nutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die
beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln
Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.
Dieses Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken,
Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Benutzen Sie Gerät nur zum Reinigen
von nicht feuchtigkeitsempfindlichen
und nicht polierempfindlichen Hartflächen.
Benutzen Sie das Gerät nur bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +5°C
und +40°C.
Verwenden Sie das Gerät nicht zur Rei-
nigung gefrorener Böden (z. B. in Kühlhäusern).
Statten Sie das Gerät nur mit Original-
Zubehör und -Ersatzteilen aus.
Verwenden Sie das Gerät nur für die
Reinigung von Böden im Innenbereich
bzw. von überdachten Flächen.
Benutzen Sie das Gerät nicht für die
Reinigung öffentlicher Verkehrswege.
Das Gerät darf nicht im Freien verwen-
det werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht in einer
korrosiven Umgebung.
Verwenden Sie Gerät auf keinen Fall in
explosionsgefährdeten Umgebungen.
Benutzen Sie das Gerät nur auf Flächen
mit einer maximalen Steigung, die im
Abschnitt “Technische Daten” angegeben ist.
Stecken Sie an der Steckdose im Gerät
nur Zubehör an, dass im Kapitel “Zubehör” aufgeführt ist.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Betriebsanleitung und beiliegende Broschüre
Sicherheitshinweise für Disc-Einscheibenmaschinen, Nr. 5.956-659.0 und handeln
Sie danach.
Symbole auf dem Gerät
Verbrennungsgefahr
Im Betrieb werden bestimmte
Geräteteile heiß.
Berühren Sie so gekennzeich-
nete Teile nicht, bevor sie abgekühlt sind.
Sicherheitseinrichtungen
몇 VORSICHT
Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem
Schutz.
Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen.
Entriegelungstaste
Bei unbetätigter Entriegelungstaste kann
das Gerät nicht gestartet werden.
Deutsch5
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umwelt-
gerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte
enthalten wertvolle recyclebare Mate-
rialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem
Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen
können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol
gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für
einen sicheren und störungsfreien Betrieb
des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Zubehör
BezeichnungBestell-Nr.
Pad, rot6.369-470.0
Pad, grün6.369-472.0
Pad, schwarz6.369-473.0
Pad, blau6.369-471.0
Pad,Bonnet, 5 Stück6.905-098.0
Pad SPP6.371-344.0
Polierpad, weiß6.369-469.0
Polierpad, mit Naturhaaren6.371-149.0
Polierpad, mit leichter Kör-
6. Den Sterngriff am oberen Kabelhaken
festdrehen.
7. Den Schlauch auf den Schlauchnippel
am Gerät stecken.
Abbildung J
1 Schlauchnippel
2 Schlauch
8. Die Kette durch die Öffnung am Handgriff führen und am Dosierhebel Reinigungsmittel einhängen.
Abbildung K
1 Dosierhebel Reinigungsmittel
2 Kette
Sprühsystem anschließen
Nur BDS 43/Orbital C Spray ist mit einem
Sprühsystem ausgestattet.
1. Den Schlauch vom Reinigungsmitteltank am Pumpeneingang einstecken.
Abbildung L
1 Schlauch
2 Pumpeneingang
3 Pumpe
2. Das Schlauchstück am Pumpenausgang einstecken.
Abbildung M
1 Pumpenausgang
2 Schlauchstück
3. Das andere Ende des Schlauchstücks
am Verteiler Sprühdüsen einstecken.
Abbildung N
1 Schlauchstück
2 Verteiler Sprühdüsen
Inbetriebnahme
Pad anbringen
1. Das für die Reinigungsaufgabe geeignete Pad auswählen.
2. Sicherstellen dass der Netzstecker ausgesteckt ist.
Deutsch7
3. Den Reinigungskopf durch Anheben am
Handgriff nach oben schwenken.
Abbildung O
1 Handgriff
2 Reinigungskopf
4. Das Pad auf den Treibteller zentrieren
und andrücken.
5. Den Reinigungskopf nach unten
schwenken.
Reinigungsmittel einfüllen
몇 WARNUNG
Ungeeignete Reinigungsmittel
Gesundheitsgefahr, Beschädigung des Geräts
Verwenden Sie nur empfohlene Reinigungsmittel. Für andere Reinigungsmittel trägt der
Betreiber das erhöhte Risiko hinsichtlich der
Betriebssicherheit und der Unfallgefahr.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die
frei von Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure sind.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf
den Reinigungsmitteln.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr
Reinigungslösung mit einer Temperatur
über 50 °C kann zur Beschädigung des
Geräts führen.
Füllen Sie nur Reinigungslösung mit einer
Temperatur von maximal 50 °C in den Reinigungsmitteltank.
1. Die Reinigungslösung in den Reinigungsmitteltank füllen.
Betrieb
Handgriff einstellen
몇 WARNUNG
Unfallgefahr
Wird der Handgriff bei laufendem Motor
verstellt, kann das Gerät unkontrollierte Bewegungen ausführen.
Stellen Sie den Handgriff nur bei ausgeschaltetem Gerät ein.
1. Den Hebel Neigungsverstellung nach
oben ziehen und festhalten.
2. Den Handgriff in eine angenehme Position (ungefähr Hüfthöhe) bringen.
3. Den Hebel Neigungsverstellung loslassen.
4. Den Handgriff leicht auf und ab bewegen, bis er einrastet.
Gerät einschalten
몇 WARNUNG
Verletzungsgefahr
Ohne Bodenreibung kann das Pad sehr hohe Drehzahlen annehmen. Es kann weggeschleudert werden und Verletzungen
verursachen.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der
Reinigungskopf hochgeschwenkt ist.
Die maximal zulässige Netzimpedanz
am elektrischen Anschlusspunkt (siehe
Technische Daten) darf nicht überschritten werden.
Bei Unklarheiten bezüglich der an Ihrem
Anschlusspunkt vorliegenden Netzimpedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen in
Verbindung.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr
Wird das Gerät längere Zeit auf der Stelle
betrieben, kann der Bodenbelag beschädigt werden.
Bewegen sie das Gerät immer, während es
eingeschaltet ist.
1. Das Netzkabel vollständig von den Kabelhaltern abwickeln.
2. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken.
3. Den Handgriff mit beiden Händen festhalten.
4. Die Entriegelungstaste drücken und
festhalten.
5. Den Schalter EIN/AUS betätigen.
6. Die Entriegelungstaste loslassen.
7. Zur Unterbrechung des Betriebs, den
Schalter EIN/AUS loslassen.
Reinigen
1. Das Gerät einschalten.
2. Den Hebel Reinigungslösung ziehen,
wenn das Pad mit Reinigungslösung
versorgt werden soll.
3. Das Gerät über die zu reinigende Fläche
führen.
4. Bei starker Verschmutzung die betroffene Stelle mehrmals überfahren.
5. Das Schmutzwasser anschließend mit
einem Nasssauger aufsaugen oder mit
einem Tuch aufnehmen.
8Deutsch
Spray-System
Nur BDS 43/Orbital C Spray ist mit dem
Spray-System ausgestattet. Bei diesem
System wird aus 2 Düsen Reinigungslösung vor dem Gerät auftgetragen.
