Declaración de cumplimiento de la FCC -Comisión Federal de
Comunicaciones- (para usuarios en los Estados Unidos)
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la normativa de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
•No puede causar interferencias perjudiciales.
•Debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido evaluado y se ha comprobado que cumple con los
límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con
el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados
para brindar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales
en entornos residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de forma adecuada
según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que estas
interferencias no se produzcan en una instalación en particular. Si este
equipo causara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se ruega al usuario que intente corregirlas mediante una o varias de las
siguientes medidas:
•Vuelva a ubicar u orientar la antena receptora.
•Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
•Conecte el equipo a un enchufe de un circuito eléctrico diferente al
que se encuentra conectado el receptor.
•En caso de necesitar ayuda, consulte con el proveedor o con un
técnico con experiencia en radio y televisión.
Cualquier cambio o modificación no autorizados específicamente por el
fabricante pueden invalidar la autorización del usuario para manejar el
equipo. Para conectar el equipo al ordenador debe utilizarse un cable
circular blindado.
GUÍA DE USOiii
Page 6
Información legal y sobre seguridad
Precauciones de uso
Conectores de interfaz
Cualquier modificación sin permiso previo puede causar interferencias
perjudiciales.
Si se introduce un cambio o modificación en este equipo sin autorización
previa, el fabricante no puede garantizar la conformidad con la normativa
de la FCC. Está prohibido el uso de un equipo que no cumple la normativa
de la FCC.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la impresora se encuentre apagada
antes de conectar o desconectar un cable de interfaz.
IMPORTANTE: Para prevenir descargas estáticas en los componentes
electrónicos internos de la impresora a través del conector o conectores
de interfaz, mantenga cubierto todos los conectores de interfaz que no se
encuentren en uso con la cubierta protectora suministrada.
NOTA: Utilice un cable de interfaz blindado.
Información de seguridad
Seguridad relativa al láser
Esta máquina está clasificada como productos láser de Clase 1 según el
Estándar de rendimiento de radiación del Departamento de Salud y
Servicios Humanos de los Estados Unidos (DHHS, por sus siglas en
inglés), de acuerdo con la Ley de control de la radiación para la salud y
seguridad de 1968. Esto significa que esta máquina no emite radiaciones
láser peligrosas. Debido a que la radiación emitida en el interior de la
impresora está totalmente recluida dentro de revestimientos protectores y
cubiertas exteriores, el rayo láser no puede escapar de la impresora
durante ninguna fase de su uso.
Información relativa al láser
Esta impresora está certificada en los Estados Unidos conforme a los
requisitos del DHHS 21 CFR, Capítulo 1, Subcapítulo para productos láser
de Clase I (1), en el resto del mundo está certificada como producto láser
de Clase I según los requisitos de IEC 825.
ivGUÍA DE USO
Page 7
PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B AL ABRIR. EVITE
LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL RAYO.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de otros
procedimientos diferentes a los aquí indicados pueden provocar una
exposición peligrosa a radiaciones.
Etiquetas de precaución
Información legal y sobre seguridad
Etiqueta en el panel posterior de la
Países de
Europa, Asia y
del Pacífico
Estados Unidos/
Canadá
impresora
Etiqueta interna de la impresora
(Precaución sobre la radiación láser)
Etiqueta interna de la parte posterior
NOTA: No retire estas etiquetas.
GUÍA DE USOv
Page 8
Información legal y sobre seguridad
Normativa del Centro para la Salud Radiológica e Instrumental
(CDRH, por sus siglas en inglés)
Concentración de ozono
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El CDRH de la Administración de Drogas y Alimentos de los Estados
Unidos implementó el 2 de agosto de 1976 una normativa para los
productos láser. Dicha normativa se aplica a los productos láser
fabricados después del primero de agosto de 1976. Su cumplimiento es
obligatorio para los productos comercializados en los Estados Unidos. Los
productos comercializados en los Estados Unidos deben contar con una
etiqueta que indique el cumplimiento de la normativa de la CDRH.
Las impresoras generan gas ozono (O3) que puede concentrarse en los
lugares en donde se encuentren instaladas y provocar un olor
desagradable. Para minimizar la concentración de gas ozono a menos de
0.1 ppm, recomendamos que la impresora no se encuentre en un espacio
limitado donde la ventilación pueda estar bloqueada.
1Lea todas las instrucciones de la presente guía y consérvelas para
consultarlas en el futuro.
2Desenchufe este producto de la toma de la red eléctrica antes de
limpiarlo.
3No utilice este producto cerca de agua.
4No coloque este producto en mesas, tarimas o carros inestables.
Podría caerse y dañarse.
5La carcasa y la parte posterior presentan aberturas y orificios de
ventilación para asegurar un uso fiable del producto y para
protegerlo de posibles recalentamientos. Dichas aberturas no deben
cubrirse ni obstruirse. Las aberturas nunca deben bloquearse
colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie
similar. Este producto nunca debe colocarse cerca o sobre un
radiador o rejilla de calefacción. Este producto nunca debe colocarse
en un mueble empotrado, a menos que se proporcione una
ventilación adecuada.
