento del cavo
prolunga utilizzato devono essere pro­tetti dagli spruzzi d'acqua.
Prolunghe non adatte possono risultare
pericolose. All'aperto utilizzate solo pro­lunghe autorizzate e previste per quell'utilizzo con sezione di conduzione sufficiente.
Accertarsi regolarmente che il cavo di
allacciamento alla rete non sia danneg­giato ad es. con la formazione di crepe o invecchiamento. Nel caso in cui ven­ga rilevato un danneggiamento è ne­cessario che il cavo venga sostituito prima di riutilizzare l'apparecchio.
La protezione contro gli spruzzi d'acqua
e la resistenza meccanica deve essere garantita anche dopo l'eventuale sosti­tuzione di giunti del cavo diallacciamen­to alla rete o del cavo di prolunga.
Non pulire l’apparecchio con un tubo
flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico).
Non utilizzare l'apparecchio in caso di
temperature inferiori a 0 °C.
Norme di sicurezza per l'idropulitrice
Allacciamento alla rete elettrica
15IT
Page 16
– 2
Osservare le norme della società di ap-
provvigionamento idrico.
I raccordi dei tubi di allacciamento de-
vono essere a tenuta.
Accertarsi che il tubo alta pressione non
sia danneggiato. In caso contrario, so­stituire immediatamente il tubo alta pressione. È consentito utilizzare solo i tubi e i collegamenti raccomandati dal produttore. Per il cod. d’ordin., vedere il manuale d'uso.
Prima dell'uso assicurarsi del perfetto
stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro.
Non usare l'apparecchio quando il cavo di collegamento o parti importanti dell'apparecchio sono danneggiati, per es. dispositivi di sicurezza, tubi flessibili di alta pressione, pistole a spruzzo.
Non aspirare mai liquidi contenenti sol-
venti o acidi allo stato puro o solventi! Ne fanno parte per es. benzina, diluenti per vernici o gasolio. La nebbia di pol­verizzazione è altamente infiammabile, esplosiva e velenosa. Non utilizzare acetone, acidi allo stato puro e solventi, in quanto corrodono i materiali utilizzati nell'apparecchio.
In caso di utilizzo dell'apparecchio in
ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le re­lative norme di sicurezza. È vietato usa­re l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
Il piano di appoggio dell'apparecchio
deve esse stabile e piano.
Se nelle Istruzioni per l’uso dell’appa-
recchio (alla voce Dati tecnici) è indica­ta una pressione acustica superiore a 80 dB(A), indossare dispositivi di prote­zione per le orecchie.
Tutti i componenti conduttori nell'area di
lavoro devono essere protetti contro i getti di acqua.
Non bloccare la leva della pistola a
spruzzo durante l'uso.
Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o
di sporco indossare indumenti e occhia­li di protezione adatti.
Getti ad alta pressione possono risulta-
re pericolosi se usati in modo non con­forme a destinazione. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equi­paggiamenti elettrici attivi o sull'appa­recchio stesso.
Non puntare il getto su altri o su se stes-
si per pulire indumenti o calzature.
Puntare il getto su pneumatici/valvole di
pneumatici mantenendo una distanza di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re­lative valvole potrebbero essere dan­neggiati dal getto ad alta pressione. Il primo segno di danneggiamento è dato dal cambiamento del colore del pneu­matico. I pneumatici danneggiati rap­presentano una fonte di pericolo.
E' vietato pulire con il getto materiale
contenente amianto e/o sostanze dan­nose per la salute.
Lavorando con lance corte sussiste il
pericolo di lesioni, perché una mano po­trebbe involontariamente venire a con­tatto con il getto ad alta pressione. Se la lancia utilizzata è corta meno di 75 cm, allora non impiegare bocchette a getto concentrato o bocchette a rotore.
All'impiego di detergenti va osservato la
scheda tecnica di sicurezza del produt­tore del detergente, in particolare le in­dicazioni riguardo all'equipaggiamento di protezione individuale.
Prima della pulizia è necessario esegui-
re una valutazione dei rischi per la su­perficie da pulire, per rilevare così i requisiti di sicurezza e protezione della salute. Vanno adottate corrispondenti misure di protezione necessarie.
Collegamento all'acqua
Impiego
16 IT
Page 17
– 3
Utilizzare soltanto prodotti detergenti
espressamente autorizzati dal produt­tore dell’apparecchio.
Questo apparecchio è stato sviluppato per essere utilizzato con i detergenti forniti dal produttore o da lui consigliati. L'utilizzo di altri detergenti o agenti chi­mici può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
Non utilizzare i detergenti suggeriti sen-
za prima averli diluiti. I prodotti sono si­curi in quanto non contengono sostanze nocive per l'ambiente. In caso di contatto dei detergenti con gli occhi, sciacquarli immediatamente con ab­bondante acqua e in caso di deglutizio­ne consultare subito un medico.
Mantenere i detergenti fuori della porta-
ta dei bambini.
No aprire il coperchio con il motore in
funzionamento.
Dopo il funzionamento ad acqua calda far raffreddare i tubi flessibili o usare breve­mente l'apparecchio con acqua fredda.
In caso di pause di esercizio prolungate
disattivare l'apparecchio dall'interrutto­re principale / interruttore dell'apparec­chio o tirare la spina di rete.
Utilizzare sempre l’apparecchio confor-
memente alla destinazione d’uso te­nendo in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all’eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini.
Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
dito quando è in funzione.
L'apparecchio deve essere utilizzato
solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressa­mente incaricate dell'uso. È vietato l'im­piego dell'apparecchio da parte di bambini o adolescenti.
Questo apparecchio non è indicato ad
essere utilizzato da persone con limita­te capacità fisiche, sensoriali o mentali.
L'apparecchio non deve essere utilizza-
to da bambini e da persone non autoriz­zate.
Non utilizzare l'apparecchio in presen-
za di persone nelle immediate vicinan­ze, a meno che non indossino gli indumenti protettivi adeguati.
I bambini devono essere sorvegliati af-
finché non giochino con l'apparecchio.
Lavorare sull'apparecchio indossando
sempre guanti protettivi idonei.
Il getto d’acqua proveniente dalla lancia
genera una forza repulsiva. La lancia a gomito fa sì che la forza generata si orienti verso l'alto. Sostenere salda­mente la pistola e la lancia.
Se si utilizzano dispositivi a spruzzo a
gomito, è possibile che le forze repulsi­ve e di torsione subiscano modifiche.
Durante il trasporto dell’apparecchio il mo­tore deve essere spento – assicurarsi inol­tre che l’apparecchio sia in posizione stabile e sicura.
Prima di pulire e di effettuare la manu-
tenzione dell'apparecchio e prima di so­stituire eventuali componenti, spegnere l'apparecchio e, in caso di apparecchi collegato alla rete, scollegare la spina.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro
sull'apparecchio e accessori, depressu­rizzare il sistema dell'alta pressione.
Le riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
Gli apparecchi ad uso mobile impiegati
nel settore industriale sono soggetti al controllo di sicurezza secondo le dispo­sizioni locali (ad esempio, in Germania: VDE 0701).
Uso
Trasporto
Manutenzione
17IT
Page 18
– 4
Per escludere qualsiasi rischio, gli inter-
venti di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclu­sivamente dal servizio assistenza auto­rizzato.
Impiegare esclusivamente accessori e
ricambi autorizzati dal produttore. Ac­cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie­gato in modo sicuro e senza disfunzio­ni.
Utilizzare solo il carburante indicato nel
manuale d'uso. L'uso di carburanti non idonei comporta il rischio di esplosioni.
Quando si effettua il rifornimento di ap-
parecchi con motore a benzina, since­rarsi che il carburante non tocchi superfici incandescenti.
Attenersi in particolare alle norme di si-
curezza del manuale d'uso degli appa­recchi con motore a benzina.
Se si utilizza l'apparecchio all'interno di
locali, accertarsi che vi sia una ventila­zione sufficiente e che i gas di scarico vengano eliminati (pericolo di avvelena­mento).
Il foro di uscita del gas di scarico non
deve essere chiuso.
Non piegarsi sopra il foro di uscita del
gas di scarico né toccarlo. Non toccare la caldaia quando il bruciatore è in fun­zionamento (pericolo di ustione).
Accertarsi che vicino alle prese d'aria
non si verifichino emissioni di gas di scarico.
Per gli apparecchi con cerchioni avvita-
ti: Prima di correggere la pressione del­le gomme è necessario accertarsi che le viti del cerchione siano ben strette.
Prima di correggere la pressione delle
gomme, verificare che l'impostazione
del riduttore di pressione sul compres­sore sia corretta.
Non superare la pressione massima
delle gomme. La pressione delle gom­me consentita deve poter essere letta sulla gomma ed eventualmente sul cer­chione. In caso di valori differenti è ne­cessario rispettare il valore più basso.
Accessori e ricambi
Apparecchi ad acqua calda e con
motori a benzina
Apparecchi con pneumatici ad aria
18 IT
Page 19
– 1
Gelieve vóór het eerste ge-
bruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze veiligheidsaanwij­zingen voor later gebruik en voor latere ge­bruikers.
Lees voor het ingebruiknemen de ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en let bijzonder goed op de veiligheids­voorschriften.
De op het apparaat aangebrachte
waarschuwings- en aanwijzingsborden geven aanwijzingen voor gebruik zon­der gevaar.
Naast de instructies in de gebruiksaan-
wijzing moeten de algemene voorschrif­ten inzake veiligheid en ongevallenpreventie van de wetgever in acht genomen worden.
De op het typeplaatje aangegeven
spanning moet met de spanning van de stroombron overeenkomen.
Minimumzekering van het stopcontact
(zie technische gegevens).
Beschermingsklasse I - Apparaten mo-
gen uitsluitend aangesloten worden aan reglementair geaarde stroombron­nen.
Er wordt aanbevolen om dit apparaat
alleen aan een stopcontact aan te slui­ten dat is beveiligd met een 30 mA ver­liesstroomschakelaar.
De door de fabrikant voorgeschreven
stroomleiding moet gebruikt worden, dat geldt ook bij een eventuele vervan­ging van de leiding. Bestelnummer en type zie gebruiksaanwijzing.
Controleer voor ieder gebruik of aan-
sluitkabel en netstekker onbeschadigd zijn. Laat beschadigde voedingskabels onmiddellijk vervangen door een be­voegde medewerker van de technische dienst of een elektro-vakman.
Het apparaat mag uitlsuitend aan een
elektrische aansluiting aangesloten worden die werd uitgevoerd door een electricien conform IEC 60364-1.
Inschakelprocessen creëren korte
spanningdalingen.
Bij ongunstige netomstandigheden
kunnen andere apparaten beïnvloed worden.
Bij netimpedantie van minder dan 0,15
Ohm zijn geen storingen te verwachten.
De stekker nooit met natte handen aan-
raken.
Let erop dat netaansluiting en verleng-
snoer niet beschadigd raken door er­overheen rijden, knellen, trekken en dergelijke. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.
De verlengingskabel moet de diameter
hebben die in het elektrisch schema vermeld is en moet tegen spatwater be­schermd zijn. De verbinding mag niet in het water liggen.
Stekker en koppeling van een gebruikte
verlengingskabel moeten tegen spat­water beschermd zijn.
Ongeschikte verlengingskabels kunnen
gevaarlijk zijn. Gebruik in de open lucht alleen daarvoor goedgekeurde en dien­overeenkomstig gemerkte verlengings­kabels met een voldoende grote diameter.
De netaansluitingleiding dient regelma-
tig op beschadiging te worden onder­zocht, zoals bv op vorming van scheuren of slijtage. Wordt een bescha­diging geconstateerd, moet de leiding vóór een verder gebruik worden ver­vangen.
Als er verbindingen met de netsnoer of
de verlengkabel worden vervangen, moet ervoor worden gezorgd dat de spatwaterbescherming en de mechani­sche sterkte behouden blijven.
Het schoonmaken van het apparaat
mag niet met een waterslang of hoge-
Veiligheidsinstructies voor hogedrukreinigers
Stroomaansluiting

Nederlands

19NL
Page 20
– 2
drukstraal gebeuren (gevaar van kort­sluiting of andere schades).
Gebruik het apparaat niet bij temperatu-
ren beneden de 0 °C.
Neem de voorschriften van uw waterbe-
drijf in acht.
De schroefverbinding van alle aansluit-
slangen moet dicht zijn.
De hogedrukslang mag niet beschadigd
zijn. Een beschadigde hogedrukslang moet direct worden vervangen. Er mo­gen alleen slangen en verbindingen ge­bruikt worden die werden aanbevolen door de fabrikant. Bestelnr. zie ge­bruiksaanwijzing.
Het apparaat met de werkinstallaties
moet voor gebruik gecontroleerd wor­den op deugdelijkheid en bedrijfsveilig­heid.
Het apparaat niet gebruiken wanneer een aansluitkabel of belangrijke onder­delen van het apparaat beschadigd zijn, bv. veiligheidsinrichtingen, hogedruk­slangen, handspuitpistolen.
Zuig nooit oplosmiddelhoudende vloei-
stof of onverdunde zuren en oplosmid­delen op! Tot deze stoffen behoren bijvoorbeeld benzine, verfverdunner en stookolie. De sproeinevel is zeer licht ontvlambaar, explosief en giftig. Ge­bruik geen aceton, onverdund zuur of oplosmiddel, omdat die de materialen aantasten die in het apparaat zijn ver­werkt.
Bij gebruik van het apparaat in gevaar-
lijke omgevingen (bijvoorbeeld tanksta­tions) moeten de overeenkomstige veiligheidsvoorschriften in acht geno­men worden. Niet gebruiken in ruimtes met ontploffingsgevaar.
Het apparaat moet op een effen, stevi-
ge ondergrond staan.
Wanneer in de bedieningshandleiding
van het apparaat (technische gege-
vens) een geluidsniveau van meer 80 dBA wordt aangegeven, moet gehoor­bescherming worden gedragen.
Alle stroomvoerende voorwerpen bin-
nen het werkgebied moeten spuitwater­dicht zijn.
De hefboom van het handspuitpistool
mag tijdens de werking niet vastge­klemd worden.
Draag de juiste beschermende kleding
en een veiligheidsbril ter bescherming tegen terugspattend water.
Hogedrukstralen kunnen gevaarlijk zijn
bij niet-reglementair gebruik. De straal mag niet gericht worden op personen, dieren, onder stroom staande voorwer­pen of het apparaat zelf.
Richt de hogedrukstraal niet op ande-
ren of op uzelf, bijvoorbeeld om het rei­nigen van kleding of schoeisel.
Voertuigbanden/bandventielen mogen
uitsluitend gereinigd worden vanop een minimum spuitafstand van 30 cm. An­ders kan de voertuigband/het bandven­tiel beschadigd worden door de hogedrukstraal. Het eerste teken van een beschadiging is de verkleuring van de band. Beschadigde voertuigbanden zijn een bron van gevaar.
Asbesthoudende en andere materialen
die gevaarlijke stoffen bevatten, moe­gen niet afgespoten worden.
Bij korte straalpijpen bestaat verwon-
dingsgevaar aangezien een hand per ongeluk met de hogedrukstraal in con­tact kan komen. Wanneer de gebruikte straalpijp korter is dan 75 cm, mag geen puntspuitkop of rotorspuitkop gebruikt worden.
Bij gebruik van reinigingsmiddelen
moet het veiligheidsgegevensblad van de reinigingsmiddelfabrikant in acht ge­nomen worden, in het bijzonder de in­structies betreffende de persoonlijke veiligheidsuitrusting.
Voor de reiniging moet een risico-analy-
se van het te reinigen oppervlak uitge­voerd worden om veiligheids- en
Wateraansluiting
Gebruik
20 NL
Page 21
– 3
gezondheidseisen te bepalen. Er moe­ten overeenkomstig noodzakelijke vei­ligheidsmaatregelen genomen worden.
Er mogen uitsluitend reinigingsmidde-
len gebruikt worden die door de fabri­kant zijn toegelaten.
Dit apparaat werd ontwikkeld voor ge­bruik met reinigingsmiddelen, die door de fabrikant worden geleverd of aanbe­volen. Het gebruik van andere reini­gingsmiddelen of chemicaliën kan de veiligheid van het apparaat nadelig be­envloeden.
De aanbevolen reinigingsmiddelen mo-
gen niet verdund gebruikt worden. De producten zijn veilig aangezien ze geen milieuonvriendelijke stoffen bevatten. Bij contact van reinigingsmiddelen met de ogen moeten deze grondig met wa­ter gespoeld worden en bij inslikken moet onmiddellijk een arts geraad­pleegd worden.
Bewaar reinigingsmiddelen buiten be-
reik van kinderen.
Kap niet openen bij een lopende motor.Slangen na het gebruik met heet water
laten afkoelen of apparaat kort met koud water gebruiken.
Bij langdurige bedrijfsonderbrekingen
moet het apparaat aan de hoofdscha­kelaar / apparaatschakelaar uitgescha­keld worden of moet de netstekker uitgetrokken worden.
Degene die het apparaat bedient dient
het te gebruiken volgens de voorschrif­ten. Deze dient rekening te houden met de plaatselijke omstandigheden en bij het werken met het apparaat te letten op derden, speciaal op kinderen.
Het apparaat mag nooit onbeheerd
worden achtergelaten zolang de motor nog draait.
Het apparaat mag alleen door personen
worden gebruikt die voor de omgang er­mee zijn opgeleid of hun vaardigheden in het bedienen hebben aangetoond en
uitdrukkelijk de opdracht hebben gekre­gen voor het gebruik. Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of jongeren.
Dit apparaat is niet bedoeld om door
personen met beperkte psychische, sensorische of geestelijke vaardighe­den te worden gebruikt.
Kinderen of niet-geïnstrueerd perso-
neel mogen het apparaat niet gebrui­ken.
Het apparaat niet gebruiken als er zich
andere personen binnen bereik bevin­den, tenzij ze veiligheidskledij dragen.
Kinderen moeten gecontroleerd wor-
den om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
Werkzaamheden aan het apparaat al-
tijd met geschikte handschoenen uit­voeren.
Door de waterstraal uit de straalpijp ont-
staat een terugslagkracht. Doordat de straalpijp gebogen is, treedt er een op­waartse kracht op. Pistool en straalpijp goed vasthouden.
Bij gebruik van gebogen spuitinstalla-
ties kunnen de terugstoot- en draai­krachten veranderen.
Bij vervoer van het apparaat dient u de mo­tor af te zetten en het apparaat goed vast te zetten.
Voor het reinigen en onderhouden van
het apparaat en het vervangen van on­derdelen moet het apparaat uitgescha­keld worden en moet - indien voorhanden - de stekker uitgetrokken worden.
Vóór alle werkzaamheden aan het ap-
paraat en de toebehoren moet het ho­gedruksysteem drukloos gemaakt worden.
Reparaties mogen uitsluitend door
goedgekeurde klantenservicewerk­plaatsen of door vaklui voor dit gebied
Bediening
Transport
Onderhoud
21NL
Page 22
– 4
worden uitgevoerd die met de betref­fende veiligheidsvoorschriften ver­trouwd zijn.
Mobiel commercieel geëxploiteerde ap-
paratuur dient te worden gecontroleerd volgens de lokaal geldende veiligheids­voorschriften (bv. in Duitsland: VDE
0701).
Om risico 's te vermijden, mogen repa-
raties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitge­voerd door een erkende klantendienst.
Er mogen alleen toebehoren en onder-
delen gebruikt worden, die door de fa­brikant zijn goedgekeurd. Origineel toebehoren en originele onderdelen staan er borg voor dat het apparaat vei­lig en storingsvrij gebruikt kan worden.
Uitsluitend de in de gebruiksaanwijzing
aangegeven brandstof mag worden ge­bruikt. Bij het gebruik van ongeschikte brandstoffen bestaat explosiegevaar.
Bij apparaten met benzinemotor moet
er bij het tanken worden op gelet dat geen benzine terechtkomt op hete op­pervlakken.
Gelieve in het bijzonder de veiligheids-
instructies in de gebruiksaanwijzing voor apparaten met benzinemotor in acht te nemen.
Bij de werking van het apparaat in ruim-
ten moet gezorgd worden voor voldoen­de verluchting en afvoer van de uitlaatgassen (vergiftigingsgevaar).
De uitlaat mag niet geblokkeerd wor-
den.
Niet over de uitlaat buigen of deze aan-
raken. Tijdens de werking van de bran­der de verwarmingsketel niet aanraken. (verbrandingsgevaar).
Er moet gegarandeerd worden dat in de
buurt van luchtinlaatopeningen geen uitlaatgasemissies optreden.
Bij apparaten met vastgeschroefde vel-
gen: Vooraleer u de vuldruk van de banden corrigeert, moet gecontroleerd worden of alle schroeven van de velg stevig aangedraaid zijn.
Vooraleer u de vuldruk van de banden
corrigeert, moet gecontroleerd worden of de drukverlager aan de compressor juist is ingesteld.
Maximum vuldruk van de banden niet
overschrijden. De toegelaten vuldruk van de banden moet aan de band en eventueel aan de veld afgelezen wor­den. Bij verschillende waarden moet de kleinst waarde in acht genomen wor­den.
Accessoires en reserveonderdelen
Apparaten met heet water- en benzi-
nemotor
Apparaten met luchtbanden
22 NL
Page 23
– 1
Antes de poner en marcha por
primera vez el aparato, lea es­tas indicaciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Antes de la puesta en funcionamiento,
lea el manual de instrucciones y obser­ve las indicaciones de seguridad.
Las placas de advertencia e indicado-
ras colocadas en el aparato proporcio­nan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.
Además de las indicaciones contenidas
en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigen­tes de seguridad y prevención de acci­dentes.
La tensión de la fuente de corriente tie-
ne que coincidir con la indicada en la placa de características.
Protección mínima por fusible de la
toma de corriente (véase Datos técni­cos).
Clase de protección I - Los aparatos
sólo pueden ser conectados a fuentes de corrientes con puesta a tierra correc­ta.
Se recomienda conectar el aparato úni-
camente a un enchufe que esté asegu­rado con un interruptor de protección de corriente de defecto de 30 mA.
Se debe utilizar la conexión a red indi-
cada por el fabricante, esto también es válido a la hora de sustituir el cable. Ref. y tipo véase manual de instruccio­nes.
Antes de cada puesta en marcha, com-
pruebe si el cable de conexión y el en­chufe de red están dañados. Si el cable de conexión estuviera dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico auto­rizado que lo sustituya.
El aparato sólo debe estar conectado a
una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de confor­midad con la norma CEI 60364-1.
Los procesos de conexión generan caí-
das breves de tensión.
En condiciones desfavorables de red
pueden aparecer influencias negativas de otros aparatos.
Con una impedancia de red inferior a
0,15 Ohm no han de esperarse anoma­lías.
No toque nunca la clavija con las ma-
nos mojadas.
Debe tener cuidado de no dañar ni es-
tropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otras accio­nes similares. Proteja el cable de red del calor, aceite o cantos afilados.
El cable alargador tiene que tener el
corte trasversal mostrado en el manual de instrucciones y estar protegido ante chorros de agua. La conexión no debe sumergirse en agua.
El enchufe y el acoplamiento del cable
de prolongación utilizado tienen que ser impermeables.
Los cables prolongadores inadecuados
pueden ser peligrosos. Para el exterior, utilice sólo cables prolongadores autori­zados para exterior, adecuadamente marcados y con una sección de cable suficiente.
Comprobar regularmente si el cable tie-
ne daños, como fisuras o desgaste. Si se detecta daños, sustituir el cable an­tes de volver a utilizarlo.
Al reemplazar los acoplamientos en el
cable de conexión a la red o cable pro­longador deben permanecer garantiza­das la protección contra los chorros de agua y la resistencia mecánica.
La limpieza del aparato nunca se debe
llevar a cabo con una manguera o un
Indicaciones de seguridad para la limpiadora de alta presión
Toma de corriente

Español

23ES
Page 24
– 2
chorro de agua a alta presión (peligro de cortocircuitos y otros daños).
No se puede operar el aparato a tempe-
raturas inferiores a 0 ºC.
Tenga en cuenta las normativas de la
empresa suministradora de agua.
La conexión roscada de todos los tubos
tiene que ser estanca.
La manguera de alta presión no debe
presentar daño alguno. Si la manguera de alta presión presenta fallos, es abso­lutamente imprescindible sustituirla. Sólo se puede utilizar tubos y conexio­nes recomendadas por el fabricante. Ref. véase manual de instrucciones.
Antes de utilizar el equipo con sus dis-
positivos de trabajo, compruebe que esté en perfecto estado y que garantice la seguridad durante el servicio.
No usar el aparato si un conducto de la toma o piezas importantes del aparato están dañadas, p.ej. dispositivos de se­guridad, mangueras de alta presión, pistolas pulverizadoras manuales.
¡No aspire nunca líquidos que conten-
gan disolventes o ácidos ni disolventes sin diluir! Entre estos se encuentran, p. ej., la gasolina, los diluyentes cromáti­cos o el fuel. La neblina pulverizada es altamente inflamable, explosiva y tóxi­ca. No utilice acetona, ácidos ni disol­ventes sin diluir, ya que atacan a los materiales utilizados en el aparato.
Para usar el aparato en zonas con peli-
gro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las nor­mas de seguridad correspondientes. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
El aparato debe estar situado sobre
una base estable y llana.
En el manual de instrucciones del equi-
po (datos técnicos), se indica una pre-
sión acústica superior a 80 dBA, utilice elementos de protección auditiva.
Todas las partes conductoras de co-
rriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.
Durante el funcionamiento el gatillo de
la pistola de pulverización manual no debe estar bloqueado.
Póngase ropa y gafas protectoras ade-
cuadas para protegerse de las salpica­duras de agua y de la suciedad.
Los chorros a alta presión pueden ser
peligrosos si se usan indebidamente. No dirija el chorro hacia personas, ani­males o equipamiento eléctrico activo, ni apunte con él al propio aparato.
No dirija el chorro hacia otras personas
o hacia sí mismo para limpiar ropa o calzado.
No limpie los neumáticos ni las válvulas
de los neumáticos a una distancia me­nor de 30° cm. De lo contrario podrá da­ñar los neumáticos o las válvulas de los neumáticos con el chorro de agua de alta presión. La primera señal de daño es el cambio de color del neumático. Los neumáticos dañados de vehículos son una fuente de peligro.
Está prohibido rociar aquellos materia-
les que contengan asbesto u otros ma­teriales con sustancias nocivas para la salud.
Con lanzas dosificadoras se corre el
riesgo de lesiones porque la mano pue­de entrar en contacto con el chorro de alta presión involuntariamente. Si la lanza dosificadora es más corta de 75cm, no se puede usar boquilla de chorro concentrado ni usa giratoria.
Si se usan detergentes se debe tener
en cuenta la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente, especial­mentelas indicaciones sobre el equipa­miento de protección personal.
Antes de la limpieza, se debe evaluar el
riesgo de la superficie a limpiar para calcular los requisitos de seguridad y
Conexión de agua
Empleo
24 ES
Page 25
– 3
protección de salud. Se deben tomar las medidas de protección necesarias y correspondientes.
Sólo podrá usar detergentes que el fa-
bricante del aparato haya aprobado. Este aparato se ha desarrollado para
utilizar los detergentes suministrados o recomendados por el fabricante. La uti­lización de otros detergentes o sustan­cias químicas puede influir en la seguridad del aparato.
No utilizar los detergentes recomenda-
dos sin diluir. Los productos son segu­ros, ya que no contienen sustancias nocivas para el medioambiente. En caso de que el detergente entre en con­tacto con los ojos, enjuáguelos inme­diatamente con agua, si ingiere el detergente consulte inmediatamente a un médico.
Guardar los detergentes fuera del al-
cance de los niños.
No dejar abierta la tapa mientras el mo-
tor esté en funcionamiento.
Dejar enfríar las mangueras después
del funcionamiento con agua caliente u operar el aparato brevemente con fría.
Para pausas de operación prolongadas
desconecte el aparato del interruptor principal / interruptor del aparato o des­enchufe la clavija de red.
El usuario debe utilizar el aparato con-
forme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato, debe tener en cuenta las condiciones locales y evitar causar daños a terceras personas, so­bre todo a niños.
El aparato no debe permanecer jamás
sin vigilar mientras esté en marcha.
El aparato sólo debe ser utilizado por
personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su capaci­dad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente su utiliza­ción. Los niños y los adolescentes no deben utilizar el aparato.
Este aparato no es apto para ser utiliza-
do por personas con capacidades físi­cas, sensoriales e intelectuales limitadas.
Los niños o las personas no instruidas so­bre su uso no deben utilizar el aparato.
No utilizar el aparato cuando se en-
cuentren otras personas al alcance a no ser que lleven ropa protectora.
Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Llevar a cabo los trabajos en el aparato
siempre con guantes de seguridad ade­cuados.
El chorro de agua que sale de la lanza
dosificadora provoca una fuerza de re­troceso. Debido a que la lanza dosifica­dora está acodada, la fuerza actúa hacia arriba. Sujetar bien la pistola y la lanza dosificadora.
Si se utilizan mecanismos pulverizado-
res acodados se puede modificar las fuerzas de retroceso y giro.
Al transportar el aparato se debe parar el motor y fijar el aparato de forma segura.
Antes de limpiar y revisar el aparato y
cambiar y piezas, apagar el aparato y desenchufar si funciona con electrici­dad.
Antes de realizar trabajos, se debe des-
presurizar el aparato y el sistema de alta presión.
El mantenimiento correctivo debe ser
llevado a cabo únicamente por una ofi­cina autorizada de servicio al cliente o por personal especializado, familiariza­do con todas las normas de seguridad pertinentes.
Los equipos ambulantes de uso indus-
trial deben someterse al control de se­guridad de acuerdo con las normativas locales vigentes (p.ej. en Alemania: VDE 0701).
Manejo
Transporte
Mantenimiento
25ES
Page 26
– 4
Para evitar riesgos, es necesario que
las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamen­te por el servicio técnico autorizado.
Sólo deben emplearse accesorios y
piezas de repuesto originales o autori­zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti­zan el funcionamiento seguro y sin ave­rías del aparato.
Sólo se debe utilizar el combustible in-
dicado en el manual de instrucciones. Si el combustible no es adecuado se corre peligro de explosión.
En el caso de aparatos a gasolina, al re-
postar se debe evitar que caiga com­bustible sobre superficies calientes.
Observar las indicaciones de seguridad
especiales del manual de instrucciones para aparatos a gasolina.
Si el funcionamiento del aparato se pro-
duce en locales cerrados, es necesario que éstos cuenten con suficiente venti­lación y buena salida de los gases de escape (peligro de intoxicación).
El orificio de gas de escape no debe ce-
rrarse.
No doble ni agarre por el orificio de gas
de escape. Mientras esté funcionando el quemador no toque la caldera. (Peli­gro de quemaduras).
Se debe asegurar de que no haya emi-
siones de gases de escape cerca de las entradas de aire.
En el caso de aparatos con llantas ator-
nilladas. Antes de corregir la presión de los neumáticos, comprobar si todos los tornillos de la llanta están bien apreta­dos.
Antes de corregir la presión de los neu-
máticos, ajustar el reductor de presión del compresor al ajuste correcto.
No sobrepasar el nivel de presión máxi-
mo del neumático. La presión del neu­mático permitida se debe leer en el neumático y en la llanta. Si los valores son diferentes, se debe cumplir el más bajo.
Accesorios y piezas de repuesto
Aparatos a agua caliente y gasolina
Dispositivos con neumáticos de
aire
26 ES
Page 27
– 1
Antes da primeira utilização
deste aparelho leia os avisos de segurança e proceda conforme os mes­mos. Guarde estes avisos de segurança para uso posterior ou para o proprietário seguinte.
Leia atentamente o manual de instru-
ções e observe especialmente os avi­sos de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
As placas de advertência e alerta mon-
tadas no aparelho, fornecem avisos im­portantes para o funcionamento seguro.
Além das indicações do manual de ins-
truções deve respeitar as regras gerais de segurança e de prevenção de aci­dentes em vigor.
A tensão indicada na placa sinalética
deve corresponder à tensão da fonte eléctrica.
Protecção mínima da tomada (ver Da-
dos técnicos).
Os aparelhos da classe de protecção I
só podem ser conectados a fontes de energia correctamente ligadas à terra
Recomenda-se a conexão deste apare-
lho apenas a uma tomada protegida por um disjuntor de corrente de falha de 30 mA.
O cabo de rede prescrito pelo fabrican-
te deve ser utilizado, o mesmo aplica­se em caso de substituição do mesmo. Consulte o n.º de encomenda e o tipo no manual de instruções.
Antes de qualquer utilização do apare-
lho, verifique se o cabo de ligação e a fi­cha de rede não apresentam quaisquer danos. O cabo de ligação danificado tem que ser imediatamente substituído pelos nossos Serviços Técnicos ou por um electricista autorizado.
O aparelho só deve ser ligado a uma co­nexão eléctrica executada por um electri­cista, de acordo com IEC 60364-1.
Os processos de ligação provocam bre-
ves quedas de tensão.
Em condições desfavoráveis da rede
eléctrica, outros aparelhos poderão ser prejudicadas por este efeito.
Se a impedância de rede for menor que
0,15 Ohm, não é provável haverá pro­blemas.
Nunca tocar na ficha de rede com as
mãos molhadas.
Deve-se assegurar que o cabo de rede
e o cabo de extensão não sejam danifi­cados ao passar por cima dos mesmos, por esmagamento, puxões ou proble­mas similares. Proteger o cabo contra calor, óleo e arestas vivas.
O cabo de extensão deve ter o corte
transversal referido no manual de ins­truções e estar protegido contra salpi­cos de água. A ligação não deve estar dentro de água.
As fichas e os acoplamentos do cabo
de extensão utilizado têm que ser pro­tegidos contra salpicos de água.
Os cabos de extensão não apropriados
podem ser perigosos. Utilize ao ar livre unicamente cabos de extensão com uma secção transversal suficiente e de­vidamente homologados e marcados.
Controlar o cabo de alimentação regu-
larmente quanto à formação de fissuras ou envelhecimento. No caso de ser de­tectada uma danificação é necessário substituir o cabo antes de voltar a utili­zar o aparelho.
Ao substituir acoplamentos em cabos
de rede ou de extensão, a protecção contra salpicos de água e a estabilida­de mecânica não poderão ser prejudi­cadas.
A limpeza do aparelho não pode ser
executada com uma mangueira ou com um jacto de água de alta pressão (peri-
Avisos de segurança para a lavadora de alta pressão
Conexão de energia eléctrica