1. Den Schalter Spray auf “ON” Stellen.
Düsen einstellen
1. Die Klemmschraube lösen.
2. Die Düse ausrichten.
3. Die Klemmschraube anziehen.
Außerbetriebnahme
1. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Den Hebel Neigungsverstellung nach
oben ziehen und festhalten.
3. Den Handgriff in eine senkrechte Position bringen.
4. Den Hebel Neigungsverstellung loslassen.
5. Die restliche Reinigungslösung aus dem
Reinigungsmitteltank entfernen.
6. Den Reinigungsmittelrank mit klarem
Wasser spülen.
7.
Nur BDS 43/Orbital C Spray:
Spray-System mit klarem Wasser spülen.
8. Das Netzkabel um die Kabelhaken wickeln.
9. Den Reinigungskopf durch Anheben am
Handgriff nach oben schwenken.
Abbildung O
1 Handgriff
2 Reinigungskopf
10.Das Pad vom Treibteller abnehmen.
11.Das Gerät mit einem feuchten Lappen
reinigen.
Das
Transport
몇 VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie beim Transport das Gewicht
des Geräts.
1. Den Hebel Neigungsverstellung ziehen
und den Handgriff senkrecht stellen.
2. Den Hebel Neigungsverstellung loslassen.
3. Das Gerät nach hinten kippen und zum
Zielort fahren.
4. Beim Transport in Fahrzeugen das Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung
몇 VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei Transport und Lagerung
das Gewicht des Geräts.
1. Das Gerät nur in Innenräumen lagern.
2. Zum Schutz des Padtreibtellers den Reinigungskopf durch Anheben am Handgriff nach oben schwenken.
Abbildung O
1 Handgriff
2 Reinigungskopf
Pflege und Wartung
몇 WARNUNG
Verletzungsgefahr
Das Gerät kann unerwartet anlaufen.
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen.
1. Verschmutzte Pads mit maximal 60 °C
waschen.
2. Das Gehäuse des Geräts mit einem
feuchten Lappen reinigen und anschließend trocken reiben.
3. Das Netzkabel auf Beschädigungen
prüfen.
Hilfe bei Störungen
몇 WARNUNG
Verletzungsgefahr
Das Gerät kann unerwartet anlaufen.
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen.
Bei Störungen, die mit Hilfe der folgenden
Hinweise nicht behoben werden können,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Ungenügendes Reinigungsergebnis
Verschmutztes Pad auswechseln.
Abgenütztes Pad erneuern.
Verwendetes Reinigungsmittel auf Eig-
Den Reinigungsmitteltank nachfüllen.
Den Filter im Reinigungsmitteltank reini-
gen.
Die Düsen reinigen.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EURichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Bodenreiniger
Typ: 1.291-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
2011/65/EU
pA
WA
+
BDS
43/Orbital C
%2 2
°C+5...
+40
2
<2,5<2,5
m/s
dB(A) 53,659
dB(A) 22
pA
dB(A) 67,171,5
WA
BDS
43/Orbital C
Spray
+5...
+40
EU-Konformitätserklärung
Angewandte harmonisierte Normen
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser
EN 60335-1
EN 60335-2-67
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag
und mit Vollmacht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/03/01
Contents
General notes .................................... 11
Intended use ...................................... 11
Read these original operating
instructions and the enclosed
safety instructions before using the device
for the first time. Proceed accordingly.
Keep both books for future reference or for
future owners.
Intended use
Use the device only in accordance with the
information in these operating instructions.
This device is suitable for commercial
use, e.g. in hotels, schools, hospitals,
factories, shops, offices, and rental companies.
Only use the device for cleaning hard
surfaces that are not sensitive to moisture and not sensitive to polishing.
Use the device only at an ambient tem-
perature between +5°C and +40°C.
Do not use the device for cleaning fro-
zen floors (e.g. in cold stores).
Only equip the device with original ac-
cessories and spare parts.
Only use the device for cleaning indoor
floors or covered areas.
Do not use the device for cleaning public
traffic routes.
The device must not be used outdoors.
Do not use the device in a corrosive en-
vironment.
Never use the device in potentially ex-
plosive atmospheres.
Only use the device on surfaces up to
the maximum gradient specified in the
“Technical data” section.
Only connect accessories to the socket
in the device that are listed in the “Accessories” chapter.
Safety instructions
Before using the device for the first time,
read and observe these operating instructions and the accompanying brochure:
Safety information for single disc machines, No. 5.956-659.0.
Symbols on the device
Danger of burns
Certain parts of the device become hot during operation.
Do not touch parts marked like
this until they have cooled down.
English11
Safety devices
몇 CAUTION
Missing or modified safety devices
Safety devices are provided for your own
protection.
Never modify or bypass safety devices.
Unlocking button
The device cannot be started if the unlocking button is not pressed.
Environmental protection
The packing materials can be recy-
cled. Please dispose of packaging in
accordance with the environmental regulations.
Electrical and electronic appliances
contain valuable, recyclable materials
and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if
handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and
the environment. However, these components are required for the correct operation
of the appliance. Appliances marked by this
symbol are not allowed to be disposed of
together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials
can be found at: www.kaercher.com/
REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original
spare parts. They ensure that the appliance
will run fault-free and safely.
Information on accessories and spare parts
can be found at www.kaercher.com.
Accessories
DescriptionOrder no.
Pad, red6.369-470.0
Pad, green6.369-472.0
Pad, black6.369-473.0
Pad, blue6.369-471.0
Pad, bonnet, 5 pieces6.905-098.0
Pad SPP6.371-344.0
Polishing pad, white6.369-469.0
Polishing pad, with natural hair
Polishing pad, with light grit 6.371-081.0
6.371-257.0
Pad, microfibre6.371-346.0
Pad, melamine, 2 pieces6.371-345.0
Tank BDS 43 / Orbital C5.051-992.0
Scope of delivery
Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing
or in the event of any shipping damage,
please notify your dealer.
Control elements
Illustration A
1 Tilt adjustment lever
2 Cleaning solution dosing lever
3 ON/OFF switch
4 Unlocking button
5 Mains connection cable with mains plug
6 Type plate
7 Cable hook, rotating
8 Handle
9 Detergent tank
10 Handle
11 Cleaning head
12 Spray switch *
13 Clamping screw *
14 Nozzle *
* only with BDS 43 / Orbital C Spray
Installation
Mounting the push rod
1. Align the holes in the push rod with the
holes in the device.
Illustration B
1 Device
2 Screw
3 Thrust rod
4 Cable
2. Screw in and tighten the 4 screws.
3. Insert the plug into the coupling.
Illustration C
1 Casing half
2 Plug
3 Socket
12English
4. Insert the two halves of the housing into
one another so that the connection is
protected against spray water.
Attaching the cable hook
A cable hook is attached to the push rod at
the top and bottom.
1. Hold both halves of the cable hook
against the push rod.
Illustration D
1 Cable hooks
2 Thrust rod
2. Push both halves into each other in the
direction of the arrow.