6Este producto viene equipado con un enchufe de tres patas
(conexión a tierra). Este enchufe cabrá sólo en tomas de corriente
con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad.
Si no puede insertar el enchufe en la toma de corriente, póngase en
contacto con el electricista para que la reemplace. No utilice
adaptadores omitiendo el propósito del enchufe con toma de tierra.
7No apoye nada sobre el cable. No coloque este producto en donde
las personas puedan pisar el cable.
8Si utiliza un cable alargador, asegúrese de que el total del amperaje
de los productos enchufados al cable alargador no supere el
amperaje total permitido por éste.
viGUÍA DE USO
Page 9
Información legal y sobre seguridad
9Nunca inserte objetos de ningún tipo en las aberturas de la carcasa,
ya que pueden tocar puntos con tensión eléctrica o poner en
cortocircuito piezas y provocar riesgo de incendio o electrocución.
Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre el producto.
10 Salvo que así se indique en esta Guía de uso, absténgase de
reparar este producto usted mismo. Quitar las cubiertas puede
exponerle a puntos de alta tensión u otros riesgos. Las reparaciones
de dichos compartimentos deben ser realizadas por un técnico.
11Desenchufe este producto de la toma de corriente y llévelo a un
técnico cualificado en las siguientes condiciones:
-Si el cable eléctrico o el enchufe están dañados o deteriorados.
-Si se ha derramado líquido dentro del producto.
-Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
-Si el producto no funciona con normalidad a pesar de seguir las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles que
estén indicados en las instrucciones de uso, ya que un ajuste
inadecuado de otros controles puede provocar daños que a
menudo requerirán un trabajo más exhaustivo por parte de un
técnico cualificado para recuperar el funcionamiento normal del
producto.
-Si el producto se ha caído o si se ha dañado la carcasa.
Declaración de conformidad del Departamento de
Comunicaciones de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
Avis de conformité aux normes du ministère des
Communications du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
ISO 7779
Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der höchste
Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß ISO 7779.
GUÍA DE USOvii
Page 10
Información legal y sobre seguridad
Directivas de etiquetaje de la Comunidad Europea (CE)
De acuerdo con las Directivas del Consejo 89/336/EEC y 73/23/EEC
Nombre del fabricante:Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant
Dirección del fabricante: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie Ken 519-0497, Japón
Declara que el producto:
Nombre del producto:Page Printer
Número de modelo:FS-720
Cumple con las siguientes especificaciones:
-EN 55 022:1998 Clase B
-EN 61 000-3-2:2000
-EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
-EN 55 024:1998
-EN 60 950:2000
-EN 60 825-1:1994+A1+A2
El fabricante y las empresas que lo comercializan guardan la siguiente
documentación técnica en anticipación de la inspección que las
autoridades pertinentes pueden realizar.
-Las instrucciones del usuario indicando que se cumplen las
especificaciones aplicables.
-Planos técnicos.
-Descripciones de los procedimientos que garantizan la
conformidad.
-Otra información técnica.
Declaración de conformidad (Australia)
Nombre del fabricante:Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant
Dirección del fabricante:704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie-Ken 519-0497, Japón
Declara que el producto:
Nombre del producto:Page Printer
Número de modelo:FS-720
Descripción del dispositivo: láser de 16 ppm en papel normal A4 con
tóner seco.
Cumple con las siguientes especificaciones:
-AS/NZS 3548: 1995 (EN 55 022:1994 Clase B)
-IEC60950 (EN 60 950:2000)
-IEC60825-1 (EN 60 825-1:1994+A1+A2)
viiiGUÍA DE USO
Page 11
El fabricante y las empresas que lo comercializan guardan la siguiente
documentación técnica en anticipación de la inspección que las
autoridades pertinentes pueden realizar.
-Las instrucciones del usuario indicando que se cumplen las
especificaciones aplicables.
-Planos técnicos.
-Descripciones de los procedimientos que garantizan la
conformidad.
-Otra información técnica.
Kyocera Mita Australia Pty., Ltd.
6-10 Talavera Road, North Ryde, NSW, 2113,
Australia
Teléfono: +61 2-9888-9999
Fax: +61 2-9888-9588
Declaración de conformidad (EE.UU.)
Número de modelo:Impresora láser FS-720
Nombre de la empresa:Kyocera
Responsable:Kyocera Mita America Inc.
Dirección:225 Sand Road PO Box 40008 Fairfield,
New Jersey 07004-0008, EE.UU.
Número de teléfono:(973) 808-8444
Número de fax:(973) 882-6000
Información legal y sobre seguridad
Nombre del fabricante:Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant
Dirección del fabricante: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Mie-Ken 519-0497, Japón
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la normativa de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) No
puede causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
El fabricante y las empresas que lo comercializan guardan la siguiente
documentación técnica en anticipación de la inspección que las
autoridades pertinentes pueden realizar.
