Karcher G4000OH User Manual [en, es, fr]

G 4000 OH
English 2 Español 18 Français 35
9.139-223.0 12/07
HIGH PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL
Model Overview 3 Important Safety Instructions 4 Assembly Instructions 6 Operating Instructions 8 Using the Accessories 9 Working with Detergents 10 Taking a Break 11 Shutting Down & Clean-Up 11 Winterizing and Long-Term Storage 11 Maintenance Instructions 12 Cleaning Tips 13 Troubleshooting 15
Specifications
Max. Pressure* 4000 PSI
Max. Water Flow* 3.6 GPM
Detergent suction 0.15 - 0.20 GPM
Engine 389cc
Honda GX 390
Part No. 1.194-800.0
1.194-801.0
Serial no.
Safety Alert Symbols
DANGER
WARNING
indicates “a potentially hazardous situa­tion which, if not avoided, could result in death or injury.”
CAUTION
indicates “a potentially hazardous situa­tion which, if not avoided, may result in minor or moderate injury or in property damage incidents.”
Owner/User Responsibility
The owner and/or user must have an understanding of the manufacturer’s operating instructions and warnings be­fore using this pressure washer. Warning information should be empha­sized and understood. If the operator is not fluent in English, the manufacturer’s instructions and warnings shall be read to and discussed with the operator in the operator’s native language by the purchaser/owner, mak­ing sure that the operator comprehends its contents. Owner and/or user must study and maintain for future reference the manu­facturers’ instructions.
Kärcher Customer Support
USA and Canada
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website:
www.karcherresidential.com
Please take a moment to register your pressure washer online at:
www.karcherresidential.com/war­ranty
Kärcher Customer Support
Mexico
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our website: www.karcher.com.mx
* Max. Pressure and Max. Water Flow determined in accordance with PWMA Standard PW101-8/01
2 English
1 Handle 2 Trigger gun 3 Trigger gun safety lock 4 High pressure hose 5 Gas tank 6 Remote pressure control 7 Dipstick
MODEL OVERVIEW
8 Water inlet with garden hose
connector 9 Water inlet filter 10 High pressure outlet 11 Detergent suction tube with filter 12 Quick connect nozzles
For engine details see engine manual.
English 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions of
the engine manufacturer before start-up and follow the safety instruc­tions carefully.
WARNING
When using this product basic pre­cautions should always be followed, including the following:
Read all the instructions before us-
ing the product.
To reduce the risk of injury, close su-
pervision is necessary when a prod­uct is used near children.
Know how to stop the product and
bleed pressures quickly. Be thor­oughly familiar with the controls.
Stay alert – watch what you are doing.Do not operate the product when fa-
tigued or under the influence of alco­hol or drugs.
Keep operating area clear of all per-
sons.
Do not overreach or stand on unsta-
ble support. Keep good footing and balance at all times.
Wear safety goggles.Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
WARNING
Risk of Injection or Severe Injury to Persons – Keep Clear of Nozzle – Do Not Direct Discharge Stream At Persons. This machine is to be used only by qualified operators.
High pressure jets can be dangerous
if misused. The jet must not be di­rected at persons, animals, electrical devices, or the unit itself.
Do not spray electrical connections,
electrical outlets or fixtures.
WARNING
Risk Of Explosion – Do not spray
flammable liquids.
Do not use acids, alkaline, solvents,
or any flammable material in this product. These products can cause physical injuries to the operator and irreversible damage to the machine.
WARNING
Gun Kicks Back – Hold with both hands.
The Trigger Gun Safety Lock pre-
vents the trigger from accidentally being engaged. This safety feature DOES NOT lock trigger in the ON position.
WARNING
To avoid risks, all repairs and re-
placement of spare parts may only be carried out by authorized custom­er service personnel.
Set the pressure reducer on the
compressor to 25 psi before correct­ing the tire pressure.
Tire pressure should not exceed
max. 25 psi.
CAUTION
Risk of Asphyxiation – Use this prod­uct only in a well ventilated area.
Operate and fuel machine in a well
ventilated area, free of devices fea­turing an open pilot or flame such as boilers, water heaters, etc.
CAUTION
Risk of Fire – Do not add fuel when the product is operating.
Do not operate if fuel has been
spilled. Instead, move the machine to a different location and avoid cre­ating sparks.
The machine has hot surfaces which
can cause burns. Operate the unit in
4 English
a safe environment and away from children.
Do not touch hot surfaces or allow
accessories to contact hot surfaces.
Do not allow the high pressure hose
to come into contact with the muffler guard.
Do not leave the machine running
unattended.
Avoid tipping the machine on its
side.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WATER SUPPLY
(Cold Water Only)
CAUTION
When connecting the water inlet to the water supply mains, local regula­tions of your water company must be observed. In some areas the unit must not be connected directly to the public drinking water supply. This is to ensure that there is no feedback of chemicals into the water supply. Di­rect connection via a receiver tank or backflow preventer, for example, is permitted. Dirt in the feed water will damage the unit. To avoid this risk, we recom­mend fitting a water filter.
vents, e.g. paint thinners, gasoline,
oil, etc.
Always prevent debris from being
drawn into the unit by using a clean
water source. Use additional water
filter.
Do not operate pressure washer
without the water turned on.
Garden hose must be at least 5/8
inch in diameter.
Flow rate of water supply must not
fall below 4.0 GPM (gallons per minute).
Flow rate can be determined by run-
ning the water for one minute into an empty 5-gallon container.
The water supply temperature must
not exceed 104°F/40°C.
Never use the pressure washer to
draw in water contaminated with sol-
English 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
STEP 1:
Î
Prior to initial startup, put engine oil (provided in bottle) in engine before starting the engine.
For engine details see engine manual.
Î STEP 2:
Mount the nozzle holder with en­closed nylon rivets to the handle.
Î STEP 3:
Attach the handle to the frame of the pressure washer. Align holes, insert bolts, and tighten with knobs.
Î STEP 4:
Place the quick connect nozzles in the nozzle holder.
Î STEP 5:
Mount the hose hanger.
Î STEP 6:
Mount the gun holder.
6 English
Î STEP 7:
Attach the wand to the trigger gun. (or remote pressure control for
1.194-801.0)
Î STEP 8:
Pull the spring-loaded collar of the wand back to insert your choice of quick connect nozzle.
Î STEP 9:
Release the collar and push the noz­zle until the collar clicks.
Pull the nozzle to make sure it is
seated properly before operating
your unit.
Î STEP 10:
Attach the high pressure hose to the
trigger gun.
Î STEP 11:
Lock the safety lock.
Î STEP 12:
Adjust working pressure and water
volume by turning the Remot Pres-
sure Control either direction.
Always return the control to the high-
est setting before shutting the pres-
sure washer off.
(For model 1.194-801.0 only)
WARNING
High pressure in nozzle area. Risk of injury caused by improperly locked nozzle.
Make sure you hear a ‘click’ when in-
serting the nozzle tip into the wand.
English 7
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION
Engine shipped without oil. Before start­ing engine, fill with oil. Do not over-fill. Do not run the engine with a high or low oil level as this can cause engine dam­age. If you have further questions regarding the engine, please refer to the engine manual included with the unit.
Î STEP 1:
Check engine oil level. Oil level should be level with the bottom of the oil filler neck. Be sure the machine is level when checking the oil level. (Refer to the engine’s operating manual for sea­sonal grades.).
We recommend that the oil be changed after the first 5 hours of use, then once every 50 hours.
Î STEP 2:
Fill gas tank with unleaded gasoline.
Do not use leaded gasoline.
Î STEP 3:
Connect the high pressure hose to the unit’s high pressure outlet.
Î STEP 4:
Connect garden hose to unit’s water inlet.
Î STEP 6:
Unlock the trigger gun safety lock. Trigger the gun to eliminate trapped air, wait for a steady flow of water to emerge from the spray nozzle.
Î STEP 7:
Initial Start:
Open fuel valve. Set choke lever to the CLOSED po­sition.
Starting a Warm engine:
If the engine has run out of fuel, set choke lever to the CLOSED position after refueling. If the engine has not run out of fuel, leave the choke lever in the OPEN position.
Î STEP 8:
Move the engine stop switch to the ON position.
For engine details see engine manual.
Î STEP 9:
Pull the starter handle. If the engine fails to start after
3 pulls, squeeze the trigger gun to release pressure, and repeat step. After the engine warms up enough to run smoothly, move choke leaver to OPEN position.
Î STEP 5:
Connect garden hose to the cold wa­ter source and turn water on com­pletely.
Do not use hot water.
8 English
USING THE ACCESSORIES
Quick connect nozzles
The color-coded quick connect nozzles provide a wide array of spray widths from 0° to 65° and are easily accessible when placed in the convenient nozzle holder.
0° spray angle = Red nozzle
For particularly stubborn accumulation of grime. Not recommended for soft materials like sidings, decks, painted surfaces, cars.
15° spray angle = yellow nozzle
For dirt accumulation over a surface.
25° spray angle = Green nozzle
For dirt accumulation over a large surface.
40° spray angle = White nozzle
For moderate dirt accumulation over a large surface.
WARNING
High pressure in nozzle area.