Português

27PT
Page 28
– 2
go de curtos-circuitos ou de outros da­nos).
Não operar o aparelho a temperaturas
inferiores a 0 °C.
Observe e respeite as normas e instru-
ções da sua empresa de fornecimento de água.
A união roscada de todas as ligações
deve ser estanque.
A mangueira de alta pressão não pode
apresentar danos. Uma mangueira de alta pressão danificada tem que ser imediatamente substituída. Só podem ser utilizadas mangueiras e ligações re­comendadas pelo fabricante. Consulte o n.º de encomenda no manual de ins­truções.
Antes de utilizar o aparelho e os res-
pectivos dispositivos de trabalho, verifi­que se estão em bom estado e seguros no funcionamento.
Não utilizar o aparelho se uma linha de ligação ou componentes importantes do aparelho estiverem danificados, p. ex., dispositivos de segurança, man­gueiras de alta pressão, pistolas pulve­rizadoras manuais.
Nunca aspirar líquidos com teores de
diluentes ou ácidos e dissolventes não diluídos! Trata-se de materiais como gasolina, diluentes de cores ou óleo combustível. A neblina de pulverização é altamente inflamável, explosiva e tó­xica. Não utilizar acetona, ácidos e dis­solventes não diluídos, dado que podem atacar os materiais utilizados no aparelho.
Na utilização do aparelho em zonas de
perigo (p. ex. bombas de gasolina), de­verão ser observadas as respectivas normas de segurança. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão.
O aparelho deve ser sempre colocado
sobre uma base plana e estável.
Se nas instruções de serviço do apare-
lho (dados técnicos) estiver indicado um nível de pressão acústica superior a 80 dB(A), é imprescindível proteger os ouvidos.
Todas as peças condutoras de corrente
na área de trabalho devem estar prote­gidas contra jactos de água.
A alavanca da pistola pulverizadora
manual não deve ser prendida quando o aparelho estiver em funcionamento.
Utilizar roupa de protecção e óculos de
protecção contra salpicos de água ou sujidades.
Os jactos de alta pressão podem ser
perigosos em caso de uso incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pes­soas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho.
Não dirigir o jacto contra terceiros ou si
mesmo para a limpeza de roupa ou sa­patos.
Pneus de veículos/válvulas dos pneus
só podem ser lavados a uma distância de aspersão de 30 cm. Caso contrário, os pneus/a válvula dos pneus podem sofrer danos provocados pelo jacto de alta pressão. O primeiro sinal de danos é a alteração da cor dos pneus. Os pneus de veículos danificados, são uma fonte de perigos.
Materiais com teor de amianto e outros,
que contém substâncias prejudiciais à saúde, não podem ser lavados.
Nas lanças curtas existe perigo de feri-
mentos, visto ser possível o contacto inadvertido da mão com o jacto de alta pressão. Se a lança utilizada tiver um comprimento inferior a 75 cm, não é permitida a utilização de um bico de jacto pontual ou um bico de rotor.
Em caso de utilização de produtos de
limpeza deve-se ler a ficha técnica de segurança do fabricante do produto de limpeza, especialmente os avisos rela-
Ligação de água
Aplicação
28 PT
Page 29
– 3
tivos ao equipamento de protecção pessoal.
Antes da limpeza deve ser efectuada
uma avaliação de risco da superfície que pretende limpar, de modo a deter­minar os requisitos de segurança e de protecção da saúde. Devem ser toma­das as respectivas medidas de protec­ção necessárias.
Só podem ser utilizados detergentes
que tenham sido aprovados pelo fabri­cante.
Este aparelho foi desenvolvido para a utilização de detergentes, fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outros detergentes ou agentes químicos pode afectar a segu­rança do aparelho.
Os detergentes de limpeza recomenda-
dos não podem ser utilizados em esta­do diluído. Os produtos cumprem os requisitos da segurança operacional, visto que não contêm quaisquer subs­tâncias nocivas para o meio-ambiente. Em caso de contacto com os olhos, deve limpá-los imediatamente com água e em caso de ingestão do líquido deve consultar imediatamente um mé­dico.
Guardar os detergentes num local ina-
cessível a crianças.
Não abrir a cobertura com o motor em
funcionamento.
Deixar arrefecer as mangueiras segun-
do o princípio de funcionamento da água quente ou operar o aparelho bre­vemente no funcionamento de água fria.
No caso de longas interrupções de fun-
cionamento deve-se desligar o interrup­tor principal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha da tomada.
O utilizador deve utilizar o aparelho de
acordo com as especificações. Deve observar as condições locais e prestar atenção a terceiros e especialmente a
crianças quando trabalhar com o apa­relho.
Nunca deixe o aparelho sozinho en-
quanto estiver em funcionamento.
O aparelho só deve ser manobrado por
pessoas que tenham sido instruídas es­pecialmente para o efeito ou por pesso­as que já comprovaram ter capacidades para a manobra do apare­lho e que estejam expressamente auto­rizadas para utilizarem o mesmo. Este aparelho não pode ser manobrado por crianças ou por jovens.
Este aparelho não é adequado para a
utilização por pessoas com capacida­des físicas, sensoriais e psíquicas re­duzidas.
Este aparelho não deve ser manobrado
por crianças ou pessoas não instruídas.
Não utilizar o aparelho se outras pesso-
as se situarem no raio de acção da mesma, a não ser que estas utilizem vestuário de protecção.
As crianças devem ser supervisionadas
de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
Realizar os trabalhos no aparelho sem-
pre com luvas adequadas.
O jacto de água que sai da lança provo-
ca uma força de recuo. Através da lan­ça angular é gerada uma força para cima. Segurar firmemente a pistola e a lança.
No caso de utilização de dispositivos de
injecção angulares as forças de recuo e de torção podem sofrer alterações.
Durante o transporte o motor do aparelho deve estar imobilizado e o aparelho deve ser fixado de modo seguro.
Antes de proceder à limpeza e manu-
tenção do aparelho, bem como, à subs­tituição de peças deve-se desligar o aparelho e retirar a ficha de rede no
Manuseamento
Transporte
Manutenção
29PT
Page 30
– 4
caso de aparelhos com alimentação eléctrica.
Despressurizar o sistema de alta pres-
são, antes de realizar quaisquer traba­lhos no aparelho e acessórios.
As reparações só podem ser executa-
das pelas oficinas de assistência técni­ca autorizadas ou por técnicos especializados nesta área, que estejam devidamente familiarizados com as principais normas de segurança.
Os aparelhos que podem ser alterados
no local para utilização industrial estão sujeitos a uma inspecção de segurança em conformidade com as prescrições locais em vigor (p. ex. na Alemanha: VDE 0701).
De modo a evitar riscos, as reparações
e a montagem de peças sobressalen­tes só podem ser efectuadas pelo ser­viço de assistência autorizado.
Só devem ser utilizados acessórios e
peças de reposição autorizadas pelo fabricante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposições Originais-forne­cem a garantia para que o aparelho possa ser operado seguro e isentos de falhas.
Só pode utilizar os combustíveis espe-
cificados no manual de instruções. Existe perigo de explosão caso utilize combustíveis que não sejam adequa­dos.
Durante o abastecimento do combustí-
vel nos aparelhos com motor a gasoli­na, deve ter-se em atenção que o combustível não entre em contacto com superfícies quentes.
P. f. dê especial atenção aos avisos de
segurança no manual de instruções para aparelhos com motor a gasolina.
Na operação deste aparelho em am-
bientes fechados deve-se providenciar
uma ventilação e evacuação adequada dos gases de escape (perigo de intoxi­cação).
A abertura dos gases de escape não
pode ser obstruída.
Não se incline sobre nem aproxime a
mão da abertura dos gases de escape. Não tocar na caldeira durante o funcio­namento do queimador. (Perigo de queimadura).
Deve ser assegurado que na proximi-
dade de entradas de ar não existam emissões de gases de escape.
No caso de aparelhos com jantes apa-
rafusadas: Antes de proceder à correc­ção do ar dos pneus deve controlar se os parafusos da jante estão correcta­mente apertados.
Antes de proceder à correcção da pres-
são dos pneumáticos, deve-se verificar o ajuste correcto do redutor no com­pressor.
Não exceder a pressão máxima dos
pneumáticos. A pressão máxima permi­tida dos pneumáticos tem que ser con­sultada nos pneumáticos ou nas jantes. No caso de serem indicados valores distintos deve-se cumprir o valor mais pequeno.
Acessórios e peças sobressalentes
Aparelhos com motor a gasolina e
com funcionamento a água quente
Aparelhos com pneumáticos
30 PT
Page 31
– 1
Læs denne brugsanvisning
før første gangs brug af ma­skinen og følg anvisningerne. Opbevar sik­kerhedsanvisningerne til senere brug eller til senere ejere.
Læs brugsanvisningen til maskinen og
primært sikkerhedsanvisningerne grun­digt, inden De tager maskinen i brug.
Advarsels- og henvisningsskilte på ma-
skinen giver vigtige anvisninger for fare­fri drift.
Ud over henvisningerne i denne brugs-
anvisning skal lovens generelle sikker­heds- og ulykkesforebyggelsesforskrifter over­holdes.
Den angivne spænding på typeskiltet
skal stemme overens med strømforsy­ningens spænding.
Minimum afsikring af stikdåsen (se Tek-
niske data).
Beskyttelsesklasse I - apparater må
kun tilsluttes til strømkilder, som er jor­det efter forskrifterne.
Vi anbefaler kun at tilslutte apparatet til
stikdåser som er sikret med en 30 mA fejlstrøm-beskyttelseskontakt.
Den fra producenten foreskrevne
strømledning skal bruges, det gælder også hvis ledningen udskiftes. Bestil­lingsnr. og type se brugsanvisningen.
Kontroller altid tilslutningsledningen og
netstikket for skader, før højtryksrense­ren tages i brug. En beskadiget tilslut­ningsledning skal udskiftes af en autoriseret kundeserviceafdeling/el-in­stallatør med det samme.
Maskinen skal altid tilsluttes et elektrisk
stik, der er installeret af en el-installatør iht. IEC 603064-1.
Tændingsprocesser fremkalder kortva-
rige sænkninger af spændingen.
Ved ugunstige strømforhold kan det
have en negativ indflydelse på andre apparater.
Hvis netimpedansen er mindre end
0,15 Ohm kan der ikke forventes for­styrrelser.
Rør aldrig ved netstikket med våde
hænder.
Undgå at køre over, klemme, rive eller
lign. i net- eller forlængerledninger, da dette ødelægger eller beskadiger dem. Beskyt netkablet mod varme, olie og skarpe kanter.
Forlængerkablet skal have den diame-
ter som angives i strømkredsløbsdia­grammet og være beskyttet imod sprøjtevand. Forbindelsen net-/forlæn­gerledning må aldrig ligge i vand.
Den anvendte forlængerlednings stik
og tilkobling skal være vandtæt.
Uegnede forlængerledninger kan være
farlige. Benyt udelukkende hertil god­kendte og mærkede forlængerlednin­ger med et tilstrækkeligt stort ledningstværsnit ved udendørs brug.
Strømledningen skal regelmæssigt
kontrolleres for skader, som f.eks. dan­nelse af revner eller slitage. Hvis der konstateres skader, skal ledningen ud­skiftes inden maskinen tages i brug.
Ved udskiftning af tilkoblinger på strøm-
eller forlængerledninger skal stænk­vandsbeskyttelsen og den mekaniske styrke forblive intakt.
Maskinen må ikke rengøres med en
vandslange eller højtryksvandstråle (ri­siko for kortslutning eller andre skader).
Apparatet må ikke bruges ved tempera-
turer under 0°C.
Følg vandforsyningsselskabets forskrif-
ter.
Forskruningerne for alle tilslutnings-
slanger skal være tæt.
Sikkerhedsanvisninger til højtryksrensere
Strømtilslutning
Vandtilslutning

Dansk

31DA
Page 32
– 2
Højtryksslangen må ikke være beskadi-
get. En beskadiget højtryksslange skal straks udskiftes. Der må kun anvendes slanger og forbindelser som er anbefa­let af producenten. Best-nr. se brugsan­visningen.
Maskinen og dens arbejdsanordninger
skal kontrolleres med henblik på fejlfri tilstand og driftssikkerhed, inden maski­nen tages i brug.
Tag maskinen ikke i brug, hvis strømtil­slutningsledningen eller vigtige dele af maskinen, som f.eks. sikkerhedsele­menter, højtryksslanger eller sprøjtepi­stoler, er beskadigede.
Opsug aldrig opløsningsmiddelholdige
væsker eller ufortyndede syrer og op­løsningsmidler! Herunder hører f.eks. benzin, farvefortynder og fyringsolie. Sprøjtetågen er meget let antændelig, eksplosiv og giftig. Undgå brug af ace­tone, ufortyndede syrer og opløsnings­midler, da disse angriber maskinens materialer.
Overhold de gældende sikkerhedsfor-
skrifter ved anvendelse af apparatet i fareområder (f.eks. tankstationer). Det er forbudt at bruge apparatet i rum med eksplosionsrisiko.
Maskinen skal stå på et fast underlag.Brug høreværn, hvis i apparatets
driftsvejledning (Tekniske data) angi­ves et støjniveau over 80 dB(A).
Alle strømførende dele i arbejdsområ-
det skal være beskyttet mod strålevand.
Håndsprøjtepistolens arm må ikke kom-
me i klemme under driften.
Bær passende sikkerhedstøj og beskyt-
telsesbriller som værn mod vand eller snavs, der sprøjter bagud.
Højttryksstråler kan være farlige, hvis
de ikke anvendes korrekt. Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod selve maski­nen.
Ret ikke strålen mod Dem selv eller an-
dre for at rengøre tøj eller skotøj.
Bildæk/bildækventiler må kun renses
med en mindste sprøjteafstand på 30 cm. Ellers kan bildækket eller ventilen beskadiges igennem højtryksstrålen. Det første tegn på en skade er hvis dækket skifter farve. Bildæk med ska­der er en farekilde.
Asbestholdige og andre materialer,
som indeholder stoffer der er farlige for helbredet, må ikke sprøjtes.
Ved korte strålerør er der fare for tilska-
dekomst fordi hånden kan komme i kontakt med højtryksstrålen. Hvis det brugte strålerør er kortere end 75 cm, må punktstråledysen eller rotordysen ikke bruges.
Ved brug af rensemidler skal der tages
hensyn til sikkerhedsdatabladet af ren­semiddelproducenten, især henvisnin­gerne til personlige værnemidler.
Før rensningen skal risikoen for overfla-
den bedømmes så forudsætningerne for sikkerheden og sundheden kan op­lyses. Tilsvarende nødvendige sikker­hedsforanstaltninger skal gennemføres.
Der må kun bruges rensemidler som er
godkendt af maskinens producent. Maskinen er udviklet til brug af de ren-
gøringsmidler, der leveres og anbefales af producenten. Brug af andre rengø­ringsmidler eller kemikalier kan påvirke maskinens sikkerhed negativt.
De anbefalede rengøringsmidler må
ikke bruges ufortyndet. Produkterne er brugssikkert siden de ikke indeholder miljøfarlige stoffer. Hvis rengøringsmid­ler kommer i kontakt med øjnene skal disse omgående skylles grundigt med vand og hvis midlerne sluges, opsøg omgående en læge.
Rengøringsmidler skal opbevares util-
gængeligt for børn.
Skærmen må ikke åbnes hvis motoren
kører.
Anvendelse
32 DA
Page 33
– 3
Efter drift med varmt vand skal slanger-
ne køles ned eller maskinen skal kort drives med koldt vand.
Ved længere arbejdspauser skal maski-
nen afbrydes via hovedafbryderen / kontakten eller netstikket skal trækkes.
Brugeren skal anvende maskinen iht.
dens anvendelsesformål. Brugeren skal tage hensyn til lokale forhold og under arbejdet med apparatet være op­mærksom på andre personer, især børn
Hvis motoren er tændt må apparatet al-
drig være uden opsyn.
Apparatet må kun bruges af personer
som blev oplyst om brugen eller som kan dokumentere at de er i stand til at betjene apparatet og udtrykkeligt blev betroliget med brugen. Apparatet må ikke anvendes af børn, unge eller af personer, der ikke er blevet instrueret i brugen.
Dette apparat er ikke beregnet til brug
af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller åndelige evner.
Højtryksrenseren må ikke anvendes af
børn eller af personer, der ikke er blevet instrueret i brugen.
Maskinen må ikke bruges hvis andre
personer er i rækkevidde, med mindre de bruger beskyttelsesdragter.
Børn skal være under opsyn for at sør-
ge for, at de ikke leger med maskinen.
Arbejder på apparatet skal altid gen-
nemføres med egnede handsker.
På grund af vandstrålen, som udtræder
af stålrøret, opstår en reaktionskraft. Igennem det bøjede strålerør virker en kraft opad. Pistolen og strålerøret skal holdes godt fast.
Ved brug af vinklede stråleindretninger
kan reaktions- og forvridningskraften forandre sig.
Ved transport skal maskinens motor sættes i stå og maskinen selv skal befæstes.
Inden apparatet renses og vedligehol-
des og dele udskiftes, skal apparatet af­brydes og i fald af strømforsynede apparater, skal netstikket trækkes ud.
Før arbejder på maskinen og tilbehøret,
skal højtrykssystemet gøres trykløs.
Istandsættelser må kun gennemføres
af den godkendte kundeservice eller fagkyndige personer, som er fortroligt mit alle gældende sikkerhedsbestem­melser.
Stedforandrende maskiner, som an-
vendes industrielt, falder ind under sik­kerhedskontrollen af de lokale gældende forskrifter (f.eks. i Tyskland: VDE 0701).
For at undgå truende farer, må repara-
tioner og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en god­kendt kundeservice.
Der må kun anvendes tilbehør og reser-
vedele, der er godkendt af producen­ten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl.
Der må kun bruges den brændselsstof
som er angivet i betjeningsvejlednin­gen. Ved uegnet brændselsstof består eksplosionsfare.
Ved at tanke benzinmotoriske maskiner
skal der holdes øje med at benzin ikke kommer i kontakt med varme overfla­der.
Bemærk venligst de specielle sikker-
hedsanvisninger i brugsanvisningen til benzinmotoriske maskiner.
Betjening
Transport
Vedligeholdelse
Tilbehør og reservedele
Varmvand- og benzinmotoriske ma-
skiner
33DA
Page 34
– 4
Ved brug af maskinen i rum, skal der
sørges for en tilstrækkelig ventilation og udluftning af forbrændingsgas (forgift­ningsfare).
Forbrændingsgasåbningen må ikke
lukkes.
Bøj dig aldrig over eller grib aldrig ind i
forbrændingsgasåbningen. Ved bræn­derdrift må varmekedlen ikke berøres. (Forbrændingsfare).
Der skal sørges for, at der ikke opstår
udstødningsgasemissioner i nærheden af luftindtag.
Ved maskiner med forskruede fælge:
Inden dæktrykket rettes, skal der kon­trolleres om fælgens 4 skruer er stram­met.
Inden dæktrykket rettes, skal trykredu-
ceringen på kompressoren kontrolleres med hensyn til korrekt indstilling.
Det maksimale påfyldningstryk til dæk
må ikke overskrides. Det godkendte på­fyldningstryk til dæk skal aflæses på dækket eller fælgen. Ved forskellige værdier skal man den mindste værdi overholdes.
Maskiner med luftdæk
34 DA
Page 35
– 1
Les disse sikkerhetsanvisnin-
gene før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbe­var disse sikkerhetsanvisningene til senere bruk eller for annen eier.
Les bruksveiledningen før maskinen tas
i bruk og ta spesielt hensyn til sikker­hetsanvisningene.
Advarsel- og henvisningsskilt som er
anbrakt på apparatet, gir viktig informa­sjon for sikker drift.
I tillegg til anvisningene i bruksveiled-
ningen, må det tas hensyn til lokale, ge­nerelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker.
Den angitte spenningen på typeskiltet
må stemme overens med spenningen i stikkontakten.
Minimum sikring av stikkontakten (se
Tekniske data).
Verneklasse I - maskinen må kun ko-
bles til en korrekt jordet strømkilde.
Det anbefales at denne maskinen kun
kobles til en stikkontakt med en 30 mA overstrømsbryter.
Strømtilkobling som anvist av produ-
senten skal brukes, dette gjelder også ved skifte av kabel. Bestillingsnr. og ty­pe, se bruksanvisningen.
Kontroller strømledningen og støpselet
for skader hver gang høytrykksvaske­ren skal brukes. En skadet strømled­ning må skiftes ut umiddelbart hos autorisert kundeservice eller autorisert elektriker.
Høytrykksvaskeren må kun tilkobles
strømuttak som er installert av en elek­tromontør, i henhold til IEC 60364-1.
Innkopling av apparatet genererer kort-
varige spenningsfall.
Ved ugunstige forhold i strømnettet kan
dette også få innvirkning på andre ap­parater.
Ved en nettimpedans på mindre enn
0,15 Ohm ved forbindelsespunktet, for­ventes ingen driftsforstyrrelser.
Berør aldri støpselet med våte hender.Pass på at strømledningen eller skjøte-
ledningen ikke skades ved at den kjø­res over, klemmes, strekkes eller lignende. Beskytt ledningen mot sterk varme, olje og skarpe kanter.
Skjøteledning må ha tverrsnitt som angitt i bruksanvisningen og være vannsikker. Forbindelsen må aldri ligge i vann.
Hvis det brukes skjøteledning må støpsel og kobling for denne være sprutesikre.
Uegnede skjøteledninger kan være far-
lige. Ved utendørs bruk må det anven­des skjøteledninger som er godkjent for dette og merket etter gjeldende regler, og som har tilstrekkelig ledningstverr­snitt.
Kontroller strømledningen regelmessig
for skader, som f.eks. sprekker eller aldring. Dersom du ser skader, må du skifte ledningen før videre bruk.
Ved utskiftning av koplingselementer
på strømledning eller skjøteledning, må det påses at spesifikasjonene for sprut­sikkerhet og mekanisk styrke overhol­des.
Rengjøring av maskinen må ikke skje
med vannslange eller høytrykksvasker (fare for kortslutning eller andre ska­der).
Apparatet skal ikke brukes ved tempe-
raturer under 0 °C.
Følg forskriften til det lokale vannverket.Tilkoblingene for alle vanntilkoblinger
må være tette.
Den høytrykksslangen må ikke være
skadet. En skadet høytrykksslange må skiftes ut umiddelbart. Des skal bare benyttes slanger og koblinger som an­befalt fra produsenten. Bestillingsnr. se bruksanvisning.
Sikkerhetsanvisninger for høytrykksvasker
Strømtilkobling
Vanntilkobling

Norsk

35NO
Page 36
– 2
Før bruk skal det kontrolleres at maski-
nen med arbeidsinnretningene er i for­skriftsmessig og driftssikker tilstand.
Ikke bruk maskinen dersom strømkabe­len eller viktige deler av maskinen er skadet, som f.eks. beskyttelsesinnret­ninger, høytrykkslanger eller høytrykk­spistoler.
Sug aldri inn væsker som inneholder lø-
semidler eller ufortynnede syrer og lø­semidler! Eksempler på slike væsker kan være bensin, malingstynner og fy­ringsolje. Sprøytetåken er høytanten­nelig, eksplosiv og giftig. Ikke bruk aceton, ufortynnede syrer og løsemid­ler, da disse angriper materialet som er brukt i høytrykksvaskeren.
Ved bruk av maskinen på farlige steder (f.eks. bensinstasjoner etc.), må det tas hensyn til gjeldende sikkerhetsforskrifter. Bruk i eksplosjonsfarlige rom er forbudt.
Apparatet skal være plassert på et
plant, stabilt underlag.
Bruk hørselsvern hvis lydtrykknivået
oppgitt i bruksanvisningen for apparatet (Tekniske data) er på over 80 dBA.
Alle strømførende deler i arbeidsområ-
det må være spylesikre.
Hendelen på håndsprøytepistolen må
ikke klemmes fast under bruk.
Bruk egnede verneklær og vernebriller
som beskyttelse mot tilbakesprut av vann og smuss.
Høytrykkstråler kan være farlige ved feil
bruk. Strålen må ikke rettes mot perso­ner, dyr, elektrisk utstyr som er på, eller maskinen selv.
Ikke rett strålen mot deg selv eller andre
for å rengjøre klær eller skotøy.
Bildekk/ventiler må kun rengjøres med
en minsteavstand på 30 cm. Hvis ikke kan dekk/ventiler skades av høytrykks­strålen. Første tegn på skade, er mis­farging av dekk. Skadede dekk kan forårsake ulykker.
Høytrykksvaskeren må ikke brukes på as­bestholdige materialer og andre materia­ler som inneholder helsefarlige stoff
er.
Ved korte strålerør er det fare for per-
sonskader, da hånden utilsiktet kan komme i berøring med høytrykkstrålen. Dersom strålerøret som skal brukes er kortere enn 75 cm, skal det ikke brukes punktstråledyse eller rotordyse.
Ved bruk av rengjøringsmidler skal sik-
kerhetsdatabladet fra produsenten av rengjøringsmidler følges, spesielt an­visnigner om verneutstyr.
Før rengjøringen skal det gjøres en risi-
kovurdering av overflaten som skal ren­gjøres, for å vurdere sikkerhets- og helsetiltak. De nødvendige vernetiltak skal iverksettes.
Det må kun brukes rengjøringsmidler som er godkjent av maskinprodusenten.
Denne maskinen er konstruert for bruk sammen med rengjøringsmidler levert av, eller anbefalt av produsenten. Bruk av andre rengjøringsmidler eller kjemi­kalier kan virke inn på høytrykkksvaske­rens sikkerhet.
De anbefalte rengjøringsmidler skal
ikke brukes ufortynnet. Produktene er driftssikre da de ikke inneholder miljøs­kadelige stoffer. Dersom du får rengjø­ringsmiddel i øynene, skyll straks grundig med vann. Kontakt lege der­som stoffet svelges.
Oppbevar rengjøringsmiddelet utilgjen-
gelig for barn.
Ikke åpne dekselet med motoren i gang.
La slangene kjøle seg etter bruk med
varmt vann, eller kjør maskinen kort med kaldt vann.
Ved lengre driftspauser slå av appara-
tet med hovedbryter/apparatbryter eller trekk ut støpselet.
Apparatet må brukes på korrekt måte.
Du må ta hensyn til forholdene på det aktuelle bruksstedet, og være oppmerk­som på andre personer, og spesielt barn.
Maskinen skal ikke forlates uten tilsyn
når den er i gamg.
Anvendelse
Betjening
36 NO
Page 37
– 3
Apparatet skal bare brukes av personer
som er opplært i eller kan dokumentere kjennskap til bruken, og som har fått i oppdrag å bruke apparatet. Maskinen må ikke brukes av barn eller ungdom­mer.
Dette apparatet er ikke ment for brukav
personer med nedsatte fysiske, senso­riske eller mentale ferdigheter.
Høytrykksvaskeren må ikke brukes av
barn, eller personer som ikke er kjent med hvordan høytrykksvaskeren fun­gerer.
Ikke bruk maskinen hvis andre perso-
ner er innen rekkevidde, med mindre de har på seg verneklær.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre
at de ikke leker med apparatet.
Arbeid ved maskinen skal alltid utføres
med egnede hansker.
Vannstrålen som trenger ut av strålerø-
ret genererer en tilbakeslagskraft. Som følge av rørets bøyning, virker kraften oppover. Pistol og strålerør må holdes godt.
Ved bruk av vinklede spruteinnretninger
kan rekyl og rotasjonskraft endre seg.
Ved transport av apparatet skal motoren slås av og apparatet skal festes godt.
Før rengjøring og vedlikehold av maski-
nen, eller skifte av deler, skal maskinen slås av og eventuell strømdorsyning ko­bles fra.
Før alle arbeider på apparat og tilbehør,
skal hlytrykksystemet gjøres trykkløst.
Reparasjoner skal kun utføres på god-
kjente serviceverksteder eller av fagfolk som er kjent med alle sikkerhetsforskrif­tene.
Apparatet som brukes kommersielt på
ulike steder (mobile) underligger de gjeldende lokale forskriftene (f.eks. i Tyskland: VDE 0701).
For å unngå farer skal reparasjon og
skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.
Det er kun tillatt å anvende tilbehør og
reservedeler som er godkjent av produ­senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet.
Det skal kun brukes drivstoff som angitt
i bruksanvisningen. Det er eksplosjons­fare dersom det brukes uegnet drivstoff.
Ved bensinmotordrevne apparater må
du ved tankfylling passe på at det ikke kommer drivstoff på varme flater.
Vennligst følg de spesielle sikkerhets-
anvisningene i bruksanvisningen for bensinmotoren.
Ved drift av apparatet innendørs må det
sikres tilstrekkelig ventilasjon og avled­ning av eksosgasser (fare for forgift­ning).
Eksosåpningen må ikke tilsdekkesIkke bøy deg over eller ta på eksosåp-
ningen. Ikke berør varmekjelen ved bruk av brenner. (Fare for forbrenning).
Du må forsikre deg om at det ikke fore-
kommer ekosutslipp i nærheten av luft­inntakene.
Ved maskiner med påskrudde felger:
Før korrigering av dekktrykket, kontrol­ler at alle skruene på felgen er fast til­trukket.
Før korrigering av dekktrykk, kontroller
at trykkreduseringsventil på kompres­soren er riktig innstilt.
Maksimalt fyllingsnivå må ikke overskri-
des. Tillatt dekktrykk må avleses på dekk og eventuelt på felgen. Ved ulike verdier skal den laveste verdien følges.
Transport
Vedlikehold
Tilbehør og reservedeler
Bensinmotordrevne varmtvannsap-
parater
Maskiner med luftfylte dekk
37NO
Page 38
– 1
Läs denna säkerhetsanvis-
ning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna sä­kerhetsanvisning ska förvaras för senare användning eller ges vidare om apparaten byter ägare.
Läs bruksanvisningen före idrifttagning-
en och beakta säkerhetsanvisningarna.
Varnings- och anvisningsdekaler på
maskinen ger viktig information beträf­fande riskfri användning.
Förutom anvisningarna i bruksanvis-
ningen måste gällande allmänna säker­hets- och olycksfallsföreskrifter beaktas.
Angiven spänning på typskylten måste
stämma överens med vägguttagets spänning.
Nätuttagets lägsta säkring (se Tekniska
data).
Skyddsklass I - Aggregat får enbart an-
slutas till korrekt jordade eluttag.
Det rekommenderas att aggregatet en-
dast ansluts till eluttag som är uppsäk­rat med en 30 mA jordfelsbrytare.
Av tillverkaren föreskriven nätkabel
skall användas; detta gäller även vid kabelbyte. Beställningsnr. och modell, se bruksanvisning.
Kontrollera, före varje användningstill-
fälle, att nätkabeln och nätkontakten inte är skadade. Skadade nätkablar ska genast bytas ut av auktoriserad kund­service eller en utbildad elektriker.
Aggregatet får endast anslutas till ett
nätuttag som installerats av en elektri­ker enligt IEC 60364-1.
Tillkoppling av aggregatet leder till kort-
variga spänningssämkningar.
Vid ogynnsamma nätförhållanden kan störningar på andra apparater uppträda.
Med en nätimpedans mindre än 0,15
Ohm förekommer inga störningar.
Vidrör aldrig nätkabeln med våta händer.
Se till att inga skador uppkommer på
nät eller förlängningskabar genom överkörning, klämning, dragning eller liknande. Skydda kabeln mot stark vär­me, olja och vassa kanter.
Förlängningskabeln måste ha det tvär-
snitt som anges i bruksanvisningen samt vara stänkvattenskyddad. Anslut­ningen får inte ligga i vatten.
Kontakter och kopplingar på använd för­längningskabel måste vara vattentäta.
Olämpliga förlängningskablar kan vara farliga. Använd endast tillåtna förläng­ningskablar utomhus, med motsvarande märkning och med tillräckligt tvärsnitt.
Nätkabeln ska kontrolleras regelbundet
så att inga skador finns på den, t.ex sprickor eller åldersskador Om en ska­da upptäcks måste kabeln bytas ut inn­an vidare användning.
Vid utbyte av kopplingar på nätanslut-
nings- eller förlängningskablar måste du se till att sprutvattenskydd och me­kanisk fasthet garanteras.
Maskinen får inte rengöras med slang
eller högtryckstvätt (risk för kortslutning eller andra skador).
Använd inte aggregatet vid temperatu-
rer under 0 °C.
Beakta vattenleverantörens föreskrifter.Skruvanslutningar till alla slanganslut-
ningar måste vara täta.
Högtrycksslangen får inte vara skadad.
En skadad högtrycksslang måste om­gående bytas ut. Endast av tillverkaren rekommenderade slangar och anslut­ningar får användas. Beställningsnr., se bruksanvisning.
Kontrollera maskinen och arbetsanord-
ningarnas föreskriftsenliga tillstånd och driftssäkerhet före användningen.
Säkerhetsanvisningar för högtryckstvätt
Elanslutning
Vattenanslutning
Användning