-Las instrucciones del usuario indicando que se cumplen las
especificaciones aplicables.
-Planos técnicos.
-Descripciones de los procedimientos que garantizan la
conformidad.
-Otra información técnica.
Kyocera Mita America Inc.
GUÍA DE USOix
Page 12
Información legal y sobre seguridad
Cláusula exonerativa de responsabilidad
Programa Energy Star
No nos hacemos responsables ante los clientes o ante cualquier otra
persona o entidad respecto de ningún impedimento, pérdida o daño
provocado o presuntamente provocado directa o indirectamente por el
equipo vendido o fabricado por nosotros, incluyendo pero no limitado a,
cualquier interrupción de servicio, pérdida comercial o de ganancias
previstas, o daños consecuentes como resultado del uso o funcionamiento
del equipo o software.
En calidad de socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este
producto cumple con los estándares estipulados de ENERGY STAR para
el ahorro de energía.
El objetivo principal del Programa ENERGY STAR es reducir la
contaminación ambiental promoviendo la fabricación y venta de equipos
que utilicen energía de una manera más eficiente.
Esta impresora está equipada con una función de temporizador de estado
de reposo que cumple con los estándares del Programa ENERGY STAR.
Dicha función posibilita la reducción de la cantidad de energía eléctrica
consumida por la impresora. Para un mayor ahorro de energía, apague la
impresora cuando no la utilice por un período de tiempo prolongado.
Para más detalles sobre la función del temporizador de estado de reposo
y del consumo de energía de la impresora, vea el manual de instrucciones
del CD-ROM provisto con la impresora.
Configuración del modo de reposo
inicial
5 minutos (15 minutos)
( ): Estándares del programa ENERGY STAR
Consumo de energía en el modo de
reposo
4,2W (20W) [220 a 240V, 50Hz/60Hz]
3,8W (20W) [120V, 60Hz]
xGUÍA DE USO
Page 13
Información legal y sobre seguridad
Group for Energy Efficient Appliances (GEEA)
El objetivo del GEEA es el uso eficiente de la energía. Este producto se
considera altamente eficiente y cumple con los criterios para recibir la
certificación GEEA
Configuración del modo de reposo
inicial
5 minutos (15 minutos)
( ): Estándares GEEA
Consumo de energía en el modo de
4,2W (10W) [220 a 240V, 50Hz/60Hz]
3,8W (10W) [120V, 60Hz]
Con relación a los nombres comerciales
ENERGY STAR es una marca comercial registrada estadounidense.
Todos los demás nombres de productos y marcas son nombres
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
reposo
GUÍA DE USOxi
Page 14
Información legal y sobre seguridad
xiiGUÍA DE USO
Page 15
1Información general
Indicadores
Cubierta superior
Tecla CancelarTecla Activar
Bandeja de salida
Cubierta trasera
Tope del papel
Bandeja de alimentación manual
GUÍA DE USO1
Interfaz USBBandeja de papel
Interruptor
Cable de alimentación
Page 16
Información general
Indicadores
Hay dos indicadores situados en la parte superior derecha de la
impresora. Los indicadores se utilizan para identificar el estado de la
impresora en cualquier momento. Para identificar el estado de la
impresora, observe los indicadores y luego compare con la tabla que se
muestra a continuación.
Indicador de impresora preparada (luz verde)
Acción del indicador
EncendidoXXX
Indicador
de atención
(luz roja)
Luz
intermitente
rápida
Luz
intermitente
lenta
Apagado
Estado de las teclas
EncendidoLuz
intermitente
rápida
X
Calentamiento
XXX
En línea /
Preparada
Fuera de línea
Luz
intermitente
lenta
X
Procesamiento de
datos
ApagadoLuz
intermitente
muy lenta
Cubierta abierta,
cartucho de tóner
vacío, falta unidad
de revelado o
falta unidad de
tambor
Atasco de papel o
espera para
reiniciar tras atasco
No hay papel o la
bandeja de papel
no está instalada
(durante la
impresión)
Alimentación
apagada
XX
XX
X
Inactiva
NOTA: Para otras combinaciones de los dos indicadores, llame al
servicio técnico.
Un mensaje emergente en el PC proporcionará información más
detallada acerca del estado de la impresora.