3. Insert the screw through the cable hook.
Illustration E
1 Star grip
2 Screw
4. Unscrew the star grip.
5. Push the cable hook all the way down
and align it on the push rod
6. Tighten the star grip.
7. Attach the second cable hook to the top
of the push rod in the same way.
Attaching the detergent tank
1. Release the star grip on the upper cable
hook.
2. Screw the chain to the detergent tank.
Illustration F
1 Chain
2 Detergent tank
3. Attach the hose to the hose nipple at the
bottom of the detergent tank.
Illustration G
1 Hose
2 Hose nipple
Note
The lower cable hook must be attached as
low as possible, otherwise the dosage of
the cleaning solution will not work correctly.
4. Slide the detergent tank onto the lower
cable hook.
Illustration H
1 Detergent tank
2 Lower cable hook
5. Push the upper cable hook down to the
detergent tank. Make sure that the pin
on the tank sits in the recess on the cable hook.
Illustration I
1 Detergent tank
2 Pin
3 Star grip
4 Recess
6. Tighten the star grip on the upper cable
hook.
7. Fit the hose to the hose nipple on the device.
Illustration J
1 Hose nipple
2 Hose
8. Guide the chain through the opening on
the handle and on the detergent dosing
lever.
Illustration K
1 Detergent dosing lever
2 Chain
Connecting the spray system
Only the BDS 43 / Orbital C Spray is
equipped with a spray system.
1. Fit the hose from the detergent tank onto
the pump inlet.
Illustration L
1 Hose
2 Pump inlet
3 Pump
2. Fit the hose section onto the pump outlet.
Illustration M
1 Pump outlet
2 Hose piece
3. Fit the other end of the hose section into
the spray nozzle distributor.
Illustration N
1 Hose piece
2 Spray nozzle distributor
Initial startup
Fitting the pad
1. Select the pad suitable for the cleaning
task.
English13
2. Make sure that the mains plug is unplugged.
3. Swing the cleaning head upwards by lifting at the handle.
Illustration O
1 Handle
2 Cleaning head
4. Centre and press the pad onto the pad
drive board.
5. Pivot the cleaning head downwards.
Filling with detergent
몇 WARNING
Unsuitable detergents
Health risk, damage to the device
Use only recommended detergents. The
operator carries all increased risks relating
to operational safety and increased risk of
accidents if using other detergents.
Use only detergents free of solvents, salt
and hydrofluoric acid.
Adhere to the safety instructions stated on
the detergent packaging.
ATT ENTION
Risk of damage
A cleaning solution with a temperature
above 50°C can damage the device.
Only fill the detergent tank with a cleaning
solution up to a maximum temperature of
50°C.
1. Fill the cleaning solution into the detergent tank.
Operation
Adjusting the handle
몇 WARNING
Danger of accident
The device can perform uncontrolled
movements if the handle is adjusted while
the motor is running.
Only adjust the handle when the device is
switched off.
1. Pull the tilt adjustment lever up and hold
it in position.
2. Bring the handle into a comfortable position (about waist height).
3. Release the tilt adjustment lever.
4. Move the handle up and down slightly
until it latches into place.
Switching on the device
몇 WARNING
Risk of injury
Without ground friction, the pad can reach
very high speeds. It can be flung away and
cause injury.
Do not switch on the device when the
cleaning head is swung up.
The maximum permissible mains grid
impedance at the electrical connection
point (see Technical data) must not be
exceeded.
Contact your electricity supplier in the case
of any uncertainties regarding the mains
grid impedance at your electrical connection point.
ATTENTION
Risk of damage
The floor covering can be damaged if the
device is operated on the same spot for a
long time.
Always move the device when it is switched
on.
1. Unwind the mains cable completely from
the cable holders.
2. Plug the mains plug into a mains socket.
3. Hold the handle firmly with both hands.
4. Press and hold the unlocking button.
5. Actuate the ON/OFF switch.
6. Release the unlocking button.
7. Release the ON / OFF switch to interrupt
operation.
Cleaning
1. Switch the device on.
2. Pull the cleaning solution lever when the
pad is to be supplied with cleaning solution.
3. Guide the device over the surface to be
cleaned.
4. If the area is very dirty, run over it several
times.
5. Then soak up the waste water with a wet
vacuum cleaner or wipe it up with a
cloth.
Spray system
Only the BDS 43 / Orbital C Spray is
equipped with the spray system. With this
system, cleaning solution is applied from 2
nozzles in front of the device.
14English
1. Set the spray switch to "ON".
Adjusting nozzles
1. Loosen the clamping screw.
2. Align the nozzle.
3. Tighten the clamping screw.
Shutting down
1. Pull the mains plug out of the socket.
2. Pull the tilt adjustment lever up and hold
it in position.
3. Bring the handle into a vertical position.
4. Release the tilt adjustment lever.
5. Remove the remaining cleaning solution
from the detergent tank.
6. Rinse the detergent tank with clear water.
7. BDS 43 / Orbital C Spray only: Rinse
the spray system with clear water.
8. Wind the mains cable onto the cable
holders.
9. Swing the cleaning head upwards by lifting at the handle.
Illustration O
1 Handle
2 Cleaning head
10.Remove the pad from the pad drive
board.
11.Clean the device with a moist cloth.
Transport
몇 CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during
transportation.
1. Pull the tilt adjustment lever and position
the handle vertically.
2. Release the tilt adjustment lever.
3. Tilt the device back and transport to the
destination.
4. When transporting in vehicles, secure
the device against rolling away, slipping
and tipping according to the respectively
applicable guidelines.
Storage
몇 CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during
transport and storage.
1. Store the device indoors only.
2. To protect the pad drive plate, swivel the
cleaning head upwards by lifting the handle.
Illustration O
1 Handle
2 Cleaning head
Care and service
몇 WARNING
Risk of injury
The device may start up unexpectedly.
Be sure to pull the mains plug out of the socket before you start working on the device.
1. Wash dirty pads at a maximum of 60 °C.
2. Clean the casing of the device with a
damp cloth and then rub dry.
3. Check the mains cable for damage.
Troubleshooting guide
몇 WARNING
Risk of injury
The device may start up unexpectedly.
Be sure to pull the mains plug out of the socket before you start working on the device.
In the event of malfunctions that cannot be
remedied using the following information,
please contact customer service.
Unsatisfactory cleaning results
Replace dirty pad.
Replace worn pad.
Check the suitability of the detergent
used for the application.
Check the suitability of the pad used for
the application.
The device vibrates strongly
Check for central positioning of the pad
on the pad drive board.
Check attachment of the pad.
The pad does not rotate
Check if foreign objects are blocking the
pad drive board. Remove any foreign
objects if necessary.
Plug the mains plug into the socket.
For BDS 43 / Orbital C Spray only
Spray system does not spray or does
not spray enough
Refill the detergent tank.
English15
Clean the filter in the detergent tank.
Clean the nozzles.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries.