Svenska

38 SV
Page 39
– 2
Använd inte maskinen om en anslut­ningsledning eller viktiga maskindelar är skadade, t.ex. säkerhetsanordning­ar, högtrycksslangar eller handsprutor.
Sug aldrig upp vätskor som innehåller
lösningsmedel eller outspädda syror och lösningsmedel! Hit räknas bl.a. bensin, tinner eller eldningsolja. Ångan är lättantändlig, explosiv och giftig. An­vänd inte aceton, outspädda syror och lösningsmedel eftersom de angriper de material som använts i aggregatet.
Vid användning av aggregatet i riskom-
råden (t.ex. bensinmackar) ska motsva­rande säkerhetsföreskrifter beaktas. Användning av maskinen i utrymmen med explosionsrisk är förbjuden.
Apparaten måste stå på ett jämnt och
stabilt underlag.
Finns det i aggregatets bruksanvisning
(Tekniska Data) uppgift om ljudtrycksni­vå på över 80 dB(A) skall hörskydd an­vändas.
Alla strömförande delar i arbetsområdet
måste vara vattentäta.
Spaken på handsprutan får inte vara
spärrad när aggregatet används.
Bär lämpliga skyddskläder och skydds-
glasögon som skydd mot tillbakaspru­tande vatten eller smuts.
Högtrycksstrålar kan vid felaktig an-
vändning vara farliga. Strålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elek­trisk utrustning eller mot själva aggre­gatet.
Rikta inte strålen mot dig själv eller mot
andra för att rengöra kläder eller skor.
Däck på fordon/däckventiler får endast
rengöras med ett minsta sprutavstånd på 30 cm. Annars kan däcket/däckven­tilen skadas av högtrycksstrålen. Första tecknet på skada är missfärgning av däcket. Skadade däck är en riskfaktor.
Asbesthaltiga, och andra, material som
innehåller substanser skadliga för häl­san får inte spolas av.
Med korta strålrör finns risk för person-
skador eftersom en hand oavsiktligt kan
komma i kontakt med högtrycksstrålen. Om strålröret som används är kortare än 75 cm får man inte använda ett punktstrålmunstycke eller ett rotormun­stycke.
Vid användning av rengöringsmedel
måste man beakta säkerhetsdatabladet från rengöringsmedelstillverkaren, sär­skilt anvisningarna om personlig skyddsutrustning.
Innan rengöring måste man utföra en
riskbedömning av ytan som ska rengö­ras för att bestämma säkerhets- och hälsoskyddskrav. Respektive nödvän­diga skyddsåtgärder ska vidtas.
Endast av aggregatillverkaren godkän-
da rengöringsmedel får användas. Aggregatet har utvecklats för använd-
ning av rengöringsmedel som levere­rats eller rekommenderats av tillverkaren. Användning av andra ren­göringsmedel eller kemikalier kan på­verka aggregatets säkerhet.
De rekommenderade rengöringsmed-
len får inte spädas för mycket. Produk­terna är driftsäkra då de inte innehåller några miljöskadliga ämnen. Kommer rengöringsmedel i kontakt med ögonen spola genast grundligt vatten och vid sväljning kontakta genast läkare.
Förvara rengöringsmedel utom räckhåll
för barn.
Öppna inte kåpan när motorn arbetar. Låt slangar kallna efter användning
med högtryck eller låt maskinen gå en kort stund i drift med kallt vatten.
Stäng av maskinen med huvudström-
brytaren / Maskinbrytaren under längre driftsuppehåll, eller dra ur nätkontakten.
Användaren ska bruka maskinen enligt
föreskrift. Beakta lokala föreskrifter och var, vid arbete med maskinen, upp­märksam på personer i närheten, speci­ellt barn.
Maskinen får aldrig lämnas utan uppsikt
när motorn är i gång.
Handhavande
39SV
Page 40
– 3
Maskinen får endast användas av per-
soner som instruerats i handhavandet, eller tydligt visat att de klarar av att han­tera maskinen och uttryckligen fått upp­draget att använda denna. Maskinen får inte användas av barn eller ungdomar.
Aggregatet är inte avsett att användas
av personer med fysiska, sensoriska el­ler psykiska funktionshinder.
Aggregatet får inte användas av barn
eller personer som inte har tillräcklig kunskap.
Använd inte apparaten om andra perso-
ner befinner sig i dess närhet, detta gäl­ler om de inte bär skyddskläder.
Barn ska hållas under uppsikt så att de
inte leker med aggregatet.
Använd alltid lämpliga handskar vid ar-
beten på aggregatet
Vattenstrålen som kommer ur strålröret
genererar en rekylkraft. Genom det vinklade strålröret skapas en uppåtver­kande kraft. Håll fast spruta och strålrör ordentligt.
Vid användning av vinklade sprutanord-
ningar kan rekyl- och vridkrafter föränd­ras.
Vid transport ska motorn stängas av och maskinen säkras ordentligt.
Före rengöring och service, eller byte
av delar, skall aggregatet stängas av och nätanslutna enheter skall skiljas från nätet.
Högtryckssystemet ska göras trycklöst
innan arbeten utförs på apparaten eller på tillbehör.
Avhjälpande underhåll får endast utfö-
ras av auktoriserad kundtjänst eller fackkraft på området, införstådd med alla relevanta säkerhetsföreskrifter.
Yrkesmässigt använda aggregat under-
ligger säkerhetskontroller enligt lokalt gällande föreskrifter (t.ex. i Tyskland: VDE 0701).
För att undvika risker får reparationer
och reservdelsmontering endast utfö­ras av auktoriserad kundservice.
Använd endast av tillverkaren godkän-
da tillbehör och reservdelar. Originaltill­behör och originalreservdelar gör att maskinen kan användas säkert och utan störning.
Endast i bruksanvisningen angivet driv-
medel får användas. Med olämpligt bränsle föreligger explosionsrisk.
När aggregat med bensinmotor tankas
är det viktigt att bränsle inte hamnar på heta ytor.
Beakta de speciella säkerhetsanvis-
ningar för aggregat med bensinmotor som finns i bruksanvisningen.
När aggregatet används inomhus mås-
te tillräcklig ventilation samt utflöde för avgaser finnas (risk för förgiftning).
Avgasutsläppet får inte förslutas.Man ska inte böja sig över avgasutsläp-
pet, eller ta i det. Berör inte värmepan­nan när brännaren arbetar. (risk för brännskador).
Se till att inga avgasutsläpp förekom-
mer i närheten av luftintag.
Maskiner med fastskruvade fälgar: Inn-
an lufttrycket i däcken korrigeras måste kontrolleras att alla hjulbultarna är or­dentligt fastdragna.
Innan lufttrycket i däcken korrigeras
måste kontrolleras att tryckregulatorn på kompressorn är rätt inställd.
Överskrid inte maximalt lufttryck i däck-
en. Det tillåtna lufttycket för däcken måste läsas av på däcket eller eventu­ellt på fälgen. Vid olika värden gäller det lägre värdet.
Transport
Skötsel
Tillbehör och utbytesdelar
Varmvatten- och bensinmotor ag-
gregat
Maskiner med luftfyllda däck.
40 SV
Page 41

Suomi

– 1
Lue nämä turvaohjeet ennen
laitteen ensimmäistä käyttöä ja noudatai ohjeita. Säilytä nämä turvaoh­jeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten.
Lue ennen käyttöönottoa laitteen käyt-
töohje ja huomioi erityisesti turvaohjeet.
Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opas-
tuskilvet antavat tärkeitä ohjeita turval­lista käyttöä varten.
Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on
noudatettava lakisääteisiä yleisiä tur­vallisuus- ja tapaturmantorjuntamäärä­yksiä.
Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on
oltava sama kuin jännitelähteen jännite.
Pistorasian vähimmäisetäisyys (katso
Tekniset tiedot).
Suojausluokka I - laitteen saa liittää
vain asianmukaisesti maadoitettuun jännitelähteeseen.
Suosittelemme, että laite kytketään vain sellaiseen pistorasiaan, joka on varmis­tettu 30 mA:n vuotovirta-suojakytkimellä.
Valmistajan määrittämää liitosjohtoa on
käytettävä, tämä pätee myös silloin, kun johtoa uusitaan. Tlausnumero ja tyyppi, katso käyttöohjeesta.
Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitos-
johto ja virtapistoke ovat ehjät. Anna valtuutetun asiakaspalvelun/sähköalan ammattilaisen välittömästi vaihtaa vau­rioitunut liitosjohto.
Laitteen liittäminen on sallittu ainoas-
taan sähköliitäntään, joka on sähkö­asentajan toimesta asennettu IEC 60364-1:n mukaisesti.
Mahdollinen virtapiikki laitetta käynnis-
tettäessä aiheuttaa lyhyen jännitteen alenemisen.
Joissakin tilanteissa jännitteen alene-
minen saattaa vaikuttaa myös muihin laitteisiin ja niiden käyttöön.
Tällaisia häiriöitä ei ole odotettavissa,
jos verkon näennäisvastus on pienempi kuin 0,15 ohmia.
Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-
pistokkeeseen.
Huomioi, että verkko- tai jatkojohtoa ei
vahingoiteta eikä vaurioiteta yliajamal­la, puristamalla, vetämällä tai muulla vastaavalla tavalla. Suojaa verkkojohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä kulmilta.
Jatkojohdon johtimien poikkileikkaus-
ten tulee olla käyttöohjeessa annettujen pinta-alojen mukaiset ja johdon tulee olla roiskevesisuojattu. Verkko-/jatko­johdon liitos ei saa olla vedessä.
Käytettävän jatkojohdon pistokkeen ja pistorasian on oltava roiskevesisuojattu.
Sopimattomat jatkojohdot voivat olla
vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoituk­seen hyväksyttyjä ja vastaavasti merkit­tyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä johdon poikkileikkaus.
Tarkasta säännöllisesti, että sähkökaa-
peli ei ole vahingoittunut, esim. halkea­mia tai eristeen vanhenemisilmiöitä. Jos havaitaan vahingoittuminen, kaa­peli on korvattava uudella ennen jatko­käyttöä.
Vaihdettaessa verkko- tai jatkokaapeli-
en pistokkeita täytyy roiskevesisuojan toimivuuden ja mekaanisen lujuuden pysyä samanlaatuisina.
Laitteen puhdistukseen ei saa käyttää ve­siletkua tai korkeapainepesuria (oikosul­kuvaara tai muu vaurioitumisvaara).
Laitetta ei saa käyttää alle 0 °C lämpö-
tiloissa.
Noudata vesilaitoksesi määräyksiä.Kaikkien liitosletkujen liittimien tulee
olla tiiviit.
Korkeapaineletku ei saa olla vaurioitu-
nut. Vaurioitunut korkeapaineletku on vaihdettava välittömästi uuteen. Vain valmistajan suosittelemia letkuja ja liitti­miä saa käyttää. Katso tilausnumero käyttöohjeesta.
Korkeapainepesurin turvaohjeet
Sähköliitäntä
Vesiliitäntä
41FI
Page 42
– 2
Ennen lailleen käyttöä on tarkistettava
yhdessä toimintalaitteiden kanssa, että se on asianmukaisessa kunnossa ja käyttöturvallisuus on taattu.
Älä käytä laitetta, jos jokin liitäntäjohto tai laitteen tärkeät osat ovat vahingoittu­neet, esim. turvalaitteet, korkeapaine­letkut, käsiruiskupistoolit.
Älä koskaan ime liuotinpitoisia nesteitä
tai laimentamattomia happoja tai liuotti­mia! Niihin kuuluvat esim. bensiini, vä­rinohennusaineet tai lämmitysöljy. Ruiskutussumu on erittäin herkästi syt­tyvää, helposti räjähtävää ja myrkyllistä. Älä käytä asetonia, laimentamattomia happoja eikä liuottimia, koska ne syö­vyttävät laitteessa käytettyjä materiaa­leja.
Käytettäessä laitetta vaara-alueilla
(esim. huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia turvallisuusmääräyksiä. Käyttö räjähdysalttiissa tiloissa on kiel­letty.
Laitteen on seisottava tasaisella, tuke-
valla alustalla.
Jos laitteen käyttöohjeessa (teknisissä
tiedoissa) äänen painetasoksi on ilmoi­tettu yli 80 dB(A), on käytettävä kuulon­suojaimia.
Kaikkien työalueella olevien sähköä
johtavien osien on oltava roiskevesi­suojattuja.
Käsiruiskupistoolin liipaisinta ei saa lu-
kita käytön aikana.
Käytä sopivia suojavaatteita ja suojala-
seja takaisin ruiskuvalta vedeltä tai lial­ta suojaamiseksi.
Epäasianmukaisesti käytettyinä suur-
painesuihkut voivat olla vaarallisia. Suihkua ei saa suunnata ihmisiin, eläi­miin, jännitteellisiin sähkövarusteisiin tai itse laitteeseen.
Älä suuntaa suihkua muihin ihmisiin tai
itseesi vaatteiden tai kenkien puhdista­miseksi.
Ajoneuvon renkaita/renkaiden venttiile-
jä saa ruiskuttaa vain 30 cm:n vähim­mäisetäisyydeltä. Korkeapainesuihku voi vaurioittaa ajoneuvon renkaita/ren­kaiden venttiilejä. Ensimmäinen merkki vaurioitumisesta on renkaan värin muuttuminen. Vaurioituneet ajoneuvo­jen renkaat ovat vaarallisia.
Asbestipitoisia ja muita sellaisia materi-
aaleja, jotka sisältävät terveydelle vaa­rallisia aineita, ei laitteessa saa puhdistaa.
Loukkaantumisvaara lyhyitä ruiskuput-
kia käytettäessä, koska käsi voi vahin­gossa joutua kosketuksiin korkeapaineisen vesisuihkun kanssa. Jos käytettävä ruiskuputki lyhyempi kuin 75 cm, pistesuihkusuutinta tai root­torisuutinta ei saa käyttää.
Puhdistusaineita käytettäessä on huo-
mioitava puhdistusaineen valmistajan turvaohjeet ja noudatettava erityisesti henkilökohtaista suojavarustusta kos­kevia ohjeita.
Puhdistettavalle pinnalle on ennen puh-
distusta suoritettava riskiarviointi, jotta saadaan määritettyä turvallisuuteen ja terveyteen liittyvät suojausvaatimukset. Sitten on ryhdyttävä vastaaviin tarvitta­viin suojaustoimenpiteisiin.
Käytä ainoastaan sellaisia puhdistusai-
neita, jotka ovat laitteen valmistajan hy­väksymiä.
Tämä laite on kehitetty sellaisten puh­distusaineiden käyttämiseen, jotka lait­teen valmistaja toimittaa tai suosittelee. Muiden puhdistusaineiden tai kemikaa­lien käyttö voi haitata laitteen turvalli­suutta.
Suositeltuja puhdistusaineita ei saa
käyttää laimentamattomina. Puhdistus­aineet ovat käyttöturvallisia, koska niis­sä ei ole ympäristöä vahingoittavia aineita. Jos puhdistusainetta pääsee silmiin, silmät on heti huuhdeltava pe­rusteellisesti vedellä, tai olet nielaissut puhdistusainetta, ota heti yhteys lääkä­riin.
Käyttö
42 FI
Page 43
– 3
Säilytä puhdistusaine lasten saavutta-
mattomissa.
Älä avaa kantta moottorin käydessä.Anna letkujen jäähtyä kuumavesikäy-
tön jälkeen tai käytä laitetta hetken ai­kaa kylmällä vedellä.
Pitempien käyttötaukojen aikana pää-
kytkin/laitekytkin kytketään pois tai verkkopistoke irrotetaan.
Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-
tuksenmukaisesti. Käyttäjän on huomi­oitava paikalliset olosuhteet ja työskennellessään laitteella kiinnitettä­vä huomiota muihin henkilöihin, erityi­sesti lapsiin.
Älä koskaan jätä laitetta ilman valvon-
taa silloin, kun se on käynnissä.
Laitetta saavat käyttää vain koulutuk-
sen saaneet henkilöt tai sellaiset henki­löt, jotka ovat osoittaneet kykenevänsä käyttämään laitetta ja, jotka ovat erityi­sesti saaneet tehtäväkseen laitteen käyttämisen. Lapset tai alaikäiset eivät saa käyttää laitetta.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden käytettäväksi, joilla on ra­joittuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt.
Lapset tai henkilöt, jotka eivät ole saa-
neet opastusta asiaan, eivät saa käyt­tää laitetta.
Älä käytä laitetta, jos suihkun kantomat-
kan sisällä on muita henkilöitä, jollei heidän päällään ole suojavarustusta.
Lapsia on valvottava sen varmistami-
seksi, että he eivät leiki laitteen kanssa.
Käytä aina tarkoitukseen soveltuvia kä-
sineitä työskennellelläsi laitteella.
Ruiskuputkesta ulostuleva vesisuihku
aiheuttaa takaisintyöntövoiman. Kul­maan taitettu ruiskuputki aiheuttaa ylös­päin suuntautuneen voiman. Pidä tukevasti kiinni ruiskuputkesta ja pistoo­lista.
Kun käytetään kulmataitoksen omaavia
ruiskutuslaitteita, takaisintyöntö- ja kier­tovoimat voimat muuttua.
Laitteen moottori on sammutettava kulje­tuksen ajaksi ja laite on kiinnitettävä huolel­lisesti.
Ennen puhdistusta, huoltoa ja osien
vaihtoa laite on kytkettävä pois päältä ja verkkokäyttöisissä laitteissa pistoke on irrotettava verkkorasiasta.
Korkeapainejärjestelmä on tehtävä pai-
neettomaksi ennen kaikkia laitteeseen tai varusteisiin kohdistuvia töitä.
Laitteen korjaustöitä saa suorittaa vain
valtuutetut asiakaspalvelupisteet tai ky­seisen alan ammattihenkilöt, jotka tun­tevat voimassaolevat turvallisuussäädökset.
Siirrettävien, kaupallisesti käytettävien
laitteiden turvallisuus on tarkastettava paikallisten turvamääräysten mukai­sesti ( esim. Saksassa: VDE 0701).
Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain
valtuutettu asiakaspalvelupiste saa kor­jata koneen ja vaihtaa sen varaosat.
Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
osien käyttö on sallittua, jotka valmista­ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaavat, että laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi.
Laitteessa saa käyttää ainoastaan käyt-
töohjeessa ilmoitettua polttoainetta. So­pimattomia polttoaineita käytettäessä syntyy räjähdysvaara.
Bensiinimoottorilla varustettuja laitteita
tankatessa on huomioitava, että poltto­ainetta ei pääse kuumille pinnoille.
Käyttö
Kuljetus
Huolto
Varusteet ja varaosat
Kuumavesi- ja bensiinimoottorilla
varustetut laitteet
43FI
Page 44
– 4
Huomioi erityisesti bensiinimoottorilla
varustettujen laitteiden käyttöohjeen turvaohjeet.
Käytettäessä laitetta sisätiloissa on
huolehdittava riittävästä ilmastoinnista ja siitä, että pakokaasut poistuvat tilasta (myrkytysvaara).
Pakokaasuaukkoa ei saa peittää tai sul-
kea.
Älä kumarru pakokaasuaukon yläpuo-
lelle äläkä kurota sinne. Älä kosketa lämmityskattilaa polttimen ollessa käynnissä. (Palovammavaara).
On varmistettava, että ilmanottoaukko-
jen läheisyydessä ei ole pakokaasu­päästöjä.
Ilmarenkailla varustetuissa koneissa:
Tarkasta ennen rengaspaineiden tar­kastamista, että vanteen kaikki kiinni­tyspultit on kunnolla kiristetty.
Tarkasta kompressorin paineenalenti-
men säätö ennen rengaspaineiden kor­jaamista.
Renkaiden maksimaalista täyttöpainet-
ta ei saa ylittää. Renkaiden sallittu täyt­töpaine täytyy näkyä renkaassa ja mahdollisesti vanteessa. Eri arvojen kohdalla noudatetaan pienempää ar­voa.
Ilmarenkailla varustetut laitteet
44 FI
Page 45
– 1
Πριν από την πρώτη χρήση
της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής.
Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβά-
στε τις οδηγίες λειτουργίας της μηχανής σας, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας.
– Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι πι-
νακίδες υποδείξεων που είναι τοποθε τημένες στο μηχάνημα, παρέχουν ση­μαντικές υποδείξεις για την ακίνδυνη λειτουργία.
Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες
λειτουργίας πρέπει να τηρούνται οι γενι κές διατάξεις ασφάλειας και πρόληψης ατυχημάτων που προβλέπει ο νομοθέ­της.
Η αναγραφόμενη τάση στην πινακίδα
τύπου πρέπει να είναι ίδια με την τάση της πηγής ρεύματος.
– Ελάχιστη ασφάλεια πρίζας (βλ. Τεχνικά
χαρακτηριστικά).
Οι συσκευές της κλάσης προστασίας I
επιτρέπεται να συνδέονται μόνο σε πη­γές ρεύματος που διαθέτουν κατάλληλη γείωση.
Συνιστάται να συνδέσετε τη συσκευή
μόνον σε μια πρίζα που διαθέτει προ στατευτικό διακόπτη ρεύματος διαρρο ής 30 mA.
Να χρησιμοποιείται ο αγωγός σύνδε-
σης με το δίκτυο που καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Το ίδιο ισχύει και σε περίπτωση αντικατάστασης του αγω γού. Για τον κωδ. παραγγελίας και τον τύπο, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης.
– Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής
ελέγχετε το καλώδιο ρεύματος και το φις για τυχόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως σε εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών/εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμέ νου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο.
Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο
με ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει από ηλεκτρολόγο- εγκαταστάτη βάσει του IEC 60364-1.
Οι διαδικασίες ενεργοποίησης προκα-
λούν σύντομη μείωση της τάσης.
Σε περίπτωση προβλημάτων στο δί-
κτυο, άλλες συσκευές μπορούν να επη­ρεαστούν αρνητικά.
Δυσλειτουργίες δεν αναμένονται εφό-
σον η αντίσταση δικτύου είναι μικρότε­ρη από 0,15 Ohm.
Μην πιάνετε ποτέ το φις με υγρά χέρια.Φροντίστε ώστε το καλώδιο σύνδεσης
στο δίκτυο ή το καλώδιο προέκτασης να μην υποστούν φθορές ή βλάβες από πάτημα, σύνθλιψη, τράβηγμα ή παρό­μοια αιτία. Προστατέψτε το καλώδιο από τη ζέστη, τα λάδια και τις αιχμηρές ακμές.
– Το καλώδιο προέκτασης πρέπει να έχει
τη διάμετρο που αναγράφεται στις οδη­γίες χρήσης και να είναι υδατοστεγές. Η σύνδεση δεν επιτρέπεται να βρίσκονται μέσα σε νερό.
Το φις και η σύνδεση του καλωδίου
προέκτασης που χρησιμοποιείτε πρέ­πει να είναι στεγανοποιημένα.
Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης
μπορεί να είναι επικίνδυνα. Σε υπαίθρι­ους χώρους, χρησιμοποιείτε μόνο τα εγκεκριμένα και αντιστοίχως επισημα σμένα καλώδια προέκτασης με επαρκή διατομή.
Θα πρέπει, σε τακτά διαστήματα, να
εξετάζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με το ηλεκτρικό δίκτυο για πιθανές βλάβες, όπως π.χ. για το σχηματισμό ρωγμών ή τη γήρανση. Σε περίπτωση που διαπι­στώσετε μία βλάβη, θα πρέπει το καλώ­διο να αντικατασταθεί και να μην υποβληθεί σε περαιτέρω χρήση.
Σε περίπτωση αντικατάστασης των
συνδέσμων μεταξύ του καλωδίου τρο-
Υποδείξεις ασφαλείας για μηχανήματα καθαρισμού υψηλής πίεσης
Ηλεκτρολογικές συνδέσεις
45EL
Page 46
– 2
φοδοσίας δικτύου ή του καλωδίου προ­έκτασης, πρέπει να διασφαλίζεται η προστασία από πιτσίλισμα νερού και η μηχανική αντοχή.
– Το καθάρισμα της συσκευής δεν επιτρέ-
πεται να γίνεται με λάστιχο ή με ψεκα­σμό νερού υψηλής πίεσης (κίνδυνος βραχυκυκλωμάτων ή άλλων ζημιών).
– Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερ-
μοκρασίες κάτω από 0 °C.
Λάβετε υπόψη τους κανονισμούς της
εταιρείας ύδρευσης.
Οι βιδωτές συνδέσεις όλων των ελαστι-
κών σωλήνων σύνδεσης δεν πρέπει να παρουσιάζουν διαρροές.
Ο ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης
δεν πρέπει να παρουσιάζει βλάβη. Σε περίπτωση που ο ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης παρουσιάζει βλάβη, πρέπει να αντικαθίσταται άμεσα. Να χρησιμοποιούνται μόνον οι ελαστικοί σωλήνες και οι συνδέσεις που συνιστά ο κατασκευαστής. Για τον κωδ. παραγ­γελίας, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης.
Πριν από τη χρήση πρέπει να ελεγχθεί
η κανονική κατάσταση και η ασφάλεια λειτουργίας του μηχανήματος και των εξοπλισμών εργασίας.
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιεί­ται, εάν το καλώδιο σύνδεσης ή σημα­ντικά τμήματα της συσκευής, π.χ. διατάξεις ασφαλείας, ελαστικοί σωλή­νες υψηλής πίεσης, πιστολέτα χειρός, έχουν υποστεί βλάβη.
Να μην χρησιμοποιείται ποτέ για την
αναρρόφηση υγρών που περιέχουν δι­αλυτικά ή συμπυκνωμένων οξέων και διαλυτικών μέσων! Σε αυτά συγκαταλέ­γονται π.χ. η βενζίνη, το διαλυτικό χρω­μάτων ή το πετρέλαιο θέρμανσης. Το νέφος ψεκασμού είναι άκρως εύφλεκτο, εκρηκτικό και δηλητηριώδες. Απαγο­ρεύεται η χρήση ακετόνης, τα αδιάλυ­των οξέων και διαλυτικών, επειδή
προκαλούν διάβρωση των υλικών που χρησιμοποιούνται στη συσκευή.
Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίν-
δυνους χώρους (π.χ. σε πρατήρια καυ­σίμων) πρέπει να τηρούνται οι ανάλογες προδιαγραφές ασφαλείας. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής σε χώρους όπου υφίσταται κίνδυνος έκρηξης.
Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε
επίπεδη, σταθερή βάση.
Σε περίπτωση που στις οδηγίες χρήσης
της συσκευής (τεχνικά χαρακτηριστικά) αναφέρεται στάθμη ηχητικής πίεσης άνω των 80 dBA, πρέπει να φοράτε ωτοασπίδες.
Όλα τα ρευματοφόρα εξαρτήματα στο
χώρο εργασίας πρέπει να διαθέτουν αδιάβροχη προστασία από ρίψη νερού.
– Η σκανδάλη του πιστολέτου δεν πρέπει
να είναι κλειδωμένη κατά τη λειτουργία.
– Για να προστατευθείτε από τις πιτσιλιές
του νερού ή από τους ρύπους, φοράτε προστατευτική στολή και γυαλιά.
Οι δέσμες υψηλής πίεσης μπορεί να
αποδειχτούν επικίνδυνες σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης. Η δέσμη δεν πρέπει να κατευθύνεται πάνω σε άτο­μα, ζώα, ενεργοποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην ίδια τη συσκευή.
Μην στρέφετε τη δέσμη πάνω σε άλ-
λους ή σε εσάς τους ίδιους, για να καθα­ρίσετε ρούχα ή παπούτσια.
Ελαστικά/βαλβίδες οχημάτων επιτρέ-
πεται να καθαρίζονται με το μηχάνημα αυτό τηρώντας μία απόσταση τουλάχι­στον 30 cm. Διαφορετικά υπάρχει κίν­δυνος πρόκλησης βλαβών στα/στις ελαστικά/βαλβίδες οχημάτων από τη δέσμη υψηλής πίεσης. Η πρώτη ένδειξη ζημιάς είναι η χρωματική μεταβολή του ελαστικού. Ελαστικά οχημάτων που έχουν παρουσιάζουν βλάβες, αποτε­λούν πηγή κινδύνου,
Δεν επιτρέπεται ο ψεκασμός υλικών
που περιέχουν αμίαντο και αυτών που είναι βλαβερά για την υγεία.
Σύνδεση νερού
Χρήση
46 EL
Page 47
– 3
– Αν ο σωλήνας ψεκασμού έχει μικρό μή-
κος, υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού, επειδή το χέρι μπορεί να έρθει κατά λά­θος σε επαφή με τη δέσμη υψηλής πίε­σης. Αν ο χρησιμοποιούμενος σωλήνας ψεκασμού έχει μήκος μικρότερο των 75 cm, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται το ακροφύσιο ψεκασμού σημείου ή το πε­ριστρεφόμενο ακροφύσιο.
Σε περίπτωση χρήσης απορρυπαντι-
κού λάβετε υπόψη το φύλλο δεδομένων ασφαλείας του κατασκευαστή του απορρυπαντικού και ιδιαίτερα τις υπο δείξεις για τα μέσα ατομικής προστασί ας.
Πριν τον καθαρισμό θα πρέπει να αξιο-
λογήσετε τον κίνδυνο για την υπό καθα­ρισμό επιφάνεια, προκειμένου να προσδιορίσετε τις απαιτήσεις ασφαλεί­ας και προστασίας της υγείας. Στη συ­νέχεια πρέπει να λάβετε τα αναγκαία μέτρα προστασίας.
Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μό-
νον απορρυπαντικά που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή της συσκευής.
Αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε για τη χρήση απορρυπαντικών, τα οποία πα­ρέχονται ή συνιστώνται από τον κατα­σκευαστή. Η χρήση άλλων απορρυπαντικών ή χημικών μπορεί να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια της συσκευής.
Τα συνιστώμενα απορρυπαντικά δεν
επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αδιά­λυτα. Τα προϊόντα είναι ασφαλή, καθώς δεν περιέχουν υλικά που βλάπτουν το περιβάλλον. Εάν το απορρυπαντικό έρ­θει σε επαφή με τα μάτια, ξεπλύνετε καλά με νερό και συμβουλευθείτε ένα γιατρό σε περίπτωση κατάποσης.
Διατηρείτε τα απορρυπαντικά μακριά
από τα παιδιά.
Μην ανοίγετε το καπό, όταν ο κινητήρας
είναι σε λειτουργία.
Μετά τη λειτουργία με καυτό νερό αφή-
στε τους ελαστικούς σωλήνες να κρυώ­σουν ή μεταφέρετε για λίγο τη συσκευή στη λειτουργία κρύου νερού.
Σε περίπτωση μεγάλων διακοπών των
εργασιών, απενεργοποιήστε τη συ­σκευή από το γενικό διακόπτη / το δια­κόπτη της συσκευής ή αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Ο χειριστής της συσκευής πρέπει να
την χρησιμοποιεί σύμφωνα με τους κα­νονισμούς. Λαμβάνετε πάντα υπόψη τις τοπικές συνθήκες και και λάβετε υπόψη την παρουσία άλλων ανθρώπων, και ιδιαίτερα παιδιών, κατά την χρήση της συσκευής.
Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς
επίβλεψη, εφόσον βρίσκεται σε λειτουρ­γία.
Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποι-
είται μόνο από άτομα, τα οποία έχουν γνώση του χειρισμού ή έχουν αποδείξει την ικανότητά τους για χειρισμό και έχουν λάβει ρητή εντολή για τη χρήση της συσκευής. Η συσκευή δεν επιτρέ­πεται να χρησιμοποιείται από παιδιά ή νεαρά άτομα.
Η συσκευή αυτή δεν ενδείκνυται για
χρήση από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματι­κές ικανότητες.
– Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής
από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενη­μερωθεί σχετικά με το χειρισμό της.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν
βρίσκονται κοντά της άλλα άτομα, εκτός εάν χρησιμοποιούν προστατευτικό ρου­χισμό.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό
επιτήρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Εκτελείτε τις εργασίες στη συσκευή φο-
ρώντας πάντα τα κατάλληλα γάντια.
Κατά την έξοδο της δέσμης νερού από
το σωλήνα εκτόξευσης παράγεται ανά­κρουση. Όταν ο σωλήνας εκτόξευσης είναι διπλωμένος, δημιουργείται δύνα­μη ώθησης προς τα επάνω. Κρατήστε σταθερά το πιστολέτο και το σωλήνα εκτόξευσης.
Χειρισμός
47EL
Page 48
– 4
Κατά τη χρήση διπλωμένων σωλήνων
ψεκασμού είναι δυνατό να μεταβληθούν οι δυνάμεις ανάκρουσης και περιστρο­φής.
Κατά τη μεταφορά της συσκευής ο κινητή­ρας να είναι απενεργοποιημένος και η συ­σκευή να είναι καλά στερεωμένη.
Πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση
της συσκευής ή την αντικατάσταση εξαρτημάτων της, απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το φις από την πρί­ζα, αν υπάρχει.
Πριν από όλες τις εργασίες στη συ-
σκευή και τον εξοπλισμό εκτονώστε την πίεση στο σύστημα υψηλής πίεσης.
– Εργασίες συντήρησης και αποκατάστα-
σης επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία εξυ­πηρέτησης πελατών ή από εξειδικευμέ­νο προσωπικό, το οποίο έχει εξοικειωθεί με όλες τις σημαντικές προ­διαγραφές ασφαλείας
Οι τοπικά προσαρμοσμένες επαγγελ-
ματικές συσκευές υπόκεινται σε έλεγχο ασφαλείας σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς εν ισχύ (π.χ. στη Γερμανία
VDE 0701).
Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύ-
νων, οι επιδιορθώσεις και η τοποθέτη­ση ανταλλακτικών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από την εξουσιοδο­τημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελα­τών.
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή. Τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς και άψογης λειτουργίας της μηχανής
– Επιτρέπεται η χρησιμοποίηση μόνο του
καυσίμου που αναφέρεται στις οδηγίες λειτουργίας. Σε περίπτωση χρήσης ακατάλληλων καυσίμων υφίσταται κίν­δυνος έκρηξης.
Στην περίπτωση βενζινοκίνητων συ-
σκευών, κατά τον εφοδιασμό με καύσι­μο να λαμβάνεται μέριμνα ώστε το καύσιμο να μην έρχεται σε επαφή με καυτές επιφάνειες.
Λάβετε υπόψη τις ειδικές υποδείξεις
ασφαλείας για βενζινοκίνητα μηχανήμα τα που περιλαμβάνονται στις οδηγίες χρήσης.
– Κατά τη λειτουργία του μηχανήματος σε
κλειστούς χώρους, πρέπει να έχετε προβλέψει επαρκή αερισμό και καλή εξαγωγή των καυσαερίων (κίνδυνος δη­λητηρίασης).
Δεν επιτρέπεται να φράζει η έξοδος
καυσαερίων.
Μην σκύβετε επάνω από την έξοδο
καυσαερίων και μην την αγγίζετε. Μην αγγίζετε τον καυτό λέβητα κατά τη λει­τουργία του. (Κίνδυνος εγκαυμάτων).
Να εξασφαλιστεί ότι δεν εκπέμπονται
καυσαέρια κοντά στις εισόδους αέρα.
Για μηχανήματα με βιδωτές ζάντες:
Πριν διορθώσετε την πίεση των ελαστι­κών, ελέγξτε εάν όλοι οι κοχλίες της ζά­ντας είναι σφικτά βιδωμένοι.
Πριν διορθώσετε την πίεση των ελαστι-
κών, ελέγξτε τη ρύθμιση του μειωτήρα πίεσης στο συμπιεστή.
Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη πίεση ελα-
στικών. Η επιτρεπόμενη πίεση ελαστι­κών πρέπει να μετράται στο ελαστικό και κατά περίπτωση στη ζάντα. Σε περί­πτωση διαφορετικών τιμών να λαμβά­νεται υπόψη η χαμηλότερη τιμή.
Μεταφορά
Συντήρηση
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
Μηχανήματα καυτού νερού και βεν-
ζίνης
Μηχανήματα με ελαστικά αέρος
48 EL
Page 49
– 1
Cihazınızı ilk defa kullanma-
dan önce bu güvenlik uyarıla­rını okuyup buna göre davranın. Bu güvenlik uyarılarını, daha sonra tekrar kul­lanmak ya da cihazın sonraki kullanıcıları­na iletmek üzere saklayın.
Kullanmadan önce cihazınızın kullanım
kılavuzunu okuyun ve özellikle güvenlik uyarılarını dikkate alın.
Cihazın üzerindeki uyarı ve bilgi tabela-
ları tehlikesiz kullanım için önemli bilgi­ler verir.
Kullanım kılavuzundaki uyarıların ya-
nında yerel yönetimin belirlediği güven­lik ve kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır.
Tip etiketinde belirtilen voltaj ile akım
kaynağının voltajı aynı olmalıdır.
Prizin minimum sigortası (Bkz. Teknik
bilgiler).
Koruma sınıfı I - Cihazlar sadece doğru
şekilde topraklanmış akım kaynaklarına bağlanmalıdır.
Bu cihazın sadece 30 mA hatalı akım
koruma şalteriyle sigortalanmış bir prize bağlanması önerilir.
Üretici tarafından öngörülen şebeke
bağlantı hattı kullanılmalıdır; bu kural hattın değiştirilmesi sırasında da geçer­lidir. Sipariş No. ve tip için Bkz. Kulla­nım kılavuzu.
Bağlantı kablosunu elektrik fişiyle birlikte kullanmadan önce zarar olup olmadığını kontrol edin. Zarar görmüş bağlantı kablo­sunu yetkili müşteri hizmeti/elektronik uz­manca değiştirilmesini sağlayın.
Cihaz, ancak IEC 60364-1 talimatı uya-
rıcan elektronik bir kurulumcu tarafın­dan yapılması zorunlu olab bir elektrikli bağlantıyla bağlanmalıdır.
Çalıştırma işlemleri kısa süreli gerilim
şüşleri yaratır.
Şebeke koşullarının elverişsiz olması
durumunda, cihazlarda kısıtlanmalar ortaya çıkabilir.
0,15 Ohm'dan daha düşük şebeke empe­dansında hiçbir arıza beklenmemelidir.
Elektrik fişini kesinlikle ıslak elle tutmayın.
Şebeke bağlantı hattı veya uzatma kablo- sunun ezilme, hırpalanma sonucu ya da benzer şekilde zarar ya da hasar görme­mesine dikkat edilmelidir. Kabloyu ısıdan, yağ ve keskin kenarlardan koruyun.
Uzatma kablosu, kullanım kılavuzunda
belirtilen kesite sahip olmalı ve su püs­kürtmesine karşı korunmuş olmalıdır. Bağlantı suda bırakılmamalıdır.
Kullanılan bir uzatma kablosunun soketi
ve kavraması su püskürmesine daya­nıklı olmalıdır.
Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli olabilir. Serbest zamanlarda, sadece bu­nun için müsaade edilmiş ve buna göre işaretlenmiş yeterli düzeyde kablo kesiti­ne sahip uzatma kablolarını kullanın.
Elektrik bağlantı kablosuna Örn; yırtıl-
ma ya da eskime gibi düzenli olarak ha­sar kontrolü yapın. Bir hasar belirlenmesi durumunda, cihazı kullan­maya devam etmeden önce kablo de­ğiştirilmelidir.
Elektrik bağlantı veya uzatma kablosu
kavramalarının değiştirilmesinde su ge­çirmezliği ve mekanik sağlamlılığı ga­ranti edilmelidir.
Cihazı, hortumu veya tazyikli suyla te-
mizlenmemelidir (kısa devre veya baş­ka hasar tehlikesi).
Cihaz, 0 °C'nin altındaki sıcaklıklarda
çalıştırılmamalıdır.
Su tedarik kurumunuzun talimatlarına
dikkat edin.
Tüm bağlantı hortumlarının vidalı bağ-
lantısı sızdırmaz olmalıdır.
Yüksek basınç hortumu hasar görmüş
olmamalıdır. Hasarlı bir yüksek basınç hortumu derhal değiştirilmelidir. Sade­ce üretici tarafından önerilen hortumlar ve bağlantılar kullanılmalıdır. Sipariş No. Bkz. Kullanım kılavuzu.
Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik uyarıları
Akım bağlantısı
Su bağlantısı