Cualquier
indicador
Nivel bajo de tóner,
agregar papel
(mientras está
preparada)
X
TeclaAcciónFunción
ActivarPulse momentáneamenteCambia de En línea a Fuera de
línea
CancelarPulse momentáneamenteDetiene la alarma sonora
Pulse durante 1 segundo o másCancela la información enviada
desde el PC
2GUÍA DE USO
Page 17
2Carga de papel
Bandeja de alimentación
manual
-1 hoja
-60 a 163 g/m
-A4, B5 (JIS), A5, Carta, Legal,
Folio, Oficio II, Estamento,
Ejecutivo, A6, B6, B5 (ISO),
Sobre #10, Sobre #9, Sobre Monarch,
Sobre #6, Sobre C5, Sobre DL y 16K
Especificaciones de papel
2
Bandeja de papel
-250 páginas (80 g/m2)
-60 a 105 g/m
-A4, B5 (JIS), A5, Carta,
Legal, Folio, Oficio II,
Ejecutivo, B5 (ISO),
Sobre C5 y 16K
2
En la tabla que se muestra a continuación se resumen las
especificaciones de papel básicas:
ElementoEspecificación
PesoBandeja: 60 - 105 g/m
2
(16 a 28 libras/resma)
Bandeja de alimentación manual:
60 - 163 g/m
2
(16 a 43 libras/resma)
Grosor0,086 a 0,110mm (3,4 a 4,3 mils)
Precisión de las dimensiones ±0,7 mm (±0,0276 pulgadas)
Ángulos90° ±0,2°
Humedad4 a 6%
GranuladoLargo
Contenido de pulpa80% o más
NOTA: Para obtener más información sobre los tipos y tamaños de
papeles de impresión que pueden utilizarse, consulte Especificaciones,
en la página 31.
GUÍA DE USO3
Page 18
Carga de papel
Preparación del papel
Carga de papel en la bandeja
Después de sacar el papel del
paquete y antes de cargarlo,
ventile las hojas para separarlas.
Si utiliza papel que ha sido
doblado o que está arrugado,
alíselo antes de cargarlo. Si no lo
hace, es posible que el papel se
atasque.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no tenga grapas ni clips.
Extraiga la bandeja de la
1
impresora completamente.
IMPORTANTE: Cuando extraiga
la bandeja de la impresora,
sosténgala firmemente para que
no se caiga.
Pulse el botón de liberación y
2
ajuste la guía de altura del papel
según la longitud de papel
requerida.
Ajuste la posición de las guías de
3
anchura de papel ubicadas a la
izquierda y a la derecha de la
bandeja de papel. Pulse el botón
de liberación de la guía izquierda
y deslice las guías según el
tamaño de papel requerido.
NOTA: Los tamaños de papel están indicados en la bandeja.
4GUÍA DE USO
Page 19
Si se utilizan hojas tamaño Folio u
Oficio II, quite el tope verde
la guía de longitud de papel y
ajústela a la posición en dicha
guía
d. Tire la guía de longitud
de papel hacia la parte trasera
hasta que haga tope.
Cargue el papel en la bandeja.
4
IMPORTANTE: Ajuste siempre
las guías de anchura y de longitud
del papel antes de cargarlo para
evitar que salga torcido o que se
atasque.
No cargue papel por encima del
triángulo marcado en la guía de
anchura de papel.
Carga de papel
c de
Asegúrese de colocar boca abajo
la cara que se imprime y de que el
papel no esté arrugado, curvado
o deteriorado.
Vuelva a introducir la bandeja en
5
la impresora hasta el tope.
GUÍA DE USO5
Page 20
Carga de papel
Bandeja de alimentación manual
El papel cargado en la bandeja de alimentación manual se alimenta
automáticamente y tiene prioridad sobre la bandeja de papel.
Retire la bandeja para acceder a
1
la bandeja de alimentación
manual.
Tire de la bandeja de
2
alimentación manual hacia arriba
y hacia afuera.
Retire la parte delantera de la
3
bandeja de alimentación manual.
Inserte la bandeja en la
4
impresora.
6GUÍA DE USO
Page 21
Ajuste las guías de anchura de
5
papel y deslice el papel dentro de
la bandeja hasta que haga tope.
La cara a imprimir debe colocarse
boca arriba.
Asegúrese de que las guías de
anchura de papel estén al ras de
los bordes de las hojas.
Los sobres deben alimentarse
colocados boca arriba,
comenzando por el borde
derecho.
IMPORTANTE: Cargue una sola
hoja o sobre a la vez.
Carga de papel
NOTA: Antes de comprar sobres, imprima uno de muestra para verificar
la calidad.
Comience a imprimir después de cargar la bandeja de alimentación manual.
Una vez utilizadas, mueva las guías de anchura hacia afuera y cierre la
6
bandeja de alimentación manual.
NOTA: Para obtener más información sobre los tipos y tamaños
de papeles de impresión que pueden utilizarse, consulte las
Especificaciones en página 31.
GUÍA DE USO7
Page 22
Carga de papel
8GUÍA DE USO
Page 23
Interfaz USB
3Conexiones
Interruptor
Conector del
cable de
alimentación
Cable de
alimentación
Conexión a interfaz USB
Conecte el cable USB
1
(no incluido) al conector de
interfaz USB.
NOTA: Utilice un cable USB con un conector de tipo A rectangular y un
conector de tipo B cuadrado. El cable USB debe ser blindado y de
5 metros de longitud como máximo.
Conecte el otro extremo del cable USB al conector de la interfaz USB del
2
ordenador.