Risk of injury caused by improperly
locked nozzle.
Make sure you hear a ‘click’ when in-
serting the nozzle tip into the wand.
Pull the nozzle to make sure it is
seated properly before operating
your unit.
(See ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
Step 8 and Step 9)
WARNING
To avoid serious injury never point
spray nozzle at yourself, other per-
sons or animals.
65° spray angle = Black detergent nozzle
For operating with detergent or cleaning with low pressure.
English 9
WORKING WITH DETERGENTS
Detergents can only be applied with the black detergent nozzle.
Î STEP 1:
Install the black detergent nozzle for detergent application (will work at low pressure only).
Î STEP 2:
Adjust the filter end of the detergent tube for light (- / 0.15 gpm), or maxi­mum (+ / 0.20 gpm)
Î STEP 3:
Fill a container with Kärcher deter­gent. Place the filter end of detergent suction tube into the container.
Î STEP 4:
With the engine running, pull trigger to operate unit.
Liquid detergent is drawn into the unit and mixed with water.
Apply detergent to work area. Do not allow detergent to dry on surface.
Î STEP 5:
Always draw fresh water through the detergent suction tube when the cleaning job is done, to rinse/flush any remaining detergents from the injection system.
For best results see Cleaning Tips for specific information on how to clean different surfaces.
Detergents
CAUTION
Never use: – Bleach, Chlorine products and other
corrosive chemicals
– Liquids containing solvents (i.e.,
paint thinners, gasoline, oils) – Tri-sodium phosphate products – Ammonia products – Acid-based products These chemicals will harm the unit and will damage the surface being cleaned.
Use of these items will void the war­ranty.
Always Use Kärcher Detergent for Best Results
Kärcher biodegradable detergents are specially formulated to protect the envi­ronment and your pressure washer. The special formula won’t clog the suction tube filter and will protect the internal parts of the pressure washer for a long­er life. For Kärcher Detergents, check your retailer or visit our website:
www.soappac.com
10 English
Kärcher detergents available in USA / Canada:
– All Purpose Cleaner – Exterior House Cleaner – Deck & Patio Cleaner – Degreaser – Vehicle Wash and Wax
TAKING A BREAK ..five min-
utes or more
Î STEP 1:
Move the engine stop switch to the OFF position.
For engine details see engine manual.
Î STEP 2:
Release trigger and engage gun safety lock.
SHUTTING DOWN & CLEAN-
UP
Î STEP 1:
Remove detergent suction tube from container and insert into 1 gallon of fresh water.
Siphon water at low pressure for one minute.
Î STEP 4:
Press trigger to release water pres­sure.
Î STEP 5:
Release trigger and engage gun safety lock.
Î STEP 6:
Disconnect the garden hose from the water inlet on the unit.
Î STEP 7:
Disconnect the high pressure hose from the high pressure outlet.
Î STEP 2:
If you have regulate the Pressure Control, always return the control to the highest setting before shutting the pressure washer off.
Move the engine stop switch to the OFF position.
Close the fuel valve.
Î STEP 3:
Turn off the water source.
English 11
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE
1: Disconnect all water connections.
Î Î 2: Turn the fuel valve and the engine
stop switch to the CLOSED or OFF position. Pull the starter handle sev­eral times until the remaining water has exited the pump.
Î 3: Do not allow high pressure hose
to become kinked.
Î 4: Store the machine and accesso-
ries in a room which does not reach freezing temperatures. DO NOT store near furnace or other sources of heat as it may dry out the pump seals.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Kärcher pump
Initial Use
All Kärcher pumps ship with oil already inside direct from the factory. There is no need to add oil.
Pump Inspection
You should routinely make a visual in­spection of the pressure washer’s pump. If you notice oil leaking around the pump seals, you should take the pressure washer to a Kärcher-Autho­rized Service Center for repair. (You can locate a service center in the USA or Canada online www.karcherresidential.com/service.)
Î 5: Refer to the engine’s operating
manual for preparing the engine for
winter or long-term storage.
CAUTION
Failure to follow the above directions will result in damage to the pump as­sembly and accessories and will void the warranty. Kärcher also recommends the regular practice of using a pump protector like “Kärcher Pump Guard” to prevent cold weather damage during storage in the winter months.
Engine
Carry out maintenance tasks for the en­gine according to the specifications pro­vided in the operating instructions provided by engine manufacturer.
12 English
CLEANING TIPS
Deck Cleaning
(with or without detergent). Pre-rinse
deck and surrounding area with fresh water. If using detergent, apply to sur­face at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow detergent to remain on surface 1-3 min­utes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a long sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right. When moving on to a new section of the cleaning surface, be sure to overlap the previous section to eliminate stop marks and ensure a more even cleaning result.
CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on wood surface as it may cause damage.
keeping the spray nozzle approximately 6 inches from the cleaning surface.
CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on siding as it may cause damage.
Cement Patios, Brick and Stone
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us­ing detergent or Degreaser, apply to surface at low pressure. For best re­sults, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet. Allow detergent or Degreaser to re­main on surface 1-3 minutes. Do not al­low detergent to dry on surface. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. Always clean from top to bottom and from left to right. For removing extreme­ly stubborn stains, use the Dirtblaster® Nozzle.
House Siding
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us­ing detergent, apply to surface at low pressure (for best results, limit your work area to sections of approximately 6 feet and always apply detergent from bottom to top). Allow detergent to re­main on surface 1-3 minutes. Do not al­low detergent to dry on surface, if surface appears to be drying, simply wet down surface with fresh water. If needed, use special wash brush attach­ment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure from top to bottom in an even sweeping motion
Cars, Boats & Motorcycles
(with or without detergent). Pre-rinse
vehicle with fresh water. If using deter­gent, apply to surface at low pressure. For best results, clean one side of vehi­cle at a time and always apply detergent from bottom to top, do not allow deter­gent to dry on surface. If needed, use special wash brush attachment (not in­cluded) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 6-8 inches from the cleaning surface (distance should increase when rinsing pin-striping or other sensitive surfaces). Always clean from top to bottom and
English 13
from left to right. For best results, wipe surface dry with a chamois or soft dry cloth.
CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on vehicles as it may cause damage.
Barbecue Grills, Outdoor Power
Equipment & Gardening Tools
(with or without detergent). Pre-rinse
cleaning surface with fresh water. If us­ing detergent or Degreaser, apply deter­gent at low pressure. Allow detergent to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. Rinse at high pressure keeping the spray noz­zle approximately 3-6 inches from the cleaning surface. For removing ex­tremely stubborn dirt, it may be neces­sary to move the spray nozzle even closer to the surface for greater dirt cut­ting action.
CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle on cloth, plastic or other sensitive surfaces as it may cause damage.
Patio & Lawn Furniture
(with or without detergent). Pre-rinse
furniture and surrounding area with fresh water. If using detergent, apply to surface at low pressure. Allow detergent to remain on surface 1-3 minutes. Do not allow detergent to dry on surface. If needed use special Wash Brush Attach­ment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high pressure in a sweep­ing motion keeping the spray nozzle ap­proximately 3-6 inches from the cleaning surface. For best results, clean from top to bottom and from left to right.
CAUTION
Do not use Dirtblaster spray nozzle
on patio or lawn furniture as it may
cause damage.
CAUTION
Before cleaning any surface an in-
conspicuous area should be cleaned
to test spray pattern and distance for
maximum cleaning results.
If painted surfaces are peeling or
chipping, use extreme caution as
pressure washer may remove the
loose paint from the surface.
When using on surfaces which might
come in contact with food, flush sur-
faces with plenty of drinking water.
For additional cleaning tips and a
complete video library, visit our web-
site:
www.karcherresidential.com
Optional Accessories
Optional accessories are available to further enhance your cleaning capabili­ties. Please check our website for USA and Canada www.karcherresidential.com for pricing and up-to-date information.
14 English
TROUBLESHOOTING
CAUTION
Remove the spark plug cable to prevent accidental ignition of the engine before making any repair.
Symptom Cause Solution
Engine will not start No gasoline Fill gas tank
Unit does not reach high pressure.
Output pressure var­ies high and low.
Choke is not in the correct position.
Water pressure built up in the machine.
For additional engine problems refer to the engine man­ual.
Diameter of garden hose is too small.
Water supply is restricted. Check garden hose for kinks,
Not enough inlet water sup­ply.
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
Black detergent nozzle is attached. Remote Pressure Control regulator not in the highest setting.
Not enough inlet water sup­ply.
Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in
Spray nozzle is obstructed. Blow out or remove debris with a
Calcified gun, hose or spray wand.
Slide choke lever out to closed position.
Squeeze the trigger to release the pressure.
Replace with a 5/8 inch or larger garden hose.
leaks and blockage. Turn water on full force. Check garden hose for kinks, leaks or blockage.
warm water. Remove black detergent nozzle
and attach high pressure nozzle Always return the control to the highest setting.
Turn water on full force. Check garden hose for kinks, leaks or blockage.
air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trig­ger gun until a steady flow of wa­ter emerges through the nozzle.
warm water.
fine needle. Run distilled vinegar through de-
tergent suction tube.