We shall remedy possible malfunctions on
your appliance within the warranty period
free of cost, provided that a material or
manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with
the purchase receipt) or the next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Technical data
BDS
43/Orbital C
Device performance data
Voltage V220-
240
Phase~11
FrequencyHz5050
Maximum permis-
Ω0.401 0.401
sible mains grid impedance
Power ratingW11001100
Degree of protec-
IPX4IPX4
tion
Fresh water tank
l1212
capacity
Max. working area
%2 2
slope
Pad
Working widthmm430430
Pad diametermm430430
Pad speed approx. 1/min 6060
Ambient conditions
Permissible temperature range
°C+5...
+40
Dimensions and weights
Lengthmm690690
Widthmm460460
Heightmm12801280
BDS
43/Orbital C
Spray
220240
+5...
+40
BDS
43/Orbital C
BDS
43/Orbital C
Spray
Weightkg5354
Determined values in acc. with EN
60335-2-67
2
Overall vibration
m/s
<2,5<2,5
value
Uncertainty KdB(A) 0,20,2
Sound pressure
level L
pA
Uncertainty K
Sound power level
+ K uncertaint-
L
WA
y
WA
dB(A) 53,659
dB(A) 22
pA
dB(A) 67,171,5
Subject to technical modifications.
EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant
basic safety and health requirements in the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version
placed in circulation by us. This declaration
is invalidated by any changes made to the
machine that are not approved by us.
Product: Floor cleaner
Type: 1.291-xxx
Currently applicable EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2011/65/EU
Harmonised standards used
EN 60335-1
EN 60335-2-67
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000–3-3: 2013
EN 62233: 2008
National standards used
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company management.
16English
Documentation supervisor:
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Ph.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/03/01
nuel d'instructions original et
les consignes de sécurité jointes avant la
première utilisation de l'appareil. Suivez
ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
suivant.
Utilisation conforme
Utilisez cet appareil uniquement suivant les
indications dans cette notice d'utilisation.
Cet appareil est adapté à une utilisation
professionnelle, p.ex., dans les hôtels,
écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et loueurs.
Utilisez uniquement l'appareil pour net-
toyer des surfaces dures insensibles à
l'humidité et au polissage.
N'utilisez l'appareil qu'à une tempéra-
ture ambiante comprise entre + 5 °C et +
40 °C.
L'appareil n'est pas adapté au nettoyage
de sols gelés (p. ex. dans les chambres
froides).
N'équipez l'appareil que d'accessoires
et de pièces de rechange d'origine.
Utilisez l'appareil uniquement pour net-
toyer des sols intérieurs ou des surfaces
couvertes.
N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer
des voies de circulation publiques.
L'appareil ne doit pas être utilisé à l’exté-
rieur.
N’utilisez pas l’appareil dans un environ-
nement corrosif.
N'utilisez jamais l'appareil dans des at-
mosphères potentiellement explosives.
N'utilisez l'appareil que sur des surfaces
présentant la pente maximale spécifiée
dans la section « Caractéristiques
techniques ».
Ne branchez à la prise de l'appareil que
les accessoires répertoriés dans le chapitre « Accessoires ».
Consignes de sécurité
Avant la première utilisation de l'appareil,
veuillez lire et observer ce manuel d'utilisation et la brochure de consignes de sécurité
fournie pour les appareils monobrosse/à
disque N° 5.956-659.0 et agissez en
conséquence.
Symboles sur l'appareil
Risque de brûlures
Certaines parties de l'appareil
deviennent chaudes pendant le
fonctionnement.
Ne touchez pas les pièces marquées ainsi
avant qu’elles aient refroidi.
Français17
Dispositifs de sécurité
몇 PRÉCAUTION
Dispositifs de sécurité manquants ou
modifiés
Les dispositifs de sécurité servent à vous
protéger.
Ne modifiez, ni ne contournez jamais les
dispositifs de sécurité.
Touche de déverrouillage
L'appareil ne peut pas être démarré si la
touche de déverrouillage n'est pas enfoncée.
Protection de
l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les embal-
lages dans le respect de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux pré-
cieux recyclables et souvent des
composants tels que des piles, batteries ou
de l’huile représentant un danger potentiel
pour la santé humaine et l'environnement,
s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement
correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières
composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les
matières composantes sont disponibles
sous : www.kaercher.com/REACH
Accessoires et pièces de
rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et
pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans
défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et
pièces de rechange sont disponibles sur le
site Internet www.kaercher.com.
Accessoires
DésignationRéférence
Pad, rouge6.369-470.0
DésignationRéférence
Pad, vert6.369-472.0
Pad, noir6.369-473.0
Pad, bleu6.369-471.0
Pad, Bonnet, 5 pièces6 905-098.0
Pad SPP6.371-344.0
Pad de lustrage, blanc6.369-469.0
Pad de lustrage, avec poils
6.371-149.0
naturels
Pad de lustrage, avec grain
6.371-081.0
léger
Pad diamant, vert, 5 pièces 6.371-238.0
Pad diamant, blanc, 5 pièces 6.371-256.0
Pad diamant, jaune, 5 pièces 6.371-257.0
Pad, microfibre6.371-346.0
Pad, mélamine, 2 pièces6.371-345.0
Réservoir BDS 43/Orbital C 5.051-992.0
Étendue de livraison
Lors du déballage, vérifiez que le contenu
de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage
dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Eléments de commande
Illustration A
1 Levier de réglage de l'inclinaison
2 Levier de dosage de la solution de net-
toyage
3 Interrupteur MARCHE/ARRÊT
4 Touche de déverrouillage
5 Câble secteur avec fiche secteur
6 Plaque signalétique
7 Crochet de câble, rotatif
8 Poignée
9 Bac à détergent
10 Poignée
11 Tête de nettoyage
12 Interrupteur spray *
13 Vis de serrage *
14 Buse *
* uniquement pour BDS 43/Orbital C Spray
18Français
Montage
Montage de la tige de poussée
1. Aligner les orifices de la tige de poussée
avec ceux de l'appareil.
Illustration B
1 Appareil
2 Vis
3 Tige de poussée
4 Câble
2. Visser et serrer les 4 vis.
3. Brancher la fiche dans le raccord.
Illustration C
1 Moitié de corps
2 Fiche
3 Prise femelle
4. Insérer les deux moitiés du corps l'une
dans l'autre afin que la liaison soit protégée contre les projections d'eau.
Fixation du crochet de câble
Un crochet de câble est fixé à la tige de
poussée en haut et en bas.
1. Maintenir les deux moitiés du crochet de
câble contre la tige de poussée.
Illustration D
1 Crochet de câble
2 Tige de poussée
2. Pousser les deux moitiés l'une dans
l'autre dans le sens de la flèche.
3. Insérer la vis dans le crochet de câble.
Illustration E
1 Poignée-étoile
2 Vis
4. Dévisser la poignée en étoile.
5. Pousser le crochet de câble à fond vers
le bas et l’aligner sur la tige de poussée
6. Serrer la poignée en étoile.
7. Fixer le deuxième crochet de câble en haut
de la tige de poussée de la même manière.
Fixation du bac à détergent
1. Détacher la poignée en étoile du crochet
de câble supérieur.
