Kyocera FS720 User Manual [es]

Page 1
FS-720

Guía de uso

Page 2
Page 3

Índice

1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Estado de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparación del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Carga de papel en la bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeja de alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Instalación del Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Herramienta de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Supervisión de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impresión de un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dúplex manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Falta de uso prolongado y traslado de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Directrices generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Problemas en la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
GUÍA DE USO i
Page 4
ii GUÍA DE USO
Page 5

Información legal y sobre seguridad

Declaración de cumplimiento de la FCC -Comisión Federal de Comunicaciones- (para usuarios en los Estados Unidos)

Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
No puede causar interferencias perjudiciales.
Debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido evaluado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en entornos residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de forma adecuada según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que estas interferencias no se produzcan en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se ruega al usuario que intente corregirlas mediante una o varias de las siguientes medidas:
Vuelva a ubicar u orientar la antena receptora.
Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito eléctrico diferente al que se encuentra conectado el receptor.
En caso de necesitar ayuda, consulte con el proveedor o con un técnico con experiencia en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación no autorizados específicamente por el fabricante pueden invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo. Para conectar el equipo al ordenador debe utilizarse un cable circular blindado.
GUÍA DE USO iii
Page 6
Información legal y sobre seguridad

Precauciones de uso

Conectores de interfaz

Cualquier modificación sin permiso previo puede causar interferencias perjudiciales.
Si se introduce un cambio o modificación en este equipo sin autorización previa, el fabricante no puede garantizar la conformidad con la normativa de la FCC. Está prohibido el uso de un equipo que no cumple la normativa de la FCC.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la impresora se encuentre apagada antes de conectar o desconectar un cable de interfaz.
IMPORTANTE: Para prevenir descargas estáticas en los componentes electrónicos internos de la impresora a través del conector o conectores de interfaz, mantenga cubierto todos los conectores de interfaz que no se encuentren en uso con la cubierta protectora suministrada.
NOTA: Utilice un cable de interfaz blindado.

Información de seguridad

Seguridad relativa al láser

Esta máquina está clasificada como productos láser de Clase 1 según el Estándar de rendimiento de radiación del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos (DHHS, por sus siglas en inglés), de acuerdo con la Ley de control de la radiación para la salud y seguridad de 1968. Esto significa que esta máquina no emite radiaciones láser peligrosas. Debido a que la radiación emitida en el interior de la impresora está totalmente recluida dentro de revestimientos protectores y cubiertas exteriores, el rayo láser no puede escapar de la impresora durante ninguna fase de su uso.

Información relativa al láser

Esta impresora está certificada en los Estados Unidos conforme a los requisitos del DHHS 21 CFR, Capítulo 1, Subcapítulo para productos láser de Clase I (1), en el resto del mundo está certificada como producto láser de Clase I según los requisitos de IEC 825.
iv GUÍA DE USO
Page 7
PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B AL ABRIR. EVITE
LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de otros
procedimientos diferentes a los aquí indicados pueden provocar una exposición peligrosa a radiaciones.

Etiquetas de precaución

Información legal y sobre seguridad
Etiqueta en el panel posterior de la
Países de Europa, Asia y del Pacífico
Estados Unidos/ Canadá
impresora
Etiqueta interna de la impresora
(Precaución sobre la radiación láser)
Etiqueta interna de la parte posterior
NOTA: No retire estas etiquetas.
GUÍA DE USO v
Page 8
Información legal y sobre seguridad

Normativa del Centro para la Salud Radiológica e Instrumental (CDRH, por sus siglas en inglés)

Concentración de ozono

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

El CDRH de la Administración de Drogas y Alimentos de los Estados Unidos implementó el 2 de agosto de 1976 una normativa para los productos láser. Dicha normativa se aplica a los productos láser fabricados después del primero de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos comercializados en los Estados Unidos. Los productos comercializados en los Estados Unidos deben contar con una etiqueta que indique el cumplimiento de la normativa de la CDRH.
Las impresoras generan gas ozono (O3) que puede concentrarse en los lugares en donde se encuentren instaladas y provocar un olor desagradable. Para minimizar la concentración de gas ozono a menos de
0.1 ppm, recomendamos que la impresora no se encuentre en un espacio
limitado donde la ventilación pueda estar bloqueada.
1 Lea todas las instrucciones de la presente guía y consérvelas para
consultarlas en el futuro.
2 Desenchufe este producto de la toma de la red eléctrica antes de
limpiarlo.
3 No utilice este producto cerca de agua. 4 No coloque este producto en mesas, tarimas o carros inestables.
Podría caerse y dañarse.
5 La carcasa y la parte posterior presentan aberturas y orificios de
ventilación para asegurar un uso fiable del producto y para protegerlo de posibles recalentamientos. Dichas aberturas no deben cubrirse ni obstruirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto nunca debe colocarse cerca o sobre un radiador o rejilla de calefacción. Este producto nunca debe colocarse en un mueble empotrado, a menos que se proporcione una ventilación adecuada.
6 Este producto viene equipado con un enchufe de tres patas
(conexión a tierra). Este enchufe cabrá sólo en tomas de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con el electricista para que la reemplace. No utilice adaptadores omitiendo el propósito del enchufe con toma de tierra.
7 No apoye nada sobre el cable. No coloque este producto en donde
las personas puedan pisar el cable.
8 Si utiliza un cable alargador, asegúrese de que el total del amperaje
de los productos enchufados al cable alargador no supere el amperaje total permitido por éste.
vi GUÍA DE USO
Page 9
Información legal y sobre seguridad
9 Nunca inserte objetos de ningún tipo en las aberturas de la carcasa,
ya que pueden tocar puntos con tensión eléctrica o poner en cortocircuito piezas y provocar riesgo de incendio o electrocución. Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre el producto.
10 Salvo que así se indique en esta Guía de uso, absténgase de
reparar este producto usted mismo. Quitar las cubiertas puede exponerle a puntos de alta tensión u otros riesgos. Las reparaciones de dichos compartimentos deben ser realizadas por un técnico.
11 Desenchufe este producto de la toma de corriente y llévelo a un
técnico cualificado en las siguientes condiciones:
- Si el cable eléctrico o el enchufe están dañados o deteriorados.
- Si se ha derramado líquido dentro del producto.
- Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
- Si el producto no funciona con normalidad a pesar de seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles que estén indicados en las instrucciones de uso, ya que un ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños que a menudo requerirán un trabajo más exhaustivo por parte de un técnico cualificado para recuperar el funcionamiento normal del producto.
- Si el producto se ha caído o si se ha dañado la carcasa.