GUÍA DE USO9
Page 24
Conexiones
Conexión del cable de alimentación
Instale la impresora cerca de un toma de corriente alterna. Si utiliza un
cable alargador, la longitud total del cable más la del cable alargador no
debe ser superior a 5 metros.
NOTA: Asegúrese de que la impresora esté apagada. Utilice
exclusivamente el cable de alimentación suministrado con la impresora.
Conecte el cable de alimentación
1
al conector del cable de
alimentación de la parte trasera
de la máquina.
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de
2
corriente.
Coloque el interruptor en la
3
posición de encendido ( | ).
La impresora empieza a
calentarse.
IMPORTANTE: Si instala el cartucho de tóner y se enciende la máquina,
parpadearán dos indicadores. Cuando se encienda la máquina por
primera vez después de instalar el cartucho de tóner, habrá una demora
de aproximadamente 15 minutos antes de que la máquina esté preparada
para imprimir. Cuando se enciende el indicador de Preparada, la
instalación de la máquina se ha completado.
10GUÍA DE USO
Page 25
4Instalación del Software
Asegúrese de que la impresora esté enchufada y conectada al puerto USB
del ordenador antes de instalar el software del CD-ROM.
Encienda el PC e inicie Windows.
1
NOTA: Si aparece el cuadro de diálogo Bienvenido al asistente para la
instalación de Hardware nuevo, pulse Cancelar.
Inserte el CD-ROM (Kyocera FS-720 Library) en la unidad de CD-ROM.
2
Se inicia el programa de
3
instalación y aparece el Contrato
de licencia.
Seleccione Acepto para
proseguir.
NOTA: Si el programa de instalación no se inicia, utilice el Explorador de
Windows para acceder al CD-ROM y seleccione Setup.exe.
Seleccione Instalar el Software de
4
Impresora y siga las instrucciones
en la pantalla para completar la
instalación del software.
Cuando aparezca la pantalla
5
Componentes adicionales,
seleccione Siguiente para instalar
los componentes que precise.
GUÍA DE USO11
Page 26
Instalación del Software
Herramienta de configuración
Cuando se haya completado la
6
copia y aparezca el mensaje
indicándolo, seleccione Finalizar
para completar la instalación.
Cuando la Instalación del software de impresora ha terminado, se muestra
la ventana Herramienta de configuración. La Herramienta de configuración le permite personalizar los ajustes de la impresora según
sus necesidades.
Seleccione la opción Alarma
1
Activada para que se emita un
sonido cuando se produzca un
error.
Con las teclas de flecha,
2
seleccione el tiempo que la
impresora permanecerá inactiva
antes de entrar en el modo de
Inactividad.
Utilice las opciones Detalles para
configurar la opción de
Inactividad.
Seleccione Imprimir página de
3
estado para probar la impresora.
Seleccione Aceptar para guardar los ajustes y salir.
4
12GUÍA DE USO
Page 27
Supervisión de estado
La Supervisión de estado es una
herramienta adicional que le
permite supervisar y administrar
la actividad de la impresora. Para
mostrar la Supervisión de estado
en el escritorio, haga clic con el
botón derecho del ratón en el
icono de impresora que se
encuentra en la barra de tareas de Windows y seleccione Activar la supervisión de estado. Se muestra el icono de Supervisión de estado.
Si no quiere que se muestre el icono de Supervisión de estado, seleccione
Ocultar supervisión de estado en el menú.
Preferencia
Utilice la opción Preferencia para configurar la opción de Supervisión de
estado.
Instalación del Software
Seleccione para activar la
supervisión de estado.
Seleccione el evento que
desea que se notifique.
Puede seleccionar un
archivo de sonido si desea
recibir notificación sonora.
GUÍA DE USO13
Page 28
Instalación del Software
Muestra la Supervisión de
estado en una ventana de
mayor tamaño.
Permite que la Supervisión
de estado se muestre
delante de otras ventanas
activas.
Utiliza un efecto de
atenuación cuando
muestra la Supervisión de
estado.
Muestra la Supervisión de
estado como ventana
transparente (únicamente
en Windows 2000 y
Windows XP).
Elija entre 3 efectos de
fondo para la ventana
Supervisión de estado.
14GUÍA DE USO
Page 29
5Impresión
Copias
Permite seleccionar el número de
copias requeridas. Si se precisan
juegos, seleccione Intercalar.
Distribución
Permite imprimir varias
imágenes, hasta 25, en una cara
(varias en 1). También se puede
seleccionar un factor de escala
para ampliar o reducir las
imágenes del 20% al 500%.
Imágenes
Permite seleccionar la Calidad de
impresión y el Modo de colores.
Utilice la Calidad personalizada
para seleccionar el modo
EcoPrint. La utilización del Modo
EcoPrint imprime con menos
densidad para aumentar la vida
útil del cartucho de tóner.
Soporte
Estas opciones se utilizan para
seleccionar el tamaño de la página,
el tamaño de impresión y la bandeja
y tipo de papel. Introduzca un
tamaño de papel personalizado
mediante Papel personalizado.