English 15
Symptom Cause Solution
No detergent. Detergent suction tube not
properly connected to the machine. Detergent is too thick. Dilute detergent, for best results
Filter on detergent suction tube is clogged.
Detergent filter valve is at lowest setting. Damaged or clogged deter­gent suction tube.
A high pressure nozzle is attached.
Spray nozzle is obstructed. Blow out or remove debris with
Garden hose connection leaks.
Spray wand leaks. Spray wand not properly
Pump is noisy. Pump is sucking air. Check that hoses and fittings are
Water leaks from pump (up to 10 drops per minute is permissible).
Oil Drip. Oil seals are damaged or
Loose fittings. Tighten fittings. Missing/worn rubber wash-
er.
attached.
Broken o-ring or plastic in­sert.
Loose fittings. Tighten fittings. Water seals are damaged or worn. Thermal protection device is activated.
worn.
Check connection.
use Kärcher detergent. Run warm water through filter to
remove debris. Set detergent filter valve to a
higher setting. Remove obstruction or replace detergent suction tube. Replace with black detergent nozzle.
fine needle.
Insert new washer.
Turn the swivel nut of the gun clockwise until connection is tight. Call Customer Support
air tight. Turn off machine and purge pump by squeezing trig­ger gun until a steady flow of wa­ter emerges through the nozzle.
Call Customer Support
Thermal protection device will auto reset. Do not run pump for more than 5 minutes without spraying.
Call Customer Support
If you encounter any additional difficul­ties not listed, please call for help or visit our website.
16 English
Kärcher Customer Support
USA and Canada
Kärcher Customer Support
Mexico
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website:
www.karcherresidential.com
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our website: www.karcher.com.mx
English 17
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN
Vista general del modelo 19 Instrucciones de seguridad 20 Instrucciones de montaje 22 Instrucciones de funcionamiento 24 Utilicación de los accesorios 25 Trabajar con detergentes 26 Tomarse un descanso 27 Apagado y limpieza 27 Almacenamiento prolongado 28 Instrucciones de mantenimiento 28 Consejos de limpieza 29 Localización y reparación de averías32
Especificaciones
Presión max. 4000 PSI
Volumen de agua 3,6 GPM
Absorción de deter­gente
Motor 389cc Honda GX
Nº de pieza 1.194-800.0
Nº de serie
0.15 - 0.20 GPM
390
1.194-801.0
Símbolos de aviso de seguridad
PELIGRO
indica “una situación de peligro inmi­nente que, si no se evita, puede causar lesiones graves e incluso la muerte”.
ADVERTENCIA
indica “una situación de peligro poten­cial que, si no se evita, puede causar le­siones e incluso la muerte”.
ATENCIÓN
indica “una situación de peligro poten­cial que, si no se evita, puede causar le-
siones de poca importancia o leves", o daños materiales.
Responsabilidades del
propietario/usuario
El propietario y/o el usuario deben com­prender bien las instrucciones de servi­cio y advertencias del fabricante antes de empezar a utilizar este limpiador de alta presión. Debe prestarse especial atención y te­ner muy claras las advertencias. Si el operador no habla bien el español, el propietario/comprador debe respon­sabilizarse de leer y comentar las ins­trucciones y las advertencias en su lengua natal, y asegurarse de que en­tienda a la perfección su contenido. El propietario y/o el usuario deben leer y guardar como referencia para el futuro las instrucciones del fabricante.
Soporte Kärcher USA / CDN
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcherresidential.com
Tómese unos momentos para registrar su arandela de presión online en:
www.karcherresidential.com/ warranty
Soporte Kärcher Mexico
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher.com.mx
* Máx. presión y máx. caudal de agua determinado de acuerdo con el están­dar PWMA PW101.8/01
18 Español
VISTA GENERAL DEL MODELO
1 Asa de transporte 2 Pistola de disparo 3 Pestillo de seguridad de la pistola de
disparo 4 Manguera de alta presión 5 Depósito de gasolina 6 Control de presión remoto 7 Varilla del aceite 8 Toma de agua con conector para
manguera de jardín
9 Dispositivo de filtrado en la entrada
del agua 10 Salida de alta presión 11 Manguera de succión de detergente
con filtro 12 Boquillas de conexión rápida
Consulte el manual del motor para más información sobre el motor.
Español 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha, leer
el manual de instrucción del fabri­cante del motor, especialmente las indicaciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
usar el producto.
Para reducir el riesgo de lesiones,
es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños.
Es necesario saber cómo parar rápi-
damente el producto y parar hemo­rragias. Estar familiarizado con los mandos.
Estar atento, prestar atención a lo
que se está haciendo.
No ponga en funcionamiento el pro-
ducto si está cansado o está bajo la influencia de alcohol o drogas.
Mantenga la zona de trabajo libre de
personas.
No sobrecargar o colocar sobre un
soporte inestable. Mantener el equi­librio en todo momento.
Utilizar gafas de seguridad.Seguir las instrucciones de manteni-
miento especificadas en el manual.
ADVERTENCIA
Peligro de inyección o daños perso­nales graves - Mantenerse alejado de la boquilla - No dirigir la desco­nexión del chorro hacia personas. Esta máquina debe ser utilizada ex­clusivamente por operarios cualifica­dos.
Los aparatos a alta presión pueden
resultar peligrosos si se usan de for­ma incorrecta. No se debe dirigir el
aparato a personas, animales, dis­positivos eléctricos o la equipo mis­mo.
No pulverizar sobre conexiones
eléctricas, enchufes o aparatos.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión - no pulverizar sobre líquidos inflamables.
No usar ácidos, alcalinos, disolven-
tes, o cualquier material inflamable con este producto. Estos productos pueden causar heridas físicas al operario y daños irreparables a la máquina.
ADVERTENCIA
La pistola rebota hacia atrás - suje­tar con las dos manos.
El seguro del gatillo de la pistola evi-
ta que el gatillo salte de forma invo­luntaria. El dispositivo de seguridad NO bloquea el gatillo en la posición ON (encendido).
-ADVERTENCIA
Para evitar riesgos, es necesario
que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado.
Antes de corregir la presión de los
neumáticos, ajustar el reductor de presión del compresor a 25 psi.
La presión de los neumáticos no
debe superar 25 psi máx.
ATENCIÓN
Riesgo de asfixia - usar este produc­to únicamente en una zona bien ventilada.
Operar y repostar la máquina en una
zona bien ventilada, donde no haya dispositivos con un piloto o llama
20 Español
abierta tales como bóiler, calentado­res de agua, etc.
ATENCIÓN
Riesgo de incendio - no repostar la máquina mientras esté en funciona­miento.
No poner en funcionamiento si se ha
derramado gasolina. Mueva la má­quina a otro lugar para evitar que se produzcan chispas.
La máquina tiene superficies calien-
tes que pueden causar quemaduras. Poner en funcionamiento el aparato en un ambiente seguro y lejos de ni­ños.
No tocar las superficies calientes o
permitir a los accesorios que estén en contacto con las superficies ca­lientes.
No permitir a la manguera de alta
presión que esté en contacto con la cinta de protección.
No dejar la máquina sin supervisión
cuando esté en funcionamiento.
Evitar inclinar la máquina hacia un
lado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIO­NES
SUMINISTRO DE AGUA (Sólo
agua fría)
ATENCIÓN
Cuando conecte la entrada de agua
al suministro de agua principal, res-
pete las normativas locales de la
compañía de agua. En algunas zo-
nas no se puede conectar directa-
mente al suministro público de agua
potable. Esto para asegurar que no
entran productos químicos al sumi-
nistro de agua. Se permite, por
ejemplo, conectar directamente a
través de un depósito receptor o blo-
queo de reflujo.
Si entra suciedad en la entrada de
agua se dañará el equipo. Para evi-
tar correr este riesgo, recomenda-
mos usar un filtro de agua.
La manguera del jardín debe tener al
menos un diámetro de 5/8 pulgadas.
El índice de flujo de agua no deben
ser inferior a 4.0 GPM (galones por
minuto).
El índice de flujo se puede determi-
nar si se deja correr el agua durante
un minuto en un bidón de 5 galones.
La temperatura de agua no debe ex-
ceder los 104°F/40°C.
No usar la limpiadora de alta presión
para agua contaminada con disol-
ventes, por ejemplo para diluir pintu-
ra, gasolina, aceite etc.
Evitar que entren escombros en la
unidad, para ello use una fuente de
agua limpia. Use un filtro adicional
de agua.
No utilizar la limpiadora de presión
sin el agua encendida.
Español 21
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PASO 1:
Î
Antes del arranque inicial, echar aceite de motor (suministrada en bo­tella) en el motor antes de arrancar­lo.
Consulte el manual del motor para más información sobre el motor.
Î PASO 2:
Monte el soporte de boquilla al man­go con los remaches de nylon.
Î PASO 3:
Conectar el mango al bastidor de la limpiadora a presión. Alinear orifi­cios, insertar pernos y apretar con la empuñadura.
Î PASO 4:
Colocar las boquillas de conexión rápida en el soporte de boquilla.
Î PASO 5:
Montar el colgador de la manguera.
Î PASO 6:
Montar el soprote de la pistola.
22 Español
Î PASO 7:
Conectar la barra con la pistola pul­verizadora.