Declaración de conformidad del Departamento de Comunicaciones de Canadá

Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.

Avis de conformité aux normes du ministère des Communications du Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

ISO 7779

Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß ISO 7779.
GUÍA DE USO vii
Page 10
Información legal y sobre seguridad

Directivas de etiquetaje de la Comunidad Europea (CE)

De acuerdo con las Directivas del Consejo 89/336/EEC y 73/23/EEC Nombre del fabricante: Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant Dirección del fabricante: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie Ken 519-0497, Japón
Declara que el producto:
Nombre del producto: Page Printer Número de modelo: FS-720
Cumple con las siguientes especificaciones:
- EN 55 022:1998 Clase B
- EN 61 000-3-2:2000
- EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
- EN 55 024:1998
- EN 60 950:2000
- EN 60 825-1:1994+A1+A2
El fabricante y las empresas que lo comercializan guardan la siguiente documentación técnica en anticipación de la inspección que las autoridades pertinentes pueden realizar.
- Las instrucciones del usuario indicando que se cumplen las especificaciones aplicables.
- Planos técnicos.
- Descripciones de los procedimientos que garantizan la conformidad.
- Otra información técnica.

Declaración de conformidad (Australia)

Nombre del fabricante: Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant Dirección del fabricante: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie-Ken 519-0497, Japón
Declara que el producto:
Nombre del producto: Page Printer Número de modelo: FS-720 Descripción del dispositivo: láser de 16 ppm en papel normal A4 con
tóner seco.
Cumple con las siguientes especificaciones:
- AS/NZS 3548: 1995 (EN 55 022:1994 Clase B)
- IEC60950 (EN 60 950:2000)
- IEC60825-1 (EN 60 825-1:1994+A1+A2)
viii GUÍA DE USO
Page 11
El fabricante y las empresas que lo comercializan guardan la siguiente documentación técnica en anticipación de la inspección que las autoridades pertinentes pueden realizar.
- Las instrucciones del usuario indicando que se cumplen las especificaciones aplicables.
- Planos técnicos.
- Descripciones de los procedimientos que garantizan la conformidad.
- Otra información técnica.
Kyocera Mita Australia Pty., Ltd. 6-10 Talavera Road, North Ryde, NSW, 2113, Australia Teléfono: +61 2-9888-9999 Fax: +61 2-9888-9588

Declaración de conformidad (EE.UU.)

Número de modelo: Impresora láser FS-720 Nombre de la empresa: Kyocera Responsable: Kyocera Mita America Inc. Dirección: 225 Sand Road PO Box 40008 Fairfield,
New Jersey 07004-0008, EE.UU. Número de teléfono: (973) 808-8444 Número de fax: (973) 882-6000
Información legal y sobre seguridad
Nombre del fabricante: Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant Dirección del fabricante: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie-Ken 519-0497, Japón
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) No puede causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
El fabricante y las empresas que lo comercializan guardan la siguiente documentación técnica en anticipación de la inspección que las autoridades pertinentes pueden realizar.
- Las instrucciones del usuario indicando que se cumplen las especificaciones aplicables.
- Planos técnicos.
- Descripciones de los procedimientos que garantizan la conformidad.
- Otra información técnica.
Kyocera Mita America Inc.
GUÍA DE USO ix
Page 12
Información legal y sobre seguridad