Türkçe

49TR
Page 50
– 2
Cihaz, çalışma düzenekleriyle birlikte
kullanılmadan önce düzgün durum ve çalışma güvenliği kontrollerinden geçi­rilmelidir.
Bir bağlantı hattı veya örn. güvenlik ter- tibatları, yüksek basınç hortumları, el püskürtme tabancaları gibi cihazın önemli parçaları hasar görmüşse, ciha­zı kullanmayın.
Asla çözücü madde içerikli sıvılar veya
inceltici asitler ve çözücü maddeler te­mizlemeyin! Bu amaçla Örn; benzin, ti­ner veya sıcak yağ kullanın. Püskürtme tozu patlayıcıdır ve zehirlidir. Cihazda kullanılan malzemelere yapıştıkları için, aseton, inceltilmiş asitler ve çözücü maddeler kullanmayın.
Tehlikeli alanlarda (örneğin benzin is-
tasyonu) cihazın kullanılması durumun­da gerekli emniyet tedbirlerinin dikkate alınması gerekir. Patlama tehlikesi olan odalarda cihazın çalıştırılması yasaktır.
Cihaz düz, sağlam bir zemin üzerinde
bulunmalıdır.
Cihazın kullanım kılavuzunda (Teknik
bilgiler) 80 dB(A)'nın üzerinde ses ba­sınç seviyesi belirtilmişse, koruyucu ku­laklık takın.
Çalışma bölgesindeki akımla yönlendi-
rilen tüm parçalar tazyikli suya karşı ko­runmuş olmalıdır.
El püskürtme tabancasındaki kol çalış-
ma sırasında sıkıştırılmamalıdır.
Geri sıçrayabilecek su veya kirden ko-
runmak için uygun koruyucu elbise ve koruyucu gözlük takın.
Yüksek basınçlı tazyik, düzgün kullanıl-
madığı zaman tehlikeli olabilir. Tazyik kişilere, hayvanlara, etkin elektrik dona­nıma veya cihazın kendisine doğru tu­tulmalıdır.
Tazyiki, başka yerlere veya elbise veya
ayakkabıyı temizlemek için kendinize doğru tutmayın.
Araç lastikleri/lastik supapları, sadece
30 cm'lik minimum püskürme mesafe­sinden temizlenmelidir. Aksi takdirde, yüksek basınçlı püskürtme nedeniyle
araç lastikleri/lastik supapları zarar gö­rebilir. Hasarın ilk belirtisi, lastiğin renk değiştirmesidir. Hasarlı araç lastikleri, bir tehlikesi kaynağıdır.
Asbest içeren ve sağlığa zararlı madde-
ler içeren diğer malzemeler püskürtül­memelidir.
Kısa püskürtme borularında, bir elin
yanlışlıkla yüksek basınçlı tazyike te­mas etmesi nedeniyle yaralanma tehli­kesi bulunmaktadır. Kullanılan püskürtme borusu 75 cm'den kısaysa, nokta püskürtme memesi veya rotorlu meme kullanılmamalıdır.
Temizlik maddelerinin kullanılması sıra-
sında, başta kişisel koruyucu donanım olmak üzere temizlik maddesi üreticisi­nin güvenlik bilgi formuna dikkat edil­melidir.
Temizlikten önce, güvenlik ve sağlık ko-
ruma gerekliliklerini tespit etmek için, temizlenecek yüzeyde bir risk değerlen- dirmesi yapılmalıdır. Gerekli uygun ko­ruma önlemleri alınmalıdır.
Sadece cihaz üreticisinin onayladığı te-
mizlik maddeleri kullanılmalıdır. Bu cihaz, üretici tarafından gönderilen
veya önerilen temizlik maddesinin kulla­nılması için geliştirilmiştir. Diğer temizlik maddelerin veya kimyasal maddelerin kullanılması cihazın güvenliğini olum­suz yönde etkileyebilir.
Tavsiye edilen temizlik maddeleri incel-
tilmeden kullanılmamalıdır. Çevreye zararlı maddeler içermedikleri için, ürünlerin çalışma güvenliği sağlanmış­tır. Temizlik maddelerinin göze temas etmesi durumunda, gözlerinizi hemen suyla yıkayın ve maddenin yutulması durumunda bir doktora başvurun.
Temizlik maddelerini çocukların ulaşa-
mayacağı şekilde saklayın.
Motor çalışırken kapağı açmayın.Sıcak su modundan sonra hortumları
soğutun veya cihazı kısa süreli soğuk su modunda çalıştırın.
Uzun çalışma molalarında cihazı ana
şalterden / cihaz şalterinden kapatın ya da elektrik fişini çekin.
Kullanım
50 TR
Page 51
– 3
Kullanıcı personel cihazı talimatlara uy-
gun olarak kullanmalıdır. Personel, ye­rel kuralları dikkate almalı ve çalışma sırasında özellikle çocuklar olmak üze­re 3. şahıslara dikkat etmelidir.
Cihaz, çalışırken kesinlikle gözetimsiz
durumda bırakılmamalıdır.
Cihaz, sadece kullanım konusunda eğitim almış ya da kullanım konusundaki yete­neklerini ispatlamış ve kullanım için açık bir şekilde görevlendirilmiş kişiler tarafın­dan kullanılmalıdır. Cihaz çocuklar ya da gençler tarafından kullanılmamalıdır.
Bu cihaz kısıtlı fiziksel, duyusal veya ruh­sal olarak kısıtlı özelliklere sahip kişiler ta­rafından kullanılması için üretilmiştir.
Cihaz çocuklar veya eğitimsiz kişiler ta-
rafından kullanılmamalıdır.
Kapsama alanı içinde başka kişiler var-
ken cihazı kullanmayın; bu kişilerin ko­ruyucu elbise giymesi gereklidir.
Cihazla oynamamalarını sağlamak için
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Cihazdaki çalışmaları her zaman uygun
eldivenlerle yapın.
Püskürtme borusundan çıkan su sonucu bir geri tepme kuvveti oluşur. Bükülmüş püskürtme borusu nedeniyle yukarı doğru bir kuvvet etki eder. Tabanca ve püskürt­me borusunu sıkı tutun.
Bükülmüş püskürtme tertibatlarının kul-
lanılması durumunda, tepme ve dönme kuvvetleri değişebilir.
Cihazın taşınması sırasında motor durdurul­malı ve cihaz güvenli bir şekilde sabitlenmelidir.
Cihazın temizlenmesi ve cihaza bakım ya­pılmasından ve parçaların değiştirilmesin­den önce, cihaz durdurulmalı ve şebeke tahrikli cihazlarda elektrik fişi çekilmelidir.
Cihazdaki ve aksesuarlarındaki tüm ça-
lışmalardan önce yüksek basınç sistemi basınçsız duruma getirilmelidir.
Onarımlar, sadece yetkili müşteri hiz-
metleri merkezleri ya da geçerli tüm gü­venlik kuralları hakkında bilgi sahibi
olan bu bölgeye ait teknisyenler tarafın- dan yapılmalıdır.
Yeri dğeişen ve profesyonel olarak kul-
lanılan cihazlar, yerel olarak geçerli tali­matlara (Örn; Almanya'da : VDE 0701) göre bir güvenlik testinden geçmelidir.
Tehlikeleri önlemek için, onarımlar ve ye­dek parça montajı sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmalıdır.
Sadece üretici tarafından onaylanmış
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde çalışmasının güvencesidir.
Sadece kullanım kılavuzunda belirtilen yakıt kullanılmalıdır. Uygun olmayan ya­kıtlarda patlama tehlikesi bulunmaktadır.
Benzin motorlu cihazlarda, depo doldu-
rulurken sıcak yüzeylere yakıt gelme­mesine dikkat edilmelidir.
Benzin motorlu cihazların kullanım kıla-
vuzundaki özel güvenlik uyarılarına lüt­fen dikkat edin.
Cihazın kapalı alanlarda kullanılması
sırasında, havalandırma ve egzoz gaz­larının yeterli oranda dışarı atılması sağlanmalıdır (zehirlenme tehlikesi).
Egzoz gazı deliği kapatılmamalıdır.Egzoz gazı deliğine doğru eğilmeyin ya
da deliği tutmayın. Yanma işlemi sıra­sında ısıtma kazanına dokunmayın. (Yanma tehlikesi!).
Hava girişlerinin yakınında egzoz emis-
yonlarının oluşmaması sağlanmalıdır.
Vidalı jant bulunan cihazlarda: Lastik
hava basıncını düzeltmeden önce, jant­taki cıvataların sıkılmış olup olmadığını kontrol edin.
Lastik hava basıncını düzeltmeden önce, kompresördeki basınç düşürücünün doğ­ru ayarda olup olmadığını kontrol edin.
Maksimum lastik hava basıncını aşma-
yın. İzin verilen lastik hava basıncı, las­tikten ve gerekirse janttan okunmalıdır. Farklı değerler olması durumunda, daha küçük olan değere uyulmalıdır.
Kullanımı
Taşıma
Bakım
Aksesuarlar ve yedek parçalar
Sıcak sulu ve benzin motorlu cihazlar
Havalı lastikli cihazlar
51TR
Page 52
– 1
Перед первым применени
ем вашего прибора прочи­тайте эти указания по технике безопас­ности и действуйте соответственно. Сохраните эти указания по технике бе­зопасности для дальнейшего пользова­ния или для следующего владельца.
Перед вводом аппарата в эксплуата
цию следует ознакомиться с руко­водством по эксплуатации данного аппарата и, в особенности, обратить внимание на указания по технике бе­зопасности.
– Предупредительные и указательные
таблички, прикрепленные к прибору, содержат важную информацию, не­обходимую для безопасной эксплуа­тации прибора.
Наряду с указаниями по технике бе
зопасности, содержащимися в руко­водстве по эксплуатации, необходи­мо также соблюдать общие положения законодательства по тех­нике безопасности и предотвраще­нию несчастных случаев.
Напряжение, указанное в заводской
табличке, должно соответствовать напряжению источника тока.
Минимальная защита розетки (см. в
разделе "Технические данные").
Класс защиты I –Устройства должны
подключаться только к источникам тока, заземленным надлежащим об­разом.
Рекомендуется подключать данное
устройство только к штепсельной ро­зетке, имеющей защитный выключа­тель, рассчитанный на аварийный ток 30 мА.
Необходимо использовать кабель
сетевого питания, рекомендованный изготовителем прибора, это также
относится и к замене кабеля. Номер для заказа и тип см. руководство по эксплуатации.
Перед началом работы с прибором
проверять сетевой шнур и штепсель­ную вилку на наличие повреждений. Поврежденный сетевой шнур дол­жен быть незамадлительно заменен уполномоченной службой сервисно го обслуживания/специалистом­электриком.
Прибор можно подключать только к
элементу электроподключения, ис­полненному электромонтером в со­ответствии с нормами IEC 60364-1.
Процессы включения создают крат-
кие падения напряжения.
В случае неисправностей электросе
ти возможны помехи в работе других приборов.
При полном сопротивлении сети
ниже 0,15 Ом помех маловероятны.
Никогда не прикасаться к штепсель-
ной вилке влажными руками.
Необходимо следить за тем, чтобы
сетевой шнур и удлинители не были повреждены путем переезда через них, сдавливания, растяжения и т.п. Защитите кабель от перегрева, воз­действия масла или повреждения ос­трыми предметами.
Удлинитель должен иметь сечение,
указанное в руководстве по эксплуа­тации и быть брызгозащищенным. Соединение не должно находится в воде.
Штекер и соединительный элемент
используемого удлинителя должны быть защищены от брызг.
Неподходящие удлинители могут
представлять опасность. Вне поме­щений следует использовать только допущенные для использования и соответственно маркированные уд-
Указания по технике безопасности для высоконапорных
моющих аппаратов
Подключение к источнику тока
52 RU
Page 53
– 2
линители с достаточным попереч­ным сечением провода.
Кабель сетевого питания регулярно
осматривать на наличие поврежде­ний. таких, как, например, образова­ние трещин или старение. Если обнаружены повреждения, необхо­димо заменить линию перед даль­нейшим применением.
При замене соединительных эле-
ментов на сетевом шнуре или удли­нителе должна обеспечиваться брызгозащита и механическая про чность.
Не разрешается чистить прибор из
водяного шланга или струей воды под высоким давлением (опасность короткого замыкания и других пов реждений).
Не разрешается эксплуатация при-
бора при температуре ниже 0 °C.
Учтите требования инструкций Ва-
шего предприятия водоснабжения.
Резьбовые соединения всех соеди
нительных шлангов должны быть герметичными.
– Шланг высокого давления не должен
быть поврежден. Поврежденный шланг высокого давления необходи­мо немедленно заменить. Разреша­ется использование только шлангов и соединений, рекомендованных из­готовителем. Номер для заказа см. руководство по эксплуатации.
Перед началом работы следует про-
верить надлежащее состояние при­бора и рабочих приспособлений, а также их соответствие требованиям безопасности.
Эксплуатация прибора запрещается в случае повреждения сетевого шну­ра или важных частей прибора, на­пример, предохранителей,
высоконапорных шлангов, ручных пистолетов-распылителей.
Всасывание прибором жидкостей,
содержащих растворители, а также неразбавленных кислот или раство­рителей не допускается! К таким ве­ществам относятся, например, бензин, растворители красок и мазут. Образующийся из таких веществ ту­ман легковоспламеняем, взрывоопа­сен и ядовит. Не использовать ацетон, неразбавленные кислоты и растворители, так как они разрушают материалы, из которых изготовлен прибор.
При использовании устройства в
опасных зонах (например, на автоза­правочных станциях) следует соблю­дать соответствующие правила техники безопасности. Эксплуатация устройства во взрывоопасных зонах запрещается.
Прибор необходимо размещать на
ровном, устойчивом основании.
Если уровень звука согласно сведе-
ниям в руководстве по эксплуатации (техническим данным) превышает 80
дБ(А), то при работе с устройством следует носить средства защиты ор­ганов слуха.
Все токопроводящие элементы в ра-
бочей зоне должны быть защищены от попадания струи воды.
Во время работы не разрешается
блокировка рычага ручного пистоле та-распылителя.
– Для защиты от разлетающихся брыз-
гов воды и грязи следует носить со­ответствующую защитную одежду и защитные очки.
Находящаяся под высоким давлени-
ем струя воды может при неправиль­ном использовании представлять опасность. Запрещается направлять струю воды на людей, животных, включенное электрическое оборудо­вание или на сам высоконапорный моющий аппарат.
Подключение водоснабжения
Использование
53RU
Page 54
– 3
Не разрешается также направлять
струю воды на других или себя для чистки одежды или обуви.
Автомобильные покрышки/нипели
покрышек следует мыть только с ми­нимального расстояния опрыскива­ния в 30 см. В противном случае можно повредить автомобильную покрышку/нипель струей высокого давления. Первым признаком пов­реждения является изменение цвета шины. Поврежденные автомобиль­ные покрышки являются источником опасности.
Нельзя опрыскивать асбестосодер-
жащие и другие материалы, содер­жащиеся опасные для здоровья вещества.
При использовании коротких струй-
ных трубок может возникнуть опас­ность получения травм, поскольку рука может случайно вступить в кон­такт со струей высокого давления. В случае применения струйной трубки, длина которой составляет менее 75 см, использование форсунки точеч­ной струи или роторной форсунки не разрешается.
При применении чистящих средств
следует соблюдать требования сер­тификата безопасности производи­теля, особенно указания относительно применения средств индивидуальной защиты.
Перед проведением очистки необхо-
димо оценить степень риска повреж­дения очищаемой поверхности с целью определения требований тех­ники безопасности и охраны труда. Следует принять необходимые за­щитные меры.
– Разрешается использовать только те
чистящие средства, которые получи­ли одобрение со стороны производи­теля аппарата.
Данный прибор был разработан для использования моющих средств, ко­торые поставляются или были реко-
мендованы изготовителем прибора. Использование других моющих средств или химикатов может нега­тивно повлиять на безопасность при­бора.
Рекомендованные очистительные
средства нельзя использовать в не­разбавленном виде. Эти продукты безопасны в эксплуатации, посколь­ку не содержат вещества, вредные для окружающей среды. При попада­нии очистительных жидкостей в гла­за их следует сразу же тщательно промыть водой, а при проглатывании необходимо незамедлительно обра­титься к врачу.
Сохранять моющее средства в недо-
ступном для детей месте.
Не открывать крышку при работаю-
щем двигателе.
Дать остыть шлангам, работающим в
режиме горячей воды либо временно перевести прибор в режим работы с холодной водой.
Во время продолжительных переры-
вов в эксплуатации следует выклю­чить прибор с помощью главного выключателя / выключателя прибора или отсоединить его от электросети.
Обслуживающее лицо обязано ис-
пользовать прибор в соответствии с назначением. Обслуживающее лицо должнл учитывать местные особен­ности и при работе с прибором сле­дить за третьими лицами, находящимися поблизости, особен­но детьми.
Запрещается оставлять без при
смотра устройство с работающим двигателем.
Работать с устройством разрешает-
ся исключительно лицам, которые прошли инструктаж по эксплуатации или подтвердили свою квалифика­цию по обслуживанию и на которых возложено использование прибора.
Эксплуатация
54 RU
Page 55
– 4
Эксплуатация устройства детьми или несовершеннолетними запреща ется.
Эти приборы не предназначены для
использования людьми с ограничен­ными физическими, сенсорными или умственными способностями.
Эксплуатация прибора детьми или
лицами, не прошедшими инструктаж, запрещается.
Не использовать прибор, когда в
зоне действия находятся другие лю ди, если они не носят защитную одежду.
Необходимо следить за детьми, что-
бы они не играли с прибором.
Работать с устройством следует
всегда только в соответствующих за­щитных рукавицах.
Из-за струи воды, выходящей из
струйной трубки, возникает сила от­дачи. Из-за расположенной под уг­лом струйной трубки сила действует вниз. Необходимо хорошо удержи­вать пистолет и струйную трубку.
При использовании установленных
под углом распылителей сила отда­чи и кручения могут меняться.
При транспортировке прибора мотор не­обходимо остановить и надежно закре­пить прибор.
Перед проведением очистки и ре-
монта устройства или заменой дета­лей устройство следует выключить. В устройствах, работающих от сети, следует вынуть из розетки сетевой штекерный разъем.
Перед проведением любых работ с
устройством и оборудованием необ­ходимо сбросить давление в системе высокого давления.
Проведением ремонтных работ раз-
решается заниматься только автори­зованным сервисным центрам, или
специалистами в этой сфере, кото­рые ознакомлены с соответствующи ми предписаниями правил техники безопасности.
– Нестационарные приборы, использу-
емые в промышленности, должны быть проверены на предмет безо пасности в соответствии с действую щими местными предписаниями (на­пример, в Германии: VDE 0701).
Во избежание опасности, ремонт и
установку запасных деталей должны выполнять только авторизированные сервисные центры.
Разрешается использовать исключи
тельно те принадлежности и запас ные детали, использование которых было одобрено изготовителем. Ис­пользование оригинальных прина длежностей и оригинальных запас­ных деталей гарантирует Вам надеж­ную работу прибора.
Разрешается использовать только
топливо, указанное в руководстве по эксплуатации. При использовании неподходящих видов топлива сущес твует опасность взрыва.
При использовании устройств с бен
зиновыми двигателями во время за правки необходимо обращать внима­ние на то, чтобы топливо не попало на горячую поверхность.
Пожалуйста, соблюдайте особые
указания по технике безопасности в руководстве по эксплуатации для приборов с бензиновым двигателем.
При использовании прибора в поме
щении необходимо обеспечить до статочную вентиляцию и отвод отра­ботанных газов (опасность отравле­ния).
Транспортировка
Техническое обслуживание
Принадлежности и запасные де-
тали
Приборы с водой и с бензиновым
двигателем
55RU
Page 56
– 5
Нельзя закрывать выхлопное отвер-
стие.
Не наклоняйтесь к выхлопному от-
верстию и не прикасайтесь к нему. При использовании горелки не до­трагиваться к отопительному котлу.
(опасность ожога).
Убедитесь, что вблизи впускного воз-
душного отверстия нет выхлопных газов.
– У приборов с дисками, крепящимися
с помощью болтов: Перед проверкой давления шин убедитесь, что все болты, крепящие диски, плотно за­кручены.
Перед проверкой давления в шинах
следует убедиться, что редукцион­ный клапан на компрессоре отрегу­лирован правильно.
Не превышать максимальное значе-
ние давления в шинах. Снимать по­казания допустимого давления в шинах следует с шин и ободков ко­лес. При получении различных зна­чений следует придерживаться минимального.
Аппараты с пневматическими ши-
нами
56 RU
Page 57
– 1
Készüléke első használata
előtt olvassa el ezeket a biz­tonsági utasításokat és ezek alapján járjon el. Tartsa meg a biztonsági utasításokat későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára!
Az első használat előtt olvassa el a ké-
szülék üzemeltetési utasítását és le­gyen különös figyelemmel a biztonsági előírásokra.
A készüléken elhelyezett figyelmeztető
és tájékoztató táblák fontos tájékozta­tást adnak a veszélytelen üzemeltetés­ről.
Az üzemeltetési útmutatóban szereplő
megjegyzések mellett a törvényhozó ál­talános biztonsági- és baleset elhárítási előírásait is figyelembe kell venni.
Az adattáblán megadott feszültségnek
meg kell egyeznie az áramforrás fe­szültségével.
A csatlakozóaljzat biztosítékának mini-
mális értéke (lásd a műszaki adatokat)
I védelmi osztály – a készülékeket kizá-
rólag szabályosan földelt áramforrás­hoz szabad kapcsolni.
A készülékhez csak 30 mA hibaáram-
védőkapcsolóval biztosított csatlakozó­aljzathoz ajánlatos csatlakoztatni.
Kizárólag a gyártó által előírt hálózati
csatlakozóvezetéket szabad használni; vonatkozik ez a vezeték cseréjére is. A rendelési számot és típust lásd a hasz­nálati utasításban.
Használat előtt mindegy egyes alka-
lommal meg kell vizsgálni, hogy nem sérült-e a csatlakozóvezeték és a háló­zati csatlakozódugó. A sérült csatlako­zóvezetéket haladéktalanul ki kell cseréltetni a vevőszolgálattal/elektro­mos szakemberrel.
A készüléket csak villanyszerelő által
az IEC 60364-1 szabvány szerint kivite­lezett elektromos csatlakozóhoz sza­bad kapcsolni.
A bekapcsolás rövid időre feszültség
csökkenést eredményez.
Kedvezőtlen hálózati feltételeknél más
készülékek akadályozása léphet fel.
0,15 Ohm-nál kisebb hálózati impeden-
cia esetén üzemzavarok nem várhatók.
A hálózati dugót soha ne fogja meg
nedves kézzel.
Ügyelni kell arra, nehogy járművel való
áthajtás, összenyomódás, rángatás vagy hasonlók miatt megrongálódjon a hálózati csatlakozóvezeték vagy a hos­szabbítókábel. Biztosítani kell a kábel védelmét a hő, az olaj és élek éles szé­lek hatásával szemben.
A hosszabbítókábelnek a használati
utasításban megadott keresztmetszet­tel kell rendelkeznie, és biztosítani kell annak védelmét a freccsenő víz hatásá­val szemben. Az összeköttetés nem le­het vízben!
A használt hosszabbítóvezeték dugójá-
nak és csatlakozójának fröccsenővíz el­len védettnek kell lenni.
Az alkalmatlan hosszabbítóvezetékek
veszélyt okozhatnak. A szabadban ki­zárólag az adott célra engedélyezett és megfelelő jelöléssel ellátott, megfelelő keresztmetszetű hosszabbítóvezetéke­ket használjon.
A hálózati csatlakozóvezetéket rend-
szeresen ellenőrizni kell rongálódásra, mint pl. repedések vagy elöregedés. Amennyiben rongálódást állapít meg, akkor a vezetéket a további használat előtt ki kell cserélni.
A hálózati vagy hosszabbító vezeték
csatlakozóinak cseréjekor szavatolni kell a freccsenő víz elleni védelmet és a mechanikai szilárdságot.
Nagynyomású tisztítóberendezésre vonatkozó biztonsági tud-
nivalók
Áram csatlakozás