Orientación
Permite seleccionar la orientación
de la salida.
Efectos
Permite seleccionar y
editar marcas de agua.
Impresión de un documento
Asegúrese de que el papel esté cargado en la impresora.
1
Desde el menú Archivo de la aplicación, seleccione Imprimir. Aparece el
2
cuadro de diálogo Imprimir.
Seleccione la lista desplegable de nombres de impresoras. Aparecen
3
todas las impresoras instaladas. Seleccione la FS-720.
Seleccione las opciones requeridas e introduzca el número de copias.
4
Seleccione Intercalar e Imprimir por las dos caras (dúplex manual) según
resulte oportuno.
Seleccione Aceptar para comenzar a imprimir.
GUÍA DE USO15
Page 30
Impresión
Dúplex manual
1
Use la opción Dúplex manual si necesita imprimir en ambas caras de la
hoja. Las páginas pares se imprimen primero y luego se vuelven a cargar
para imprimir las impares. Hay disponible una hoja de instrucciones para
ayudarle a cargar las hojas en el orden y la orientación correctos.
NOTA: Asegúrese de que la opción Imprimir la página de instrucciones
esté seleccionada para recibir la hoja de instrucciones. Utilice la hoja de
instrucciones hasta que se familiarice con esta función.
Asegúrese de que Bandeja 1 esté
seleccionado como Fuente del
papel en el cuadro de diálogo
Preferencias de impresión.
Seleccione Imprimir por las dos
2
caras (Dúplex manual).
Seleccione Gutter e introduzca el
valor requerido para cada borde.
Rangos de medidas de Gutter (espacio de encuadernación):
5,00 a 25,4 mm (0,20 a
1,00 pulgada). Seleccione
Reducir hasta ajustar imagen
según sea necesario.
Utilice la opción Detalles de dúplex para seleccionar Voltear por el borde largo para encuadernar por el borde largo o Voltear por el borde corto para
encuadernar por el borde corto. Seleccione Imprimir la página de instrucciones para imprimir las instrucciones de carga.
Seleccione Aceptar para volver al cuadro de diálogo de impresión Imprimir
3
y luego Aceptar para comenzar a imprimir. Aparece un cuadro de diálogo
con un mensaje de instrucciones sobre Dúplex manual.
16GUÍA DE USO
Page 31
Retire todas las páginas pares
4
(incluyendo la hoja de
instrucciones) de la bandeja de
salida y cárguelas en la bandeja
de papel, con la hoja de
instrucciones hacia arriba y las
flechas señalando a la impresora.
NOTA: No se imprimirá nada en la hoja de instrucciones.
Seleccione Aceptar en el cuadro de diálogo del mensaje Dúplex manual.
5
Se imprimirán todas las páginas impares.
Impresión
GUÍA DE USO17
Page 32
Impresión
18GUÍA DE USO
Page 33
6Mantenimiento
Tareas de limpieza
La impresora debe limpiarse regularmente
para asegurar un rendimiento óptimo.
Utilice un paño limpio sin hilachas para
limpiar el polvo y la suciedad de la
impresora.
Cartucho de tóner
El cartucho de tóner debe reemplazarse
cuando esté vacío. Con el cartucho de tóner
inicial se pueden imprimir aproximadamente
3000 copias. El cartucho de tóner se ofrece
con dos tipos de rendimiento, 2000 o
6000 copias (con una cobertura del 5%).
Unidad de revelado
Cada vez que cambie el cartucho de tóner
debe retirar la unidad de revelado para
permitir las tareas de limpieza.
En las siguientes páginas hallará más información sobre las tareas de
mantenimiento.
Unidad de tambor
La unidad de tambor debe retirarse para
permitir las tareas de limpieza. El cable del
cargador debe limpiarse mediante la varilla
del Limpiador del cargador cada vez que se
reemplace el cartucho de tóner.
GUÍA DE USO19
Page 34
Mantenimiento
Cartucho de tóner
Para reemplazar el Cartucho de tóner siga las instrucciones indicadas a
continuación.
PRECAUCIÓN: No intente quemar el cartucho de tóner. Saltarían
chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras. No intente abrir
por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner.
Abra la cubierta superior.
1
Gire la Palanca A a la posición de
2
apertura, presione la Palanca B
hacia la derecha y retire el
cartucho de tóner.
B
Guarde el cartucho de tóner viejo
en la bolsa de plástico que se
proporciona para su desecho.
Quite el envoltorio del nuevo
3
cartucho de tóner.
Agite el cartucho horizontalmente
para que el tóner se distribuya de
manera uniforme.
Retire la etiqueta del cartucho de tóner.
Instale el nuevo cartucho de tóner
4
en la impresora. Presione de
manera firme la parte superior del
cartucho en las posiciones
indicadas PUSH HERE
(PRESIONE AQUÍ), hasta que
escuche un clic.
Gire la Palanca A a la posición de
cierre y cierre la cubierta superior.