Cláusula exonerativa de responsabilidad

Programa Energy Star

No nos hacemos responsables ante los clientes o ante cualquier otra persona o entidad respecto de ningún impedimento, pérdida o daño provocado o presuntamente provocado directa o indirectamente por el equipo vendido o fabricado por nosotros, incluyendo pero no limitado a, cualquier interrupción de servicio, pérdida comercial o de ganancias previstas, o daños consecuentes como resultado del uso o funcionamiento del equipo o software.
En calidad de socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este producto cumple con los estándares estipulados de ENERGY STAR para el ahorro de energía.
El objetivo principal del Programa ENERGY STAR es reducir la contaminación ambiental promoviendo la fabricación y venta de equipos que utilicen energía de una manera más eficiente.
Esta impresora está equipada con una función de temporizador de estado de reposo que cumple con los estándares del Programa ENERGY STAR. Dicha función posibilita la reducción de la cantidad de energía eléctrica consumida por la impresora. Para un mayor ahorro de energía, apague la impresora cuando no la utilice por un período de tiempo prolongado.
Para más detalles sobre la función del temporizador de estado de reposo y del consumo de energía de la impresora, vea el manual de instrucciones del CD-ROM provisto con la impresora.
Configuración del modo de reposo
inicial
5 minutos (15 minutos)
( ): Estándares del programa ENERGY STAR
Consumo de energía en el modo de
reposo
4,2W (20W) [220 a 240V, 50Hz/60Hz] 3,8W (20W) [120V, 60Hz]
x GUÍA DE USO
Page 13
Información legal y sobre seguridad

Group for Energy Efficient Appliances (GEEA)

El objetivo del GEEA es el uso eficiente de la energía. Este producto se considera altamente eficiente y cumple con los criterios para recibir la certificación GEEA
Configuración del modo de reposo
inicial
5 minutos (15 minutos)
( ): Estándares GEEA
Consumo de energía en el modo de
4,2W (10W) [220 a 240V, 50Hz/60Hz] 3,8W (10W) [120V, 60Hz]

Con relación a los nombres comerciales

ENERGY STAR es una marca comercial registrada estadounidense. Todos los demás nombres de productos y marcas son nombres comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
reposo
GUÍA DE USO xi
Page 14
Información legal y sobre seguridad
xii GUÍA DE USO
Page 15

1 Información general

Indicadores
Cubierta superior
Tecla CancelarTecla Activar
Bandeja de salida
Cubierta trasera
Tope del papel
Bandeja de alimentación manual
GUÍA DE USO 1
Interfaz USBBandeja de papel
Interruptor
Cable de alimentación
Page 16
Información general

Indicadores

Hay dos indicadores situados en la parte superior derecha de la impresora. Los indicadores se utilizan para identificar el estado de la impresora en cualquier momento. Para identificar el estado de la impresora, observe los indicadores y luego compare con la tabla que se muestra a continuación.
Indicador de impresora preparada (luz verde)
Acción del indicador
Encendido X X X
Indicador
de atención
(luz roja)
Luz intermitente rápida
Luz intermitente lenta
Apagado

Estado de las teclas

Encendido Luz
intermitente
rápida
X
Calentamiento
XXX
En línea /
Preparada
Fuera de línea
Luz
intermitente
lenta
X
Procesamiento de
datos
Apagado Luz
intermitente
muy lenta
Cubierta abierta,
cartucho de tóner
vacío, falta unidad
de revelado o
falta unidad de
tambor
Atasco de papel o
espera para
reiniciar tras atasco
No hay papel o la bandeja de papel no está instalada
(durante la impresión)
Alimentación
apagada
XX
XX
X
Inactiva
NOTA: Para otras combinaciones de los dos indicadores, llame al
servicio técnico. Un mensaje emergente en el PC proporcionará información más detallada acerca del estado de la impresora.
Cualquier
indicador
Nivel bajo de tóner,
agregar papel
(mientras está
preparada)
X
Tecla Acción Función
Activar Pulse momentáneamente Cambia de En línea a Fuera de
línea
Cancelar Pulse momentáneamente Detiene la alarma sonora
Pulse durante 1 segundo o más Cancela la información enviada
desde el PC
2 GUÍA DE USO
Page 17

2 Carga de papel

Bandeja de alimentación manual
- 1 hoja
- 60 a 163 g/m
- A4, B5 (JIS), A5, Carta, Legal, Folio, Oficio II, Estamento, Ejecutivo, A6, B6, B5 (ISO), Sobre #10, Sobre #9, Sobre Monarch, Sobre #6, Sobre C5, Sobre DL y 16K

Especificaciones de papel

2
Bandeja de papel
- 250 páginas (80 g/m2)
- 60 a 105 g/m
- A4, B5 (JIS), A5, Carta, Legal, Folio, Oficio II, Ejecutivo, B5 (ISO), Sobre C5 y 16K
2
En la tabla que se muestra a continuación se resumen las especificaciones de papel básicas:
Elemento Especificación
Peso Bandeja: 60 - 105 g/m
2
(16 a 28 libras/resma)
Bandeja de alimentación manual:
60 - 163 g/m
2
(16 a 43 libras/resma)
Grosor 0,086 a 0,110mm (3,4 a 4,3 mils) Precisión de las dimensiones ±0,7 mm (±0,0276 pulgadas) Ángulos 90° ±0,2° Humedad 4 a 6% Granulado Largo Contenido de pulpa 80% o más
NOTA: Para obtener más información sobre los tipos y tamaños de
papeles de impresión que pueden utilizarse, consulte Especificaciones, en la página 31.
GUÍA DE USO 3
Page 18
Carga de papel