Magyar

57HU
Page 58
– 2
A készülék tisztítása nem történhet lo-
csolótömlővel vagy nagynyomású víz­sugárral (zárlat- vagy egyéb károsodás veszélye).
A készüléket ne üzemeltesse 0 °C alatti
hőmérsékleten.
Vegyék figyelembe a vízszolgáltató elő-
írásait.
A csatlakozótömlő csavarzatainak kivé-
tel nélkül tömítettnek kell lenniük.
A nagynyomású tömlő nem lehet sérült.
A sérült nagynyomású tömlőt haladék­talanul ki kell cserélni. Kizárólag a gyár­tó által ajánlott tömlőket és összeköttetéseket szabad használni. A rendelési számokat lásd a használati utasításban.
A készülék és a munkaberendezés sza-
bályszerű állapotát és üzembiztonságát használat előtt ellenőrizni kell.
A készüléket nem szabad használni, ha a csatlakozóvezeték vagy a készülék fontos részei sérültek, pl. a biztonsági berendezések, magasnyomású tömlők, kézi szórópisztolyok.
Tilos felszívni oldószertartalmú folyadé-
kot vagy tömény savat és oldószert! Ide tartozik pl. a benzin, a hígító vagy a fű­tőolaj. A permetköd nagyon gyúlékony, robbanékony és mérgező. Ne használ­jon acetont, hígítatlan savakat és oldó­szereket, mivel ezek a készülékben lévő anyagokat megtámadják.
A készülék veszélyes területen (például
benzinkútnál) történő használatakor fi­gyelembe kell venni a megfelelő bizton­sági előírásokat. Tilos a készüléket robbanásveszélyes helyiségekben mű­ködtetni.
A készüléket csak sík, szilárd talajon
szabad felállítani.
Amennyiben a készülék használati uta-
sításában (a műszaki adatoknál) 80 dB(A) értéket meghaladó hangnyomás-
szintet adtak meg, úgy fülvédőt kell vi­selni.
A munkazónában kizárólag vízsugárral
szemben védett áramvezető alkatré­szeket szabad használni.
Üzem közben a kézi szórópisztoly rava-
szát nem szabad fixen beszorítani.
A visszafröccsenő víz vagy szennyező-
dés elleni védelemhez viseljen alkal­mas védőruházatot és védőszemüveget.
A nagynyomású vízsugár veszélyes le-
het szakszerűtlen használat esetén. A vízsugarat soha ne irányítsa szemé­lyek, állatok, aktív elektromos szerelvé­nyek vagy maga a készülék felé.
A vízsugarat nem szabad másokra
vagy saját magára irányítania a ruházat vagy lábbeli tisztítása céljából.
A jármű-gumiabroncsok/gumiabroncs-
szelepek tisztítását legalább 30 cm freccsenési távolságból kell végezni. Máskülönben a nagy nyomású vízsugár megrongálhatja a jármű gumiabron­csát/a gumiabroncs szelepét. A károso­dás első jele a gumiabroncs elszíneződése. A sérült gumiabroncs veszélyforrás.
Azbeszttartalmú, illetve az egészségre
veszélyes összetevőket tartalmazó anyagokat nem szabad a vízsugárral permetezni.
Rövid sugárcsövek esetén sérülésve-
szély áll fenn, mivel az egyik kéz vélet­lenül érintkezhet a magasnyomású sugárral. Amennyiben a használt su­gárcső rövidebb, mint 75 cm, akkor nem szabad pontsugárzó szórófejet vagy rotor szórófejet használni.
Tisztítószer használata esetén figye-
lembe kell venni a tisztítószer gyártójá­nak biztonsági adatlapját, különös tekintettel a személyes védelmi felsze­relésre vonatkozó utasításokra.
A tisztítás előtt el kell végezni a tisztí-
tandó felület kockázati értékelését, hogy meg lehessen állapítani a bizton­sági és egészségvédelmi követelmé-
Víz csatlakozás
Alkalmazás
58 HU
Page 59
– 3
nyeket. Ennek alapján kell a szükséges védelmi intézkedéseket meghozni.
Csak olyan tisztítószereket szabad
használni, amelyeket a készülék gyár­tója jóváhagy.
Ezt a készüléket a gyártó által szállított vagy ajánlott tisztítószerek alkalmazá­sára fejlesztettük ki. Más tisztítószerek vagy vegyszerek használata csökkent­heti a készülék biztonságosságát.
Az ajánlott tisztítószereket nem szabad
hígítatlanul alkalmazni. A termékek üzembiztosak, mivel nem tartalmaznak a környezetre káros anyagokat. A vélet­lenül a szembe került tisztítószert azon­nal ki kell mosni bő vízzel, lenyelés esetén pedig orvoshoz kell fordulni.
Gondoskodni kell róla, hogy gyermekek
ne férjenek hozzá a tárolt tisztítószerek­hez.
A fedelet nem szabad járó motor mellett
felnyitni.
A tömlőket forró vizes üzem után hagy-
ja lehűlni, vagy üzemeltesse a készülé­ket rövid ideig hideg vizes üzemben.
Hosszabb üzemszünetek esetén a ké-
szülék főkapcsolóját / készülékkapcso­lót ki kell kapcsolni vagy ki kell húzni a hálózati dugót.
A kezelőszemélynek a készüléket ren-
deltetésszerűen kell használni. Figye­lembe kell vennie a helyi adottságokat, és a készülékkel való munka közben fi­gyelnie kell a harmadik személyekre, különösen a gyermekekre.
A készüléket semmiképpen sem sza-
bad felügyelet nélkül hagyni, ameddig az üzemel.
A készüléket csak olyan személyek
használhatják, akiket betanítottak an­nak kezelésére vagy igazolták ebbéli képességeiket, illetve kifejezetten meg­bízták őket a készülék használatával. A készüléket nem használhatják gyerme­kek vagy fiatalkorúak.
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle­mi képességgel rendelkező személyek használják.
A készüléket nem használhatják gyer-
mekek és olyan személyek, akiket nem tanítottak be a készülék használatára.
A készüléket ne használja, ha hatótá-
volságon belül más személyek is tartóz­kodnak, kivéve ha védőruházatot viselnek.
Gyerekeket felügyelni kell, annak bizto-
sításáért, hogy a készülékkel ne játsza­nak.
A készüléken végzendő munkákat min-
dig erre alkalmas kesztyűvel végezze.
Az acélcsőből kilépő vízsugár követ-
keztében visszalökő erő jön létre. A be­hajlított acélcső miatt felfelé irányuló erőhatás ébred. A pisztolyt és az acél­csövet szorosan kell fogni.
Hajlított permetező berendezések
használatakor a visszalökő és az elfor­gató erő hatása változó lehet.
A készülék szállításánál a motort mozdulat­lanul kell elhelyezni és a készüléket bizto­san rögzíteni.
A készülék tisztítását és karbantartását,
illetve az alkatrészek cseréjét megelő­zően a készüléket ki kell kapcsolni, a hálózatról működő készülékek eset­ében pedig ki kell húzni a hálózati csat­lakozódugót.
A készüléken és a tartozékokon történő
mindenfajta munka előtt a magasnyo­mású rendszert nyomásmentessé kell tenni.
A javításokat kizárólag olyan engedél-
lyel rendelkező vevőszolgálati közpon­tok vagy az adott szakterülten jártas szakemberek végezhetik, akik tisztá­ban vannak az összes fontos vonatko­zó biztonsági előírással.
Használat
Szállítás
Karbantartás
59HU
Page 60
– 4
Az ipari használatú mobil készülékeket
biztonsági vizsgálatnak kell alávetni az érvényes helyi előírások szerint (Né­metországban például): VDE 0701).
Veszélyek elkerülés végett az alkatré-
szek javítását és beépítését csak jóvá­hagyott szerviz szolgálat végezhet el.
Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé­kok és az eredeti alkatrészek biztosítják azt, hogy a készüléket biztonságosan és zavartalanul lehessen üzemeltetni.
Kizárólag a használati utasításban
megadott üzemanyagot szabad hasz­nálni. Nem megfelelő üzemanyag hasz­nálata esetén robbanásveszély áll fenn.
A benzinmotoros készülékek üzem-
anyaggal való feltöltésekor ügyelni kell arra, hogy ne kerüljön üzemanyag a for­ró felületekre.
Vegyék figyelembe a benzinmotoros
készülékek használati utasításában kö­zölt különleges biztonsági tudnivalókat.
A készülék beltéri használatakor gon-
doskodni kell a megfelelő szellőzésről és a kipufogógáz elvezetéséről (mérge­zésveszély).
A kipufogógáz-kivezető nyílást nem
szabad elzárni.
Nem szabad a kipufogógáz-kivezető
nyílás fölé hajolni, vagy azt befogni. Az égő működésekor nem szabad meg­érinteni a fűtőkazánt. (Égési sérülés ve­szélye).
Biztosítani kell, hogy a levegő bemene-
tek közelében ne keletkezzen szenny­gáz kibocsátás.
Csavarozott kerékkel rendelkező ké-
szülékek esetén: A gumiabroncsok nyomásának korrigálása előtt ellenőriz- ze, hogy a kerék minden csavarja meg van-e húzva.
A gumiabroncsok nyomásának korrigá-
lása előtt, ellenőrizni kell a nyomás­csökkentő helyes beállítását a kompresszoron.
A maximális gumiabroncs nyomást
nem szabad túllépni. A megengedett gumiabroncs nyomást a gumiabron­cson vagy adott esetben a keréken kell leolvasni. Eltérő értékeknél a kisebb ér­téket kell betartani.
Tartozékok és pótalkatrészek
Forró vizes és benzinmotoros ké-
szülékek
Légtömlős kerékabronccsal rendel-
kező készülékek
60 HU
Page 61
– 1
Před prvním použitím zařízení
si určitě přečtěte tyto bezpeč­nostní instrukce a jednejte podle nich. Uschovejte si tyto bezpečnostní instrukce pro pozdější použití nebo pro dalšího maji­tele.
Před prvním uvedením do provozu si
bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze a dbejte především následují­cích bezpečnostních pokynů.
Štítek na přístroji s varováním a pokyny
uvádí důležité pokyny pro bezpečný provoz.
Kromě pokynů uvedených v návodu na
použití je nutné dodržovat všeobecné bezpečnostní právní předpisy.
Údaje o napětí uvedené na typovém
štítku přístroje musí souhlasit s napětím uzemnění.
Minimální pojistka zástrčky (viz Tech-
nické údaje).
Ochranná třída I – Přístroje je povoleno
zapojovat pouze do řádně uzemněných zdrojů elektrického proudu.
Tento přístroj doporučujeme připojovat
jen do zástrčky, která je vybavena 30 mA proudovým chráničem.
Používejte síťové připojení předepsané
výrobcem. Totéž platí i pro výměnu vedení. Objednací číslo a typ viz Návod k použití.
Před každým použitím přístroje zkont-
rolujte, zda napájecí vedení a zástrčka nejsou poškozeny. Poškozené napáje­cí vedení je nutné nechat neprodleně vyměnit autorizovanou servisní služ­bou, resp. odborníkem na elektrické pří- stroje.
Přístroj smí být zapojen jen do takové-
ho el. přívodu, který byl instalován kva­lifikovaným elektrikářem v souladu s mezinárodní normou IEC 60364-1 o elektrické instalaci budov.
Postupy zapínání vykazují krátkodobé
poklesy napětí.
Při nepříznivých síťových podmínkách
můýe dojít k poškození jiných přístrojů.
ťová impedance menší než 0,15
ohmů neočekáváme žádné poruchy.
Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu
mokrýma rukama.
Dbejte na to, aby nedošlo k poškození
ťového či prodlužovacího vedení následkem přejetí vedení, jeho skřípnu- tím či taháním za něj trhavým pohybem. ťový kabel chraňte před žárem, sty­kem s olejem či ostrými hranami.
Prodlužovací kabel musí mít průřez
uvedený v návodu k použití a musí být chráněn proti vystříknutí vody. Spojení nesmí ležet ve vodě.
Zástrčka a spojka používaného pro-
dlužovacího vedení musejí být chráně­ny proti stříkající vodě.
Použití nevhodných prodlužovacích
vedení může být nebezpečné. Venku používejte jen taková prodlužovací vedení, která jsou k tomuto účelu schválena a odpovídajícím způsobem označena a která mají dostatečný prů­řez.
Pravidelně kontrolujte, zda není síťový
kabel poškozen, např. zda nejsou patr­né praskliny či jiné příznaky stárnutí. Bude-li zjištěno poškození, je třeba kabel vyměnit dříve, než dojde k jeho dalšímu použití.
Při výměně konektorůťového připoje-
ní nebo prodlužovacího vedení musí být zajištěna jak ochrana před stříkající vodou tak mechanická pevnost.
Zařízení nesmíte čistit proudem vody z
hadice ani vodním vysokotlakým paprskem (nebezpečí zkratů či jiných škod).
Zařízení neprovozujte při teplotách
nedosahujících 0 °C.
Bezpečnostní pokyny pro vysokotlaké čističe
Přívod el. proudu
eština
61CS
Page 62
– 2
Dodržujte předpisy příslušného vodo-
hospodářského podniku.
Šroubení všech připojených hadic musí
těsnit.
Vysokotlaká hadice nesmí být poškoze-
ná. Poškozenou vysokotlakou hadici musíte okamžitě vyměnit. Je povoleno používat pouze hadice a spoje doporu­čené výrobcem. Objednací číslo viz Návod k použití.
Přístroj s pracovními zařízením musíte
před použitím zkontrolovat ohledně řád­ného stavu a bezpečnosti provozu.
Přístroj nikdy nepoužívejte, je-li poško­zené vedení elektrického proudu nebo důležité části přístroje, jako např. jističe, vysokotlaké hadice, ruční stříkací pisto­le.
Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující
rozpouštědla či neředěné kyseliny a rozpouštědla! Sem patří např. benzín, ředidla do barev nebo topný olej. Roz­prášená mlha je vysoce vznětlivá, výbušná a jedovatá. Nepoužívejte ace­ton, neředěné kyseliny a rozpouštědla, neboť mohou poškodit materiál, z něhož je zařízení vyrobeno.
Používáte-li přístroj v nebezpečných
prostorách (např. benzinová pumpa), dodržujte bezpodmínečně příslušné bezpečnostní předpisy. Nikdy nepracuj­te v prostorách, ve kterých hrozí nebez­pečí exploze!
Zařízení musí stát na rovném a pevném
podkladu.
Je-li v návodu k obsluze přístroje
(Technické parametry) udána hladina akustického tlaku nad 80 dB(A), je nut­né nosit ochranu sluchu.
Veškeré části přístroje, kterými je
veden el. proud, musí být chráněny před stříkající vodou.
Spínač ruční stříkací pistole nesmí být
při provozu zakleslý.
Za účelem ochrany před odstřikující
vodou či nečistotami noste při práci s čističem ochranný oděv a ochranné brýle.
Paprsek vysokého tlaku může být
nebezpečný, je-li s ním zacházeno neodborným způsobem. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí mířit na osoby, zvířata, elektrickou výstroj pod napětím ani na zařízení samotné.
Paprsek nikdy nesměřujte na sebe či na
jiné osoby za účelem očištění oděvu či obuvi.
Ráfky vozidel/ráfkové ventily můžete
čistit při nejmenším odstupu 30 cm. Jinak může dojít k poškození rávků vozidel/ráfkových ventilů vysokotlakým paprskem. První známkou poškození je změna barvy ráfků. Poškozené ráfky vozidel jsou zdrojem ohrožení.
Materiály obsahující azbest a jiné,
obsahující látky nebezpečné zdraví, nesmějí být ostřikovány.
U krátkých proudnic hrozí nebezpečí
poranění, protože může omylem dojít ke kontaktu jedné ruky s vysokotlakým paprskem. Pokud je používaná proud­nice kratší než 75 cm, nesmí být použí­vána bodová tryska ani rotační tryska.
Používáte-li čisticí prostředky musíte
dodržovat bezpečnostní list výrobce čisticího prostředku, zejména upozor­nění na osobním ochranném vybavení.
Před čištěním musíte posoudit rizika
daná příslušným povrchem, který má být vyčištěn, kvůli stanovení bezpeč­nostních požadavků a požadavků na ochranu zdraví. Je nezbytné přijmout patřičná ochranná opatření.
Používat můžete pouze čistidla, se kte-
rými souhlasí výrobce přístroje. Tento přístroj byl koncipován pro použi-
tí jen takových čisticích prostředků, kte­ré jsou dodávány, resp. doporučeny autorizovaným distributorem. Použití jiných čisticích prostředků či chemikálií by mohlo mít negativní vliv na bezpeč­nost přístroje.
Přívod vody
Použití
62 CS
Page 63
– 3
Doporučené čisticí prostředky se nesmí
používat neředěné. Výrobky jsou z hle­diska provozu bezpečné, neobsahují žádné látky škodlivé životnímu prostře­dí. Pokud se čisticí prostředek dostane do kontaktu se zrakem, vymyjte oči důkladně větším množstvím vody. Při požití ihned vyhledejte lékaře.
Čisticí prostředky skladujte mimo dosah
dětí.
Pokud motor běží, neotvírejte kryt.Po ukončení provozního režimu s hor-
kou vodou nechte vychladnou hadice nebo krátce přepněte do režimu se stu­denou vodou.
Při delších provozních přestávkách
vypněte hlavní vypínač / spínač přístro­je nebo přístroj odpojte od zdroje napě- tí.
Uživatel smí přístroj používat pouze k
účelům, ke kterým byl přístroj vyroben. Při práci s přístrojem je uživatel povinen dbát místních specifik a brát při práci zřetel na třetí osoby, zvláště děti..
Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,
je-li v provozu.
Přístroj smí používat jen osoby, které
jsou seznámeny s manipulací, nebo které prokázaly schopnost obsluhy a které jsou používáním výslovně pověře- ny. S přístrojem nesmí pracovat děti nebo mladiství.
Toto zařízení není určeno k tomu, aby
ho používaly osoby s omezenými fyzic­kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi.
S přístrojem nesmí pracovat děti nebo
osoby, které nebyly seznámeny s návo­dem k jeho použití.
Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa-
hu nacházejí jiné osoby, které nemají ochranný oděv.
Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-
těno, že si se zařízením nebudou hrát.
Práce na zařízení provádějte vždy ve
vhodných rukavicích.
Vodní paprsek vycházející z proudnice
vytváří zpětný náraz. Vlivem zahnutí proudnice působí síla směrem nahoru. Pistoli a rozprašovací trubku pevně drž­te oběma rukama.
Při používání zahnutých vstřikovacích
zařízení se mohou změnit reaktivní a krouticí síly.
Při přenosu přístroje vypněte motor a pří­stroj pevně upevněte.
Před čištěním a údržbou přístroje a
výměnou jednotlivých částí přístroj vypněte a u síťových přístrojů vytáhně­te síťový přívod ze zástrčky.
Před všemi pracemi na přístroji a příslu-
šenství uveďte vysokotlaký systém do stavu bez tlaku.
Údržbu smí provádět jen příslušný ser-
vis nebo odborníci v této oblasti, kteří jsou seznámeni se všemi příslušnými bezpečnostními předpisy.
Průmyslově využívané mobilní přístroje
podléhají bezpečnostnímu přezkoušení dle místních předpisů (např. v Němec­ku: VDE 0701).
Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a
montáže náhradních dílů provádět pou­ze autorizovaná zákaznická služba.
Smí se používat pouze příslušenství a
náhradní díly schválené výrobcem. Ori­ginální příslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpečné­ho a bezporuchového provozu přístroje.
Smí se používat pouze palivo uvedené
v provozním návodu. U nevhodných paliv hrozí nebezpečí výbuchu.
U přístrojů s benzínovými motory je tře-
ba při tankování dbát na to, aby se
Obsluha
Přeprava
Údržba
Příslušenství a náhradní díly
Přístroje pracující s horkou vodou a
benzínovým motorem
63CS
Page 64
– 4
nedostal žádný benzín na horké povr­chy.
Dodržujte zvláštní bezpečnostní před-
pisy uvedené v Návodu k použití pro přístroje s benzínovými motory.
Při provozu přístroje v místnostech je
třeba zajistit dostatečné větrání a odvod spalin (nebezpečí otravy).
Výfukový otvor se nesmí uzavřít.Nad výfuk se nenahýbejte ani se za něj
nechytejte. Při provozu hořáku se nedo­týkejte topného kotle. (Nebezpečí popálenin).
Je nezbytné zabezpečit, aby v blízkosti
vzduchových vstupů nedocházelo k emisi výfukových plynů.
U zařízení se šroubovanými ráfky: před
korekcí tlaku v pneumatikách zkontro­lujte, zda jsou všechny šrouby na ráfku pevně utaženy.
Před korekcí tlaku v pneumatikách
zkontrolujte správné nastavení redukč­ního ventilu kompresoru.
Nesmí být překročen maximální tlak v
pneumatikách. Přípustný tlak v pneu­matikách je třeba si přečíst na pneuma­tice a případně i na disku kola. Liší-li se hodnoty vzájemně, dodržujte nižší z nich.
Zařízení vybavená pneumatikami
64 CS
Page 65
– 1
Pred prvo uporabo naprave
preberite to varnostno navodi­lo in se po njem ravnajte. To varnostno na­vodilo shranite za poznejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.
Pred zagonom preberite navodilo za
obratovanje stroja in še posebej upo­števajte varnostna navodila.
Na stroju pritrjene tablice z opozorili in
navodili vsebujejo pomembna navodila za varno obratovanje.
Poleg opozoril v navodilu za obratova-
nje se morajo upoštevati splošni varno­stni predpisi in predpisi zakonodajalca o preprečevanju nesreč.
Napetost, navedena na tipski tablici, se
mora ujemati z napetostjo vira električ­ne energije.
Minimalno zavarovanje vtičnice (glej
tehnične podatke).
Zaščitni razred I - aparate se sme pri-
ključiti le na v skladu s predpisi oze­mljen vir električne energije.
Priporoča se, da ta aparat priključite le
na vtičnico, ki je zavarovana s 30 mA to­kovnim zaščitnim stikalom.
Uporabiti je potrebno omrežni priključni vodnik, ki ga predpiše proizvajalec, to ve­lja tudi pri zamenjavi vodnika. Naročniška št. in tip glejte Navodila za obratovanje.
Pred vsako uporabo preverite ali na pri­ključnem kablu z omrežnim vtičem obsta­jajo poškodbe. Poškodovan priključni vodnik naj pooblaščen uporabniški servis/ elektro strokovnjak takoj zamenja.
Naprava se sme priključiti samo na ele-
ktrični priključek, ki ga je elektroinštala­ter izvedel v skladu z IEC 60364-1.
Postopki vklopa povzročijo kratkotrajne
padce napetosti.
Pri neugodnih omrežnih razmerah se
lahko s tem poslabša delovanje drugih naprav.
Pri omrežni impedanci pod 0,15 Ohm ni
pričakovati motenj.
Omrežnega vtiča nikoli ne prijemajte z
mokrimi rokami.
Potrebno je paziti na to, da omrežnega
priključnega vodnika ali električnega podaljška ne poškodujete ali uničite s prevoženjem, mečkanjem, vlečenjem ali podobnim. Kabel zaščitite pred vroči- no, oljem in ostrimi robovi.
Električni podaljšek mora imeti prerez,
naveden v navodilu za obratovanje, in mora biti zaščiten pred škropljenjem. Spoj ne sme ležati v vodi.
Vtič in vezava uporabljenega podaljše-
valnega kabla morata biti zaščitena pred škropljenjem.
Neprimerni podaljševalni kabli so lahko
nevarni. Na odprtem uporabljajte le za to dovoljene in ustrezno označene po­daljševalne kable z zadostnim prere­zom vodnikov.
Omrežni priključni vodnik redno pregle-
dujte glede poškodb, kot npr. nastajanje razpok ali staranje. Če se ugotovi po­škodba, je potrebno vodnik pred nadalj­njo uporabo zamenjati.
Pri zamenjavi spojnic na omrežnem pri-
ključnem vodniku ali električnem podalj­ški je potrebno zagotoviti zaščito pred škropljenjem in mehansko trdnost.
Čiščenje stroja se ne sme izvajati z gib-
ko cevjo ali visokotlačnim vodnim cur­kom (nevarnost kratkih stikov ali drugih poškodb).
Naprave ne uporabljajte pri temperatu-
rah pod 0 °C.
Upoštevajte predpise Vašega podjetja
za oskrbo z vodo.
Navojni spoj vseh priključnih cevi mora
biti zatesnjen.
Visokotlačna gibka cev ne sme biti po-
škodovana. Poškodovana visokotlačna gibka cev se mora takoj zamenjati. Uporabljati se smejo le gibke cevi in spojke, ki jih je priporočil proizvajalec. Naročniška št. glejte Navodilo za obra­tovanje.
Varnostna navodila za visokotlačni čistilec
Električni priključek
Vodni priključek
Slovenšina
65SL
Page 66
– 2
Pred uporabo se mora preizkusiti neo-
porečno stanje stroja z delovnimi pripo­močki in obratovalna varnost. Ne uporabljajte naprave, če so priključni kabel ali pomembni deli naprave poško­dovani, npr. varnostne priprave, visoko­tlačne gibke cevi, ročne brizgalne pištole.
Nikoli ne vsesavajte tekočin s topili ali
nerazredčenih kislin in topil! Sem spa­dajo npr. bencin, razredčila ali kurilno olje. Razpršeno sredstvo je visoko vne­tljivo, eksplozivno in strupeno. Ne upo­rabljajte acetona, nerazredčenih kislin in topil, ker le-ti uničujejo materiale, uporabljene na napravi.
Pri uporabi naprave v nevarnih podro-
čjih (npr. bencinske črpalke) je treba upoštevati ustrezne varnostne predpi­se. Prepovedana je uporaba v prosto­rih, kjer obstaja nevarnost eksplozij.
Naprava mora imeti ravno, stabilno
podlago.
Če je v navodilu za uporabo stroja (tehnič­ni podatki) naveden nivo zvočnega tlaka nad 80 dB(A), nosite zaščito za sluh.
Vsi deli v delovnem območju, ki so pod
napetostjo, morajo biti zaščiteni pred vodnim curkom.
Ročica ročne brizgalne pištole med
obratovanjem ne sme biti zagozdena.
Za zaščito pred brizganjem vode ali
umazanije nosite primerno zaščitno obleko in zaščitne očale.
Visokotlačni curki so lahko pri nestro-
kovni uporabi nevarni. Curka se ne sme usmerjati v osebe, živali, aktivno elek­trično opremo ali na samo napravo.
Curka ne usmerjajte na druge osebe ali
nase, da bi očistili oblačila ali obutev.
Avtomobilske gume/ventili pnevmatik
se smejo čistiti le z minimalnim brizgal­nim razmikom 30 cm. Sicer se lahko av­tomobilske gume/ventili pnevmatik z visokotlačnim curkom poškodujejo. Prvi znak poškodbe je obarvanje pnevmati­ke. Poškodovane avtomobilske gume so vir nevarnosti.
Materiali, ki vsebujejo azbest ali druge
zdravju nevarne snovi, se ne smejo škropiti.
Pri kratkih brizgalnih ceveh obstaja ne-
varnost poškodbe, ker lahko ena roka pomotoma pride v stik z visokotlačnim curkom. Če je uporabljena brizgalna cev krajša od 75 cm, se ne sme upora­bljati točkovne razpršilne šobe ali vrtlji­ve šobe.
Pri uporabi čistilnih sredstev je treba
upoštevati varnostni list proizvajalca či­stilnega sredstva, še posebej napotke o osebni zaščitni opremi.
Pred ččenjem je treba opraviti oceno
tveganja površine za ččenje, da se ugotovi varnostne zahteve in zahteve za zdravstveno varstvo. Podvzeti je tre­ba ustrezne potrebne zaščitne ukrepe.
Uporabljati se smejo le čistila, ki jih do-
pušča proizvajalec naprave. Ta naprava je bila razvita za uporabo či-
stilnih sredstev, ki jih dostavlja ali pripo­roča proizvajalec. Uporaba drugih čistilnih sredstev ali kemikalij lahko ovi­ra varnost stroja.
Priporočenih čistil se ne sme uporabljati
nerazredčenih.
Proizvodi so zanesljivi, ker ne vsebujejo okolju škodljivih snovi. Ob dotiku čistil z očmi, le-te takoj temeljito sperite z vodo in pri zaužitju takoj poiščite zdravnika.
Čistila hranite na otrokom nedoseglji-
vem mestu.
Pokrova ne odpirajte pri prižganem mo-
torju.
Po obratovanju s toplo vodo pustite, da
se gibke cevi ohladijo ali pa pustite na­pravo kratko delovati s hladno vodo.
Pri daljših prekinitvah obratovanja izklo-
pite napravo na glavnem stikalu / stikalu naprave ali izvlecite omrežni vtič.
Uporabnik mora napravo namensko
uporabljati. Pri tem mora upoštevati lo­kalne pogoje in pri delu paziti na druge osebe, predvsem na otroke.
Dokler je naprava prižgana, ne sme ni-
koli ostati brez nadzora.
Uporaba
Upravljanje
66 SL
Page 67
– 3
Aparat smejo uporabljati le osebe, ki so bile poučene o ravnanju ali ki so dokazale svoje sposobnosti za upravljanje in so iz­recno pooblaščene za uporabo. S strojem ne smejo delati otroci ali mladostniki.
Ta naprava ni namenjena uporabi oseb
z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi.
S strojem ne smejo delati otroci, mlado-
letne ali neusposobljene osebe.
Naprave ne uporabljajte, če se v nje-
nem dosegu nahajajo druge osebe, ra­zen, če slednje nosijo zaščitna oblačila.
Otroke je potrebno nadzorovati, da bi
zagotovili, da se z napravo ne igrajo.
Dela na napravi vedno izvajajte s pri-
mernimi rokavicami.
Vodni curek, ki izstopa iz brizgalne cevi,
povzroča odbojno silo. Zaradi zvite bri­zgalne cevi deluje sila navzgor. Pištolo in brizgalno cev trdno držite.
Pri uporabi brizgalnih priprav pod kotom
se lahko sile povratnega sunka in obra­čanja spremenijo.
Pri transportu naprave se mora izklopiti mo­tor in naprava varno pritrditi.
Pred ččenjem in vzdrževanjem apara-
ta in zamenjavo delov je potrebno apa­rat izklopiti in pri aparatih, priklopljenih na omrežje, izvleči omrežni vtič.
Pred vsemi deli na napravi in priboru
spustite tlak iz visokotlačnega sistema.
Servisiranje smejo izvajati le odobreni
uporabniški servisi ali strokovnjaki za to področje, ki so seznanjeni z vsemi po­membnimi varnostnimi predpisi.
V gospodarstvu uporabljani aparati, ki spreminjajo lokacijo, so podvrženi varno­stnim pregledom v skladu z lokalno veljav­nimi predpisi (npr. v Nemčiji: VDE 0701).
Za preprečitev nevarnosti sme popravi-
la in vgradnjo nadomestnih delov izva­jati zgolj avtoriziran uporabniški servis.
Uporabljati se smejo le pribor in nado-
mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadome­stni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave.
Uporabljati se sme le gorivo, ki je nave-
deno v navodilu za obratovanje. Pri ne­primernih gorivih obstaja nevarnost eksplozije.
Pri aparatih na bencinski motor, je po-
trebno pri tankanju paziti na to, da gori­vo ne pride na vroče površine.
Prosimo, da upoštevate posebne var-
nostne napotke v navodilu za obratova­nje za aparate na bencinski pogon.
Pri obratovanju aparata v prostorih je
potrebno skrbeti za zadostno prezrače- vanje in odvajanje odpadnih plinov (ne­varnost zastrupitve).
Izpušna odprtina ne sme biti zaprta.Ne sklanjajte se nad odprtino odpadnih
plinov in ne dotikajte se je. Pri delovanju gorilnika se ne dotikajte kotla za ogre­vanje. (Nevarnost opeklin).
Zagotoviti je potrebno, da v bližini dovo-
dov zraka ne prihaja do emisij odpadnih plinov.
Pri strojih s privijačenimi platišči: Pred
popravljanjem tlaka polnjenja v zračni­cah preverite, ali so vsi vijaki platišča tr­dno priviti.
Pred popravljanjem tlaka polnjenja v
zračnicah, nastavite reducirni ventil na kompresorju na pravilno nastavitev.
Ne prekoračite maksimalnega tlaka pol-
njenja v zračnicah. Dovoljeni tlak pol­njenja v zračnicah je potrebno razbrati na zračnicah in po potrebi na platišču. Pri različnih vrednostih je potrebno upo­števati nižjo vrednost.
Transport
Vzdrževanje
Pribor in nadomestni deli
Naprave, ki delujejo na vročo vodo
in bencin
Stroji s pnevmatikami
67SL
Page 68
– 1
Przed rozpoczęciem użytko-
wania sprzętu należy przeczy­tać poniższe wskazówki bezpieczeństwa i ich przestrzegać. Wskazówki bezpieczeń­stwa zachować do późniejszego wykorzy­stania lub dla następnego użytkownika.
Przed przystąpieniem do eksploatacji
należy zapoznać się z instrukcją obsłu­gi urządzenia i bezwzględnie przestrze­gać zasad bezpieczeństwa.
Umieszczone na urządzeniu tabliczki
ostrzegawcze zawierają ważne wska­zówki dotyczące bezpiecznej eksploa­tacji.
Należy przestrzegać wskazówek za-
wartych w tej instrukcji oraz obowiązu­jących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobie­gania wypadkom.
Napięcie podane na tabliczce znamio-
nowej musi się zgadzać z napięciem źródła prądu.
Minimalny bezpiecznik gniazda wtyko-
wego (zob. Dane techniczne).
Klasa ochrony I - Urządzenia można
podłączać tylko do właściwie uziemio­nych źródeł prądu.
Zaleca się włączanie urządzenie tylko
do gniazdek wyposażonych w wyłącz­nik ochronny 30 mA.
Należy używać przewodu zasilającego
przepisanego przez producenta. Odno­si się to również do wymiany przewodu. Nr katalogowy i typ, zob. Instrukcja ob­sługi.
Przed każdym zastosowaniem spraw-
dzać, czy przewód zasilający lub wtycz­ka nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę auto­ryzowanemu serwisowi lub elektrykowi.
Urządzenie można podłączyć jedynie
do przyłącza elektrycznego wykonane­go przez elektryka zgodnie z normą IEC 60364-1.
Załączenia powodują krótkotrwałe
spadki napięcia.
W niekorzystnych warunkach eksploa-
tacji sieci może to mieć negatywny wpływ na działanie innych urządzeń.
Przy impedancji sieci poniżej 0,15 Ohm
nie powinny występować zakłócenia.
Nigdy nie dotykać kabla sieciowego
mokrą dłonią.
Nie dopuścić do uszkodzenia kabla sie-
ciowego lub przedłużacza w wyniku np. zgniecenia, złamania, szarpnięcia, przejechania po nim itp. Kabel chronić przed wysokimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami.
Kabel przedłużeniowy musi posiadać
średnicę podaną w instrukcji obsługi oraz być bryzgoszczelny. Połączenie nie może leżeć w wodzie.
Wtyczka i łącznik używanego przewodu
przedłużeniowego muszą być wodo­szczelne.
Nieodpowiednie przewody przedłuże-
niowe mogą być niebezpieczne. Na wolnym powietrzu należy stosować tyl­ko dopuszczone do tego celu i odpo­wiednio oznaczone przedłużacze o wystarczającym przekroju.
Regularnie sprawdzać przewód siecio-
wy pod kątem uszkodzeń, np. czy nie ma rysów wzgl. nie jest zużyty. Jeżeli stwierdzono uszkodzenie, przed dal­szym użyciem urządzenia należy wy­mienić przewód.
Przy zastępowaniu złączek przy prze-
wodzie zasilającym i przedłużaczu na­leży zabezpieczyć ochronę przed wodą bryzgową oraz odpowiednią wytrzyma­łość mechaniczną.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wysokociśnieniowego
urządzenia czyszczącego
Zasilanie elektryczne