A
A
20GUÍA DE USO
Page 35
Limpieza de la impresora
Para evitar problemas en la calidad de impresión, se debe limpiar el
interior de la impresora cada vez que se reemplace un cartucho de tóner.
Abra la cubierta superior.
1
Levante la unidad de revelado
2
junto con el cartucho de tóner y
extráigalos de la máquina.
Mantenimiento
Use las asas verdes para levantar
3
la unidad de tambor y para
quitarla de la impresora.
NOTA: La unidad de tambor es sensible a la luz. Nunca exponga la
unidad de tambor a la luz durante más de cinco minutos.
Coloque la unidad de tambor
4
sobre una superficie limpia y
plana.
IMPORTANTE: No coloque la
unidad de tambor verticalmente.
GUÍA DE USO21
Page 36
Mantenimiento
Use un paño limpio y sin hilachas
5
para limpiar la suciedad y el polvo
del rodillo metálico de registro
IMPORTANTE: Asegúrese de no
tocar el rodillo de transferencia
(negro) d durante la limpieza.
Deslice la varilla del Limpiador del
6
cargador -verde- hacia adelante y
hacia atrás 2 o 3 veces para
limpiar el cable del cargador y
luego vuelva a colocarlo en su
posición original.
c.
d
c
Cuando finalice la limpieza,
7
vuelva a colocar la unidad de
tambor en su sitio, alineando las
guías situadas en ambos
extremos con las ranuras de la
impresora.
Inserte la unidad de revelado
8
junto con el cartucho de tóner
nuevamente en la impresora.
Cierre la cubierta superior.
22GUÍA DE USO
Page 37
Falta de uso prolongado y traslado de la impresora
Falta de uso prolongado
Si dejara de utilizar la impresora por un período de tiempo prolongado,
quite el enchufe de la toma de corriente.
Recomendamos que consulte con su proveedor sobre las medidas
adicionales que debe tomar para prevenir posibles daños que pueden
ocurrir al utilizar la impresora nuevamente.
Traslado de la impresora
Cuando cambie de lugar la impresora:
-Trasládela con cuidado.
-Manténgala tan nivelada como sea posible para evitar un derrame
de tóner dentro de la impresora.
-Asegúrese de consultar al servicio técnico antes de trasladar la
impresora a un punto distante.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Si va a enviar la impresora, extraiga y empaquete
la unidad de revelado y de tambor en una bolsa de plástico y envíelos
separados de la impresora.
GUÍA DE USO23
Page 38
Mantenimiento
24GUÍA DE USO
Page 39
7Solución de problemas
Directrices generales
Algunos de los problemas de la impresora los puede corregir el propio
usuario. Utilice la siguiente tabla para identificar el problema y realizar la
tarea correctiva.
SíntomaPuntos de verificaciónAcción correctiva
La impresora no imprime
desde el ordenador
La calidad de impresión es malaConsulte la página 26 para
El papel está atascadoConsulte la página 27 para
Los indicadores están
apagados y el ventilador no
funciona
Verifique los indicadoresUtilizando la información de la
página 2, verifique si ha
ocurrido un error y soluciónelo.
Verifique que los indicadores
se encuentren en una
combinación reconocida,
consulte la página 2 para
obtener más información.
Verifique el cable de
alimentación
Verifique que la tecla de
encendido esté en la posición
de encendido (I).
Apague la impresora (O) y
vuelva a encenderla (|). Vuelva
a enviar el trabajo de
impresión.
obtener más información.
obtener más información sobre
cómo eliminarlo.
Conecte ambos extremos del
cable de alimentación de
manera firme y segura. Pruebe
reemplazar el cable de
alimentación. Consulte la
página 9 para obtener más
información.
Consulte la página 10 para
obtener más información.
Si el problema persiste o no se puede corregir, contacte con el Servicio
técnico.
GUÍA DE USO25
Page 40
Solución de problemas
Problemas en la calidad de impresión
La tabla que se muestra a continuación describe posibles problemas de
calidad de impresión y la acción correctiva para cada problema.
Resultados impresosAcción correctiva
Todas las páginas se imprimen en
negro
Manchas de tinta, rayas
horizontales o puntos dispersos
Rayas verticales blancas o negrasVerifique el cartucho de tóner y si
Impresión débil o borrosaVerifique el cartucho de tóner y si
Fondo grisVerifique el cartucho de tóner y si
Mancha en el borde superior o en el
dorso del papel
Contacte con el Servicio técnico.
Limpie el cable del cargador, consulte
la página 22 para obtener más
información.
fuera necesario, cámbielo. Consulte
la página 20 para obtener más
información.
Limpie el cable del cargador, consulte
la página 22 para obtener más
información.
Verifique que la varilla del limpiador
del cargador esté en su posición
original. Consulte la página 22 para
obtener más información.
fuera necesario, cámbielo. Consulte
la página 20 para obtener más
información.