Preparación del papel

Carga de papel en la bandeja

Después de sacar el papel del paquete y antes de cargarlo, ventile las hojas para separarlas.
Si utiliza papel que ha sido doblado o que está arrugado, alíselo antes de cargarlo. Si no lo hace, es posible que el papel se atasque.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no tenga grapas ni clips.
Extraiga la bandeja de la
1
impresora completamente.
IMPORTANTE: Cuando extraiga la bandeja de la impresora, sosténgala firmemente para que no se caiga.
Pulse el botón de liberación y
2
ajuste la guía de altura del papel según la longitud de papel requerida.
Ajuste la posición de las guías de
3
anchura de papel ubicadas a la izquierda y a la derecha de la bandeja de papel. Pulse el botón de liberación de la guía izquierda y deslice las guías según el tamaño de papel requerido.
NOTA: Los tamaños de papel están indicados en la bandeja.
4 GUÍA DE USO
Page 19
Si se utilizan hojas tamaño Folio u Oficio II, quite el tope verde la guía de longitud de papel y ajústela a la posición en dicha guía
d. Tire la guía de longitud
de papel hacia la parte trasera hasta que haga tope.
Cargue el papel en la bandeja.
4
IMPORTANTE: Ajuste siempre
las guías de anchura y de longitud del papel antes de cargarlo para evitar que salga torcido o que se atasque.
No cargue papel por encima del triángulo marcado en la guía de anchura de papel.
Carga de papel
c de
Asegúrese de colocar boca abajo la cara que se imprime y de que el papel no esté arrugado, curvado o deteriorado.
Vuelva a introducir la bandeja en
5
la impresora hasta el tope.
GUÍA DE USO 5
Page 20
Carga de papel

Bandeja de alimentación manual

El papel cargado en la bandeja de alimentación manual se alimenta automáticamente y tiene prioridad sobre la bandeja de papel.
Retire la bandeja para acceder a
1
la bandeja de alimentación manual.
Tire de la bandeja de
2
alimentación manual hacia arriba y hacia afuera.
Retire la parte delantera de la
3
bandeja de alimentación manual.
Inserte la bandeja en la
4
impresora.
6 GUÍA DE USO
Page 21
Ajuste las guías de anchura de
5
papel y deslice el papel dentro de la bandeja hasta que haga tope. La cara a imprimir debe colocarse boca arriba.
Asegúrese de que las guías de anchura de papel estén al ras de los bordes de las hojas.
Los sobres deben alimentarse colocados boca arriba, comenzando por el borde derecho.
IMPORTANTE: Cargue una sola
hoja o sobre a la vez.
Carga de papel
NOTA: Antes de comprar sobres, imprima uno de muestra para verificar
la calidad.
Comience a imprimir después de cargar la bandeja de alimentación manual.
Una vez utilizadas, mueva las guías de anchura hacia afuera y cierre la
6
bandeja de alimentación manual.
NOTA: Para obtener más información sobre los tipos y tamaños
de papeles de impresión que pueden utilizarse, consulte las
Especificaciones en página 31.
GUÍA DE USO 7
Page 22
Carga de papel
8 GUÍA DE USO
Page 23
Interfaz USB

3 Conexiones

Interruptor
Conector del cable de alimentación
Cable de alimentación

Conexión a interfaz USB

Conecte el cable USB
1
(no incluido) al conector de interfaz USB.
NOTA: Utilice un cable USB con un conector de tipo A rectangular y un
conector de tipo B cuadrado. El cable USB debe ser blindado y de 5 metros de longitud como máximo.
Conecte el otro extremo del cable USB al conector de la interfaz USB del
2
ordenador.
GUÍA DE USO 9
Page 24
Conexiones

Conexión del cable de alimentación

Instale la impresora cerca de un toma de corriente alterna. Si utiliza un cable alargador, la longitud total del cable más la del cable alargador no debe ser superior a 5 metros.
NOTA: Asegúrese de que la impresora esté apagada. Utilice
exclusivamente el cable de alimentación suministrado con la impresora.
Conecte el cable de alimentación
1
al conector del cable de alimentación de la parte trasera
de la máquina.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de
2
corriente.
Coloque el interruptor en la
3
posición de encendido ( | ).
La impresora empieza a calentarse.
IMPORTANTE: Si instala el cartucho de tóner y se enciende la máquina, parpadearán dos indicadores. Cuando se encienda la máquina por primera vez después de instalar el cartucho de tóner, habrá una demora de aproximadamente 15 minutos antes de que la máquina esté preparada para imprimir. Cuando se enciende el indicador de Preparada, la instalación de la máquina se ha completado.
10 GUÍA DE USO
Page 25