Polski

68 PL
Page 69
– 2
Urządzenia nie wolno czyścić za pomo-
cą węża ani strumienia wody pod ciś­nieniem (niebezpieczeństwo zwarcia lub innych uszkodzeń).
Nie używać urządzenia przy temperatu-
rach poniżej 0 °C.
Należy przestrzegać przepisy lokalne-
go przedsiębiorstwa wodno-kanaliza­cyjnego.
Połączenie śrubowe wszystkich węży
podłączeniowych musi być ścisłe.
Wąż wysokociśnieniowy nie może być
uszkodzony. Uszkodzony wąż wysoko­ciśnieniowy trzeba niezwłocznie wy­mienić. Stosować można jedynie węże i przyłącza zalecane przez producenta. Nr katalogowy, zob. Instrukcja obsługi.
Przed rozpoczęciem pracy należy
sprawdzić urządzenie z wyposażeniem roboczym pod kątem prawidłowego sta­nu i bezpieczeństwa eksploatacji.
Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub ważnych części urządzenia, np. urządzeń zabezpieczających, przewo­dów ciśnieniowych, pistoletów natry­skowych.
Nigdy nie zasysać płynów zawierają-
cych rozpuszczalniki ani nierozcieńczo- nych kwasów czy rozpuszczalników! Zaliczają się do nich np. benzyna, roz­puszczalnik do farb lub olej grzewczy. Mgła powstająca podczas spryskiwania jest łatwo zapalna, wybuchowa i trują­ca. Nie używać acetonu, nierozcieńczo- nych kwasów ani rozpuszczalników, ponieważ atakują one materiały zasto­sowane w urządzeniu.
Podczas użytkowania w obszarach za-
grożonych (np. na stacjach benzyno­wych) należy przestrzegać stosownych przepisów bezpieczeństwa. Eksploata­cja urządzenia w pomieszczeniach za­grożonych wybuchem jest zabroniona.
Urządzenie musi stać na równym, sta-
bilnym podłożu.
Jeżeli w instrukcji obsługi urządzenia
(dane techniczne) podany jest poziom ciśnienia akustycznego powyżej 80 dB (A), należy stosować ochronniki słuchu.
Wszystkie części przewodzące prąd w
miejscu pracy urządzenia muszą być zabezpieczone przed tryskającą wodą.
Podczas pracy dźwignia pistoletu natry-
skowego nie może być zablokowana.
W celu ochrony przed rozpryskującą się
wodą lub brudem należy nosić odpo­wiednią odzież ochronną i okulary ochronne.
W przypadku niewłaściwego użycia
strumień wody pod ciśnieniem może być niebezpieczny. Nie wolno kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urzą­dzenie.
Przy czyszczeniu odzieży lub obuwia
nie kierować strumienia na siebie ani na inne osoby.
Opony pojazdu i zawory opon można
czyścić jedynie w odległości wynoszą­cej przynajmniej 30 cm. W przeciwnym wypadku strumień wysokociśnieniowy może uszkodzić opony pojazdu lub za­wory opon. Pierwszą oznaką uszkodze­nia jest przebarwienie opony. Uszkodzone opony pojazdu są źródłem niebezpieczeństwa.
Nie wolno spryskiwać materiałów za-
wierających azbest oraz inne substan­cje szkodliwe dla zdrowia.
W przypadku krótkich lanc istnieje nie-
bezpieczeństwo zranienia, gdyż ręka może w sposób niezamierzony wejść w kontakt ze strumieniem wysokociśnie­niowym. Jeżeli stosowana lanca jest krótsza niż 75 cm, wówczas nie można używać dyszy ze strumieniem punkto­wym ani dyszy rotacyjnej.
W przypadku zastosowania środków
czyszczących należy uwzględnić dane z karty charakterystyki substancji pro­ducenta środka czyszczącego szcze-
Przyłącze wody
Zastosowanie
69PL
Page 70
– 3
gólnie wskazówki dot. osobistego wyposażenie ochronnego.
Przed czyszczeniem należy przepro-
wadzić ocenę ryzyka związanego z czyszczoną powierzchnią i wymagania bezpieczeństwa i higieny pracy. Należy podjąć odpowiednie środki zabezpie­czające.
Można stosować wyłącznie środki
czyszczące dopuszczone przez produ­centa urządzenia.
Urządzenie zostało skonstruowane do stosowania środków czyszczących do­starczanych lub zalecanych przez pro­ducenta. Zastosowanie innych środków czyszczących lub chemikaliów może wpłynąć negatywnie na bezpieczeń­stwo urządzenia.
Nie wolno stosować zalecanych środ-
ków czyszczących bez wcześniejszego rozcieńczenia. Produkty są bezpiecz­ne, ponieważ nie zawierają żadnych substancji szkodliwych dal środowiska. W przypadku dostania się środka czyszczącego do oczu, należy je na­tychmiast przepłukać dużą ilością wo­dy, natomiast w przypadku spożycia natychmiast skonsultować się z leka­rzem.
Środki czyszczące przechowywać z
dala od dzieci.
Nie otwierać osłony przy włączonym sil-
niku.
Po pracy z użyciem gorącej wody nale-
ży schłodzić węże lub na krótko praco­wać z zastosowaniem zimnej wody.
Przy dłuższych przerwach w pracy na-
leży wyłączyć urządzenie przy użyciu wyłącznika głównego / wyłącznika albo wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Użytkownik ma obowiązek używania
urządzenia zgodnie z jego przeznacze­niem. Podczas pracy urządzenia musi on uwzględniać warunki panujące w otoczeniu i uważać na inne osoby, zwłaszcza dzieci.
Urządzenia nie wolno nigdy pozosta-
wiać bez nadzoru dopóki jest włączone.
Urządzenie może być obsługiwane tyl-
ko przez osoby, które zostały przeszko­lone w zakresie obsługi lub przedstawiły dowód umiejętności ob­sługi i zostały wyraźnie do tego wyzna­czone. Urządzenia nie wolno obsługiwać dzieciom ani młodzieży.
Niniejsze urządzenie nie jest przewi-
dziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycz­nych, sensorycznych wzgl. mentalnych.
Obsługa urządzenia przez dzieci lub
osoby nieprzyuczone jest zabroniona.
Nie używać urządzenia, jeżeli w jego
zasięgu znajdują się inne osoby, chyba, że są one wyposażone w odzież ochronną.
Dzieci powinny być nadzorowane, żeby
zapewnić, iż nie będą się bawiły urzą­dzeniem.
Prace w obrębie urządzenia wykony-
wać zawsze w odpowiednich rękawi­cach.
Strumień wody wydobywający się ze
strumienicy powoduje powstanie siły odrzutu. Zagięta strumienica powoduje powstawanie nacisku ku górze. Mocno trzymać pistolet i strumienicę.
Używanie zagiętych urządzeń natry-
skowych może zmienić siłę odrzutu i obrotu.
Podczas transportu urządzenia należy wy­łączyć silnik i pewnie zamocować urządze­nie.
Przed czyszczeniem i konserwacją
urządzenia oraz wymianą części urzą­dzenie należy wyłączyć, a w przypadku urządzeń zasilanych z sieci, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Przed wszelkimi pracami przy urządze-
niu i akcesoriach należy system wyso­kociśnieniowy pozbawić ciśnienia.
Obsługa
Transport
Konserwacja
70 PL
Page 71
– 4
Naprawy mogą być wykonywane wy-
łącznie przez autoryzowane placówki
serwisu lub osoby wykwalifikowane w tym zakresie, którym znane są wszyst­kie istotne przepisy bezpieczeństwa.
Przenośne urządzenia stosowane w
celach zarobkowych podlegają kontroli bezpieczeństwa zgodnie z obowiązują­cymi miejscowymi przepisami (np. w Niemczech: VDE 0701).
Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i
montaż części zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie przez autory­zowany serwis.
Stosować wyłącznie wyposażenie do-
datkowe i części zamienne dopuszczo­ne przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części za­mienne gwarantują bezpieczną i bez­usterkową pracę urządzenia.
Używać można jedynie takiego rodzaju
paliwa, które podane jest w instrukcji obsługi. Przy używaniu nieodpowied­nich paliw istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
Przy tankowaniu urządzeń z silnikiem
benzynowym należy zważać na to, by benzyna nie dostała się na gorące po­wierzchnie.
Należy przestrzegać szczególnych
wskazówek bezpieczeństwa w instruk­cji obsługi do urządzeń z silnikiem ben­zynowym.
Przy pracy z urządzeniem w pomiesz-
czeniach należy zabezpieczyć wystar­czającą wentylację i odprowadzanie spalin (niebezpieczeństwo zatrucia).
Nie wolno zamykać otworu wydecho-
wego.
Nie nachylać się nad otworem spalin
ani go nie dotykać. Przy pracy silnika
nie dotykać kotła grzejnego. (Niebez­pieczeństwo poparzenia).
Należy się upewnić, by w pobliżu wlo-
tów powietrza nie było emisji spalin.
W urządzeniach z przykręconymi felga-
mi: Przed skorygowaniem ciśnienia w oponach sprawdzić, czy wszystkie śru­by felgi są dokręcone.
Przed skorygowaniem ciśnienia w opo-
nach, ustawić reduktor ciśnienia przy sprężarce na właściwą wartość.
Nie przekraczać maksymalnego ciśnie-
nia opon. Dopuszczalne ciśnienie opon należy odczytać przy oponie i ewent. przy feldze. Gdy występuje różnica war­tości, zachować należy niższą wartość.
Wyposażenie dodatkowe i części
zamienne
Urządzenia na gorącą wodę i z silni-
kiem benzynowym
Urządzenia z oponami na powietrze
71PL
Page 72
– 1
Citiţi aceste instrucţiuni de si-
guranţă înainte de prima utili­zare a aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă pentru vii­toarele utilizări sau pentru viitorul posesor.
Înainte de punerea în funcţiune, citiţi cu
atenţie instrucţiunile de utilizare ale aparatului dvs. şi luaţi în considerare, în special, indicaţiile privind siguranţa în exploatare.
Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii
montate pe aparat conţin informaţii im­portante pentru utilizarea în condiţii de siguranţă.
În afară de indicaţiile din instrucţiunile
de utilizare, este necesar să fie luate în consideraţie şi prescripţiile generale pri­vind protecţia muncii şi prevenirea acci­dentelor de muncă, emise de organele de reglementare.
Tensiunea indicată pe plăcuţa de tip
trebuie să corespundă tensiunii sursei de curent.
Siguranţa minimă pentru priză (vezi Da-
tele tehnice).
Clasa de protecţie I - aparatele pot fi co-
nectate numai la surse de curent legate la pământ corespunzător.
Se recomandă ca aparatul să fie racor-
dat numai la o priză care este asigurată cu un întrerupător de protecţie de cel puţin 30 mA.
Folosiţi cablul de alimentare prevăzut de producător, lucru valabil şi în cazul înlocu­irii cablului. Codul articolului şi tipul se gă- sesc în instrucţiunile de utilizare.
Înainte de fiecare utilizare verificaţi ca-
blul de alimentare, să nu aibă defecţi­uni. Cablul de alimentare deteriorat trebuie înlocuit neîntârziat într-un atelier electric / service pentru clienţi autorizat.
Conectarea aparatului este permisă nu-
mai la o conexiune electrică realizată
conform IEC 60364-1, de către un elec­trician.
Procesele de pornire cauzează o scurtă
scădere a tensiunii.
În funcţie de condiţiile existente în re-
ţeaua de curent, este posibil să fie influ­enţate alte aparate.
La o impedanţă a reţelei mai mică decât
0,15 ohmi, probabil că nu vor apărea perturbaţii.
Nu prindeţi ştecherul cu mâinile ude.Atenţie la cablul de alimentare sau la
prelungitor, să nu fie distrus sau deteri­orat prin trecerea peste el, strivire, întin­dere sau altele similare. Feriţi cablul de căldură, uleiuri şi muchii ascuţite.
Prelungitorul trebuie să aibă secţiunea
specificată în instrucţiunile de utilizare şi să fie protejat împotriva stropilor de apă. Îmbinarea nu trebuie să se afle în apă.
Ştecherul şi conectorul unui prelungitor
trebuie să fie protejate contra stropirii cu apă.
Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi
periculoase. Pentru aer liber se vor uti­liza numai prelungitoare admise şi mar­cate corespunzător, cu secţiune suficientă.
Verificaţi cablul de alimentare în inter-
vale regulate să nu prezinte deteriorări, cum ar fi crăpături şi semne de uzură. Dacă observaţi deteriorări pe cablu, schimbaţi-l înainte de o nouă utilizare.
La înlocuirea racordurilor de la cablul
de alimentare sau prelungitor trebuie asigurate protecţia la stropirea cu apă şi rezistenţa mecanică.
Curăţarea aparatului nu trebuie să se
facă cu furtunul sau cu jet de apă la pre­siune înaltă (pericol de scurtcircuit sau alte deteriorări).
Nu puneţi aparatul în funcţiune sub
temperaturi de 0 °C.
Măsuri de siguranţă pentru aparate de curăţat sub presiune
Alimentarea cu curent
Românete
72 RO
Page 73
– 2
Respectaţi prevederile companiei de
alimentare cu apă.
Îmbinarea tuturor furtunurilor trebuie să
fie etanşă.
Nu este permisă utilizarea furtunului de
înaltă presiune dacă acesta este deteri­orat. Un furtun de înaltă presiune dete­riorat trebuie schimbat neîntârziat. Se pot folosi numai furtunurile şi racorduri­le recomandate de producător. Codul articolului se găseşte în instrucţiunile de utilizare.
Aparatul şi accesoriile trebuie verificate
înainte de utilizare pentru a vedea dacă sunt în stare bună şi permit utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă.
Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă ca­blul de reţea sau elemente importante ale aparatului sunt deteriorate, precum de ex. dispozitivele de siguranţă, furtu­nurile de presiune, pistoalele de stropit.
Nu se vor aspira niciodată lichide conţi-
nând solvenţi, dizolvanţi sau acizi nedi­luaţi! În această categorie intră de ex. benzina, diluantul pentru vopsea, uleiul. Ceaţa formată la stropire este inflama­bilă, explozivă şi toxică. Nu folosiţi ace­tonă, acizi nediluaţi şi dizolvanţi, căci atacă materialele folosite la aparat.
La utilizarea aparatului în zone pericu-
loase (de ex. benzinării) se vor respecta instrucţiunile de securitate corespunză­toare. Este interzisă utilizarea în încă­peri unde există pericol de explozie.
Aparatul trebuie amplasat pe o suprafa-
ţă plană şi stabilă.
Dacă în manualul de utilizare al apara-
tului (Date tehnice) este specificat un nivel al presiunii acustice mai mare de 80 dB(A) este necesară purtarea pro­tecţiei antifonice.
Toate piesele din zona de lucru prin
care trece curent electric trebuie prote­jate de jetul de apă.
Nu este permisă fixarea manetei pisto-
lului de stropit manual în timpul utilizării.
Se vor purta îmbrăcăminte adecvată
precum şi ochelari de protecţie împotri­va stropilor de apă şi murdăriei.
Jeturile sub presiune pot fi periculoase
în cazul utilizării neconforme. Jetul nu trebuie îndreptat spre persoane, anima­le, echipamente electrice active sau asupra aparatului însuşi.
Nu îndreptaţi jetul spre dvs. înşivă sau
spre altcineva, pentru a curăţa îmbrăcă- mintea sau încălţămintea.
Anvelopele vehiculelor/ventilele anve-
lopelor se vor curăţa numai de la o dis­tanţă minimă de 30 cm. În caz contrar, anvelopele vehiculelor/ventilele lor pot fi deteriorate de jetul sub presiune. Pri­mul semn de deteriorare este modifica­rea culorii anvelopei. Anvelopele deteriorate reprezintă un potenţial peri­col.
Nu este permisă stropirea materialelor
cu conţinut de azbest sau a altor mate­riale care conţin substanţe nocive.
În cazul lăncilor scurte există pericolul
de rănire, deoarece mâna operatorului poate atinge jetul de înaltă presiune. Dacă lancea este mai scurtă de 75 cm, utilizarea duzei punctiforme sau a duzei rotative este interzisă.
La utilizarea detergenţilor ţineţi cont de
fişa tehnică de siguranţă a producătoru­lui detergentului, mai ales indicaţiile re­feritoare la echipamentul de protecţie personală.
Înainte de începerea lucrărilor de cură-
ţare trebuie să evaluaţi riscurile care pot apărea la curăţarea suprafeţei cores­punzătoare, pentru a determina cerinţe­le privind siguranţa în exploatare şi sănătatea. După aceea luaţi măsurile de protecţie necesare.
Folosiţi numai soluţii de curăţat aproba-
te de producătorul aparatului. Acest aparat a fost proiectat pentru uti-
lizarea cu detergenţi livraţi sau reco­mandaţi de producător. Utilizarea altor
Racordul de apă
Domenii de utilizare
73RO
Page 74
– 3
detergenţi sau a chimicalelor poate pre­judicia aparatul.
Detergenţii recomandaţi nu trebuie utili-
zaţi în stare pură (nediluaţi). Aceste produse oferă siguranţă în exploatare, deoarece nu conţin substanţe dăună­toare mediului. În cazul în care soluţiile de curăţat ajung în contact cu ochii, clă- tiţi imediat cu apă, iar în cazul ingerării mergeţi imediat la medic.
Nu lăsaţi soluţiile de curăţat la îndemâ-
na copiilor.
Nu deschideţi capacul când motorul
funcţionează.
După terminarea lucrului în regim de
funcţionare cu apă fierbinte lăsaţi apa­ratul să se răcească sau lăsaţi aparatul să funcţioneze în regim cu apă rece pentru scurt timp.
În cazul unor perioade mai lungi de re-
paus opriţi aparatul de la comutatorul principal / aparatului sau scoateţi apa­ratul din priză.
Operatorul trebuie să folosească apara-
tul conform specificaţiilor acestuia. Acesta trebuie să respecte condiţiile lo­cale şi în timpul utilizării să fie atent la terţi, în special la copii.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timp ce acesta este în funcţiune.
Aparatul poate fi folosit numai de per-
soane instruite în manipularea acestuia sau care şi-au dovedit abilitatea de a opera aparatul şi au fost însărcinate în mod expres cu utilizarea aparatului. Nu este permisă utilizarea aparatului de către minori.
Acest aparat nu este destinat pentru a fi
utilizat de către persoane cu capacităţi psihice, senzoriale sau mintale limitate.
Nu este permisă utilizarea aparatului de
către copii sau persoane neinstruite.
Nu folosiţi aparatul când în raza de ac-
ţiune a acestuia se află alte persoane, decât dacă acestea poartă echipament de protecţie.
Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura, că nu se joacă cu aparatul.
Efectuaţi lucrările la acest aparat întot-
deauna cu mănuşi potrivite.
Jetul de apă care iese prin lance pro-
voacă un efect de recul. Din cauza un­ghiului lăncii, apare o forţă care acţionează în sus. Ţineţi ferm pistolul şi lancea.
În cazul folosirii unor dispozitive de stro-
pire curbate, forţele de recul şi de rotire se pot modifica.
În timpul transportării aparatului, motorul trebuie scos din funcţiune şi aparatul trebu­ie fixat şi asigurat.
Înaintea curăţării şi întreţinerii aparatu-
lui şi a înlocuirii componentelor, apara­tul trebuie oprit; la aparatele alimentate de la priză trebuie scos şi ştecherul din priză.
Înainte de începerea tuturor lucrărilor la
aparat şi accesorii depresurizaţi siste­mul de înaltă presiune.
Reparaţiile vor fi efectuate numai de
service-uri autorizate sau de specialişti în domeniu care cunosc normele de protecţie relevante.
Aparatele de uz comercial folosite în
mai multe locuri trebuie să fie verificate din punct de vedere al siguranţei în ex­ploatare în funcţie de reglementările lo­cale în vigoare (ex. în Germania: VDE
0701).
Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi
montarea pieselor de schimb se vor face doar de service-ul autorizat.
Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Ac­cesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţiuni.
Utilizarea
Transportul
Întreţinerea
Accesorii şi piese de schimb
74 RO
Page 75
– 4
Se va folosi numai combustibilul speci-
ficat în instrucţiunile de utilizare. În ca­zul unor combustibili neadecvaţi există pericolul de explozie.
La aparatele cu motor pe benzină tre-
buie să aveţi grijă ca la alimentarea cu combustibil să nu ajungă benzină pe suprafeţele fierbinţi.
Citiţi măsurile de siguranţă speciale
pentru aparatele cu motor pe benzină care se găsesc în instrucţiunile de utili­zare.
În cazul folosirii aparatului în încăperi
trebuie să se asigure o aerisire cores­punzătoare şi evacuarea gazelor de eşapament (pericol de intoxicare).
Nu este permisă obturarea orificiului de
evacuare a gazelor.
Nu vă aplecaţi deasupra orificiului de
evacuare a gazelor şi nu puneţi mâna pe acesta. În cazul funcţionării cu arză- tor, nu atingeţi cazanul. (pericol de ar­suri).
Asiguraţi-vă că în apropierea fantelor
de intrare a aerului să nu apară emisii de gaze de eşapament.
La aparatele cu jante înşurubate: Înain-
te de a corecta presiunea în anvelope, verificaţi dacă toate şuruburile jantelor sunt bine strânse.
Înainte de a corecta presiunea în anve-
lope, verificaţi dacă reductorul de presi­une de la compresor este reglat corect.
Nu trebuie depăşită presiunea maximă
în anvelope. Presiunea admisibilă în anvelope trebuie citită la anvelopă sau eventual la jantă. În cazul unor valori di­ferite, respectaţi valoarea mai redusă.
Aparate cu apă caldă, cu motor pe
benzină
Aparate cu preparare de aer
75RO
Page 76
– 1
Prečítajte si pred prvým použi-
tím Vášho prístroja tieto bez­pečnostné pokyny a riaďte sa podľa nich. Uschovajte si tieto bezpečnostné pokyny pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja.
Pred uvedením tohto zariadenia do pre-
vádzky si prečítajte návod na obsluhu Vášho prístroja a dodržujte najmä bez­pečnostné pokyny.
Štítky s varovaním a upozornením,
umiestnené na stroji, podávajú dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku.
Popri pokynoch v návode na obsluhu je
potrebné zohľadniť aj všeobecné bez­pečnostné predpisy vyplývajúce zo zá­konov.
Napätie uvedené na výrobnom štítku
musí súhlasiť s napätím zásuvky.
Minimálne istenie zásuvky (viď technic-
ké údaje).
Trieda ochrany I - Prístroje sa smú pri-
pojiť len do správne uzemnených zásu­viek.
Odporúča sa toto zariadenie pripojiť len
do zásuvky, ktorá je istená ochranným spínačom poruchového prúdu 30 mA.
Nutné je používať výrobcom predpísa-
né sieťové prívodné vedenie. To platí aj pri výmene vedenia. Objednávacie čís­lo a typ nájdete v návode na prevádzku.
Pred každým použitím skontrolujte, či
nie je poškodený prívodný kábel alebo sieťová vidlica. Poškodený prívodný ká­bel dajte bezodkladne vymeniť autori­zovanej servisnej službe alebo kvalifikovanému elektrotechnikovi.
Zariadenie môže byť pripojené iba k
elektrickej prípojke, ktorá bola vyhoto­vená elektroinštalatérom podľa požia­daviek normy IEC 60364-1.
Zapínanie spôsobuje krátkodobé pokle-
sy napätia.
Pri nepriaznivých podmienkach v sieti
môže dôjsť k poškodeniu iných prístro­jov.
Pri sieťovej impedancii menšej ako
0,15 Ohmov možno očakávať menšie poruchy.
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky
vlhkými rukami.
Dbajte na to, aby sa prívodný alebo pre-
dlžovací kábel neznehodnotil prejaz­dom, roztlačením, aby sa nevytrhol ani inak nepoškodil. Kábel chráňte pred vy­sokými teplotami, olejom a ostrými hra­nami.
Predlžovací kábel musí mať prierez
uvedený v návode na prevádzku a musí byť chránený proti striekajúcej vode. Spojenie nesmie ležať vo vode.
Konektor a spojka použitého predlžova-
cieho kábla musia byť vodotesné.
Nevhodné predlžovacie vedenia môžu
byť nebezpečné. Vo vonkajšom pro­stredí používajte výhradne schválené a patrične označené predlžovacie káble s dostatočným prierezom vodiča.
Sieťovú prípojku musíte pravidelne
kontrolovať kvôli možnému poškode­niu, napr. na tvorenie prasklín a opotre­benie. Ak sa zistí poškodenie, musí sa rozvod pred ďalším používaním vyme­niť.
Pri nahrádzaní prípojok sieťovej šnúry
alebo predlžovacích káblov sa musí za­ručiť ochrana pred striekajúcou vodou a mechanická pevnosť materiálu.
Čistenie prístroja sa nesmie robiť prú-
dom vody z hadice alebo vodou pod vy­sokým tlakom (nebezpečenstvo skratu alebo iného poškodenia).
Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách
pod 0 °C.
Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakové čistiace zariadenie
Siet'ové napájanie
Slovenina
76 SK
Page 77
– 2
Rešpektujte predpisy vodárenskej spo-
ločnosti.
Skrutkova prechodka všetkých pripojo-
vacích hadíc musí byť utesnená.
Vysokotlaková hadica sa nesmie po-
škodiť. Poškodená vysokotlaková hadi­ca sa musí bezodkladne vymeniť. Môžu sa používať len hadice a spojenia odpo­rúčané výrobcom. Objednávacie číslo nájdete v návode na prevádzku.
Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj
a jeho pracovné vybavenie nachádzajú v riadnom stave a či je zabezpečená ich prevádzková bezpečnosť.
Prístroj nepoužívajte, ak má poškodené prívodné sieťové vedenie alebo iné dô­ležité diely prístroja, napr. bezpečnost­né zariadenia, vysokotlakové hadice alebo ručné striekacie pištole.
Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsa-
hom rozpúšťadla alebo neriedené kyse­liny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny patrí napr. benzín, riedidlo na farby ale­bo vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je zakázané použitie acetónu, neriede­ných kyselín a rozpúšťadiel, pretože napadajú materiály použité v zariadení.
Pri používaní tohto zariadenia v nebez-
pečných oblastiach (napr. čerpacích staniciach pohonných hmôt) dodržia­vajte príslušné bezpečnostné predpisy. Prevádzka v priestoroch ohrozených výbuchom je zakázaná.
Prístroj musí mať rovný, stabilný pod-
klad.
Ak je v návode na prevádzku zariadenia
(technické údaje) uvedená hladina hlu­ku nad 80 dB(A), noste ochranu sluchu.
Všetky diely pod napätím v pracovnej
zóne musia byť chránené pred prúdom vody.
Páka ručnej striekacej pištole sa ne-
smie pri prevádzke zaistiť.
Na ochranu pred odstrekujúcou vodou
alebo nečistotami noste vhodný ochranný odev a ochranné okuliare.
Vysokotlakový prúd môže byť pri neod-
bornom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zariadenia alebo na samotný prístroj.
Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie
byť prúd nasmerovaný na iných ani na seba.
Pneumatiky pre motorové vozidlá/venti-
ly pneumatík smú byť čistené iba s mi­nimálnou vzdialenosťou striekania 30 cm. Inak môže byť pneumatika motoro­vého vozidla/ventil pneumatiky poško­dený. Prvým znakom takéhoto poškodenia je zmena zafarbenia pneumatiky. Poškodené pneumatiky vozidla sú zdrojom nebezpečenstva.
Nesmú sa ostrekovať materiály obsa-
hujúce azbest a iné materiály obsahujú­ce látky, ktoré ohrozujú zdravie.
Pri krátkych oceľových rúrkach hrozí
nebezpečenstvo, že sa ruka neúmysel­ne dostane do kontaktu s vysokotlakým prúdom. Ak je používaná oceľová rúrka kratšia než 75 cm, nesmie sa použiť bo­dová ani rotorová hubica.
Pri používaní čistiacich prostriedkov
musíte rešpektovať dátový bezpečnost- ný list výrobcu čistiacich prostriedkov, hlavne pokyny k osobnej ochrannej vý­bave.
Pred čistením musíte vykonať analýzu
nebezpečenstiev k čistenému povrchu, aby ste zistili požiadavky na bezpeč­nosť a ochranu zdravia. Musíte vykonať príslušné ochranné opatrenia.
Smú sa používať iba čistiace prostried-
ky, ktoré výrobca vysokotlakého čističa odsúhlasil.
Tento prístroj nebol vyvinutý na použitie čistiacich prostriedkov dodávaných ale­bo odporúčaných výrobcov. Použitie iných čistiacich prostriedkov alebo che­mikálií môže zhoršiť bezpečnosť prí­stroja.
Pripojenie vody
Použitie
77SK
Page 78
– 3
Odporúčané čistiace prostriedky sa ne-
smú používať neriedené. Výrobky sú bezpečné z hľadiska prevádzky, preto­že neobsahujú žiadne látky škodiace ži­votnému prostrediu. Pri zasiahnutí očí čistiacim prostriedkom tieto ihneď dô­kladne vypláchnite vodou a pri jeho po­žití sa okamžite poraďte s lekárom.
Čistiaci prostriedok skladujte na neprí-
stupných miestach, kam sa nemôžu do­stať deti.
Kapotu neotvárajte, ak motor beží.Hadice nechajte po prevádzke s horú-
cou vodou ochladiť alebo prístroj krátko prevádzkujte v režime prevádzky so studenou vodou.
V prípade dlhších prestávok v prevádz-
ke zariadenie vypnite pomocou hlavné­ho vypínača / vypínača zariadenia alebo vytiahnite sieťovú zástrčku.
Obsluha musí používať prístroj
v súlade s určením. Musí zohľadniť miestne danosti a pri práci s prístrojom dávať pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti.
Prístroj sa nesmie nikdy ponechať bez
dozoru, kým je v činnosti.
Prístroj smú používať iba osoby, ktoré
sú poučené o ovládaní alebo preukázali svoje schopnosti obsluhovať ho a sú výslovne poverené jeho používaním. Prístroj nesmú prevádzkovať deti alebo mladiství.
Toto zariadenie nie je určené na to, aby
ho používali osoby s obmedzenými fy­zickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami.
Zariadenie nesmú používať deti ani
osoby neznalé.
Prístroj nepoužívajte, ak sa v blízkosti
dosahu nachádzajú iné osoby s výnim­kou osôb, ktoré majú oblečený ochran­ný odev.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa
zaistilo, že sa so zariadením nehrajú.
Práce na zariadení vždy vykonávajte s
vhodnými rukavicami.
V dôsledku prúdu vody vystupujúceho z
trysky vzniká spätná nárazová sila. Pri ohnutej tryske pôsobí sila smerom ho­re. Pištoľ a trysku dobre držte.
Pri použití ohnutých striekacích zaria-
dení sa môžu zmeniť spätné nárazové a otočné sily.
Počas prepravy prístroja je nutné motor za­blokovať a prístroj bezpečne upevniť.
Pred čistením, údržbou prístroja a vý-
menou dielov je nutné prístroj vypnúť a u prístrojov napájaných z elektrickej siete vytiahnuť sieťovú zástrčku.
Pred všetkými činnosťami na stroji a
príslušenstve zbavte vysokotlakový systém tlaku.
Opravy smú vykonávať iba schválené
servisy alebo odborníci v tomto odbore, ktorí sú dôkladne oboznámení so všet­kými relevantnými bezpečnostnými predpismi.
Prístroje používané v dielňach pri zme-
ne miesta podliehajú bezpečnostnému preskúšaniu podľa miestnych platných predpisov (napr. v Nemecku: VDE
0701).
Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných
situácií, môže opravy a výmenu náh­radných dielov prístroja vykonávať len autorizované servisné stredisko.
Používať možno iba príslušenstvo a ná-
hradné diely schválené výrobcom. Ori­ginálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku stroja.
Obsluha
Preprava
Údržba
Príslušenstvo a náhradné diely
78 SK
Page 79
– 4
Smie sa používať iba palivo uvedené
v návode na obsluhu. Pri nevhodných palivách hrozí nebezpečenstvo výbu­chu.
U prístrojov s benzínovým motorom je
pri tankovaní nutné dbať na to, aby sa benzín nedostal na horúci povrch.
Dodržiavajte prosím špeciálne bezpeč-
nostné pokyny uvedené v návode na prevádzku pre prístroje s benzínovým motorom.
Pri prevádzke prístroja v uzavretých
miestnostiach je nutné zaistiť dostatoč­né vetranie a odvod odpadových plynov (nebezpečie otravy).
Otvor na odvod spalín nesmie byť uzav-
retý.
Nenahýbať sa nad otvor na odvod spa-
lín alebo sa ho nedotýkať. Počas pre­vádzky horáka sa nedotýkajte vykurovacieho kotla. (Nebezpečenstvo popálenia).
Musíte sa ubezpečiť, že v blízkosti prí-
vodu vzduchu nevznikajú žiadne odpa­dové emisie.
Pri strojoch s priskrutkovanými diskami
pneumatík: Pred korekciou tlaku v pneumatikách skontrolujte, či sú všetky skrutky disku pevne dotiahnuté.
Pred korekciou tlaku v pneumatikách
skontrolujte správne nastavenie re­dukčného ventilu kompresora.
Neprekročte maximálny tlak naplnenia
pneumatík. Prípustný tlak naplnenia pneumatík sa musí odčítať na pneuma­tikách a poprípade na ráfiku. V prípade rozličných hodnôt je nutné dodržať menšiu hodnotu.
Prístroje na horúcu vodu a s benzí-
novým motorom
Stroje s pneumatikami
79SK
Page 80
– 1
Prije prve uporabe Vašeg ure-
đaja pročitajte ove sigurnosne naputke i postupajte prema njima. Ove si­gurnosne naputke sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Prije puštanja u rad pročitajte radne
upute Vašeg stroja i pritom prvenstveno obratite pažnju na sigurnosne naputke.
Natpisi na stroju pružaju važne naputke
za siguran rad.
Uz instrukcije ovih radnih uputa moraju
se poštivati opći sigurnosni propisi i pro­pisi o sprječavanju nesreća zakonodav­nog tijela.
Napon naveden na natpisnoj pločici mora se podudarati s naponom izvora struje.
Minimalno osiguranje utičnice (pogle-
dajte tehničke podatke).
Stupanj zaštite I - uređaji se smiju pri-
ključiti samo na pravilno uzemljene izvore struje.
Preporučamo da ovaj uređaj priključuje-
te samo na utičnicu koja je osigurana zaštitnom sklopkom s naznačenom strujom kvara od 30 mA.
Koristite samo strujni priključni kabel koji je propisan od strane proizvođača. To isto vrijedi i za zamjenu kabela. Za kataloški broj i tip pogledajte upute za rad.
Prije svakog rada provjerite ima li ošte-
ćenja na priključnom vodu s utikačem. Oštećen priključni kabel odmah dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/ električaru.
Uređaj se smije priključiti samo na elek-
trični priključak koji je elektroinstalater izveo u skladu s IEC 60364-1.
Uključivanja izazivaju kratkotrajno opa-
danje napona.
U slučaju nepovoljnih uvjeta u električ-
noj mreži može doći do negativnih utje­caja na druge uređaje.
Ako je impedancija mreže manja od 0,15 oma, ne očekuju se nikakve smetnje.
Strujni utikač nikada ne dodirujte mo-
krim rukama.
Pazite da se strujni priključni ili produžni kabeli ne unište ili oštete gaženjem, gnje­čenjem, vučenjem ili sličnim. Kabele za­štitite od vrućine, ulja i oštrih bridova.
Produžni kabel mora imati presjek na-
veden u uputama za rad i biti zaštićen od prskajuće vode. Spoj ne smije ležati u vodi.
Utikač i spojka primijenjenog produž-
nog kabela moraju biti zaštićeni od pr­skanja vode.
Neprikladni produžni kabeli mogu biti
opasni. Na otvorenom koristite samo za tu namjenu odobrene i na odgovarajući način označene produžne kabele do­voljnog poprečnog presjeka:
Redovito provjeravajte je li strujni pri-
ključni kabel oštećen npr. napukao ili pohaban. Utvrde li se nedostaci, kabel se prije ponovne uporabe uređaja mora zamijeniti.
Kod zamjene spojeva na strujnom pri-
ključnom ili produžnom kabelu mora se osigurati zaštita od prskanja i mehanič­ka čvrstoća.
Stroj se ne smije čistiti mlazom vode iz
crijeva ili vodom pod visokim tlakom (opasnost od kratkih spojeva ili drugih oštećenja).
Pri temperaturama ispod 0 °C ne kori-
stite uređaj.
Pridržavajte se propisa Vašeg vodoop-
skrbnog poduzeća.
Vijčani spoj svih priključnih crijeva mora
biti zabrtvljen.
Visokotlačno crijevo ne smije biti ošte-
ćeno. Oštećeno visokotlačno crijevo se mora odmah zamijeniti. Smiju se koristi­ti samo crijeva i spojevi koje preporuču- je proizvođač. Za kataloški broj pogledajte upute za rad.
Sigurnosni napuci za visokotlačne čistače
Strujni priključak
Priključak za vodu