Limpie el cable del cargador, consulte
la página 22 para obtener más
información.
fuera necesario, cámbielo. Consulte
la página 20 para obtener más
información.
Verifique que la unidad de revelado y
la unidad de tambor estén instaladas
correctamente. Consulte la página 22
para obtener más información.
Verifique que el rodillo de registro no
esté sucio con tóner. Consulte la
página 22 para obtener más
información.
26GUÍA DE USO
Page 41
Atascos de papel
Bandeja de salida y cubierta trasera
1
Solución de problemas
La impresora se detiene cuando ocurre un atasco de papel dentro de ella
o si se alimenta incorrectamente. La impresora pasa a estar fuera de línea
y el indicador de Atención empieza a parpadear.
Siga las instrucciones aquí indicadas para eliminar los atascos de papel.
Si los atascos de papel ocurren con frecuencia, pruebe utilizar un tipo de
papel diferente, reemplace el papel usando una resma nueva, o dé vuelta
el papel. También verifique que no haya pequeños trozos de papel que
puedan haber quedado dentro de la impresora.
Si el problema persiste, pida ayuda al servicio técnico local.
Si el papel no es expulsado
totalmente hacia la bandeja de salida, abra la cubierta trasera y
quite el papel atascado tirando
de él.
Abra y cierre la cubierta superior para eliminar el error.
2
La impresora se calienta y reanuda la impresión.
Cassette de papel
Saque el cassette.
1
Quite cualquier papel que se
2
encuentre parcialmente
introducido en la impresora.
Compruebe si el papel está bien
cargado. De lo contrario, vuelva a
cargar el papel.
GUÍA DE USO27
Page 42
Solución de problemas
Vuelva a introducir la bandeja
3
hasta el tope.
Abra y cierre la cubierta superior
para eliminar el error.
La impresora se calienta y
reanuda la impresión.
Bandeja de alimentación manual
Saque el papel de la bandeja de
1
alimentación manual.
IMPORTANTE: No quite el papel
que se encuentre parcialmente en
la impresora, siga con el
paso 2.
Abra la cubierta superior y levante
2
la unidad de revelado junto con el
cartucho de tóner y extráigalos de
la máquina.
Use las asas verdes para levantar
3
la unidad de tambor y para
quitarla de la impresora.
NOTA: La unidad de tambor
es sensible a la luz. Nunca
exponga la unidad de tambor a
la luz durante más de cinco
minutos.
Si el papel atascado está
4
atrapado por los rodillos, quite el
papel en la misma dirección en la
que avanza por la máquina.
28GUÍA DE USO
Page 43
Si el papel entró pero no llegó
hasta el rodillo de registro, retire
el papel desde el lado de la
bandeja de alimentación manual.
Vuelva a colocar la unidad de
5
tambor en su posición, alineando
las guías situadas en ambos
extremos con las ranuras de la
impresora.
Inserte la unidad de revelado
6
junto con el cartucho de tóner
nuevamente en la impresora.
Solución de problemas
Cierre la cubierta superior.
Vuelva a cargar la bandeja de
7
alimentación manual.
La impresora se calienta y
reanuda la impresión.
Impresora
Abra la cubierta superior y levante
1
la unidad de revelado junto con el
cartucho de tóner y extráigalos de
la máquina.
GUÍA DE USO29
Page 44
Solución de problemas
Use las asas verdes para levantar
2
la unidad de tambor y para
quitarla de la impresora.
NOTA: La unidad de tambor
es sensible a la luz. Nunca
exponga la unidad de tambor a
la luz durante más de cinco
minutos.
Retire el papel de la impresora.
3
NOTA: Si el papel atascado está atrapado por los rodillos, quite el papel
en la misma dirección en la que avanza por la máquina.
Vuelva a colocar la unidad de
4
tambor en su posición, alineando
las guías situadas en ambos
extremos con las ranuras de la
impresora.
Inserte la unidad de revelado
5
junto con el cartucho de tóner
nuevamente en la impresora.
Cierre la cubierta superior.
La impresora se calienta y
reanuda la impresión.
30GUÍA DE USO
Page 45
8Especificaciones
NOTA: Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso.
ElementoDescripción
Método de impresiónElectrofotografía por medio de escaneado láser
Velocidad de impresiónA4 16 páginas por minuto/ Carta 17 páginas por minuto
Tamaños de papel
-BandejaPapel común, papel reciclado, papel grueso 60 a 105 g/m
-Bandeja de alimentación
manual
Capacidad de alimentación de
papel
-Bandeja250 hojas
-Bandeja de alimentación
manual
Capacidad de la bandeja de salida 100 hojas (boca abajo)
Tiempo de calentamiento15 segundos o menos (encendida), 11 segundos o menos (inactiva)
Tiempo para realizar la primera
impresión
Resolución600 x 600 ppp
Producción mensualMedia: 1500 páginas Máximo: 12000 páginas
Requisitos del PC
-Sistemas operativos
compatibles
-Procesador requeridoIntel Pentium 200 MHz o superior