4 Instalación del Software

Asegúrese de que la impresora esté enchufada y conectada al puerto USB del ordenador antes de instalar el software del CD-ROM.
Encienda el PC e inicie Windows.
1
NOTA: Si aparece el cuadro de diálogo Bienvenido al asistente para la
instalación de Hardware nuevo, pulse Cancelar.
Inserte el CD-ROM (Kyocera FS-720 Library) en la unidad de CD-ROM.
2
Se inicia el programa de
3
instalación y aparece el Contrato de licencia.
Seleccione Acepto para proseguir.
NOTA: Si el programa de instalación no se inicia, utilice el Explorador de
Windows para acceder al CD-ROM y seleccione Setup.exe.
Seleccione Instalar el Software de
4
Impresora y siga las instrucciones en la pantalla para completar la instalación del software.
Cuando aparezca la pantalla
5
Componentes adicionales, seleccione Siguiente para instalar los componentes que precise.
GUÍA DE USO 11
Page 26
Instalación del Software

Herramienta de configuración

Cuando se haya completado la
6
copia y aparezca el mensaje indicándolo, seleccione Finalizar para completar la instalación.
Cuando la Instalación del software de impresora ha terminado, se muestra la ventana Herramienta de configuración. La Herramienta de configuración le permite personalizar los ajustes de la impresora según sus necesidades.
Seleccione la opción Alarma
1
Activada para que se emita un sonido cuando se produzca un error.
Con las teclas de flecha,
2
seleccione el tiempo que la impresora permanecerá inactiva antes de entrar en el modo de
Inactividad.
Utilice las opciones Detalles para configurar la opción de Inactividad.
Seleccione Imprimir página de
3
estado para probar la impresora.
Seleccione Aceptar para guardar los ajustes y salir.
4
12 GUÍA DE USO
Page 27

Supervisión de estado

La Supervisión de estado es una herramienta adicional que le permite supervisar y administrar la actividad de la impresora. Para mostrar la Supervisión de estado en el escritorio, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de impresora que se encuentra en la barra de tareas de Windows y seleccione Activar la supervisión de estado. Se muestra el icono de Supervisión de estado.
Si no quiere que se muestre el icono de Supervisión de estado, seleccione Ocultar supervisión de estado en el menú.

Preferencia

Utilice la opción Preferencia para configurar la opción de Supervisión de estado.
Instalación del Software
Seleccione para activar la supervisión de estado.
Seleccione el evento que desea que se notifique.
Puede seleccionar un archivo de sonido si desea recibir notificación sonora.
GUÍA DE USO 13
Page 28
Instalación del Software
Muestra la Supervisión de estado en una ventana de
mayor tamaño. Permite que la Supervisión
de estado se muestre delante de otras ventanas activas.
Utiliza un efecto de atenuación cuando muestra la Supervisión de
estado.
Muestra la Supervisión de estado como ventana
transparente (únicamente en Windows 2000 y Windows XP).
Elija entre 3 efectos de fondo para la ventana
Supervisión de estado.
14 GUÍA DE USO
Page 29

5 Impresión

Copias
Permite seleccionar el número de copias requeridas. Si se precisan juegos, seleccione Intercalar.
Distribución
Permite imprimir varias imágenes, hasta 25, en una cara (varias en 1). También se puede seleccionar un factor de escala para ampliar o reducir las imágenes del 20% al 500%.
Imágenes
Permite seleccionar la Calidad de impresión y el Modo de colores.
Utilice la Calidad personalizada para seleccionar el modo
EcoPrint. La utilización del Modo EcoPrint imprime con menos
densidad para aumentar la vida útil del cartucho de tóner.
Soporte
Estas opciones se utilizan para seleccionar el tamaño de la página, el tamaño de impresión y la bandeja y tipo de papel. Introduzca un tamaño de papel personalizado mediante Papel personalizado.
Orientación
Permite seleccionar la orientación de la salida.
Efectos
Permite seleccionar y editar marcas de agua.

Impresión de un documento

Asegúrese de que el papel esté cargado en la impresora.
1
Desde el menú Archivo de la aplicación, seleccione Imprimir. Aparece el
2
cuadro de diálogo Imprimir.
Seleccione la lista desplegable de nombres de impresoras. Aparecen
3
todas las impresoras instaladas. Seleccione la FS-720.
Seleccione las opciones requeridas e introduzca el número de copias.
4
Seleccione Intercalar e Imprimir por las dos caras (dúplex manual) según resulte oportuno.
Seleccione Aceptar para comenzar a imprimir.
GUÍA DE USO 15
Page 30
Impresión