Hrvatski

80 HR
Page 81
– 2
Prije uporabe provjerite je li stroj sa svo-
jim radnim komponentama u ispravnom stanju i siguran za rad.
Ne rabite uređaj ako je oštećen priključ- ni vod ili neki od važnih dijelova, npr. si­gurnosni uređaji, visokotlačna crijeva, ručne prskalice.
Nikada ne usisavajte tekućine s otapali-
ma ili nerazrijeđene kiseline i otapala! Tu spadaju primjerice benzin, razrjeđi­vači za boje ili loživo ulje. Raspršena magla je lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton, nerazrije­đene kiseline i otapala, jer mogu nagri­sti materijale od kojih je uređaj sačinjen.
Pri uporabi uređaja u opasnim područji-
ma (npr. na benzinskim postajama) tre­ba se pridržavati odgovarajućih sigurnosnih propisa. Zabranjen je rad u prostorijama u kojima prijeti opasnost od eksplozija.
Uređaj mora imati ravnu, stabilnu pod-
logu.
Ako je u uputama za rad uređaja (teh-
nički podaci) navedena razina zvučnog tlaka iznad 80 dB(A), nosite prikladnu zaštitu sluha.
Svi dijelovi pod naponom u području
rada moraju biti zaštićeni od prskanja vodenim mlazom.
Poluga ručne prskalice tijekom rada ne
smije biti ukliještena.
Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavšti-
ne nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i zaštitne naočale.
Visokotlačni mlazovi mogu pri nestruč­nom rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije usmjeravati na osobe, životinje, ak­tivnu električnu opremu ili na sam uređaj.
Mlaz ne usmjeravajte prema drugima ili
sebi kako biste očistili odjeću ili obuću.
Gume motornih vozila i ventili na njima
smiju se čistiti samo s minimalnog raz­maka od 30 cm. U suprotnom visoko­tlačni mlaz može dovesti do oštećenja gume odnosno ventila. Prvi znak ošte­ćenja je promjena boje gume. Oštećene
gume na kotačima motornih vozila predstavljaju izvor opasnosti.
Zabranjeno je usmjeravati mlaz na ma-
terijale koji sadrže azbest ili druge tvari koje su štetne po zdravlje.
Kod kratkih cijevi za prskanje postoji
opasnost od ozljeda, jer se rukom može nehotice dotaći visokotlačni mlaz. Ako rabite cijev za prskanje kraću od 75 cm, nemojte koristiti uskomlaznu niti rotor­sku sapnicu.
Prilikom primjene sredstava za pranje
imajte u vidu list sa sigurnosnim podaci­ma koji prilaže proizvođač sredstva za pranje, a naročito napomene koje se tiču osobne zaštitne opreme.
Prije čćenja obavite procjenu rizika
površine koju trebate očistiti, kako biste odredili kriterije sigurnosti i zdravstvene zaštite. Poduzmite sve neophodne mje­re zaštite.
Smiju se koristiti samo ona sredstva za
pranje koja je proizvođač stroja odobrio. Ovaj je uređaj razvijen za uporabu sred-
stava za pranje koje isporučuje ili pre­poručuje proizvođač. Uporaba drugih sredstava za pranje ili kemikalija može smanjiti sigurnost uređaja.
Preporučena sredstva za pranje ne
smiju se koristiti nerazrijeđena. Proizvo­di su pouzdani u radu, jer ne sadrže tva­ri štetne po okoliš. U slučaju kontakta sredstva za pranje s očima odmah ih te­meljito isperite vodom, a u slučaju guta­nja odmah se obratite liječniku.
Sredstva za pranje čuvajte na mjestu
nedostupnom djeci.
Ne otvarajte poklopac dok motor radi.Nakon rada s vrućom vodom ostavite
crijeva da se ohlade ili nakratko pustite uređaj da radi s hladnom vodom.
U slučaju duljih stanki u radu isključite
uređaj na glavnoj sklopki/sklopki uređa­ja ili izvucite mrežni utikač.
Rukovatelj mora uređaj upotrebljavati u
skladu s njegovom namjenom. Mora voditi računa o lokalnim uvjetima, a pri
Primjena
Rukovanje
81HR
Page 82
– 3
radu uređajem mora se paziti na druge osobe, posebice djecu.
Uređaj se tijekom rada nikada ne smije
ostaviti bez nadzora.
Uređaj smiju koristiti samo osobe koje
su upućene u rukovanje njime i koje mogu dokazati sposobnosti za posluži­vanje i ovlaštene su za njegovu primje­nu. Uređajem ne smiju rukovati djeca niti maloljetnici.
Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima.
Uređajem ne smiju rukovati djeca ili ne-
osposobljene osobe.
Nemojte raditi s uređajem ako se u nje-
govom dometu nalaze osobe, osim ako one nose zaštitnu odjeću.
Nadgledajte djecu kako bi ste bili sigur-
ni da se igraju s uređajem.
Prilikom radova na uređaju uvijek nosite
prikladne rukavice.
Mlazom vode koji izbija iz cijevi za pr-
skanje nastaje povratna udarna sila. Zavoj cijevi za prskanje izaziva silu koja djeluje prema gore. Čvrsto držite prska­licu i cijev za prskanje.
Pri uporabi zavijenih dijelova za prska-
nje može doći do promjene povratnih i zakretnih sila.
Pri transportu uređaja treba zaustaviti mo­tor i uređaj sigurno pričvrstiti.
Prije čćenja i održavanja uređaja te pre zamjene dijelova treba isključiti uređaj, a kod uređaja koji se priključuju na strujnu mrežu treba izvući utikač iz utičnice.
Prije bilo kakvih radova na uređaju i pri-
boru rastlačite visokotlačni sustav.
Servisne radove smiju obavljati samo ovla­štene servisne službe ili stručnjaci za izvo­đenje takvih radova, koji su upoznati sa svim relevantnim sigurnosnim propisima.
Kod prenosivih uređaja za profesionalnu primenu mora se izvršiti ispitivanje sigur­nosti u skladu s lokalno važećim propisi­ma (npr. u Njemačkoj VDE 0701).
Radi sprječavanja opasnosti, popravke i ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati samo ovlaštene servisne službe.
Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
pričuvni dijelovi koje dopušta proizvo­đač. Originalan pribor i originalni pričuv­ni dijelovi jamče za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji.
Smije se koristiti samo gorivo navedeno
u uputama za rad. U slučaju primjene neodgovarajućih vrsta goriva postoji opasnost od eksplozije.
Kod uređaja s benzinskim motorom pri
ulijevanju goriva treba paziti da ono ne dospije na vruće površine.
Molimo Vas da obratite pažnju na po-
sebne sigurnosne naputke u uputama za rad uređaja sa benzinskim motorom.
Pri radu uređaja u zatvorenim prostori-
jama treba zajamčiti dostatnu ventilaci­ju i odvođenje ispušnih plinova (opasnost od trovanja).
Otvor za ispušne plinove ne smije biti
zatvoren.
Ne naginjite se nad otvor za ispušne pli-
nove i ne sežite u njega. Ne dodirujte kotao tijekom rada plamenika (opa­snost od opeklina).
U blizini otvora za usis zraka ne smiju
se ispuštati ispušni plinovi.
Kod uređaja s vijcima pričvršćenim na-
placima: Prije popravljanja tlaka u gu­mama provjerite jesu li zategnuti svi vijci naplatka.
Prije nego što popravite tlak u gumama,
namjestite reduktor tlaka na kompreso­ru na ispravnu vrijednost.
Ne dopustite da dođe do prekoračenja maksimalnog tlaka u gumama. Dopušteni tlak u gumama treba očitati na gumi i eventualno na naplatku. Ako očitane vri­jednosti nisu iste, mjerodavna je ona niža.
Transport
Održavanje
Pribor i pričuvni dijelovi
Uređaji koji rade s vrućom vodom i
ugrađenim benzinskim motorom
Uređaji s gumama sa zračnicama
82 HR
Page 83
– 1
Pre prve upotrebe Vašeg
uređaja pročitajte ove sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Ove sigurnosne napomene sačuvajte za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
Pre stavljanja u pogon pročitajte radno
uputstvo Vašeg uređaja i pritom prvenstveno obratite pažnju na sigurnosne napomene.
Natpisi na uređaju pružaju važne
napomene za bezopasan rad.
Osim ovih napomena u radnom
uputstvu moraju se uvažavati i opšte sigurnosne napomene kao i zakonski propisi o zaštiti na radu.
Navedeni napon na natpisnoj pločici
mora se podudarati sa naponom izvora struje.
Minimalno osiguranje utičnice
(pogledajte tehničke podatke).
Klasa zaštite I - uređaji smeju da se
priključuju samo na pravilno uzemljene izvore struje.
Preporučujemo da ovaj uređaj
priključujete samo na utičnicu koja je osigurana zaštitnom sklopkom sa naznačenom strujom kvara od 30 mA.
Koristite samo strujni priključni vod
propisan od strane proizvođača. To važi i za zamenu voda. Za kataloški broj i tip pogledajte uputstvo za upotrebu.
Pre svake upotrebe proverite da li na
priključnom vodu sa utikačem ima oštećenja. Oštećen priključni vod odmah dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/električaru.
Uređaj sme da se priključi samo na
električni priključak kojeg je izveo elektroinstalater u skladu sa IEC 60364-1.
Kod procesa uključivanja dolazi do
kratkotrajnog pada napona.
Kod nepovoljnih uslova u vezi strujne
mreže mogu se pojaviti smetnje drugih uređaja.
Kod impedancija mreže < 0,15 Ohm-a
ne treba da očekivati smetnje.
Strujni utikač nikada ne dodirujte
mokrim rukama.
Pazite da se strujni priključni ili produžni
kabl ne unište ili oštete gaženjem, gnječenjem, povlačenjen ili sličnim. Kablove zaštitite od vrućine, ulja i oštrih ivica.
Produžni kabl mora imati prečnik
naveden u uputstvu za upotrebu i biti zaštićen od prskajuće vode. Spoj ne sme da leži u vodi.
Utikač i spojnica primenjenog
produžnog kabla moraju biti zaštićeni od prskajuće vode.
Neodgovarajući produžni kablovi mogu
biti opasni. Na otvorenom koristite samo za tu namenu odobrene i na odgovarajući način označene produžne kablove dovoljno velikog poprečnog preseka.
Redovno proveravajte da li je strujni
priključni kabl oštećen npr. napukao ili pohaban. Ukoliko se utvrde nedostaci, kabl se pre ponovne upotrebe uređaja mora zameniti.
Kod zamene spojeva na strujnom
priključnom ili produžnom kablu mora se obezbediti zaštita od prskanja i mehanička čvrstina.
Uređaj ne sme da se čisti mlazom vode
iz creva ili vodom pod visokim pritiskom (opasnost od kratkih spojeva ili drugih oštećenja).
Na temperaturama ispod 0 °C ne
koristite uređaj.
Sigurnosne napomene za uređaje za čćenje pod visokim
pritiskom
Priključak za struju

Srpski

83SR
Page 84
– 2
Pridržavajte se propisa Vašeg
vodovodnog preduzeća.
Zavrtni spoj svih priključnih creva mora
biti zaptiven.
Crevo visokog pritiska ne sme da bude
oštećeno. Oštećeno crevo visokog pritiska se mora odmah zameniti. Smeju se upotrebljavati samo creva i spojevi koje preporučuje proizvođač. Za kataloški broj vidi uputstvo za upotrebu.
Pre uporabe proverite da li je uređaj sa
svojim radnim komponentama u ispravnom stanju i siguran za rad.
Ne koristite uređaj ukoliko je oštećen priključni vod ili neki od važnih delova, npr. sigurnosni uređaji, creva visokog pritiska, ručne prskalice.
Nikada ne usisavajte tečnosti sa
rastvaračima ili nerazređene kiseline i rastvarače! U to se na primer ubrajaju benzin, razređivači za boje ili mazut. Raspršena magla je lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton, nerazređene kiseline i rastvarače, jer mogu nagristi materijale upotrebljene na uređaju.
Pri upotrebi uređaja u opasnim
područjima (npr. na benzinskim stanicama) treba se pridržavati odgovarajućih sigurnosnih propisa. Zabranjen je rad u prostorijama u kojima preti opasnost od eksplozija.
Uređaj mora stajati na ravnoj, stabilnoj
podlozi.
Ako je u uputstvu za upotrebu uređaja
(tehnički podaci) naveden nivo zvučnog pritiska iznad 80 dB(A), nosite zaštitu za organe sluha.
Svi delovi pod naponom u oblasti rada
moraju biti zaštićeni od prskanja vodenim mlazom.
Poluga ručne prskalice se tokom rada
ne sme uklještiti.
Za zaštitu od prskanja vode ili
prljavštine nosite primerenu zaštitnu odeću i zaštitne naočare.
Mlazevi pod visokim pritiskom mogu pri
nestručnom rukovanju biti opasni. Mlaz ne sme da se usmerava na ljude, životinje, aktivnu električnu opremu ili na sam uređaj.
Mlaz ne usmeravajte prema drugima ili
sebi kako biste očistili odeću ili obuću.
Gume motornih vozila i ventili na njima
smeju da se čiste samo sa minimalnog odstojanja od 30 cm. U suprotnom mlaz visokog pritiska može izazvati oštećenja gume odnosno ventila. Prvi znak oštećenja je promena boje gume. Oštećene gume na točkovima motornih vozila predstavljaju izvor opasnosti.
Zabranjeno je usmeravati mlaz na
materijale koji sadrže azbest ili druge supstance koje su štetne po zdravlje.
Kod kratkih cevi za prskanje postoji
opasnost od povrede, zato što ruka može nehotično doći u kontakt sa mlazom pod visokim pritiskom. Ukoliko se primenjuje cev za prskanje kraća od 75 cm, zabranjeno je koristiti usku ili rotorsku mlaznicu.
Prilikom primene deterdženata imajte u
vidu bezbednosni list proizvođača, a pre svega napomene vezane za ličnu zaštitnu opremu.
Pre čćenja obavite procenu rizika
površine koju treba očistiti, kako biste odredili kriterijume sigurnosti i zdravstvene zaštite. Primenite sve potrebne zaštitne mere.
Smeju da se koriste samo oni
deterdženti koje je proizvođač uređaja odobrio.
Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu deterdženata koje isporučuje ili preporučuje proizvođač. Upotreba drugih deterdženata ili hemikalija može smanjiti sigurnost uređaja.
Preporučeni deterdženti ne smeju da se
upotrebljavaju nerazređeni. Proizvodi su pouzdani u radu, jer ne sadrže
Priključak za vodu
Primena
84 SR
Page 85
– 3
materije štetne po čovekovu okolinu. U slučaju kontakta deterdženta sa očima odmah ih podrobno isperite vodom, a u slučaju gutanja odmah se obratite lekaru.
Deterdžente čuvajte van domašaja
dece.
Ne otvarajte poklopac dok motor radi.Nakon rada s vrelom vodom ostavite
creva da se ohlade ili nakratko pustite uređaj da radi sa hladnom vodom.
Prilikom dužih pauza u radu isključite
uređaj putem glavnog prekidača odnosno prekidača uređaja ili izvucite strujni utikač iz utičnice.
Rukovaoc mora da upotrebljava uređaj
u skladu sa njegovom namenom. Mora voditi računa o lokalnim uslovima, a pri radu uređajem mora se paziti na druge osobe, posebno decu.
Uređaj nikada ne ostavljajte da radi bez
nadzora.
Uređaj smeju da koriste samo osobe
koje su upućene u rukovanje njime i koje mogu dokazati sposobnosti za posluživanje i ovlašćene su za njegovu upotrebu. Uređajem ne smeju rukovati deca niti maloletnici.
Ovaj uređaj nije predviđen da njime
rukuju osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim mogućnostima opažanja.
Uređajem ne smeju da rukuju deca,
maloletne ili neosposobljene osobe.
Nemojte raditi sa uređajem ako se u
njegovom dometu nalaze osobe, osim ako one nose zaštitnu odeću.
Deca se moraju nadgledati kako bi se
sprečilo da se igraju s uređajem.
Radove na uređaju uvek obavljajte
noseći odgovarajuće rukavice.
Mlazom vode koji izbija iz cevi za
prskanje nastaje povratna udarna sila. Zavoj cevi za prskanje izaziva silu koja deluje na gore. Čvrsto držite prskalicu i cev za prskanje.
Pri upotrebi zavijenih delova za
prskanje može doći do promene povratnih i zakretnih sila.
Pri transportu uređaja treba zaustaviti motor i uređaj sigurno pričvrstiti.
Pre čćenja i održavanja uređaja kao i
pre zamene delova treba isključiti uređaj, a kod uređaja koji se priključuju na strujnu mrežu treba izvući utikač iz utičnice.
Pre bilo kakvih radova na uređaju i
priboru ispustite pritisak iz visokopritisnog sistema.
Servisne radove smeju da vrše samo
ovlašćene servisne službe ili stručnjaci za izvođenje takvih radova, koji su upoznati sa svim relevantnim sigurnosnim propisima.
Kod prenosivih uređaja za
profesionalnu primenu mora se izvršiti ispitivanje bezbednosti u skladu sa lokalno važećim propisima (npr. u Nemačkoj VDE 0701).
U cilju sprečavanja opasnosti, popravke
i ugradnju rezervnih delova sme izvoditi samo ovlašćena servisna služba.
Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
Sme da se upotrebljava samo gorivo
navedeno u uputstvu za rad. U slučaju upotrebe neodgovarajućih vrsta goriva postoji opasnost od eksplozije.
Kod uređaja sa benzinskim motorom pri
točenju goriva treba paziti da gorivo ne dospe na vruće površine.
Rukovanje
Transport
Održavanje
Pribor i rezervni delovi
Uređaji koji rade sa vrućom vodom i
ugrađenim benzinskim motorom
85SR
Page 86
– 4
Molimo Vas da obratite pažnju na
posebne sigurnosne napomene u uputstvu za upotrebu uređaja sa benzinskim motorom.
Pri radu uređaja u zatvorenim
prostorijama treba obezbediti dovoljnu ventilaciju i odvođenje izduvnih gasova (opasnost od trovanja).
Otvor za izduvne gasove ne sme da
bude zatvoren.
Ne naginjite se nad otvor za izduvne
gasove i ne zahvatajte u njega. Ne dodirujte kotao za vreme rada gorionika (opasnost od opekotina).
Treba se uveriti da u blizini otvora za
ulaz vazduha ne dolazi do ispuštanja izduvnih gasova.
Kod uređaja sa felnama pričvršćenim
zavrtnjima: Pre popravljanja pritiska u gumama proverite da li su pričvršćeni svi zavrtnji na felni.
Pre nego što popravite pritisak u
gumama, podesite reduktor pritiska na kompresoru na ispravnu vrednost.
Ne prekoračujte maksimalni pritisak u
gumama. Dozvoljeni pritisak u gumama treba da se očita na gumi i eventualno na felni. U slučaju da se navedene vrednosti razlikuju, merodavna je ona niža.
Uređaji sa vazdušnim gumama
86 SR
Page 87
– 1
Преди първото използване
на Вашия уред прочетете тези указания за сигурност и ги спазвай­те. Запазете указанията за сигурност, за да ги използвате по-късно или за евенту­ален следващ собственик.
Преди пускане в експлоатация про-
четете Упътването за работа на Ва шия уред и спазвайте особено указа­нията за сигурност.
Предупредителните и указателните
табелки на уреда дават важни напът ствия за безопасна работа.
Освен указанията в това ръковод-
ство трябва да се спазват и общова лидните законодателни предписания за безопасност и предпазване от не щастни случаи.
– Зададеното на указателната табелка
напрежение трябва да съвпада с на прежението на контакта.
Минимален предпазител на контакта
(вижте Технически данни).
Клас защита І - Уредите трябва да се
включват само на правилно заземе ни източници на ток.
Препоръчва се този уред да се
включва само на контакт, който е по­дсигурен с 30 mA предпазен шалтер за остатъчен ток
Трябва да се използва кабела за
включване в мрежата, който е препо­ръчан от производителя, това важи и при замяна на кабела. Каталожен но­мер и тип виж упътването за употре­ба.
– Преди всяка употреба проверявайте
захранващия кабел с щепсела за по вреди. Повреден захранващ кабел трябва незабавно да се замени от оторизиран сервиз/специалист – електротехник.
– Уредът може да се включва само към
електрически извод, изпълнен от електротехник съгласно IEC 60364-1.
Процесите на включване създават
кратковременни спадове в напреже нието.
– При неблагоприятни условия на мре-
жата могат да възникнат неблагопри­ятни влияния върху други уреди.
При пълно напрежение на мрежата
по-малко от 0,15 Ohm не могат да се очакват смущения.
Никога не докосвайте контакта и
щепсела с мокри ръце.
Внимавайте кабелът на уреда или
удължителят да не се повредят или скъсат поради настъпване, прегъва­не, опъване или друго. Предпазвайте кабела от горещина, мазнина и остри ръбове.
Удължителят трябва да има напреч-
ното сечение, указано в упътването и да бъде предпазван от вода. Връзка­та между захранващия кабел и удъл­жителя не трябва да е във вода.
Щепселът и куплунгът на използва-
ния удължител трябва да бъдат за­щитени от водни пръски.
Неподходящите удължители могат
да са опасни. На открито използвай­те само съответно разрешените и обозначени удължители с достатъч­но сечение.
Редовно проверявайте кабела за
включване в мрежата за увреждания, като напр. образуване на пукнатини или стареене. В случай, че установи­те увреждане, кабелът трябва да се смени преди по-нататъшна употре­ба.
При подмяна на съединения на мре-
жовия или удължителния кабел тряб­ва да се гарантира защита от водни пръски и механична здравина.
Не трябва да почиствате уреда с
маркуч или с водна струя под наляга-
Указания за сигурност за пароструйната машина
Електрозахранване
87BG
Page 88
– 2
не (опасност от късо съединение или от други повреди).
Не използвайте уреда при темпера-
тури под 0 °C.
Спазвайте предписанията на Вашата
водоснабдителна компания.
Завинтването на всички свързващи
маркучи трябва да бъде плътно.
Пароструйният маркуч не трябва да
е повреден. Повреденият паростру­ен маркуч трябва незабавно да се смени Трябва да се използват само маркучи и съединения препоръчани от производителя. № за поръчка ви­жте в Упътването за работа.
Уредът с приспособленията за рабо-
та преди използване да се провери за безупречно състояние и експло­атационна сигурност.
Не използвайте уреда, ако има по­вреден присъединителен кабел или важни части на уреда, напр. предпаз­ни приспособления, маркучи за рабо­та под налягане, пистолети за ръчно пръскане.
Никога не засмуквайте течности, съ-
държащи разтворители, или не­разредени киселини и разтворители! Такива са например бензин, разре­дители за бои или нафта. Силно раз­пръскваната струя е лесно възпламенима, експлозивна и отров­на. Не използвайте ацетон, неразре­дени киселини и разтворители, защото те атакуват използваните в уреда материали.
– Да се спазват указанията за безопас-
ност при работа с уреда в опасни зони (например на бензиностанции). Забранена е работата във взривоо­пасни помещения.
Уредът трябва да се поставя върху
равна, стабилна основа.
Ако в упътването за употреба на уре-
да (технически данни) е посочено ниво на шума над 80 dB(A), да се но­сят шумоизолиращи слушалки.
– Всички електрически части и елемен-
ти в обсега на работа трябва да са защитени от водната струя.
По време на работа лоста на писто-
лета за ръчно пръскане не трябва да бъде блокиран.
– За защита от напръскване с вода или
мръсотия носете подходящо пред­пазно облекло и предпазни очила/ маска.
Силните струи под налягане могат
при неправилно ползване да са опас­ни. Не насочвайте струята към хора, животни, активни електрически уре­ди или към самия уред.
– Не насочвайте струята към други или
към себе си, за да почистите облек­лото си или обувките си.
Гумите на превозното средство/вен-
тилите на гумите могат да се почист­ват с минимално разстояние на пръскане от 30 см. В противен слу­чай гумата на превозното средство/ вентила на гумата може да се повре­ди от струята под високо налягане. Първият признак за повреда е про­мяната на цвета на гумата. Повреде­ните гуми на превозното средство са източник на опасност.
Съдържащи азбест и други материа-
ли, които съдържат вещества опасни за здравето, не трябва да се пръскат.
При къси тръби за разпръскване съ-
ществува опасност от наранявания, тъй като едната ръка по невнимание може да докосне струята под високо налягане. Ако използваната тръба за разпръскване и по-къса от 75 cм, не бива да се използва точкова струйна дюза или роторна дюза.
При използване на почистващи пре-
парати трябва да се вземе под вни­мание таблицата с параметри по безопасност на производителя на по-
Захранване с вода
Употреба
88 BG
Page 89
– 3
чистващия препарат, специално ука­занията за лично защитно оборудване.
– Преди почистването трябва да се на-
прави оценка на рисковете за по­върхността за почистване и да се установят изискванията за защита на здравето. Трябва да се предприемат съответните необходими защитни мерки.
Могат да се използват само почист-
ващи средства, за които производи­телят на уреда е дал своето съгласие.
Този уред е разработен за ползване на препарати за почистване, които се доставят или препоръчват от произ­водителя. Използването на други препарати за почистване или хими­кали може да влоши надеждността и безопасността на уреда.
Препоръчаните почистващи сред-
ства не трябва да се използват не­разредени. Продуктите са сигурни за експлоатация, тъй като не съдържат вещества, вредни за околната среда. При контакт на почистващи средства с очите те веднага трябва да се из­плакнат основно с вода, а при поглъ­щане веднага да се консултирате с лекар.
– Почистващите средства да се съхра-
няват на места, недостъпни за деца.
Да не се отваря капака при пуснат
двигател.
След режим на работа с гореща вода
оставяйте маркучите да се охладят или за кратко работете с уреда в ре­жим на работа със студена вода.
При по-продължителни паузи изклю-
чете уреда от главния прекъсвач / прекъсвача на уреда или го извадете от щепсела.
Обслужващото лице трябва да из-
ползва уреда според предписанията. По време на работа то трябва да се съобразява с околните предмети и да внимава за трети лица и особено за деца.
Уредът никога не трябва да се оста-
вя без надзор, докато работи.
Уредът трябва да се използва само
от хора, които са обучени за експло­атацията му и които са доказали спо­собностите си за работа с него, и са натоварени с използването му. Уре­дът не трябва да се използва от деца и младежи.
Този уред не е предназначен за об-
служване от лица с ограничени физи чески, сензорни или умствени спо­собности.
Уредът не трябва да се използва от
деца, младежи или неоторизирани лица.
Не използвайте уреда, ако в обсега
му се намират други лица, дори ако носят защитно облекло.
– Децата трябва да бъдат под надзор,
за да се гарантира, че няма да играят с уреда.
Извършвайте работата по уреда с
подходящи ръкавици.
Поради излизащата от тръбата за
разпръскване водна струя се получа­ва реактивна сила. През огънатата тръба за разпръскване действа сила нагоре. Пистолета и тръбата за раз­пръскване да се държат здраво.
При използване на огънати приспо-
собления за пръскане реактивната сила и силите на усукване могат да се променят.
При транспорта на уреда да се спира мотора и уреда да се се закрепва сигур но.
Обслужване
Транспорт
89BG
Page 90
– 4
Преди почистване, обслужване на
уреда, смяна на части, уредът тряб­ва да се изключи, както и уреди, кои­то са включени в електрическата мрежа трябва да се изключат от кон­такта.
Преди всички дейности по уреда и
принадлежностите освободете наля­гането на системата под високо на­лягане.
Ремонти трябва да се извършват
само от оторизирани сервизи или от специалисти в тази област, които са запознати с всички предписания за сигурност.
– Преносими, използване в промишле-
ността уреди подлежат на проверка за сигурност съгласно местните раз­поредби (напр. в Германия: VDE
0701).
За да се избегнат усложнения, ре-
монтите и монтажа на резервни час­ти на уреда да се извършват само от оторизирания сервиз.
Могат да се използват само принад-
лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Ориги­налните принадлежности и ориги­нални резервни части гарантират сигурната и безпроблемна работа на уреда.
Позволено е използването само на
посоченото в Инструкцията за упо­треба гориво. При неподходящи го­рива съществува опасност от експлозия.
– При зареждане на уреди с бензинови
двигатели трябва да се внимава го­ривото да не попада върху горещи повърхности.
– Моля, спазвайте указанията за сигур-
ност в упътването за уреди с бензи­нови двигатели.
При експлоатация на уреда в затво-
рени пространства трябва да се оси­гури достатъчно проветряване и правилно отвеждане на отработени­те газове (Опасност от отравяне).
– Отворът за отвеждане на газовете не
трябва да се затваря.
– Не се навеждайте над отвора и не го
хващайте с ръце. При парни двигате­ли да не се докосва парния котел.
(Опасност от изгаряне).
Трябва да се гарантира, че в близост
до входовете за въздух не се получа­ват емисии на отработени газове.
При уреди със завинтени джанти:
Преди коригиране на налягането на пълнене на гумите проверете, дали всичките винтове на джантите са до­бре стегнати.
Преди коригиране на налягането на
пълнене на гумите проверете, дали редукторът за налягане на компресо­ра е правилно настроен.
Не надвишавайте максимално наля-
гане на гумите. Допустимото наляга­не на гумите при необходимост да се види на джантата. При различни стойности спазете по-ниската стой­ност.
Поддръжка
Принадлежности и резервни час-
ти
Уреди с пара и бензинови двига-
тели
Уреди с пневматични шини
90 BG
Page 91