2. Visser la chaîne sur le bac à détergent.
Illustration F
1 Chaîne
2 Bac à détergent
Français19
3. Fixer le flexible au raccord de flexible au
bas du bac à détergent.
Illustration G
1 Flexible
2 Raccord de flexible
Remarque
Le crochet de câble inférieur doit être placé
le plus bas possible, sinon le dosage de la
solution de nettoyage ne fonctionnera pas
correctement.
4. Faire glisser le bac à détergent sur le
crochet de câble inférieur.
Illustration H
1 Bac à détergent
2 Crochet de câble inférieur
5. Pousser le crochet du câble supérieur
vers le bas jusqu'au bac à détergent.
S’assurer que le tourillon sur le réservoir
se trouve dans l'évidement du crochet
de câble.
Illustration I
1 Bac à détergent
2 Tourillon
3 Poignée-étoile
4 Évidement
6. Serrer la poignée en étoile sur le crochet
de câble supérieur.
7. Insérer le flexible sur le raccord de
flexible situé sur l’appareil.
Illustration J
1 Raccord de flexible
2 Flexible
8. Guider la chaîne à travers l'ouverture de
la poignée et l’accrocher sur le levier de
dosage du détergent.
Illustration K
1 Levier de dosage du détergent
2 Chaîne
Raccorder le système de pulvérisation
Seul le BDS 43/Orbital C Spray est équipé
d'un système de pulvérisation.
1. Insérer le flexible du bac à détergent sur
l'entrée de la pompe.
Illustration L
1 Flexible
2 Entrée de la pompe
3 Pompe
2. Insérer la pièce de flexible sur la sortie
de la pompe.
Illustration M
1 Sortie de la pompe
2 Pièce de flexible
3. Insérer l'autre extrémité de la pièce de
flexible sur le distributeur des buses de
pulvérisation.
Illustration N
1 Pièce de flexible
2 Distributeur des buses de pulvérisation
Mise en service
Application du pad
1. Sélectionner le pad adapté à la tâche de
nettoyage.
2. S'assurer que la fiche secteur est branchée.
3. Faire pivoter la tête de lavage vers le
haut en soulevant la poignée.
Illustration O
1 Poignée
2 Tête de nettoyage
4. Centrer et appuyer le pad sur le plateau
d'entraînement.
5. Pivoter la tête de lavage vers le bas.
Remplissage du détergent
몇 AVERTISSEMENT
Détergents non adaptés
Risque pour la santé, endommagement de
l'appareil
Utilisez uniquement les détergents recommandés. En cas d'utilisation d'autres détergents, l'exploitant est responsable du
risque élevé envers la sécurité de fonctionnement et le risque d'accident.
Utilisez uniquement des détergents sans
solvant, sans acide chloridrique ni acide
fluorhydrique.
Respectez les consignes de sécurité sur
les détergents.
ATT ENTION
Risque d'endommagement
Une solution de nettoyage à une température supérieure à 50 °C peut endommager
l'appareil.
Ne remplissez le bac à détergent de solution de nettoyage qu'à une température
maximale de 50 °C.
1. Remplir la solution de nettoyage dans le
bac à détergent.
Utilisation
Réglage de la poignée
몇 AVERTISSEMENT
Risque d'accident
Si la poignée est réglée pendant que le moteur tourne, l'appareil peut effectuer des
mouvements incontrôlés.
Régler la poignée uniquement lorsque l’appareil est à l’arrêt.
1. Tirer le levier de réglage de l'inclinaison
vers le haut et le maintenir.
2. Amener la poignée dans une position
confortable (environ à la hauteur de la
taille).
3. Relâcher le levier de réglage de l'inclinaison.
4. Déplacer légèrement la poignée de haut
en bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Démarrer l'appareil
몇 AVERTISSEMENT
Risque de blessures
Sans frottement au sol, le pad peut atteindre des vitesses très élevées. Il peut
être projeté et provoquer des blessures.
Ne mettez pas l’appareil sous tension
lorsque la tête de lavage est relevée.
Ne pas dépasser l'impédance secteur
maximale admissible au point de raccordement électrique (voir les caractéristiques techniques).
En cas de doute sur l’impédance secteur
présente sur votre point de raccordement,
veuillez contacter votre fournisseur d’énergie.
ATTENTION
Risque d'endommagement
Si l'appareil est utilisé sur place pendant
une longue période, le revêtement de sol
peut être endommagé.
Déplacez toujours l'appareil lorsqu'il est en
marche.
20Français
1. Dérouler complètement le câble secteur
des porte-câble.
2. Brancher la fiche secteur dans la prise
de courant.
3. Tenir la poignée fermement à deux
mains.
4. Appuyer et maintenir la touche de déverrouillage.
5. Actionner l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
6. Relâcher la touche de déverrouillage.
7. Relâcher l'interrupteur MARCHE/ARRÊT pour interrompre l'opération.
Nettoyer
1. Démarrer l’appareil.
2. Tirer le levier de la solution de nettoyage
si le pad doit être alimenté en solution de
nettoyage.
3. Guider l'appareil sur la surface à nettoyer.
4. Si la zone choisie est très sale, la parcourir plusieurs fois.
5. Ensuite, aspirer l'eau sale avec un aspirateur à eau ou l’essuyer avec un chiffon.
Système de pulvérisation
Seul le BDS 43/Orbital C Spray est équipé
du système de pulvérisation. Avec ce système, la solution de nettoyage est appliquée à partir de 2 buses devant l'appareil.
1. Régler l'interrupteur de pulvérisation sur
« ON ».
Réglage des buses
1. Desserrer les vis de serrage.
2. Orienter la buse.
3. Serrer la vis de serrage.
Mise hors service
1. Retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
2. Tirer le levier de réglage de l'inclinaison
vers le haut et le maintenir.
3. Amener la poignée en position verticale.
4. Relâcher le levier de réglage de l'inclinaison.
5. Retirer la solution de nettoyage restante
du bac à détergent.
6. Rincer le bac à détergent à l'eau claire.
7. BDS 43/Orbital C Spray uniquement :
rincer le système de pulvérisation à l'eau
claire.
8. Enrouler le câble secteur autour du
porte-câble.
9. Faire pivoter la tête de lavage vers le
haut en soulevant la poignée.
Illustration O
1 Poignée
2 Tête de nettoyage
10.Retirer le pad du plateau d'entraînement.
11.Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide.
Transport
몇 PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Observer le poids de l’appareil pour le
transport.
1. Tirer le levier de réglage de l'inclinaison
et positionner la poignée verticalement.
2. Relâcher le levier de réglage de l'inclinaison.
3. Incliner l'appareil vers l'arrière et l’amener jusqu'à la destination.
4. En cas de transport de l'appareil dans
des véhicules, le bloquer selon les
normes en vigueur pour éviter tout glissement et basculement.
Stockage
몇 PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d’endommagement
Observez le poids de l’appareil pour le
transport et le stockage.
1. Stockez l'appareil uniquement à l'intérieur.
2. Pour protéger le plateau d'entraînement
du pad, faire pivoter la tête de lavage
vers le haut en soulevant la poignée.