Dúplex manual

1
Use la opción Dúplex manual si necesita imprimir en ambas caras de la hoja. Las páginas pares se imprimen primero y luego se vuelven a cargar para imprimir las impares. Hay disponible una hoja de instrucciones para ayudarle a cargar las hojas en el orden y la orientación correctos.
NOTA: Asegúrese de que la opción Imprimir la página de instrucciones
esté seleccionada para recibir la hoja de instrucciones. Utilice la hoja de instrucciones hasta que se familiarice con esta función.
Asegúrese de que Bandeja 1 esté seleccionado como Fuente del
papel en el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
Seleccione Imprimir por las dos
2
caras (Dúplex manual).
Seleccione Gutter e introduzca el valor requerido para cada borde. Rangos de medidas de Gutter (espacio de encuadernación): 5,00 a 25,4 mm (0,20 a 1,00 pulgada). Seleccione Reducir hasta ajustar imagen según sea necesario.
Utilice la opción Detalles de dúplex para seleccionar Voltear por el borde largo para encuadernar por el borde largo o Voltear por el borde corto para encuadernar por el borde corto. Seleccione Imprimir la página de instrucciones para imprimir las instrucciones de carga.
Seleccione Aceptar para volver al cuadro de diálogo de impresión Imprimir
3
y luego Aceptar para comenzar a imprimir. Aparece un cuadro de diálogo con un mensaje de instrucciones sobre Dúplex manual.
16 GUÍA DE USO
Page 31
Retire todas las páginas pares
4
(incluyendo la hoja de instrucciones) de la bandeja de salida y cárguelas en la bandeja de papel, con la hoja de instrucciones hacia arriba y las flechas señalando a la impresora.
NOTA: No se imprimirá nada en la hoja de instrucciones.
Seleccione Aceptar en el cuadro de diálogo del mensaje Dúplex manual.
5
Se imprimirán todas las páginas impares.
Impresión
GUÍA DE USO 17
Page 32
Impresión
18 GUÍA DE USO
Page 33

6 Mantenimiento

Tareas de limpieza
La impresora debe limpiarse regularmente para asegurar un rendimiento óptimo. Utilice un paño limpio sin hilachas para limpiar el polvo y la suciedad de la impresora.
Cartucho de tóner
El cartucho de tóner debe reemplazarse cuando esté vacío. Con el cartucho de tóner inicial se pueden imprimir aproximadamente 3000 copias. El cartucho de tóner se ofrece con dos tipos de rendimiento, 2000 o 6000 copias (con una cobertura del 5%).
Unidad de revelado
Cada vez que cambie el cartucho de tóner debe retirar la unidad de revelado para permitir las tareas de limpieza.
En las siguientes páginas hallará más información sobre las tareas de mantenimiento.
Unidad de tambor
La unidad de tambor debe retirarse para permitir las tareas de limpieza. El cable del cargador debe limpiarse mediante la varilla del Limpiador del cargador cada vez que se reemplace el cartucho de tóner.
GUÍA DE USO 19
Page 34
Mantenimiento

Cartucho de tóner

Para reemplazar el Cartucho de tóner siga las instrucciones indicadas a continuación.
PRECAUCIÓN: No intente quemar el cartucho de tóner. Saltarían
chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras. No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner.
Abra la cubierta superior.
1
Gire la Palanca A a la posición de
2
apertura, presione la Palanca B hacia la derecha y retire el cartucho de tóner.
B
Guarde el cartucho de tóner viejo en la bolsa de plástico que se proporciona para su desecho.
Quite el envoltorio del nuevo
3
cartucho de tóner.
Agite el cartucho horizontalmente para que el tóner se distribuya de manera uniforme.
Retire la etiqueta del cartucho de tóner.
Instale el nuevo cartucho de tóner
4
en la impresora. Presione de manera firme la parte superior del cartucho en las posiciones indicadas PUSH HERE (PRESIONE AQUÍ), hasta que escuche un clic.
Gire la Palanca A a la posición de cierre y cierre la cubierta superior.
A
A
20 GUÍA DE USO
Page 35

Limpieza de la impresora

Para evitar problemas en la calidad de impresión, se debe limpiar el interior de la impresora cada vez que se reemplace un cartucho de tóner.
Abra la cubierta superior.
1
Levante la unidad de revelado
2
junto con el cartucho de tóner y extráigalos de la máquina.
Mantenimiento
Use las asas verdes para levantar
3
la unidad de tambor y para quitarla de la impresora.
NOTA: La unidad de tambor es sensible a la luz. Nunca exponga la
unidad de tambor a la luz durante más de cinco minutos.
Coloque la unidad de tambor
4
sobre una superficie limpia y plana.
IMPORTANTE: No coloque la
unidad de tambor verticalmente.
GUÍA DE USO 21
Page 36
Mantenimiento
Use un paño limpio y sin hilachas
5
para limpiar la suciedad y el polvo del rodillo metálico de registro
IMPORTANTE: Asegúrese de no
tocar el rodillo de transferencia (negro) d durante la limpieza.
Deslice la varilla del Limpiador del
6
cargador -verde- hacia adelante y hacia atrás 2 o 3 veces para limpiar el cable del cargador y luego vuelva a colocarlo en su posición original.
c.
d
c
Cuando finalice la limpieza,
7
vuelva a colocar la unidad de tambor en su sitio, alineando las
guías situadas en ambos extremos con las ranuras de la impresora.
Inserte la unidad de revelado
8
junto con el cartucho de tóner nuevamente en la impresora.
Cierre la cubierta superior.
22 GUÍA DE USO
Page 37

Falta de uso prolongado y traslado de la impresora

Falta de uso prolongado

Si dejara de utilizar la impresora por un período de tiempo prolongado, quite el enchufe de la toma de corriente.
Recomendamos que consulte con su proveedor sobre las medidas adicionales que debe tomar para prevenir posibles daños que pueden ocurrir al utilizar la impresora nuevamente.