(o el regulador de flujo para 1.194-
801.0)
Î PASO 8:
Colocar el cuello con resorte a la ba­rra para insertar la boquilla rápida de conexión elegida.
Î PASO 9:
Soltar el cuello y empujar la boquilla hasta que encaje.
Tirar de la boquilla para asegurarse
de está bien colocada antes de po-
ner en funcionamiento la unidad.
Î PASO 10:
Conectar la manguera de alta pre-
sión a la pistola pulverizadora.
Î PASO 11:
Bloquear el seguro.
Î PASO 12:
Ajustar la presión de trabajo y el vo-
lumen de agua girando el control de
presión remoto en ambas direccio-
nes.
Volver a situar siempre el control en
el ajuste máximo antes de desco-
nectar el limpiador a presión.
(Solamente para el modelo 1.194-
801.0)
ADVERTENCIA
Alta presión en la zona de la boqui­lla. Riesgo de lesiones causados por una boquilla mal cerrada.
Asegúrese de oir el "clic" al insertar
la punta de la boquilla en la barra.
Español 23
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN
El motor es despachado sin aceite. An­tes de dar arranque al motor, aprovisió­nelo de aceite. No lo llene demasiado. No poner en funcionamiento el motor con un nivel de aceite demasiado bajo o demasiado alto ya que se puede dañar el motor. Si tiene más preguntas sobre el motor, consulte el manual suministrado con el equipo.
Î PASO 1:
Comprobar el nivel de aceite del mo­tor. El nivel de aceite tiene que estar al mismo nivel que el fondo del cue­llo del filtro de aceite. Asegúrese de que la máquina esté nivelada cuando compruebe el nivel de aceite. (Consulte el manual de funcionamiento de la máquina para los grados según la estación.).
Recomendamos cambiar el aceite tras las primeras 5 horas de uso y después cada 50 horas.
Î PASO 2:
Llenar el depósito de gasolina con gasolina sin plomo.
No usar gasolina con plomo.
Î PASO 3:
Conecte la manguera de alta pre­sión a la salida de alta presión de la unidad.
Î PASO 4:
Conecte la manguera de jardín a la toma de agua de la unidad.
Î PASO 5:
Conecte la manguera de jardín a la toma de agua fría y abra el agua del
todo.
No usar agua caliente.
Î PASO 6:
Desbloquee el pestillo de seguridad de la pistola de alta presión. Dispare la pistola para eliminar el aire apri­sionado y espere hasta que salga un caudal de agua constante de la bo­quilla de alta presión.
Î PASO 7:
Comienzo inicial:
Abrir la válvula de combustible. Dejar la palanca del estrangulador
en la posición CLOSED.
Arrancar un motor caliente:
si el motor se ha quedado sin com­bustible, poner la palanca del es­trangulador en la posición CLOSED antes de repostar. Si la máquina to­davía tiene combustible, dejar la pa­lanca del estrangulador en la posición OPEN.
Î PASO 8:
mover el interruptor de parada del motor a la posición ON.
Consulte el manual del motor para más información sobre el motor.
Î PASO 9:
tirar del mango de arranque. Si el motor no arranca tras 3 inten­tos, apretar la pistola de gatillo para soltar presión y repetir el paso. Después de que el motor haya en­trado en calor lo suficiente para po­der funcionar sin problemas, mover el brazo estrangulador a la posición OPEN.
24 Español
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS
Boquillas de conexión rápida
Las boquillas de conexión rápida codifi­cadas por colores ofrecen una gran va­riedad de anchos de pulverización de 0º a 65º y son de fácil acceso si se colocan en un práctico soporte de boquilla.
0° ángulo de pulverización = boqui­lla roja
Para una suciedad muy resistente. No se recomienda para material suaves
como revestimientos, cubiertas, super­ficies pintadas, coches.
15° ángulo de pulverización = boqui­lla amarilla
Para suciedad sobre una superficie.
25° ángulo de pulverización = boqui­lla verde
Para suciedad sobre una superficie grande.
65° ángulo de pulverización = boqui­lla de detergente negra
Para trabajar con detergente o limpiar con una presión muy baja.
ADVERTENCIA
Alta presión en la zona de la boqui-
lla. Riesgo de lesiones causados por
una boquilla mal cerrada.
Asegúrese de oir el "clic" al insertar
la punta de la boquilla en la barra.
Tirar de la boquilla para asegurarse
de está bien colocada antes de po-
ner en funcionamiento la unidad.
(INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
paso 8 y paso 9)
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves, nunca di-
rija la boquilla de alta presión hacia
usted mismo, hacia otras personas o
hacia animales.
40° ángulo de pulverización = boqui­lla blanca
Para suciedad moderada sobre una su­perficie grande.
Español 25
TRABAJAR CON DETERGENTES
Sólo se pueden aplicar detergentes con la boquilla de detergente negra.
Î PASO 1:
Colocar la boquilla de detergente negra para aplicar detergente (sólo trabajará a baja presión).
Î PASO 2:
Ajustar el extremo del filtro al tubo de deterge para ligerto (- / 0.15 gpm) o máximo (+ / 0.20 gpm)
Î PASO 3:
Llene el recipiente con detergente Kärcher. Coloque el extremo con fil­tro del tubo de succión de detergen­te dentro del recipiente.
Î PASO 4:
Con el motor en marcha, tirar del ga­tillo para poner el equipo en funcio­namiento.
El detergente líquido se introduce en el equipo y se mezcla con agua.
Aplicar detergente al área de traba­jo.
No permitir que el detergente se se­que sobre la superficie.
Î PASO 5:
Dejar correr siempre agua fresca por el tubo de absorción de deter­gente al acabar el trabajo de limpie­za para limpiar/extraer los restos de detergente del sistema de inyección.
Para obtener mejores resultados, consulte la sección de consejos de limpieza para obtener información específica sobre cómo limpiar dife­rentes superficies.
Detergentes
ATENCIÓN
No utilice nunca: – Lejía, productos que contengan clo-
ro ni otro tipo de productos químicos corrosivos
– Líquidos que contengan disolventes
(p. ej., diluyentes de pintura, gasoli-
na, aceites) – Productos de fosfato trisódico – Productos con amoniaco – Productos con base ácida Los productos químicos mencionados
dañarán la unidad y dañarán la superfi­cie que se limpie.
El uso de estos productos invalidará la garantía.
Utilice siempre detergente Kärcher para obtener los mejores resultados
Los detergentes biodegradables de Kärcher han sido especialmente conce­bidos para proteger el medio ambiente y el limpiador a presión. Su fórmula es­pecial no obstruirá el filtro de la man­guera de succión y protegerá las piezas internas del limpiador de alta presión para que su vida útil sea más larga. Para adquirir los detergentes Kärcher,
26 Español
diríjase a su comerciante minorista o vi­site nuestra página Web:
www.karcher.com.mx Detergentes Kärcher disponibles en
EE.UU. / Canadá:
– Limpiador multiusos – Limpiador de exteriores de casas – Limpiador de pisos & patios – Desengrasante – Limpiadores y cera para vehículos
TOMARSE UN DESCANSO de
cinco minutos o más
Î PASO 1:
Mover el interruptor de parada del motor a la posición OFF.
Consulte el manual del motor para más información sobre el motor.
Î PASO 2:
Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola.
APAGADO Y LIMPIEZA
Î PASO 1:
Quitar el tubo de absorción de deter­gente del bidón e introducir en un galón de agua limpia.
Sacar agua a baja presión durante un minuto.
Î PASO 3:
Cierre el grifo del agua.
Î PASO 4:
Presione el gatillo para que salga la presión.
Î PASO 5:
Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola.
Î PASO 6:
Desconecte la manguera de jardín de la toma de agua de la unidad.
Î PASO 7:
Desconecte la manguera de alta presión de la salida de alta presión.
Î PASO 2:
Su se ha regulado el control de pre­sión, volver a situar siempre el con­trol en el ajuste máximo antes de desconectar el limpiador a presión.
Mover el interruptor de parada del motor a la posición OFF.
Cerrar la válvula de combustible.
Español 27
HIBERNACIÓN Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO
1: Desconectar todas las conexio-
Î
nes de agua.
Î 2: Colocar la válvula de combustible
y el interruptor de parada de motor en la posición CLOSED u OFF. Tirar del mango de arranque varias veces hasta que el agua restante haya sa­lido de la bomba.
Î 3: No permitir que la manguera de
alta presión se doble.
Î 4: Almacenar la máquina y acceso-
rios en un espacio que no alcance temperaturas bajo cero. NO almace­nar cerca de hornos u otras fuentes de calor, pues esto puede secar las juntas de la bomba.
Î 5: Consultar el manual de funciona-
miento para preparar la máquina
para hibernación o almacenamiento
prolongado.
ATENCIÓN
En caso de no observar las instruccio­nes arriba indicadas se producirán da­ños en el montaje y accesorios de la bomba y se anulará la garantía. Kärcher también recomienda el práctica general de usar un protector de bomba como "Protección de bomba Kärcher" para ayudar en el almacenamiento du­rante los meses de invierno.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Bomba Kärcher
Uso inicial
Todas las bombas Kärcher viene con aceite directamente de fábrica. No es necesario añadir aceite.