Illustration O
1 Poignée
2 Tête de nettoyage
Français21
Entretien et maintenance
몇 AVERTISSEMENT
Risque de blessures
L'appareil peut démarrer de façon inattendue.
Retirez impérativement la fiche secteur de
la prise avant de commencer à travailler sur
l'appareil.
1. Laver les pads sales à 60 °C maximum.
2. Nettoyer le boîtier de l'appareil avec un chiffon humide puis l’essuyer pour le sécher.
3. Vérifier que le câble secteur n'est pas
endommagé.
Dépannage en cas de défaut
몇 AVERTISSEMENT
Risque de blessures
L'appareil peut démarrer de façon inattendue.
Retirez impérativement la fiche secteur de
la prise avant de commencer à travailler sur
l'appareil.
Si des dysfonctionnements ne peuvent pas
être résolus à l'aide des informations suivantes, veuillez contacter le service client.
Résultat de nettoyage insuffisant
Remplacer le pad sale.
Remplacer le pad usé.
Vérifier que le détergent utilisé convient
au cas d'utilisation.
Vérifier l'aptitude du pad utilisé pour le
cas d'utilisation.
L'appareil vibre fortement
Vérifier la position centrale du pad sur le
plateau d'entraînement.
Vérifier la fixation du pad.
Le pad ne tourne pas
Vérifier si des objets étrangers bloquent
le plateau d'entraînement du pad. Éliminer les éventuels corps étrangers.
Brancher la fiche secteur dans la prise
de courant.
Uniquement pour BDS 43/Orbital C
Spray
Le système de pulvérisation ne pulvérise
pas ou ne pulvérise pas suffisamment
Remplir le bac à détergent.
Nettoyer le filtre dans le bac à détergent.
Nettoyer la buse.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par
notre société commerciale compétente
s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de
garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de
service après-vente autorisé le plus proche
avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Caractéristiques techniques
BDS
43/Orbital C
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Tension V220-
240
Phase~11
FréquenceHz5050
Impédance secteur
maximale admissible
Puissance raccordée
Type de protectionIPX4IPX4
Volume du réser-
voir d'eau propre
Inclinaison max. de
la zone de travail
Pad
Largeur de travail mm430430
Diamètre du padmm430430
Vitesse approx. du
pad
Conditions ambiantes
Plage de températures autorisée
Dimensions et poids
Longueurmm690690
Ω0.401 0.401
W11001100
l1212
%2 2
1/min 6060
°C+5...
+40
BDS
43/Orbital C
Spray
220240
+5...
+40
22Français
BDS
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser
43/Orbital C
BDS
43/Orbital C
Spray
Largeurmm460460
Hauteurmm12801280
Poidskg5354
Valeurs déterminées selon EN 60335-267
2
Valeur de vibration
m/s
<2,5<2,5
totale
Incertitude KdB(A) 0,20,2
Niveau de pression
acoustique L
Incertitude K
Niveau de puis-
dB(A) 53,659
pA
dB(A) 22
pA
dB(A) 67,171,5
sance acoustique
+ incertitude
L
WA
K
WA
Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation,
est conforme, de par sa conception et son
type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes
UE. Toute modification de la machine sans
notre accord annule cette déclaration.
Produit : Nettoyeur de sol
Type : 1.291-xxx
Normes UE en vigueur
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2011/65/EU
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-1
EN 60335-2-67
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3 : 2013
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées
-
Les signataires agissent sous ordre et pouvoir de la direction de l’entreprise.
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, le 01/03/2020
Dati tecnici.......................................... 29
Dichiarazione di conformità UE.......... 29
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparec-
chio per la prima volta, leggere
le presenti istruzioni per l’uso originali e le
allegate avvertenze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.
conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Impiego conforme alla
destinazione
Utilizzare questo apparecchio esclusivamente in conformità alle indicazioni fornite
nel presente manuale d'uso.
Italiano23
Questo apparecchio è adatto all’utilizzo
professionale, ad es. in hotel, scuole,
ospedali, fabbriche, negozi, uffici e nel
settore della locazione.
Utilizzare l'apparecchio solo per pulire
superfici dure non sensibili all'umidità e
non sensibili alla lucidatura.
Utilizzare l'apparecchio solo a una tem-
peratura ambiente compresa tra +5 °C e
+40 °C.
Non impiegare l’apparecchio per la puli-
zia di pavimenti gelati (ad es. in magazzini frigoriferi).
Dotare l'apparecchio solo di accessori e
parti di ricambio originali.
Impiegare l'apparecchio solo per pulire pa-
vimenti in settori interni o superfici coperte.
Non utilizzare il dispositivo per pulire le
strade di comunicazione pubbliche.
L’apparecchio non deve essere impiega-
to all’aperto.
Non utilizzare l’apparecchio in ambiente
corrosivo.
Non impiegare mai l'apparecchio in at-
mosfere potenzialmente esplosive.
Utilizzare l'apparecchio solo su superfici
che hanno una pendenza massima come specificata nella sezione "Dati tecnici".
Collegare alla presa dell’apparecchio
solo gli accessori elencati nel capitolo
"Accessori".
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta leggere e rispettare sia le presenti
istruzioni per l'uso che l'allegato opuscolo
Avvertenze di sicurezza per macchina monodisco n. 5.956-659.0.
Simboli riportati sull’apparecchio
Pericolo di ustioni
Alcune parti dell'apparecchio si
surriscaldano durante l'eserci-
zio.
Non toccare le parti contrassegnate con
questo simbolo prima che si siano raffreddate.
Dispositivi di sicurezza
몇 PRUDENZA
Dispositivi di sicurezza mancanti o modificati
I dispositivi di sicurezza sono pensati per
proteggere l'utilizzatore.
Non modificare né aggirare mai i dispositivi
di sicurezza.
Tasto di sblocco
Non è possibile avviare l'apparecchio se
non si preme il tasto di sblocco.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto
dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
contengono materiali riciclabili prezio-
si e spesso componenti come batterie,
accumulatori oppure olio che, se usati o
smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana
e per l'ambiente. Questi componenti sono
tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi
contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute
(REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti
contenute sono disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi
originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo
ad accessori e ricambi su www.kaer-cher.com.
Pad SPP6.371-344.0
Pad lucidante, bianco6.369-469.0
Pad lucidante, con peli naturali
Pad lucidante, a grana leggera
Pad diamantato, verde, 5 pezzi
Pad diamantato, bianco, 5 pezzi
Pad diamantato, giallo, 5 pezzi
Disimballare la confezione e controllare
che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto
si prega di contattare il rivenditore.
Elementi di comando
Figura A
1 Leva di regolazione dell'inclinazione
2 Leva di dosaggio della soluzione di puli-
zia
3 Interruttore ON / OFF
4 Tasto di sblocco
5 Cavo di alimentazione con spina
6 Ta rg h et t a
7 Gancio per cavo, girevole
8 Impugnatura
9 Serbatoio detergente
10 Impugnatura
11 Testa di pulizia
12 Interruttore spray *
13 Vite di bloccaggio *
14 Ugello *
* solo con BDS 43/Orbital C Spray
Montaggio
Montare l'asta di spinta
1. Allineare i fori nell'asta di spinta con i fori
nell'apparecchio.