Traslado de la impresora

Cuando cambie de lugar la impresora:
- Trasládela con cuidado.
- Manténgala tan nivelada como sea posible para evitar un derrame de tóner dentro de la impresora.
- Asegúrese de consultar al servicio técnico antes de trasladar la impresora a un punto distante.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Si va a enviar la impresora, extraiga y empaquete
la unidad de revelado y de tambor en una bolsa de plástico y envíelos separados de la impresora.
GUÍA DE USO 23
Page 38
Mantenimiento
24 GUÍA DE USO
Page 39

7 Solución de problemas

Directrices generales

Algunos de los problemas de la impresora los puede corregir el propio usuario. Utilice la siguiente tabla para identificar el problema y realizar la tarea correctiva.
Síntoma Puntos de verificación Acción correctiva
La impresora no imprime desde el ordenador
La calidad de impresión es mala Consulte la página 26 para
El papel está atascado Consulte la página 27 para
Los indicadores están apagados y el ventilador no funciona
Verifique los indicadores Utilizando la información de la
página 2, verifique si ha ocurrido un error y soluciónelo.
Verifique que los indicadores se encuentren en una combinación reconocida, consulte la página 2 para obtener más información.
Verifique el cable de alimentación
Verifique que la tecla de encendido esté en la posición de encendido (I).
Apague la impresora (O) y vuelva a encenderla (|). Vuelva a enviar el trabajo de impresión.
obtener más información.
obtener más información sobre cómo eliminarlo.
Conecte ambos extremos del cable de alimentación de manera firme y segura. Pruebe reemplazar el cable de alimentación. Consulte la página 9 para obtener más información.
Consulte la página 10 para obtener más información.
Si el problema persiste o no se puede corregir, contacte con el Servicio
técnico.
GUÍA DE USO 25
Page 40
Solución de problemas

Problemas en la calidad de impresión

La tabla que se muestra a continuación describe posibles problemas de calidad de impresión y la acción correctiva para cada problema.
Resultados impresos Acción correctiva
Todas las páginas se imprimen en negro
Manchas de tinta, rayas horizontales o puntos dispersos
Rayas verticales blancas o negras Verifique el cartucho de tóner y si
Impresión débil o borrosa Verifique el cartucho de tóner y si
Fondo gris Verifique el cartucho de tóner y si
Mancha en el borde superior o en el dorso del papel
Contacte con el Servicio técnico.
Limpie el cable del cargador, consulte la página 22 para obtener más información.
fuera necesario, cámbielo. Consulte la página 20 para obtener más información.
Limpie el cable del cargador, consulte la página 22 para obtener más información.
Verifique que la varilla del limpiador del cargador esté en su posición original. Consulte la página 22 para obtener más información.
fuera necesario, cámbielo. Consulte la página 20 para obtener más información.
Limpie el cable del cargador, consulte la página 22 para obtener más información.
fuera necesario, cámbielo. Consulte la página 20 para obtener más información.
Verifique que la unidad de revelado y la unidad de tambor estén instaladas correctamente. Consulte la página 22 para obtener más información.
Verifique que el rodillo de registro no esté sucio con tóner. Consulte la página 22 para obtener más información.
26 GUÍA DE USO
Page 41

Atascos de papel

Bandeja de salida y cubierta trasera

1
Solución de problemas
La impresora se detiene cuando ocurre un atasco de papel dentro de ella o si se alimenta incorrectamente. La impresora pasa a estar fuera de línea y el indicador de Atención empieza a parpadear.
Siga las instrucciones aquí indicadas para eliminar los atascos de papel. Si los atascos de papel ocurren con frecuencia, pruebe utilizar un tipo de papel diferente, reemplace el papel usando una resma nueva, o dé vuelta el papel. También verifique que no haya pequeños trozos de papel que puedan haber quedado dentro de la impresora.
Si el problema persiste, pida ayuda al servicio técnico local.
Si el papel no es expulsado totalmente hacia la bandeja de salida, abra la cubierta trasera y quite el papel atascado tirando de él.
Abra y cierre la cubierta superior para eliminar el error.
2
La impresora se calienta y reanuda la impresión.

Cassette de papel

Saque el cassette.
1
Quite cualquier papel que se
2
encuentre parcialmente introducido en la impresora.
Compruebe si el papel está bien cargado. De lo contrario, vuelva a cargar el papel.
GUÍA DE USO 27
Page 42
Solución de problemas
Vuelva a introducir la bandeja
3
hasta el tope.
Abra y cierre la cubierta superior para eliminar el error.
La impresora se calienta y reanuda la impresión.