Inspección de la bomba
Debe realizar una inspección visual de rutina de la bomba del limpiador a pre­sión. Si ve que pierde aceite en las jun­tas de la bomba, lleve el limpiador a presión a un servicio técnico autorizado de Kärcher. (Puede localizar un servicio técnico en EE.UU. o Canadá en línea en www.karcherresidential.com/servi­ce.)
Motor
Llevar a cabo las tareas de manteni­miento del motor de acuerdo con las es­pecificaciones indicadas en las instrucciones de funcionamiento del fa­bricante del motor.
28 Español
CONSEJOS DE LIMPIEZA
Limpieza de cubiertas
(con o sin detergente). Preenjuague la
cubierta y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja pre­sión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 2.5 metros cuadra­dos. Deje el Deck Wash sobre la super­ficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superfi­cie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla de alta presión a aprox. 8 a 15 cm de la superficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Cuando pase a la siguiente sección de la superficie a lim­piar, asegúrese de solapar la nueva sección con la sección anterior para evi­tar que queden marcas de separación y garantizar, así, un resultado homogé­neo.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para levantar suciedad sobre una superficie de madera ya que puede causar daños.
Paredes de la casa
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Paredes de Kärcher, aplíquelo a la superficie a baja presión (para obte­ner mejores resultados, divida la zona de trabajo en secciones de aproximada­mente 2 m y aplique siempre el deter­gente de abajo a arriba). Deje el detergente para alta presión sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje
que el detergente se seque sobre la su­perficie. Si ve que la superficie se va a secar, simplemente moje la superficie con agua limpia. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de la­vado (no incluido) para quitar la sucie­dad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido ho­mogéneo, manteniendo la boquilla de alta presión a aprox. 15 centímetros de la superficie a limpiar.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para levantar suciedad sobre reves­timientos ya que puede causar da­ños.
Patios de cemento, ladrillos y
piedras
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza detergente para alta presión ó desengrasante de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja presión. Para ob­tener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox. 2.5 metros cuadrados. Deje el detergente para alta presión ó desen­grasante sobre la superficie durante 1­3 minutos. No deje que se seque el de­tergente sobre la superficie. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de barrido, manteniendo la boquilla de alta presión a aprox. 8 a 15 cm de la super­ficie a limpiar. Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para quitar manchas especialmente difíciles, utilice la boquilla desincrustante.
Español 29
Autos, lanchas y motos Parrillas de asadores, equipos
(con o sin detergente). Preenjuague el
vehículo con agua limpia. Si utiliza Touchless Vehicle Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja pre­sión. Para obtener mejores resultados, limpie un lado del vehículo cada vez y aplique siempre el detergente de abajo a arriba. No deje que el detergente se seque sobre la superficie. Si es necesa­rio, utilice un accesorio especial con ce­pillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil. Enjuague a alta pre­sión mediante un movimiento de barrido y manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 15 a 20 centímetros de la su­perficie a limpiar (la distancia se debe incrementar en el caso de que se enjua­guen superficies con ranuras u otras su­perficies delicadas). Limpie siempre de arriba a abajo y de izquierda a derecha. Para obtener mejores resultados, se­que la superficie con una gamuza o un trapo suave y seco.
con motor exteriores y herra-
mientas de jardín
(con o sin detergente). Preenjuague la
superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza detergente para alta presión o desengrasante, aplique el detergente a baja presión. Deje el detergente para alta presión sobre la superficie 1-3 mi­nutos. No deje que el detergente se se­que sobre la superficie. Enjuague a alta presión manteniendo la boquilla pulveri­zadora a aprox. 8 a 15 cm de la superfi­cie a limpiar. Para quitar suciedad especialmente difícil, puede ser nece­sario tener que poner la boquilla de alta presión más cerca para que la potencia de limpieza sea mayor.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora
para levantar suciedad sobre sobre
paños, plástico u otras superficies
delicadas ya que puede causar da-
ños.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para levantar suciedad sobre vehí­culos ya que puede causar daños.
30 Español
Mobiliario de patios y jardines Accesorios opcionales
(con o sin detergente). Preenjuague el
mueble y el área circundante con agua limpia. Si utiliza detergente para alta presión de Kärcher, aplíquelo a la su­perficie a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el deter­gente sobre la superficie. Si es necesa­rio, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para qui­tar la suciedad difícil. Enjuague a alta presión mediante un movimiento de ba­rrido, manteniendo la boquilla de alta presión a aprox. 8 a 15 cm de la super­ficie a limpiar. Para obtener mejores re­sultados, limpie de arriba a abajo y de izquierda a derecha.
ATENCIÓN
No usar la boquilla pulverizadora para levantar suciedad sobre terra­zas o muebles de jardín ya que pue­de causar daños.
ATENCIÓN
Antes de limpiar cualquier superfi-
cie, se debe limpiar una parte de la misma que sea poco visible para probar el ajuste del chorro a presión y la distancia para obtener los mejo­res resultados de limpieza.
Si las superficies pintadas se están
pelando o descarapelando, extreme las precauciones, ya que el limpia­dor a presión podría arrancar la pin­tura suelta de la superficie.
Cuando se utilice en superficies que
puedan entrar en contacto con comi­da, enjuáguelas abundantemente con agua potable.
Se pueden adquirir accesorios opciona­les para mejorar su capacidad de lim­pieza. Consulte nuestra página web para EE.UU. y Canadá www.karcherre­sidential.com para información sobre precios y novedades.
Español 31
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG
ATENCIÓN
Quitar el cable de enchufe de chispas para evitar que el motor se encienda de
Síntoma Causa Solución
El motor no arranca No hay gasolina Llenar el depósito de gasolina
El estrangulador no está en la posición correcta. Presión de agua formada en la máquina.
Si tiene más problemas con el motor consulte el manual.
La unidad no llega a la alta presión.
El diámetro de la manguera de jardín es demasiado pe­queño. El suministro de agua está restringido.
El suministro de agua de entrada no es suficiente.
El filtro de entrada de agua está obstruido. La boquilla de detergente negra está conectada.
El regulador de control de presión remoto no está en ajuste máximo.
forma involuntaria antes de realizar cualquier reparación.
Deslizar la palanca del estrangu­lador de la posición de cerrado. Apretar el gatillo para liberar pre­sión.
Sustituir con una manguera de jardín de 5/8 pulgadas o más.
Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.
Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida.
Quite el filtro y enjuáguelo en agua caliente. Quitar la boquilla de detergente negra y colocar la boquilla para alta presión.
Volver a situar siempre el control en el ajuste máximo.
32 Español
Síntoma Causa Solución
La presión de salida varía entre alta y baja presión.
El suministro de agua de entrada no es suficiente.
Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si
está obstruida. La bomba está succionan­do aire.
Compruebe que las mangueras
y conectores están bien apreta-
dos. Apague el aparato y purgue
la bomba apretando la pistola de
disparo hasta que salga un cau-
dal constante de la boquilla. El filtro de entrada de agua
está obstruido. La boquilla pulverizadora
está atascada.
Quite el filtro y enjuáguelo en
agua caliente.
Limpie con aire comprimido o
quite la suciedad con una aguja
fina. Pistola, manguera o lanza de alta presión calcifica­dos.
No entra detergente. La manguera de succión
Vierta vinagre destilado por la
manguera de succión de deter-
gente.
Compruebe la conexión. de detergente no está co­rrectamente conectada al aparato.
El detergente está dema­siado espeso.
Diluya el detergente. Para obte-
ner mejores resultados utilice
detergente Kärcher. El filtro de la manguera de succión de detergente está
Deje correr agua caliente por el
filtro para quitar la suciedad. obstruido.
La válvula filtrante de de­tergente está en el ajuste
Colocar la válvula filtrante de de-
tergente en un ajuste más alto. más bajo.
La manguera de succión de detergente está dañado u obstruido.
Está colocada una boquilla de alta presión. La boquilla pulverizadora está atascada.
Quite la obstrucción o reempla-
ce la manguera de succión de
detergente.
Sustituir por una boquilla de de-
tergente negra.
Limpie con aire comprimido o
quite la suciedad con una aguja
fina.
Español 33
Síntoma Causa Solución
La conexión de la manguera de jardín fuga.
La lanza de alta pre­sión fuga.
La bomba hace rui­do.
Fuga agua de la bomba (hasta 10 go­tas por minuto es permisible).
Goteo de aceite. La juntas de estanqueidad
Las conexiones están suel­tas. No hay arandela de hule o está desgastada.
La lanza de alta presión no está montado correcta­mente.
Anillo tórico o inserción de plástico rotos. La bomba está succionan­do aire.
Las conexiones están suel­tas.
Las juntas de estanquei­dad de agua están daña­das o desgastadas. La protección térmica del dispositivo está activada.
de aceite están dañadas o desgastadas.
Apriete las conexiones.
Inserte una arandela nueva.
Girar la ranura giratoria de la pis­tola en el sentido de las agujas del reloj hasta ajustar la co­nexión.
Llame al Servicio de asistencia al cliente. Compruebe que las mangueras y conectores están bien apreta­dos. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un cau­dal constante de la boquilla.