Figura B
1 Apparecchio
2 Vite
3 Asta di spinta
4 Cavo
2. 4 Inserire la vite ed avvitarla.
3. Inserire la spina nel giunto.
Figura C
1 Metà alloggiamento
2 Spina
3 Presa
4. Inserire le due metà dell'alloggiamento
l'una nell'altra in modo che la connessione sia protetta dagli spruzzi d'acqua.
Applicazione del gancio del cavo
Sull'asta di spinta viene fissato in alto e in
basso, rispettivamente, un gancio del cavo.
1. Tenere entrambe le metà del gancio del
cavo contro l'asta di spinta.
Figura D
1 Gancio del cavo
2 Asta di spinta
2. Spingere entrambe le metà l'una nell'altra nella direzione della freccia.
3. Inserire la vite attraverso il gancio del
cavo.
Figura E
1 Manopola a stella
2 Vite
4. Svitare la manopola a stella.
5. Spingere il gancio del cavo fino in fondo
e allinearlo sull'asta di spinta
6. Stringere la manopola a stella.
7. Attaccare il secondo gancio del cavo
sulla parte superiore dell'asta di spinta
nello stesso modo.
Applicazione del serbatoio
detergente
1. Rilasciare la manopola a stella sul gancio del cavo superiore.
2. Avvitare la catena sul serbatoio detergente.
Figura F
1 Catena
2 Serbatoio detergente
3. Collegare il tubo flessibile al nipplo per
tubi flessibili sulla parte inferiore del serbatoio detergente.
Figura G
1 Tubo flessibile
2 Nipplo per tubi flessibili
Italiano25
Nota
Il gancio del cavo inferiore deve essere fissato il più in profondità possibile, altrimenti
il dosaggio della soluzione di pulizia non
funzionerà correttamente.
4. Far scorrere il serbatoio detergente sul
gancio del cavo inferiore.
Figura H
1 Serbatoio detergente
2 Gancio del cavo inferiore
5. Spingere il gancio del cavo superiore
verso il basso sul serbatoio detergente.
Accertarsi che il perno sul serbatoio si
trovi nell'apertura sul gancio del cavo.
6. Stringere la manopola a stella sul gancio
del cavo superiore.
7. Innestare il tubo flessibile sul nipplo per
tubi flessibili sull'apparecchio.
Figura J
1 Nipplo per tubi flessibili
2 Tubo flessibile
8. Guidare la catena attraverso l'apertura
sull'impugnatura e agganciare il detergente sulla leva di dosaggio.
Figura K
1 Leva di dosaggio del detergente
2 Catena
Collegamento del sistema di
nebulizzazione
Solo BDS 43/Orbital C Spray è dotato di un
sistema di nebulizzazione.
1. Inserire il tubo flessibile dal serbatoio
detergente sull'ingresso della pompa.
Figura L
1 Tubo flessibile
2 Ingresso della pompa
3 Pompa
2. Inserire la sezione del tubo flessibile
sull'uscita della pompa.
Figura M
1 Uscita della pompa
2 Sezione del tubo flessibile
3. Inserire l'altra estremità della sezione
del tubo flessibile sul distributore
dell'ugello di nebulizzazione.
Figura N
1 Sezione del tubo flessibile
2 Distributore ugello di nebulizzazione
Messa in funzione
Applicazione del pad
1. Selezionare il pad adatto all'attività di
pulizia.
2. Accertarsi che la spina sia staccata.
3. Ruotare la testa di pulizia verso l'alto sollevando dall'impugnatura.
Figura O
1 Impugnatura
2 Testa di pulizia
4. centrare e premere il pad sul piatto di
azionamento.
5. Girare la testa di pulizia verso il basso.
Rabbocco del detergente
몇 AVVERTIMENTO
Detergenti non adatti
Pericolo per la salute, danneggiamento
dell’apparecchio
Utilizzare solo i detergenti consigliati. In caso di utilizzo di altri detergenti, l'operatore è
responsabile del rischio maggiore in relazione alla sicurezza di funzionamento e al
rischio di incidenti.
Utilizzare esclusivamente detergenti privi di
solventi e di acido cloridrico e fluoridrico.
Osservare le avvertenze di sicurezza riportate sui detergenti.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento
Una soluzione di pulizia con una temperatura superiore a 50 °C può danneggiare
l'apparecchio.
Riempire il serbatoio detergente solo con
una soluzione di pulizia con una temperatura massima di 50 °C.
1. Versare la soluzione di pulizia nel serbatoio detergente.
26Italiano
Messa in funzione
Impostazione dell'impugnatura
몇 AVVERTIMENTO
Pericolo di incidente
Se l'impugnatura viene regolata mentre il
motore è in funzione, l'apparecchio può
eseguire movimenti incontrollati.
Regolare l'impugnatura solo quando l'apparecchio è spento.
1. Tirare la leva di regolazione dell'inclinazione verso l'alto e tenerla ferma.
2. Portare l'impugnatura in una posizione
comoda (circa l'altezza della vita).
3. Rilasciare la leva di regolazione dell'inclinazione.
4. Muovere leggermente l'impugnatura su
e giù fino a farla scattare in posizione.
Accensione dell’apparecchio
몇 AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni
Senza attrito sul suolo il pad può raggiungere velocità molto elevate. Potrebbe essere proiettato al di fuori e causare lesioni.
Non accendere l'apparecchio quando la testa di pulizia è sollevata.
Non superare l’impedenza di rete massima, consentita nel punto di attacco elettrico (vedi Dati tecnici).
In caso di dubbi in merito all'impedenza di
rete esistente sul vostro collegamento elettrico, vi preghiamo di contattare la vostra
impresa fornitrice di energia elettrica.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento
Se l'apparecchio viene utilizzato su un punto per un lungo periodo di tempo, la pavimentazione potrebbe venire danneggiata.
Spostare sempre l'apparecchio quando è
acceso.
1. Svolgere completamente il cavo di alimentazione dai reggicavo.
2. Inserire la spina di rete in una presa.
3. Tenere ben salda l’impugnatura con entrambe le mani.
4. Premere il tasto di sblocco e tenerlo fermo.
5. Azionare l'interruttore ON/OFF.
6. Rilasciare il tasto di sblocco.
7. Per interrompere l'esercizio rilasciare
l'interruttore ON/OFF.
Pulizia
1. Accendere l'apparecchio.
2. Tirare la leva della soluzione di pulizia se
il pad deve essere alimentato con la soluzione di pulizia.
3. Guidare l'apparecchio sulla superficie
da pulire.
4. Se l'area è molto sporca, passarci sopra
diverse volte.
5. Quindi aspirare l'acqua sporca con un
aspiratore di liquidi oppure rimuoverla
con un panno.
Sistema di nebulizzazione
Solo BDS 43/Orbital C Spray è equipaggiato con il sistema di nebulizzazione. Con
questo sistema, la soluzione di pulizia viene applicata tramite 2 ugelli posti davanti
all'apparecchio.