Bandeja de alimentación manual

Saque el papel de la bandeja de
1
alimentación manual.
IMPORTANTE: No quite el papel
que se encuentre parcialmente en la impresora, siga con el paso 2.
Abra la cubierta superior y levante
2
la unidad de revelado junto con el cartucho de tóner y extráigalos de
la máquina.
Use las asas verdes para levantar
3
la unidad de tambor y para quitarla de la impresora.
NOTA: La unidad de tambor
es sensible a la luz. Nunca exponga la unidad de tambor a la luz durante más de cinco minutos.
Si el papel atascado está
4
atrapado por los rodillos, quite el papel en la misma dirección en la que avanza por la máquina.
28 GUÍA DE USO
Page 43
Si el papel entró pero no llegó hasta el rodillo de registro, retire el papel desde el lado de la bandeja de alimentación manual.
Vuelva a colocar la unidad de
5
tambor en su posición, alineando las guías situadas en ambos extremos con las ranuras de la impresora.
Inserte la unidad de revelado
6
junto con el cartucho de tóner nuevamente en la impresora.
Solución de problemas
Cierre la cubierta superior.
Vuelva a cargar la bandeja de
7
alimentación manual.
La impresora se calienta y reanuda la impresión.

Impresora

Abra la cubierta superior y levante
1
la unidad de revelado junto con el cartucho de tóner y extráigalos de
la máquina.
GUÍA DE USO 29
Page 44
Solución de problemas
Use las asas verdes para levantar
2
la unidad de tambor y para quitarla de la impresora.
NOTA: La unidad de tambor
es sensible a la luz. Nunca exponga la unidad de tambor a la luz durante más de cinco minutos.
Retire el papel de la impresora.
3
NOTA: Si el papel atascado está atrapado por los rodillos, quite el papel
en la misma dirección en la que avanza por la máquina.
Vuelva a colocar la unidad de
4
tambor en su posición, alineando las guías situadas en ambos extremos con las ranuras de la impresora.
Inserte la unidad de revelado
5
junto con el cartucho de tóner nuevamente en la impresora.
Cierre la cubierta superior.
La impresora se calienta y reanuda la impresión.
30 GUÍA DE USO
Page 45

8 Especificaciones

NOTA: Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
Elemento Descripción
Método de impresión Electrofotografía por medio de escaneado láser Velocidad de impresión A4 16 páginas por minuto/ Carta 17 páginas por minuto Tamaños de papel
- Bandeja A4, B5 (JIS), A5, Folio, 8 8
1/2 × 13" (Oficio II), Ejecutivo, B5 (ISO), Sobre C5, 16K,
Otro 148 x 210 to 216 x 356 mm (5
- Bandeja de alimentación
manual
Tipos de papel
- Bandeja Papel común, papel reciclado, papel grueso 60 a 105 g/m
- Bandeja de alimentación
manual
Capacidad de alimentación de papel
- Bandeja 250 hojas
- Bandeja de alimentación
manual Capacidad de la bandeja de salida 100 hojas (boca abajo) Tiempo de calentamiento 15 segundos o menos (encendida), 11 segundos o menos (inactiva) Tiempo para realizar la primera
impresión Resolución 600 x 600 ppp Producción mensual Media: 1500 páginas Máximo: 12000 páginas Requisitos del PC
- Sistemas operativos compatibles
- Procesador requerido Intel Pentium 200 MHz o superior
- Memoria requerida en el PC
A4, B5 (JIS), A5, Folio, 8
1/2 × 13" (Oficio II), Estamento, Ejecutivo, A6, B6, B5 (ISO),
8 Sobre 10, Sobre 9, Sobre Monarch, Sobre 6, Sobre C5, Sobre DL, 16K, Otro 70 x 148 hasta 216 x 356 mm (2
(16 a 28 libras) Papel común, papel reciclado, papel grueso 60 a 163 g/m
(16 a 43 libras) Transparencia, etiquetas adhesivas, sobres y tarjetas permitidas
1 hoja
Modo preparado: 11 segundos o menos Modo de inactividad: 21 segundos o menos
Microsoft Windows 98SE/Me/2000/XP
Microsoft Windows 98SE: 16 MB o más Microsoft Windows Me: 32 MB o más Microsoft Windows 2000: 64 MB o más Microsoft Windows XP: 128 MB o más
1/2 × 14" (Legal), 8 1/2 × 11" (Carta),
,8 x 8,3" a 8,5 x 14")
1/2 × 14" (Legal), 8 1/2 × 11" (Carta),
,8 x 5.8" a 8,5 x 14")
2
2
GUÍA DE USO 31
Page 46
Especificaciones
Elemento Descripción
Controlador Chip Naltec N1 Memoria 8 MB Interfaz USB, 1 Entorno de funcionamiento
Dimensiones (Anch) × (Alt) × (Prof)
Peso Aprox. 9,2 kg / 20,3 libras Ruido de funcionamiento
(de acuerdo con ISO 7779 [Posición normal, nivel de presión acústica en la parte delantera])
- Temperatura 10 - 32,5°C
- Humedad relativa 20 - 80 %
- Altura 2000 m como máximo
- Iluminación 1500 lux máximo
380 x 245 × 390 mm 15 x 9,6 × 15,4"
Durante la impresión: LpA = 49 dB (A) En modo de espera: LpA = 28 dB (A) Durante el modo de inactividad: Inmensurablemente bajo
32 GUÍA DE USO
Page 47
MEMO
E2
Page 48
©2004
es una marca comercial de Kyocera Corporation
Page 49
Page 50
Revisión 1.0 2004.10
Loading...