Apriete las conexiones.
Llame al Servicio de asistencia al cliente.
La protección térmica del dispo­sitivo se reestablecerá automáti­camente. No poner la bomba en funcionamiento durante más de 5 minutos sin pulverizar.
Llame al Servicio de asistencia al cliente.
Si tiene más problemas de los que es­tán indicados, llame o visite nuestra pá­gina web.
34 Español
Soporte Kärcher USA / CDN
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcherresidential.com
Soporte Kärcher Mexico
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:
www.karcher.com.mx
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION
Généralités 36 Consignes de sécurité importantes 37 Instructions de montage 39 Mode d'emploi 41 Utilisation des accessoires 42 Emploi de détergents 43 Prendre une pause 44 Arrêt de l'appareil et nettoyage 44 Remisage hivernal et entreposage à
long terme Consignes d'entretien 45 Conseils de nettoyage 46 Dépannage 48
Caractéristiques
Max. pression 4000 livres/pouce²
Débit d'eau 3,6 GPM
Aspiration de déter­gent
Moteur 389cm³ Honda GX
N° de pièce 1.194-800.0
N° de série
0,15 - 0,20 GPM
390
1.194-801.0
Symboles d'alerte de sécurité
DANGER
Identifie “une situation de danger immi­nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî­ne la mort ou des blessures graves”.
AVERTISSEMENT
Identifie “une situation de danger poten­tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures”.
ATTENTION
Identifie “une situation de danger poten­tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut
éventuellement entraîner des blessures légères ou modérées” ou des domma­ges matériels.
Responsabilité du propriétaire/
de l'utilisateur
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé­rativement avoir pris connaissance des consignes d'utilisation et mises en gar-
45
de du fabricant. Il est nécessaire d'insister sur les aver­tissements et de les comprendre. Si l'utilisateur ne parle pas couramment l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit lire les consignes et mises en garde du fabricant avec l'utilisateur dans la lan­gue maternelle de ce dernier et s'assu­rer qu'il en comprend bien le contenu. Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se familiariser avec les consignes du fabri­cant et les conserver afin de pouvoir s'y référer ultérieurement.
Service après-vente Kärcher
USA and CDN
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcherresidential.com
Prenez quelques minutes pour enregis­trer votre nettoyeur pression en ligne à l'adresse suivante
www.karcherresidential.com/war­ranty
Assistance Kärcher Mexique
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte­nir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher.com.mx
* Pression max. et débit d'eau max. dé­terminés en concordance avec la norme PWMA PW101-8/01
Français 35
GÉNÉRALITÉS
1 Poignée 2 Poignée-pistolet 3 Verrouillage de sécurité de la poi-
gnée-pistolet 4 Tuyau à haute pression 5 Réservoir à essence 6 Télécommande de pression 7 Jauge à huile 8 Entrée d'eau avec raccord pour
tuyau d'arrosage
9 Filtre dans l'entrée d'eau 10 Sortie haute pression 11 Tuyau d'aspiration du détergent
avec filtre
12 Buses à connexion rapide
Pour de plus amples informations à pro­pos du moteur, reportez-vous au ma­nuel du moteur.
36 Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant la mise en service, lire le
mode d'emploi du constructeur du moteur et en particulier respecter les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT
En utilisant ce produit, toujours obser­ver une certaine prudence élémentaire, incluant notamment:
Lire toutes les instructions de servi-
ce avant d'utiliser l'appareil.
Afin de minimiser les risques de
blessure, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est utilisé à proximité d'enfants.
Il est impératif de savoir arrêter et
mettre l'appareil hors pression rapi­dement. Une connaissance appro­fondie des commandes est nécessaire.
Rester attentif – se concentrer sur la
tâche en cours.
L'utilisateur ne doit jamais faire usa-
ge de l'appareil lorsqu'il est fatigué ou sous l'emprise d'alcool ou de dro­gues.
Veiller à ce qu'aucun individu ne se
trouve dans la zone de travail.
Ne jamais passer ou monter sur des
supports instables. Toujours rester stable et équilibré.
Le port de lunettes de protection est
obligatoire.
Respecter les consignes d'entretien
figurant dans le manuel.
AVERTISSEMENT
Risque de projection ou de blessu­res graves - Retirer la buse - Ne pas diriger le jet de vapeur en direction d'individus. L'appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes qualifiées.
En cas d'utilisation incorrecte, les
jets haute pression peuvent être dangereux. Ne jamais diriger les jets de vapeur en direction d'individus, d'animaux, de dispositifs électriques ou de l'appareil lui-même.
Ne pas vaporiser les branchements
électriques, les prises ou les ferru­res.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion – Ne pas vapori­ser de liquides inflammables.
N'utiliser en aucun cas d'acides, de
solutions alcalines, de solvants ou de produits inflammables dans cet appareil. Ces produits peuvent être à l'origine de blessures graves ou d'endommagement irréversible de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Le pistolet génère une force de pro­pulsion – Le maintenir toujours à deux mains.
Le dispositif de sécurité de la poi-
gnée-pistolet permet d'éviter tout ac­tionnement accidentel de la gâchette. Ce dispositif de sécurité NE verrouille PAS la gâchette en po­sition marche (ON).
-AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout danger, seul le ser-
vice après-vente agréé est habilité à effectuer des réparations ou à mon­ter des pièces de rechanger sur l'ap­pareil.
Avant de corriger la pression des
pneus, régler le réducteur de pres­sion sur le compresseur sur 25 psi.
La pression des pneus ne doit pas
dépasser 25 psi max.
Français 37
ATTENTION
Risque d'asphyxie – Utiliser l'appa-
reil uniquement dans des zones bien
ventilées.
Utiliser et faire le plein de l'appareil
exclusivement dans une zone bien
ventilée, exempte de dispositifs à
veilleuse ou présentant une flamme
vive, tels que les chaudières, les
chauffe-eau, etc.
ATTENTION
Risque d'incendie – Ne jamais faire
l'appoint d'essence lorsque l'appa-
reil est en fonctionnement.
Ne pas utiliser l'appareil si de l'es-
sence a été renversée. Dans ce cas,
déplacer l'appareil vers un autre en-
droit en veillant à ne pas créer d'étin-
celles.
La machine présente des surfaces
chaudes. Tout contact avec ces der-
nières peut être source de brûlures.
Utiliser l'appareil dans un lieu sûr et
à l'écart des enfants.
Eviter de toucher les surfaces chau-
des ou de mettre des accessoires en
contact avec ces dernières.
Le flexible haute pression ne doit ja-
mais entrer en contact avec le carter
de l'échappement.
Ne jamais laisser l'appareil en servi-
ce sans surveillance.
Eviter de faire basculer l'appareil sur
le côté.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
ALIMENTATION EN EAU (eau
froide uniquement)
ATTENTION
Lors du raccordement de l'arrivée
d'eau à la conduite principale d'ali-
mentation en eau, respecter les ré-
glementations locales de votre
société de distribution d'eau. Dans certaines zones, il est interdit de rac­corder directement l'appareil au sys­tème public d'alimentation en eau potable. Cette mesure est destinée à éviter toute infiltration de produits chimiques dans le circuit d'alimenta­tion en eau. Toutefois, l'appareil peut être raccordé par exemple à un ré­servoir collecteur ou à un disconnec­teur hydraulique. Les impuretés contenues dans l'eau d'alimentation peuvent endommager l'appareil. Afin d'éviter les risques d'endommagement, nous recom­mandons l'emploi d'un filtre à eau.
Le tuyau d'arrosage doit avoir un
diamètre minimum de 5/8 pouces.
Le débit de l'alimentation en eau ne
doit pas être inférieur à 4,0 GPM (gallons par minute)
Pour calculer le débit, faire couler
l'eau pendant une minute dans un récipient vide d'une contenance de 5 gallons.
La température de l'eau d'alimenta-
tion ne doit pas excéder 104 °F/ 40 °C.
Ne jamais aspirer d'eau contaminée
par des solvants, par exemple des diluants pour peinture, de l'essence, de l'huile, etc..
Toujours utiliser une source d'eau
propre afin d'éviter toute infiltration de débris dans l'appareil. Utiliser un filtre à eau supplémentaire.
Ne pas mettre le nettoyeur pression
en service lorsque l'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
38 Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Î ETAPE 1 :
Préalablement à la première mise en service, verser l'huile moteur (four­nie dans le flacon) dans le moteur avant de démarrer ce dernier.
Pour de plus amples informations à propos du moteur, reportez-vous au manuel du moteur.
Î ETAPE 2 :
Monter le support de la buse sur la poignée avec les rivets en nylon joints.
Î ETAPE 4 :
Placer la buse à connexion rapide dans le support de buse.
Î ETAPE 5 :
Monter le support de tuyau.
Î ETAPE 3 :
Fixer le manche au châssis du net­toyeur pression. Aligner les orifices, insérer les boulons et les serrer à l'aide d'écrous borgnes.
Î ETAPE 6 :
Monter le support du pistolet.
Français 39
Î
ETAPE 7 :
Fixer la lance au pistolet.