1. Impostare l'interruttore spray su “ON”.
Impostazione degli ugelli
1. Allentare la vite di bloccaggio.
2. Allineare l'ugello.
3. Stringere la vite di bloccaggio.
Messa fuori servizio
1. Togliere la spina di rete dalla presa.
2. Tirare la leva di regolazione dell'inclinazione verso l'alto e tenerla ferma.
3. Portare l'impugnatura in una posizione
verticale.
4. Rilasciare la leva di regolazione dell'inclinazione.
5. Rimuovere la soluzione di pulizia rimanente dal serbatoio detergente.
6. Risciacquare il serbatoio detergente con
acqua pulita.
7. Solo per spray BDS 43/Orbital C: Risciacquare il sistema di nebulizzazione
con acqua pulita.
8. Avvolgere il cavo di alimentazione attorno ai ganci del cavo.
9. Ruotare la testa di pulizia verso l'alto sollevando dall'impugnatura.
Figura O
1 Impugnatura
2 Testa di pulizia
Italiano27
10.Rimuovere il pad dal piatto di azionamento.
11.Pulire l’apparecchio con un panno umido.
Trasporto
몇 PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
1. Tirare la leva di regolazione dell'inclinazione e posizionare l'impugnatura in verticale.
2. Rilasciare la leva di regolazione dell'inclinazione.
3. Ribaltare l'apparecchio indietro e guidarlo verso la destinazione.
4. Per il trasporto in veicoli, assicurare l’apparecchio secondo le relative direttive in
vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
Stoccaggio
몇 PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel trasporto e nello stoccaggio, osservare
il peso dell'apparecchio.
1. Conservare l'apparecchio solo in vani interni.
2. Per proteggere il piatto di azionamento
del pad, ruotare la testa di pulizia verso
l'alto sollevando dall'impugnatura.
Figura O
1 Impugnatura
2 Testa di pulizia
Cura e manutenzione
몇 AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni
L'apparecchio potrebbe avviarsi inaspettatamente.
La spina di alimentazione deve essere
estratta dalla presa prima di iniziare a lavorare sull'apparecchio.
1. Lavare i pad sporchi a una temperatura
massima di 60 °C.
2. Pulire il corpo dell'apparecchio con un
panno umido, quindi asciugare.
3. Controllare che il cavo di alimentazione
non sia danneggiato.
Guida alla risoluzione dei
guasti
몇 AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni
L'apparecchio potrebbe avviarsi inaspettatamente.
La spina di alimentazione deve essere
estratta dalla presa prima di iniziare a lavorare sull'apparecchio.
In caso di guasti che non possono essere
risolti utilizzando le seguenti informazioni,
si prega di contattare il servizio assistenza.
Risultato di pulizia insufficiente
Sostituire il pad sporco.
Sostituire il pad usurato.
Controllare se il detergente impiegato è
adatto per l'applicazione prevista.
Controllare che il pad impiegato sia
adatto per l'applicazione prevista.
L'apparecchio vibra fortemente
Controllare che il pad sia posizionato
centralmente sul piatto di azionamento.
Controllare il fissaggio del pad.
Il pad non ruota
Controllare se corpi estranei bloccano il
piatto di azionamento del pad. Rimuovere gli eventuali corpi estranei.
Inserire la spina di rete nella presa.
Solo con BDS 43/Orbital C Spray
Il sistema di nebulizzazione non spruzza
o non spruzza abbastanza
Rifornire il serbatoio detergente.
Pulire il filtro nel serbatoio detergente.
Pulire gli ugelli.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte
della nostra società di vendita competente.
Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio,
se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
28Italiano
Dati tecnici
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser
BDS
43/Orbital C
Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
Tensione V220-
240
Fase~11
FrequenzaHz5050
Massima impeden-
Ω0.401 0.401
za di rete consentita
Potenza assorbita
W11001100
dalla rete
Grado di protezione
Volume serbatoio
IPX4IPX4
l1212
acqua pulita
Pendenza max.
%2 2
area di lavoro
Pad
Larghezza di lavoro
mm430430
Diametro del padmm430430
Velocità del pad
Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della
sua progettazione e costruzione nonché
nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive
UE. In caso di modifiche apportate alla
macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto: Apparecchio per la pulizia di pavimenti
Tipo: 1.291-xxx
Direttive UE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/EG)
2014/30/UE
2011/65/UE
Norme armonizzate applicate
EN 60335-1
EN 60335-2-67
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Norme nazionali applicate
I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01/03/2020
het eerst gebruikt, dient u deze
originele gebruiksaanwijzing en de meegeleverde veiligheidsinstructies door te lezen
en deze in acht te nemen.
Bewaar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars.
Reglementair gebruik
Gebruik dit apparaat uitsluitend overeenkomstig de gegevens in deze gebruiksaanwijzing.
Dit apparaat is geschikt voor commerci-
eel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels,
kantoren en verhuurbedrijven.
Gebruik het apparaat alleen om harde
oppervlakken te reinigen die niet gevoelig zijn voor vocht of polijsten.
Gebruik het apparaat alleen bij een om-
gevingstemperatuur tussen + 5 °C en +
40 °C.
Gebruik het apparaat niet voor de reini-
ging van bevroren vloeren (bijvoorbeeld
in koelhuizen).
Rust het apparaat alleen uit met origine-
le toebehoren en reserveonderdelen.
Gebruik het apparaat alleen voor het rei-
nigen van binnenvloeren of overdekte
oppervlakken.
Gebruik het apparaat niet voor het reini-
gen van openbare infrastructuurvoorzieningen.
Het apparaat mag niet buiten worden
gebruikt.
Gebruik het apparaat niet in een corro-
sieve omgeving.
Gebruik het apparaat nooit in explosie-
gevaarlijke omgevingen.
Gebruik het apparaat alleen op opper-
vlakken met een maximale helling, zoals
aangegeven in het gedeelte "Technische gegevens".
Sluit uitsluitend toebehoren aan op de
aansluiting van het apparaat die in het
hoofdstuk "Toebehoren" worden vermeld.
Veiligheidsinstructies
Neem voor het eerste gebruik van het apparaat deze handleiding en de bijbehorende brochure Veiligheidsinstructies voor
éénschijfsmachine, nr. 5.956-659.0 in acht
en handel overeenkomstig.
Symbolen op het apparaat
Gevaar voor verbranding
Bepaalde delen van het apparaat worden tijdens het gebruik
heet.
Raak onderdelen die hiervoor zijn gemarkeerd niet aan voordat ze zijn afgekoeld.
Veiligheidsinrichtingen
몇 VOORZICHTIG
Ontbrekende of gewijzigde veiligheidsinrichtingen
Veiligheidsinrichtingen zijn er voor uw veiligheid.
Verander of omzeil veiligheidsinrichtingen
nooit.
Ontgrendelingsknop
Het apparaat kan niet worden gestart als de
ontgrendelknop niet is ingedrukt.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het ge-
scheiden afval weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare
materialen en vaak onderdelen zoals
batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste om-
30Nederlands
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.