Eesti

– 1
Enne seadme esmakordset ka-
sutamist tuleb need ohutusjuhi­sed läbi lugeda ja vastavalt toimida. Hoidke need ohutusjuhised hilisema kasutamise tar­beks või järgmise omaniku jaoks alles.
Enne seadme esmakordset kasutamist
tuleb lugeda seadme kasutusjuhendit ja järgida eriti ohutusnõudeid.
Seadmele paigaldatud hoiatus- ja teavi-
tussildid edastavad tähtsat infot sead­mega ohutuks töötamiseks.
Lisaks käesolevas kasutusjuhendis
toodud märkustele tuleb järgida ka sea­dusandja üldisi ohutusalaseid ja õnne­tusjuhtumite vältimise eeskirju.
Tüübisildil märgitud pinge peab vasta-
ma vooluahela pingele.
Pistikupesa minimaalne kaitse (vt Teh-
nilised andmed).
Ohutusklass I - Seadmeid tohib ühen-
dada ainult nõuetekohaselt maandatud vooluallikatega.
Soovitatakse ühendada seade ainult
sellisesse pistikupessa, mis on kaitstud 30 mA rikkevoolu-kaitselülitiga.
Tuleb kasutada tootja poolt ettenähtud
toitekaablit, see kehtib ka kaabli vahe­tamise korral. Tellimisnr. ja tüüpi vt ka­sutusjuhendist.
Enne igakordset kasutamist tuleb kont-
rollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kahjustusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta viivitamatult volitatud hooldustöö­kojal/elektrikul välja vahetada.
Seadet tohib ühendada ainult pistikupes­sa, mis on elektrimontööri poolt paigalda­tud vastavalt standardile IEC 60364-1.
Sisselülitamise ajal tekkib lühiajaline
pingelangus.
Kui võrgutingimused on ebasoodsad,
võib see teisi seadmeid negatiivselt mõ­jutada.
Alla 0,15 ohmise võrguimpedantsi pu-
hul ei ole häired tõenäolised.
Ärge kunagi puudutage võrgupistikut
märgade kätega.
Jälgige, et toitejuhet või pikendusjuhet
ei kahjustataks sellest ülesõitmisega, muljumisega, rebimisega ega muul vii­sil. Kaitske kaablit kuumuse, õli ja tera­vate servade eest.
Pikenduskaablil peab olema kasutusju-
hendis toodud ristlõige ja kaabel peab olema kaitstud veepritsmete eest. Ühenduskoht ei tohi olla vees.
Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja
ühendus peavad olema veepritsmete suhtes kaitstud.
Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad
olla ohtlikud. Välistingimustes võib ka­sutada ainult väljas kasutamiseks luba­tud ja vastavalt tähistatud piisava ristlõikepinnaga pikendusjuhtmeid.
Kontrollige toitekaablit regulaarsete
ajavahemike tagant vigastuste osas, nt rebenenud kohad või vananemine. Kui teete kindlaks kahjustuste olemasolu, tuleb juhe välja vahetada, enne kui jät­kate masina kasutamist.
Võrgu- või pikenduskaabli konnektorite
väljavahetamise korral peab olema ta­gatud kaitstus veepritsmete vastu ning mehhaaniline stabiilsus.
Masinat ei tohi puhastada voolikust tu-
leva või kõrgsurvejoaga (lühiste või muude kahjustuste oht).
Ärge kasutage seadet temperatuuridel
alla 0 °C.
J
ärgige oma veevarustusettevõtte eeskirju.
Ühendusvoolikute keermesühendused
ei tohi lekkida.
Kõrgsurvevoolik peab olema terve. De­fektne kõrgsurvevoolik tuleb viivitamatult välja vahetada. Kasutada tohib ainult toot­ja poolt soovitatud voolikuid ja ühendusi. Tellimisnr. vt kasutusjuhendist.
Enne kasutamist tuleb kontrollida sead-
me ja selle tööks vajalikke seadiste sei­sundit ja töökindlust.
Kõrgsurvepesurite ohutusnõuded
Elektriühendus
Veevõtuühendus
Kasutamine
91ET
Page 92
– 2
Ärge kasutage seadet, kui mõni ühen­duskaabel või mõni seadme oluline osa on vigastatud, nt ohutusseadised, kõrg­survevoolikud, pesupüstolid.
Mitte kunagi ei tohi seadmesse imeda
lahusteid sisaldavat vedelikku või lah­jendamata happeid ja lahusteid! Selliste ainete hulka kuuluvad nt bensiin, värvi­vedeldi ja kütteõli. Pihustumisel tekkiv udu on eriti tuleohtlik, plahvatusohtlik ja mürgine. Mitte kasutada atsetooni, lah­jendamata happeid ja lahusteid, sest need söövitavad seadmes kasutatud materjale.
Seadme kasutamisel ohtlikes piirkon-
dades (nt tanklates) tuleb järgida asja­kohaseid ohutuseeskirju. On keelatud kasutada seadet ruumides, kus võib esineda plahvatusohtu.
Seade peab olema tasasel stabiilsel
alusel.
Kui seadme kasutusjuhendis (Tehnili-
sed andmed) on toodud müratase üle 80 dB(A), tuleb kanda kuulmiskaitset.
Kõik töötamispiirkonnas asuvad pin-
gestatud detailid peavad olema veeju­gade eest kaitstud.
Pihustuspüstoli hooba ei tohi töö käigus
kinni kiiluda.
Kaitseks tagasipritsiva vee ja mustuse
eest kasutada sobivat kaitseriietust ja kaitseprille.
Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipä-
rasel kasutamisel ohtlik olla. Juga ei tohi suunata inimestele, loomadele, töötavale elektrilisele aparatuurile ega seadmele endale.
Veejuga ei tohi suunata teistele inimes-
tele ega iseendale, et puhastada riideid või jalanõusid.
Sõidukite rehve/rehviventiile tohib puhas­tamiseks pritsida ainult vähemalt 30 cm vahemaa tagant. Vastasel korral võib kõrgsurvejuga vigastada sõiduki rehvi/ rehviventiili. Vigastuse esimeseks tunnu­seks on rehvi värvimuutus. Vigastatud rehvid kujutavad endast ohuallikat.
Asbesti ja muid tervistkahjustavaid ai-
neid sisaldavaid materjale ei tohi pritsi­da.
Vigastusoht lühikeste joatorude puhul,
sest käsi võib kogemata sattuda puu­tesse kõrgsurvejoaga. Kui kasutatav joatoru on lühem kui 75 cm, ei tohi ka­sutada punktdüüsi ega rootordüüsi.
Puhastusvahendite kasutamise korral
tuleb järgida puhastusvahendi tootja ohutuskaarti, eriti seoses isikliku kaitse­varustuse kasutamisega.
Enne puhastamist tuleb hinnata puhas-
tatava pinna ohutust, et teha kindlaks ohutus- ja tervisekaitsenõuded. Raken­dada tuleb vajalikud kaitsemeetmed.
Kasutada tohib ainult selliseid puhas-
tusvahendeid, mille puhul on olemas seadme tootja nõusolek.
Käesolev seade töötati välja tootja poolt tarnitavate või soovitatavate puhastus­vahenditega kasutamiseks. Teiste pu­hastusvahendite või kemikaalide kasutamine võib mõjutada seadme ohutust.
Soovitatud puhastusvahendeid ei tohi
kasutada lahjendamata kujul. Tooted on turvalised, sest ei sisalda keskkon­nale kahjulikke aineid. Kui puhastusva­hendit sattub silma, tuleb silmi kohe põhjalikult veega loputada ja allaneela­mise korral pöörduda arsti poole.
Säilitage puhastusvahendeid lastele
kättesaamatus kohas.
Ärge avage katet, kui mootor töötab.Laske voolikutel pärast sooja veega
töötamist jahtuda või käitage seadet lü­hikest aega külma veega.
Kui seade pikemat aega ei tööta, tuleb
see pealülitist / seadme lülitist välja lüli­tada või toitepistik välja tõmmata.
Käitaja peab seadet kasutama sihipära-
selt. Arvestama peab kohapeal valitse­vate oludega ning töötamisel seadmega tuleb silmas pidada kolman­daid isikuid, eriti lapsi.
Ärge kunagi jätke seadet järelvalveta,
kui see töötab.
Seadet tohivad kasutada ainult isikud,
keda on seadme käsitsemise osas inst-
Käsitsemine
92 ET
Page 93
– 3
rueeritud või kes on tõestanud oma või­meid masina käsitsemiseks ning kellele on kasutamine otseselt ülesandeks teh­tud. Seadet ei tohi kasutada lapsed ega noorukid.
See seade ei ole ette nähtud kasutami-
seks isikute poolt, kelle füüsilised, sen­soorsed või vaimsed võimed on piiratud.
Lapset tai perehtymättömät henkilöt ei-
vät saa käyttää laitetta.
Ärge kasutage seadet, kui tööpiirkon-
nas viibib kõrvalisi isikuid, sel juhul pea­vad need isikud kandma kaitserõivastust.
Lapsi tuleb jälgida, kontrollimaks, et
nad seadmega ei mängi.
Viige tööd seadme juures alati läbi sobi-
vate kinnastega.
Joatorust väljuv veejuga põhjustab ta-
gasilöögijõu tekkimise. Nurga all ole­vast joatorust mõjub jõud üles. Hoidke püstolist ja joatorust tugevasti kinni.
Nurga all olevaid pritsimisseadiseid ka-
sutades võivad tagasilöögi- ja pöörde­jõud muutuda.
Seadme transportimiseks tuleb mootor sei­sata ja seade turvaliselt kinnitada.
Enne seadme puhastamist ja hoolda-
mist ning detailide vahetamist tuleb seade välja lülitada ja võrgutoitel sead­mete puhul võrgupistik välja tõmmata.
Enne mistahes tööde teostamist sead-
me ja tervikute juures tuleb kõrgsurve­süsteemist rõhk välja lasta.
Remonttöid tohivad teha ainult volitatud
klienditeenindused või vastava ala spetsialistid, kes tunnevad kõiki asja­omaseid ohutuseeskirju.
Mobiilselt erinevates kohtades kasuta-
tavaid tööstuslikke seadmeid tuleb ohu­tustehniliselt kontrollida vastavalt kohapeal kehtivatele eeskirjadele (nt Saksamaal: VDE 0701).
Et vältida ohtlikke olukordi, tohib re-
monttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenin­dus.
Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-
osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal­tarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on võimalik töö­tada turvaliselt ja tõrgeteta.
Kasutada tohib ainult kasutusjuhendis
nimetatud kütust. Plahvatusoht sobima­tute kütuste puhul.
Bensiinimootoriga masinate tankimisel
tuleb silmas pidada, et kütust ei satuks tulistele pindadele.
Palun järgige bensiinimootoriga sead-
mete kasutusjuhendis olevaid erilisi ohutusnõudeid.
Kui seadet käitatakse ruumides, tuleb
hoolitseda küllaldase ventilatsiooni ja heitgaaside ärastamise eest (mürgitus­oht).
Äratõmbeava ei tohi sulgeda.Ärge kummarduge heitgaaside äratõm-
be kohale ega sirutage sinna kätt. Põleti töö ajal ärge puudutage küttekatelt. (Põletusoht).
Tuleb tagada, et õhu sisselaskeavade
lähedusse ei eraldu heitgaase.
Külgekruvitud velgedega seadmete pu-
hul: Enne rehvide täiterõhu korrigeeri­mist kontrollige, kas kõik velje kruvi on korralikult kinni keeratud.
Enne rehvi täiterõhu korrigeerimist
kontrollige, kas kompressoril olev rõhu­alaldi on õigestsi reguleeritud.
Rehvi maksimaalset täiterõhkuu ei tohi
ületada. Rehvi lubatud täiterõhku tuleb lugeda rehvilt ja vajadusel veljelt. Erine­vate väärtuste puhul tuleb kehtivaks lu­geda väiksem väärtus.
Transport
Tehnohooldus
Lisavarustus ja varuosad
Kuumavee- ja bensiinimootoriga
seadmed
Õhkrehvidega masinad
93ET
Page 94
– 1
Pirms uzsākt aparāta lietoša-
nu, izlasiet šos drošības norā- dījumus un rīkojieties atbilstoši tiem. Saglabājiet drošības norādījumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam.
Pirms nodošanas ekspluatācijā, izlasiet
jūsu aparāta lietošanas instrukciju un obligāti ievērojiet drošības norādīju­mus.
Aparātam piestiprinātās brīdinājuma un
norādījumu plāksnītes sniedz svarīgas norādes par tā drošu ekspluatāciju.
Kopā ar lietošanas instrukcijā ietverta-
jiem norādījumiem ir jāņem vērā likum­devēja vispārīgie drošības tehnikas noteikumi un nelaimes gadījumu novēr- šanas noteikumi.
Ražotājfirmas datu plāksnītē norādīta-
jam barošanas spriegumam jāatbilst strāvas avota spriegumam.
Kontaktligzdas minimālais drošinātājs
(skatīt Tehniskajos datos).
Drošības klase I – Ierīces drīkst pie-
slēgt tikai pareizi iezemētiem strāvas avotiem.
Ražotājfirma rekomendē pieslēgt šo ie-
rīci tikai kontaktligzdai, kas ir aizsargāta ar 30 mA noplūdes strāvas aizsargslē­dzi.
Ir jāizmanto ražotājfirmas noteiktais tīk-
la pieslēguma kabelis, tas attiecas arī uz kabeļa nomaiņu. Pasūtījuma Nr. un tipus skat. lietošanas instrukcijā.
Pirms katras lietošanas reizes pārbau-
diet, vai nav bojāts pieslēgšanas kabe­lis ar tīkla spraudni. Bojātu pieslēgšanas kabeli nekavējoties lieciet nomainīt pilnvarotā klientu apkalpoša­nas dienestā vai profesionālā elektro­mehāniskā darbnīcā.
Aparātu drīkst pieslēgt tikai tādam elek-
triskajam pieslēgumam, kuru ierīkojis elektriķis atbilstoši IEC 60364.
Ieslēgšanas laikā notiek īslaicīga sprie-
guma pazemināšanās.
Nelabvēlīgu tīkla apstākļu gadījumā var
rasties traucējumi citu ierīču darbībā.
Ja tīkla pilnā pretestība ir mazāka par
0,15 omiem, traucējumu nebūs.
Nekad neaizskariet tīkla kontaktdakšu
ar slapjām rokām.
Pievērsiet uzmanību tam, lai tīkla pie-
slēgšanas kabelis vai pagarinātāja ka­belis netiktu bojāts, pārbraucot tam pāri, iespiežot, saraujot to vai tamlīdzī­gi. Sargājiet kabeli no karstuma, eļļas un asām malām.
Pagarinātāja kabelim ir jābūt šķērsgrie-
zumam, kāds norādīts lietošanas ins­trukcijā, un tam ir jābūt aizsargātam pret ūdens šļakatām. Savienojums ne­drīkst atrasties ūdenī.
Izmantotā pagarinātāja kabeļa spraud-
nim un savienojumam jābūt drošiem no ūdens šļakatām.
Neatbilstošs pagarinātāja kabelis var
būt dzīvībai bīstams. Tāpēc āra apstāļos izmantojiet tikai atļautus un atbilsto­ši marķētus pagarinātāja kabeļus ar pietiekošu vadu šķērsgriezumu.
Regulāri pārbaudiet, vai elektrības va-
dam nav bojājumu, piem., plaisu veido­šanās vai nolietojuma pazīmes. Ja konstatē bojājumus, vads pirms tālākas lietošanas jānomaina.
Nomainot elektrības vada vai pagarinā-
tāja vada savienojumus, jānodrošina, lai tiktu saglabāta vada mehāniskā iztu­rība un aizsardzība pret ūdens šļaka­tām.
Aparātu nedrīkst tīrīt, izmantojot ūdeni
vai augstspiediena ūdens strūklu (īsslē- guma vai citu bojājumu briesmas).
Nelietot ierīci, ja temperatūra ir zemāka
par 0 °C.
Augstspiediena tīrīšanas aparāta drošības norādījumi
Strāvas pieslēgums

Latviešu

94 LV
Page 95
– 2
Ievērojiet jūsu ūdensapgādes uzņēmu-
ma izstrādātos norādījumus.
Visu pieslēguma šļūteņu vītņu savieno-
jumam ir jābūt blīvam.
Augstspiediena šļūtene nedrīkst būt bo-
jāta. Bojāta augstspiediena šļūtene ne­kavējoties jānomaina. Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas ieteiktās šļūtenes un savienojumus. Pasūtījuma Nr. skat. lie­tošanas instrukcijā.
Pirms lietošanas ir jāpārbauda aparāta
un tā darba aprīkojuma pienācīgs stā­voklis un ekspluatācijas drošība.
Nelietojiet aparātu, ja ir bojāts kāds pie­slēguma vads vai svarīgas aparāta da­ļas, piem., drošības ierīces, augstspiediena šļūtenes, rokas smidzi­nāšanas pistoles.
Nekādā gadījumā neiesūciet šķīdinātā-
jus saturošus šķidrumus, neatšķaidītas skābes vai šķīdinātājus! Pie tiem pie­skaitāmi, piemēram, benzīns, krāsu šķī­dinātāji vai šķidrais kurināmais. Izsmidzinātā migla ir ļoti ugunsnedroša, sprādzienbīstama un indīga. Neizman­tojiet acetonu, neatšķaidītas skābes un šķīdinātājus, jo tie var bojāt aparātā iz­mantotos materiālus.
Strādājot ar ierīci paaugstināta riska zo-
nās (piemēram, degvielas uzpildes sta­cijās), jāievēro atbilstošie drošības noteikumi. Ierīces izmantošana sprā­dzienbīstamās telpās ir aizliegta.
Aparātam jābūt novietotam uz līdzenas,
stabilas pamatnes.
Ja ierīces lietošanas instrukcijā (tehnis-
kie dati) ir norādīts trokšņu spiediena lī- menis, kas parsniedz 80 dBA, lietojiet skaņu izolējošās austiņas.
Visām darba zonā esošajām strāvu va-
došajām daļām jābūt aizsargātām pret ūdens strūklām.
Rokas smidzināšanas pistoles rokturi
darbības laikā nedrīkst iespīlēt.
Aizsardzībai pret ūdens šļakatām vai
netīrumiem valkājiet piemērotu aizsar­gapģērbu un aizsargbrilles.
Nepareizi lietojot, augstspiediena strūk-
la var būt bīstama. Nevērsiet strūklu pret personām, dzīvniekiem, ieslēgtām elektriskām ierīcēm vai pret pašu apa­rātu.
Strūklu nedrīkst vērst arī uz citiem cilvē-
kiem vai pats uz sevi, lai notīrītu apģēr- bu vai apavus.
Transportlīdzekļu riepas/riepu ventiļus
drīkst mazgāt tikai no smidzināšanas attāluma, kas nav mazāks par 30 cm. Pretējā gadījumā augstspiediena strūk­la var bojāt transportlīdzekļa riepu/rie­pas ventili. Pirmā bojājuma pazīme ir riepas krāsas maiņa. Bojātas riepas ir riska faktors.
Nedrīkst apsmidzināt azbestu saturo-
šus un citus materiālus, kas satur vese­lību apdraudošas vielas.
Izmantojot īsas smidzināšanas cauru-
les, pastāv savainošanās risks, jo roka var nejauši nonākt kontaktā ar augstspiediena strūklu. Ja izmantotā smidzināšanas caurule ir īsāka par 75 cm, nedrīkst izmantot punktsprauslu vai rotējošo sprauslu.
Izmantojot tīrīšanas līdzekļus, jāievēro
tīrīšanas līdzekļa ražotāja drošības datu lapa, jo īpaši norādījumi par indivi­duālo aizsargaprīkojumu.
Pirms tīrīšanas jāveic tīrāmās virsmas
risku novērtēšana, lai noteiktu drošības un veselības aizsardzības prasības. At­bilstoši tām jāveic nepieciešamie drošī- bas pasākumi.
Drīkst izmantot tikai tādus tīrīšanas lī-
zekļus, kuru lietošanu ir akceptējusi ie­rīces ražotājfirma.
Šis aparāts ir izgatavots darbam ar tīrī­šanas līdzekļiem, ko piegādā vai izman­tošanai iesaka ražotājs. Citu tīrīšanas līdzekļu vai ķimikāliju izmantošana var kaitēt aparāta drošībai.
Ieteiktos tīrīšanas līdzekļus nedrīkst lie-
tot neatšķaidītus. Produkti ir droši eks-
Ūdensapgāde
Lietošana
95LV
Page 96
– 3
pluatācijai, jo nesatur apkārtējai videi kaitīgas vielas. Ja tīrīšanas līdzeklis no­nāk acīs, tās nekavējoši ir jāizskalo ar lielu ūdens daudzumu, un ja tīrīšanas lī­zeklis tiek norīts, nekavējoši sazinieties ar ārstu.
Tīrīšanas līdzekļus uzglabājiet bērniem
nepieejamā vietā.
Neatveriet pārsegu motora darbības lai-
kā.
Pēc darba ar karstu ūdeni ļaujiet šļūte-
nēm atdzist vai darbiniet aparātu īsu brīdi ar aukstu ūdeni.
Ilgāku darba pārtraukumu gadījumā iz-
slēdziet aparāta galveno slēdzi/aparāta slēdzi vai atvienojiet kontaktdakšu.
Lietotājam jāizmanto aparāts tikai atbil-
stoši noteikumiem. Viņam ir jāņem vērā apkārtējie apstākļi, un strādājot, jāuz­manās no trešām personām un it īpaši uz bērniem.
Ierīcei darbojoties, to nekad nedrīkst at-
stāt bez uzraudzības.
Ierīci drīkst lietot tikai personas, kuras ir
iepazīstinātas ar tās lietošanas princi­piem vai kuras ir pierādījušas savas spējas to apkalpot, un viņas ir pilnvaro­tas lietot šo ierīci Ierīci aizliegts lietot bērniem vai jauniešiem.
Šī ierīce nav paredzēta, lai to lietotu
personas ar ierobežotām fiziskām, sen­soriskām un garīgām spējām.
Ar aparātu nedrīkst strādāt bērni vai ne-
apmācītas personas.
Neizmantojiet aparātu, ja tā tuvumā at-
rodas citas personas, ja vien tās neval­kā aizsargapģērbu.
Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka
tie nespēlējas ar ierīci.
Darbus pie ierīces vienmēr veiciet, tikai
valkājot piemērotus cimdus.
No smidzināšanas caurules izplūstošā
ūdens strūkla rada atsitiena spēku. Ja smidzināšanas caurule ir izliekta leņķī, spēks virzīts uz augšu. Turiet pistoli un smidzināšanas cauruli stingri.
Izmantojot izliekto smidzināšanas cau-
ruli, atsitiena un sagriešanās spēki var mainīties.
Pārvadājot aparātu, ir jāizslēdz motors, un aparāts ir droši jānostiprina.
Pirms ierīces tīrīšanas un tehniskās ap-
kopes, kā arī detaļu nomaiņas, tā ir jāiz- slēdz un ierīcēm, kas darbojas ar tīkla strāvu, ir jāatvieno tīkla kontaktdakša.
Pirms jebkuriem ierīces kopšanas dar-
biem samaziniet spiedienu augstspie­diena sistēmas piederumos.
Ierīces labošanu drīkst izpildīt tikai au-
torizēti klientu apkalpošanas dienesti vai šās nozares speciālisti, kas ir iepa­zinušies ar visiem svarīgajiem drošības noteikumiem.
Pārvietojamiem profesionāli lietoja-
miem aparātiem ir jāveic drošības pār­baude saskaņā ar vietējiem noteikumiem (piem., Vācijā: VDE
0701).
Lai izvairītos no apdraudējumiem, labo-
šanas darbus un maiņas detaļu iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts klientu apal­pošanas dienests.
Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau-
tos piederumus un rezerves daļas. Ori­ģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez traucēju­miem.
Drīkst izmantot tikai lietošanas instruk-
cijā norādīto degvielu. Lietojot neatbil­stošu degvielu, pastāv sprādzienbīstamība.
Uzpildot aparātus ar benzīna motoru, ir
jāievēro, lai degviela nenokļūtu uz kar­stām virsmām.
Iekārtas lietošana
Aparāta pārvietošana
Tehniskā apkope
Piederumi un rezerves daļas
Aparāti ar karstu ūdeni un ar benzī-
na motoru
96 LV
Page 97
– 4
Lūdzu ievērojiet īpašos drošības norā-
dījumus, kas iekļauti ar benzīna motoru aprīkoto aparātu lietošanas instrukcijā.
Izmantojot aparātu telpās, ir jānodroši-
na pietiekoša ventilācija un atgāzu izva­de (saindēšanās briesmas).
Nedrīkst noslēgt atgāzu atveri.Nenoliecieties pār atgāzu atveri vai ne-
pieskarieties tai ar rokām. Neskarieties pie apkures katla, ja ekspluatācijas lai­kā izmantojat degli. (apdegumu risks)
Jānodrošina, lai gaisa ieplūdes atveru
tuvumā neveidotos izplūdes gāzes.
Aparātiem ar pieskrūvētiem diskiem:
pirms gaisa spiediena koriģēšanas rie­pās pārbaudiet, vai visas diska skrūves ir stingri pievilktas.
Pirms gaisa spiediena koriģēšanas rie-
pās pārbaudiet, vai ir pareizi noregulēts kompresora spiediena reduktors.
Nepārsniedziet maksimālo gaisa spie-
dienu riepās. Maksimālo gaisa spiedie­nu riepās skatiet uz riepas vai attiecīgi uz diska. Ja ir dažādas vērtības, ievēro- jiet mazāko vērtību.
Aparāti ar riepām, kas piepildītas ar
gaisu
97LV
Page 98
– 1
Prieš pradėdamas naudoti įsi-
gytą prietaisą, perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir vadovaukitės jais. Saugos reikalavimus išsaugokite, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba per­duoti kitam savininkui.
Prieš pradėdami naudoti įrenginį per-
skaitykite jo naudojimo instrukciją ir lai­kykitės jos, o ypač saugos nurodymų.
Ant įrenginio pritvirtintuose įspėjamuo-
siuose ženkluose ir nurodymų lentelėse pateikiama svarbi informacija, reikalin­ga, norint saugiai naudoti prietaisą.
Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų
nurodymų taip pat reikia laikytis bendrų­jų įstatymus leidžiančiųjų institucijų nu­rodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos.
Įtampa, nurodyta prietaiso modelio len-
telėje, turi sutapti su elektros srovės šaltinio įtampa.
Minimalus tinklo lizdo saugiklis (žr. sky-
rių „Techniniai duomenys“).
I apsaugos klasė - prietaisus galima
jungti tik prie tinkamai įžeminto srovės šaltinio.
Šį prietaisą rekomenduojama jungti tik į
kištukinį lizdą su 30 mA apsauginiu au­tomatiniu srovės pertraukikliu.
Reikia naudoti gamintojo tiekiamą mai-
tinimo laidą, taip pat ir keičiant laidą. Užsakymo numerį ir modelį rasite nau­dojimo instrukcijoje.
Kiekvieną kartą prieš pradėdami nau-
doti prietaisą patikrinkite, ar nepažeisti elektros laidas ir tinklo kištukas. Pažeis­tą elektros laidą nedelsdami pakeiskite oficialioje klientų aptarnavimo tarnyboje ar elektros prietaisų remonto įmonėje.
Prietaisą junkite tik į elektros lizdą,
įrengtą vadovaujantis IEC 60364 stan­dartu.
Dėl prietaiso įjungimo proceso įtampa
trumpam sumažėja.
Dėl maitinimo tinklo trukdžių gali sutrikti
kitų prietaisų veikimas.
Esant mažesnei nei 0,15 omų tinklo
varžai, trukdžių neturėtų būti.
Niekada nelieskite kištuko šlapiomis
rankomis.
Patikrinkite, ar maitinimo tinklo arba il-
gintuvo laidas nėra pervažiuotas, su­spaustas, ištampytas ar kitaip pažeistas. Saugokite laidą nuo karščio, alyvos ir aštrių briaunų.
Ilgintuvo laidas turi būti naudojimo ins-
trukcijoje nurodyto skersmens ir apsau­gotas nuo drėgmės. Jungties negalima laikyti vandenyje.
Naudojamo ilgintuvo laido kištukas ir
jungtis turi būti apsaugoti nuo purškia­mo vandens.
Netinkami ilgintuvo laidai gali kelti pavo-
jų. Dirbdami lauke naudokite tik tinka­mus ir sertifikuotus vidutinio galingumo ilgintuvų laidus.
Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas
maitinimo laidas, pavyzdžiui, ar neatsi­rado trūkių arba senėjimo požymių. Radę pažeidimų, prieš naudodami prie­taisą, būtinai pakeiskite maitinimo laidą.
Jei keičiate elektros tinklo ar ilginimo
laidų movas, užtikrinkite, kad laidai bus apsaugoti nuo purškiamo vandens ir at­sparūs mechaniniam poveikiui.
Prietaisui plauti nenaudokite vandens
žarnos arba aukšto spaudimo vandens srovės (gali įvykti trumpas sujungimas arba kitoks prietaiso pažeidimas).
Esant žemesnei nei 0 °C temperatūrai,
įrenginio naudoti negalima.
Saugos nurodymai aukšto slėgio valymo įrenginiui
Elektros srovė

Lietuviškai

98 LT
Page 99
– 2
Laikykitės vietos vandentiekio įmonės
reikalavimų.
Visi žarnų sujungimai turi būti sandarūs.Aukšto slėgio žarna neturi būti pažeista.
Pažeistą aukšto slėgio žarną nedelsda­mi pakeiskite. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas žarnas ir jungtis. Už­sakymo numeriai pateikti naudojimo instrukcijoje.
Prieš pradėdami darbą įsitikinkite, kad
prietaisas ir jo darbinės dalys yra geros būklės ir saugūs naudoti.
Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas jungiamasis laidas arba svarbios prie­taiso dalys, pvz., apsauginiai įtaisai, aukšto slėgio žarna, purškimo pistole­tai.
Niekada nesiurbkite skysčių, kurių su-
dėtyje yra tirpiklių, arba neskiestų rūgš­čių ir tirpiklių! Šioms medžiagoms priklauso, pvz., benzinas, dažų skiedi­kliai arba mazutas. Susidariusi šių me­džiagų dulksna yra ypač degi, sprogi ir nuodinga. Jokiu būdu nenaudokite ace­tono, neskiestų rūčių ir tirpiklių, ka­dangi jie gali pažeisti prietaiso medžiagas.
Jei naudojate prietaisą pavojingoje
aplinkoje (pvz., degalinėje), paisykite atitinkamų nurodymų dėl saugos. Drau­džiama naudoti prietaisą sprogioje aplinkoje.
Prietaisas turi stovėti ant lygaus ir tvirto
pagrindo.
Jei prietaiso naudojimo instrukcijoje
(techninėje dokumentacijoje) yra įrašy­tas didesnis nei 80 dBA garso slėgio ly­gis, reikia naudoti apsauginius ausų kamštukus.
Visos dalys, kuriomis teka elektros sro-
vė, dirbant turi būti apsaugotos nuo vandens.
Naudojant prietaisą, pistoleto svirtis ne-
turi būti suspausta.
Kad apsisaugotumėte nuo atgalinės
vandens srovės arba atšokusio purvo, dėvėkite tinkamus apsauginius rūbus bei užsidėkite apsauginius akinius.
Netinkamai naudojama aukšto slėgio
srovė kelia pavojų. Draudžiama srovę nukreipti į asmenis, gyvūnus, veikiančią elektros įrangą arba patį prietaisą.
Jokiu būdu negalima nukreipti srovės į
kitus asmenis arba save, norint nuvalyti rūbus arba avalynę.
Automobilių padangas ir padangų ven-
tilius plaukite tik laikydamiesi 30 cm mi­nimalaus atstumo. Kitu atveju automobilio padangą ar padangos ven­tilį gali pažeisti aukšto slėgio srovė. Pir­masis požymis, kad padanga pažeista yra jos spalvos pakitimas. Dėl pažeistų automobilio padangų kyla pavojus.
Negalima purkšti ant medžiagų, savo
sudėtyje turinčių asbesto ir kitų sveika­tai kenksmingų sudėtinių dalių.
Naudojant trumpus purškimo pavojus,
kyla pavojus susižaloti, aukšto slėgio srovė gali paliesti ranką. Trumpesnius nei 75 cm purškimo antgalius draudžia­ma naudoti su taškiniai ir rotoriniais purkštukais.
Naudodami valomąsias priemones, lai-
kykitės valomųjų priemonių gamintojo saugos duomenų lapuose pateiktų nu­rodymų, o ypač reikalavimų dėl asmeni­nių saugos priemonių.
Laikykitės saugos bei sveikatos apsau-
gos reikalavimų, todėl prieš valydami įverkite su valomu paviršiumi susijusią riziką. Imkitės reikiamų saugos priemo­nių.
Galima naudoti tik prietaiso gamintojo
patvirtintas valymo priemones. Šis prietaisas sukurtas valymo priemo-
nių, kurias pateikia arba rekomenduoja naudoti gamintojas, naudojimui. Nau­dojant kitas valymo priemones arba chemikalus gali sumažėti prietaiso sau­gumas.
Rekomenduojamų valymo priemonių
negalima naudoti jų nepraskiedus. Ga-
Vandens prijungimo antgalis
Naudojimas
99LT
Page 100
– 3
minius yra saugu naudoti tuomet, kai juose nėra aplinkai kenksmingų me­džiagų. Valikliui patekus į akis, nedels­dami gerai išplaukite vandens srove, prariję valiklio, nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
Valomąsias priemones laikykite vai-
kams neprieinamoje vietoje.
Varikliui veikiant gaubto neatidarinėki-
te.
Po karšto vandens režimo palaukite, kol
atvės žarnos arba prietaisą įjunkite šal­to vandens režimu.
Jei ilgesnį laiką nenaudosite prietaiso,
išjunkite jį pagrindiniu jungikliu / prietai­so jungikliu arba ištraukite tinklo kištu­ką.
Operatorius prietaisą privalo naudoti
pagal paskirtį. Jis turi paisyti aplinkos sąlygų, o dirbdamas su prietaisu – neto­liese esančių žmonių, ypač vaikų.
Jei įjungtas variklis, jokiu būdu nepaliki-
te prietaiso be priežiūros.
Prietaisą gali naudoti tik įgalioti asme-
nys, įrodę ir pademonstravę savo suge­bėjimus dirbti su prietaisu. Prietaisą draudžiama naudoti vaikams arba jau­nuoliams.
Šis įrenginys neskirtas naudoti asme-
nims su fizine, sensorine ar psichine negalia.
Su prietaisu draudžiama dirbti vaikams
arba asmenims, kurie nėra išmokyti juo naudotis.
Nenaudokite prietaiso, jei jo darbo zo-
noje asmenų, nedėvinčių apsauginės aprangos.
Vaikus būtina prižiūrėti, kad jie nežaistų
su įrenginiu.
Prietaisą naudokite tik mūvėdami ap-
sauginėmis pirštinėmis.
Iš purškimo antgalio išsiveržianti van-
dens srovė sukelia atatranką. Purškimo vamzdžio sukeliama jėga nukreipta į viršų. Todėl tvirtai laikykite pistoletą ir purškimo vamzdį.
Naudojant išvyniotus purškimo įrengi-
nius, gali pasikeisti atatrankos ir sukimo jėgos.
Transportuojant prietaisą, jo variklį reikia iš­jungti, o patį prietaisą gerai pritvirtinti.
Prieš valant ir aptarnaujant prietaisą bei
keičiant jo detales, prietaisą reikia iš­jungti, ir, jei prietaisas naudoja maitini­mo tinklo energiją, ištraukti maitinimo tinklo kištuką.
Prieš bet kokius darbus su įrenginiu ir
priedais, pašalinkite slėgį iš aukšto slė­gio sistemos.
Remonto darbus gali atlikti tik įgaliota
klientų aptarnavimo tarnyba arba šios srities kvalifikuotas, su atitinkamais saugos nurodymais susipažinęs perso­nalas.
Vietoje pakeistus, komerciniais tikslais
naudotus prietaisus būtina apžiūrėti va­dovaujantis galiojančia vietos tvarka (pvz., Vokietijoje - VDE 0701).
Siekiant išvengti gedimų, prietaisą re-
montuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo tar­nyba.
Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir-
tintus priedus ir atsargines dalis. Origi­nalių priedų ir atsarginių dalių naudojimas užtikrina saugų, be gedimų prietaiso funkcionavimą.
Naudokite tik naudojimo instrukcijoje
nurodytus degalus. Naudojant netinka­mus degalus, kyla sprogimo pavojus.
Pildami degalus į prietaisus su benzini-
niais varikliais užtikrinkite, kad degalai nepatektų ant įkaitusių paviršių.
Ypatingą dėmesį atkreipkite į saugos
nurodymus, pateiktus prietaisų su ben-
Naudojimas
Transportavimas
Techninė priežiūra
Priedai ir atsarginės dalys
Prietaisai su karšto vandens ir ben-
zino varikliais
100 LT
Loading...