(ou régulateur de flux pour 1.194-
801.0)
Î ETAPE 8 :
Pousser le collier à ressort de la lan-
ce pour connecter la buse à con-
nexion rapide de votre choix.
Î ETAPE 9:
Relâcher le collier et enfoncer la
buse jusqu'à ce que le collier s'en-
clenche.
Avant de mettre l'appareil en servi-
ce, enfoncer la buse afin de s'assu­rer qu'elle est correctement fixée.
Î ETAPE 10:
Brancher le flexible haute pression sur le pistolet.
Î ETAPE 11:
Fermer le verrou de sécurité.
Î ETAPE 12 :
ajuster la pression de travail et le vo­lume d'eau en tournant la télécom­mande de pression dans une des directions.
Toujours ramener la commande au réglage le plus élevé avant de cou­per le nettoyeur haute pression (pour le modèle 1.194-801.0 unique­ment).
AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de la
buse. Risque de blessure en cas de
fixation incorrecte de la buse.
Un clic doit être audible lors de l'in-
sertion de la buse dans la lance.
40 Français
MODE D'EMPLOI
ATTENTION
Le moteur est expédié sans huile. Avant de lancer le moteur, faire le plein d’hui­le. Eviter de trop remplir. Ne jamais dé­marrer le moteur si le niveau d'huile est insuffisant ou excessif sous peine d'en­dommager le moteur. Pour de plus amples informations à pro­pos du moteur, se reporter au manuel du moteur fourni avec l'appareil.
Î ETAPE 1 :
Contrôler le niveau d'huile à motor. L'huile doit arriver au même niveau que le fond du col du filtre à huile. Vérifier que la machine est à l'hori­zontale lors du contrôle du niveau d'huile. (Se reporter au manuel d'uti­lisation du moteur pour connaître les diffétentes qualités d'huile à utiliser en fonction des saisons.).
Nous recommandons de changer l'huile au terme des 5 premières heures de fonctionnement puis tou­tes les 50 heures.
Î ETAPE 2 :
Remplir le réservoir à essence avec de l'essence sans plomb.
Ne pas utiliser d'essence au plomb.
Î ETAPE 3 :
Fixer le tuyau à haute pression à la sortie haute pression de l'appareil.
Î ETAPE 4 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en­trée d'eau de l'appareil.
Î ETAPE 5 :
Raccorder le tuyau d'arrosage à la source d'eau froide et ouvrir complè­tement le robinet.
Ne pas utiliser d'eau chaude.
Î ETAPE 6 :
Déverrouiller la sécurité de la poi­gnée-pistolet. Appuyer sur la gâ­chette pour purger l'air jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la lan­ce.
Î ETAPE 7 :
Première mise en service:
Ouvrir la vanne d'essence. Placer le levier d'étrangleur sur la position FERMEE.
Démarrage d'un moteur chaud :
Lorsque le moteur n'est plus alimen­té en essence, déplacer le levier d'étrangleur sur la position FERMEE après avoir fait le plein. S'il reste de l'essence, laisser le levier d'étran­gleur sur la position OUVERTE.
Î ETAPE 8 :
Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur ON.
Pour de plus amples informations à propos du moteur, reportez-vous au manuel du moteur.
Î ETAPE 9:
Tirer la poignée du starter. Si le moteur ne démarre pas après 3
tentatives, appuyez sur la gâchette du pistolet de manière à libérer la pression puis recommencer l'opéra­tion.
Une fois que le moteur est suffisam­ment chaud et tourne régulièrement, mettre le levier de starter sur OPEN.
Français 41
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Buses à connexion rapide
Les buses à connexion rapide sont re­pérées via un code chromatique. Elles offrent un large éventail de largeurs de jet, de 0 ° à 65 °, et sont facilement ac­cessibles lorsqu'elles sont rangées dans le support à buses en caoutchouc.
Angle de vaporisation 0 ° = buse rouge
Pour accumulation de saletés particu­lièrement tenaces. Déconseillée pour les matériaux tendres tels que les pare­ments, les terrasses, les surfaces pein­tes, les voitures.
Angle de vaporisation 15 ° = buse jaune
Pour l'accumulation de saletés sur une surface.
Angle de vaporisation 25 ° = buse verte
Pour l'accumulation de saletés sur une large surface.
Angle de vaporisation 40 ° = buse blanche
Pour l'accumulation modérée de sale­tés sur une large surface.
Angle de vaporisation 65 ° = buse à détergent noire
Pour l'utilisation de détergent ou le net­toyage à pression réduite.
AVERTISSEMENT
Haute pression dans la zone de la buse. Risque de blessure en cas de fixation incorrecte de la buse.
Un clic doit être audible lors de l'in-
sertion de la buse dans la lance.
Avant de mettre l'appareil en servi-
ce, enfoncer la buse afin de s'assu­rer qu'elle est correctement fixée.
(INSTRUCTIONS DE MONTAGE: étapes 8 et 9)
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soi-mê­me, d'autres personnes ou des ani­maux.
42 Français
EMPLOI DE DÉTERGENTS
Utilisez uniquement la buse à déter­gent noire pour l'usage de déter­gents.
Î ETAPE 1 :
Installer la buse à détergent noire pour procéder à un nettoyage au dé­tergent (fonctionne à basse pression uniquement).
Î ETAPE 2 :
Régler l'extrémité du tuyau d'aspira­tion de détergent munie du filtre sur la position "moins" (- / 0,15 gpm), ou "plus" (+ / 0,20 gpm)
Î ETAPE 3 :
Remplir un récipient avec du déter­gent Kärcher. Insérer dans le réci­pient l'extrémité du tuyau d'aspiration de détergent munie d'un filtre.
Î ETAPE 5 :
Une fois les travaux de nettoyage terminés, toujours rincer le réser- voir à détergent à l'eau propre afin d'éliminer les éventuels résidu de détergent du système d'injection.
Pour obtenir les meilleurs résultats, voir les conseils donnant des infor­mations propres au nettoyage des différents types de surfaces.
Détergents
ATTENTION
Ne jamais utiliser : – javellisant, produits à base de chlore
et autres produits chimiques corro­sifs
– liquides contenant des solvants
(p.ex. diluants pour peintures, es­sence, huiles)
– produits à base de trisodium de
phosphate – produits à base d'ammoniaque – produits à base d'acide Ces produits chimiques endommagent l'appareil et altèrent la surface à net­toyer.
Î ETAPE 4 :
Lorsque le moteur tourne, enfoncer la gâchette pour actionner l'appareil.
Le détergent est aspiré dans l'appa­reil et se mélange à l'eau.
Laisser agir le détergent sur la surfa­ce à nettoyer.
Veiller à ce que le détergent ne sè­che pas.
L'utilisation de ces produits entraî­nera l'annulation de la garantie.
Toujours utiliser les détergents Kär­cher pour produire les meilleurs ré­sultats.
Les détergents biodégradables de Kär­cher sont spécialement élaborés pour ménager l'environnement et le net­toyeur à haute pression. La formule spéciale évite d'encrasser le filtre du tuyau d'aspiration et protège les pièces internes du nettoyeur à haute pression pour en prolonger la durée de vie. Pour
Français 43
obtenir des détergents Kärcher, s'adresser au revendeur ou visiter notre site Web :
www.soappac.com Détergents Kärcher disponibles aux
Etats-Unis / au Canada :
– Nettoyeur universel – Nettoyant pour extérieur – Nettoyant & terrasses et patios – Dégraissant – Nettoyant et cire pour véhicule
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq
minutes ou plus
Î ETAPE 1 :
Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur OFF.
Pour de plus amples informations à pro­pos du moteur, reportez-vous au ma­nuel du moteur.
Î ETAPE 2 :
Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 3 :
Fermer l'arrivée d'eau.
Î ETAPE 4 :
Appuyer sur la gâchette pour éva­cuer la pression de l'eau.
Î ETAPE 5 :
Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet.
Î ETAPE 6 :
Débrancher le tuyau d'arrosage de l'entrée d'eau sur l'appareil.
Î ETAPE 7 :
Débrancher le tuyau à haute pres­sion de la sortie haute pression.
ARRÊT DE L'APPAREIL ET
NETTOYAGE
Î ETAPE 1 :
Retirer le tuyau d'aspiration de dé­tergent du récipient et ajouter 1 gal­lon d'eau fraîche. Siphonner l'eau à basse pression pendant une minute.
Î ETAPE 2 :
Si vous avez régulé la commande de pression, toujours ramener la com­mande au réglage le plus élevé avant de couper le nettoyeur haute pression.
Mettre le commutateur d'arrêt du moteur sur OFF. Fermer la vanne d'essence.
44 Français
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME
Î 1: Déconnecter tous les raccords
d'eau.
Î 2: Mettre la valve de carburant et le
commutateur d'arrêt du moteur sur la position CLOSED ou OFF. Tirer à plusieurs reprises sur la poignée du starter jusqu'à ce que l'eau restante soit sortie de la pompe.
Î 3: Ne pas laisser se plier le tuyau
haute pression.
Î 4: Entreposer la machine et les ac-
cessoires dans une pièce qui n'est pas soumise au gel. NE PAS entre­poser près d'un poêle ou d'une autre source de chaleur car cela pourrait assécher les joints de la pompe.
Î 5: Consulter le manuel de fonction-
nement du moteur pour la prépara-
tion du moteur pour l'hiver ou
l'entrepose de longue durée.
ATTENTION
Si les instructions ci-dessus ne sont pas respectées, l'assemblage de pompe et les accessoires seront endommagés et la garantie annulée. Kärcher recommande d'utiliser correc­tement un dispositf de protection de pompe tel que "Kärcher Pump Guard" afin de garantir un meilleur stockage au cours de l'hiver.
CONSIGNES D'ENTRETIEN
Pompe Kärcher
Première utilisation
Toutes les pompes Kärcher sont rem­plies d'huile d'usine. Il est inutile de ra­jouter de l'huile.
Contrôle de la pompe
Contrôler régulièrement l'état de la pompe du nettoyeur pression (contrôle visuel). En cas de fuite d'huile au niveau des joints d'étanchéité de la pompe, fai­re réparer le nettoyeur vapeur dans un centre de service agréé Kärcher (vous pouvez localiser un centre de service agréé aux Etats-Unis ou au Canada en ligne www.karcherresidential.com/ser­vice).
Moteur
Effectuer les opérations d'entretien du moteur en respectant les spécifications figurant dans les instructions de service du fabricant du moteur.
Français 45
CONSEILS DE NETTOYAGE
Terrasses en bois
(avec ou sans détergent). Commen-
cer par un prérinçage de la terrasse et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour terrasses et clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais­ser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un ample mouvement de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à net­toyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite. En entamant une nouvelle section de la surface à net­toyer, veiller à chevaucher la section précédente afin de ne pas laisser de marques et d'assurer un résultat unifor­me.
ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris­que d'endommager les surfaces en bois.
Revêtements de façades
de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace. Rincer à haute pression de haut en bas d'un mouvement de ba­layage régulier en maintenant la buse à environ 15 cm de la surface à nettoyer.
ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris­que d'endommager les parements.
Patios de ciment, briques et pier-
res
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dé­graisseur Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs ré­sultats, limiter la surface de travail à en­viron 2,3 mètres carrés. Laisser le presso-net ou le dégraisseur agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression d'un mouvemant de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa­ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.. Pour éli­miner la saleté extrêmement tenace, utiliser la lance rotative.
(avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appliquer à basse pression sur la sur­face (pour obtenir de meilleurs résul­tats, limiter la surface de travail à des sections d'environ 1,8 mètre et toujours appliquer le détergent de bas en haut). Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si la surface semble sécher, il suffit de la mouiller avec de l'eau fraîche. Au be­soin, utiliser l'embout spécial à brosse
46 Français
Autos, bateaux et motos
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter­gent pour véhicules Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour otenir de meilleurs résultats, nettoyer un côté du véhicule après l'autre et toujours appli­quer le détergent de bas en haut. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté te-
nace. Rincer à haute pression d'un mouvemant de balayage en maintenant la buse à environ 15-20 cm de la surfa­ce à nettoyer (augmenter la distance pour des surfaces fragiles). Toujours nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.. Pour obtenir de meilleurs résul­tats, essuyer la surface avec une peau de chamois ou un chiffon doux.
ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris­que d'endommager les véhicules.
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté te­nace. Rincer à haute pression d'un mouvemant de balayage en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa­ce à nettoyer. Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer de haut en bas et de gauche à droite.
ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris-
que d'endommager les terrasses et
les meubles de jardin.
Grilles de barbecue, équipe-
ments mécaniques d'extérieur et
outils de jardinage
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dé­graisseur Kärcher, l'appliquer à basse pression. Laisser le détergent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à haute pression en maintenant la buse à environ 7,5-15 cm de la surface à nettoyer. Pour éliminer la saleté extrêmement tenace, il peut s'avérer nécessaire d'approcher la buse plus près de la surface afin d'augmenter l'efficacité du nettoyage.
ATTENTION
L'utilisation de la buse Dirtblaster ris­que d'endommager les surfaces tex­tiles, plastique ou fragiles.
Meubles de patio et de jardin
(avec ou sans détergent) Commencer
par un prérinçage des meubles et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appli­quer à basse pression. Laisser le déter­gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne
ATTENTION
Avant de nettoyer une quelconque
surface, procéder à un essai sur une
petite surface discrète pour détermi-
ner le mode d'action et la distance
qui produiront les meilleurs résultats
de nettoyage.
Si des surfaces peintes s'écaillent,
procéder avec une extrême précau-
tion car le nettoyeur à haute pres-
sion peut détacher la peinture à ces
endroits.
Rincer abondamment à l'eau pota-
ble les surfaces traitées pouvant
éventuellement entrer en contact
avec de la nourriture.
Accessoires optionnels
Des accessoires en option sont disponi­bles pour renforcer encore davantage vos capacités de nettoyage. Veuillez consulter notre site web www.karcher­residential.com pour les Etats-Unis et le Canada pour les prix et les informations mises à jour.
Français 47
DÉPANNAGE
ATTENTION
Avant de procéder aux réparations, dé­brancher toujours le câble de la bougie l'allumage afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur.
Symptôme Cause Solution
Le moteur ne démar­re pas
L'appareil n'atteint pas le niveau de haute pression.
Réservoir d'essence vide Remplir le réservoir d'essence Le levier d'étrangleur n'est
pas dans la bonne position. La pression de l'eau aug-
mente dans la machine.
Pour les autres problèmes relatifs au moteur, se reporter au manuel du moteur.
Diamètre du tuyau d'arro­sage insuffisant.
Débit d'eau restreint. Vérifier si le tuyau d'arrosage est
Alimentation d'eau insuffi­sante.
Filtre d'admission d'eau en­crassé.
La buse à détergent noire est connectée.
Régulateur de télécom­mande de pression pas sur le réglage le plus élevé.
Déplacer le levier d'étrangleur dans la position fermée.
Enfoncer la gâchette pour libérer la pression.
Remplacer par un tuyau d'arro­sage de 5/8" ou plus.
tordu, s'il présente des fuites ou est bouché. Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.
Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
Retirer la buse à détergent noire et la remplacer par la buse haute pression Toujours ramener la commande sur le réglage le plus élevé.
48 Français
Symptôme Cause Solution
La pression de sortie varie.
Alimentation d'eau insuffi­sante.
Ouvrir le robinet d'eau à fond. Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
et raccords. Arrêter l'appareil et purger la pompe en appuyant sur la gâchette jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la sortie de la buse.
Filtre d'admission d'eau en­crassé.
La buse de vaporisation est obstruée. Calcification du pistolet, du tuyau ou de la lance.
Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiède.
Souffler dans la buse ou retirer le débris à l'aide d'une aiguille. Faire couler du vinaigre distillé dans le tube d'aspiration de dé­tergent.
Il n'y a pas de déter­gent.
Tube d'aspiration de déter­gent mal raccordé à l'appa-
Vérifier le raccord.
reil. Détergent trop épais. Diluer le détergent; pour de
meilleurs résultats, utiliser du
détergent Kärcher. Filtre ou tube d'aspiration de détergent obstrué.
Faire couler de l'eau tiède à tra-
vers le filtre pour éliminer les dé-
bris. La vanne du filtre à déter-
gent est réglée au mini-
Augmenter le réglage de la van-
ne du filtre à détergent. mum.
Le raccord du tuyau d'arrosage fuit.
Tube d'aspiration de déter­gent endommagé ou obs­trué.
La buse haute pression est installée. La buse de vaporisation est obstruée.
Raccords desserrés. Serrer les raccords. Rondelle caoutchouc per-
Eliminer l'obstruction ou rempla-
cer le tube d'aspiration de déter-
gent.
La remplacer par la buse à dé-
tergent noire.
Souffler dans la buse ou retirer le
débris à l'aide d'une aiguille.
Monter une nouvelle rondelle. due ou usée.
Français 49
Symptôme Cause Solution
La lance fuit. Lance mal fixée. Tourner l'écrou du pistolet dans
le sens des aiguilles d'une mon­tre jusqu'à ce que le raccord soit
bien serré. Joint torique ou insert plas­tique brisé.
La pompe est bruyante.
La pompe présente des fuites d'eau (jus­qu'à 10 gouttes par minute sont admissi­bles).
De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés
Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux
Raccords desserrés. Serrer les raccords. Joints d'eau endommagés ou usés. Le dispositif de protection thermale est activé.
ou usés.
Appeler le service après-vente.
et raccords. Arrêter l'appareil et
purger la pompe en appuyant
sur la gâchette jusqu'à obtenir
un jet d'eau régulier à la sortie de
la buse.
Appeler le service après-vente.
Le dispositif de protection ther-
male se réinitialisera automati-
quement. Ne pas faire
fonctionner la pompe plus de 5
minutes sans actionner le pisto-
let de vaporisation.
Appeler le service après-vente.
En cas d'apparition d'un problème ne fi­gurant pas dans cette liste, faire appel à l'assistance téléphonique ou se rendre sur le site Web.
Service après-vente Kärcher
USA and CDN
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcherresidential.com
Assistance Kärcher Mexique
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte­nir de l'aide ou visiter notre site Web :
www.karcher.com.mx
50 Français
Loading...