Kyocera FS720 User Manual [pl]

Page 1
FS-720

Podręcznik obsługi

Page 2
Page 3

Spis treści

1 Omówienie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Stan klawisza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Ładowanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Przygotowanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ładowanie papieru do kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ta ca ręcznego podawania papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3Połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Podłączanie do interfejsu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Podłączanie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Instalacja oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Narzędzie konfiguracyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Monitor stanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Drukowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Drukowanie dokumentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Drukowanie obustronne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zbiornik toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Czyszczenie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Długa przerwa w używaniu drukarki i przenoszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ogólne zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Problemy z jakością wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Blokowanie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PODRĘCZNIK OBSŁUGI i
Page 4
ii PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 5
Informacje o regulacjach
prawnych i bezpieczeństwie

Oświadczenie FCC (dla użytkowników w Stanach Zjednoczonych)

Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie urządzenia podlega dwóm warunkom:
•urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń,
•urządzenie musi być odporne na zakłócenia, które mogą powodować jego niepożądane działanie.
Niniejsze urządzenie zostało sprawdzone pod względem zgodności z normami dotyczącymi klasy B urządzeń cyfrowych, zgodnie z przepisami FCC, część 15. Powyższe normy zostały opracowane z myślą o zapewnieniu stosownej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach domowych. Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku zainstalowania i użytkowania niezgodnego z instrukcją może powodować występowanie szkodliwych zak radiowej. Tym niemniej nie można zagwarantować, że w danej instalacji nie wystąpią żadne zakłócenia. W przypadku, gdy niniejsze urządzenie powoduje występowanie szkodliwych zakłóceń w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, które zanikają po wyłączeniu tego urządzenia, zaleca się, aby użytkownik podjął próbę usunięcia tych zakłóceń przy zastosowaniu następujących metod:
łóceń w łączności
Zmiana położenia anteny odbiornika.
•Zwiększenie odstępu między urządzeniem a odbiornikiem.
•Podłączenie urządzenia do gniazda sieciowego znajdującego się w innym obwodzie niż gniazdo, do którego podłączony jest odbiornik.
Konsultacja ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem zajmującym się sprzętem RTV w celu uzyskania pomocy.
Zmiany lub modyfikacje, które nie s producenta odpowiedzialnego za zgodność urządzenia z normami, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu. Do łączenia z komputerem należy stosować ekranowany przewód o przekroju okrągłym.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI iii
ą zatwierdzone w sposób jawny przez
Page 6
Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie

Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji

Wszelkie zmiany dokonane bez uprzedniego pozwolenia mogą powodować zakłócenia.
W przypadku wprowadzenia zmiany w urządzeniu bez uprzedniego zezwolenia, producent nie może gwarantować zgodności z przepisami FCC. Korzystanie z urządzeń niezgodnych z przepisami FCC jest zabronione.

Złącza interfejsów

Ważne: Przed podłączaniem lub odłączaniem przewodu interfejsu należy
upewnić się, że drukarka jest wyłączona.
Ważne: W celu zapobieżenia wyładowaniu elektrostatycznemu, które może zostać przeniesione do wewnętrznych zespołów elektronicznych drukarki przez złącza interfejsu, złącze nieużywane powinno być osłonięte dostarczoną nasadką ochronną.
Notatka: Należy stosować przewód ekranowany.

Informacje o bezpieczeństwie

Bezpieczeństwo związane z użyciem lasera

Niniejsza drukarka otrzymała certyfikat produktu laserowego klasy 1 wg standardu Radiation Performance Standard Departamentu Zdrowia i Opieki Społecznej Stanów Zjednoczonych (DHHS) zgodnie z ustawą Radiation Control for Health and Safety Act z 1968 r. Ponieważ promieniowanie emitowane wewnątrz drukarki jest zupełnie zamknięte obudową i zewnętrznymi osłonami, wiązka lasera nie może wydostać się z drukarki podczas żadnego etapu działania.

Oświadczenie dotyczące lasera

Niniejsza drukarka otrzymała w Stanach Zjednoczonych certyfikat zgodności z wymaganiami norm DHHS 21 CFR, Rozdział I, Podrozdział dot. produktów laserowych klasy I (1). W innych krajach otrzymała certyfikat produktu laserowego klasy I zgodnego z wymaganiami standardu IEC 825.
iv PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 7
Etykieta na tylnym panelu drukarki
Kraje Europy/ Azji/region Pacyfiku
Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie
Niebezpieczeństwo: PROMIENIOWANIE KLASY 3B W
PRZYPADKU OTWARCIA. UNIKAĆ BEZPOŚREDNIEGO DZIAŁANIA WIĄZKI.
Ostrzeżenie: Wszelkie regulacje i czynności inne niż wymienione w tej
instrukcji mogą spowodować ryzyko naświetlania laserem.

Etykiety ostrzegawcze

Etykieta wewnątrz drukarki
(Ostrzeżenie o promieniowaniu lasera)
Stany Zjednoczone/ Kanada
Etykieta wewnątrz drukarki z tyłu
Notatka: Nie usuwać tych etykiet.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI v
Page 8
Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie

Przepisy CDRH

Ośrodek ds. Urządzeń i Zdrowia Radiologicznego (CDRH) działający przy Administracji ds. Żywności i Leków Stanów Zjednoczonych wprowadził przepisy dotyczące produktów laserowych w sierpniu 1976 r. Przepisy te odnoszą się do produktów laserowych wytworzonych po 1 sierpnia 1976 r. Zgodność z tymi normami jest obowiązkowa dla produktów sprzedawanych w Stanach Zjednoczonych. Produkty laserowe sprzedawane w Stanach Zjednoczonych muszą mieć etykietę wskazującą na zgodność z przepisami CDRH.

Stężenie ozonu

Drukarki wytwarzają ozon (O3), który może gromadzić się w miejscu instalacji i powodować nieprzyjemny zapach. Aby zmniejszyć stężenie ozonu do wartości niższej niż 0,1 ppm, zalecamy, aby drukarka nie była umieszczona w niewielkiej przestrzeni, gdzie wentylacja może być utrudniona.

WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA

1 Należy przeczytać niniejsze instrukcje oraz zachować je w celu
źniejszego użycia.
2 Odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego przed czyszczeniem. 3 Nie korzystać z urządzenia w pobliżu wody. 4 Nie umieszczać tego produktu na niestabilnych wózkach, stojakach
lub stołach. Urządzenie może upaść, co może spowodować jego poważne uszkodzenie.
5 Gniazda i otwory obudowy oraz z tyłu urządzenia służą do
wentylacji, w celu zapewnienia poprawnego działania urządzenia i ochrony przed przegrzaniem. Nie wolno ich zakrywać ani blokować. Otworów tych nie można przesłaniać przez umieszczenie urządzenia na łóżku, kanapie, dywanie lub innej powierzchni podobnego typu. Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu kaloryfera bądź innego źródła ciepła lub nad nimi. Nie należy umieszczać go również w instalacjach wbudowanych, o ile nie zostanie zapewniona właściwa wentylacja.
6 Urządzenie wyposażono we wtyczkę trójwtykową z uziemieniem
(posiadającą wtyk uziemienia). Wtyczka ta pasuje tylko do gniazd zasilania z uziemieniem. Stanowi to środek bezpieczeństwa. Jeżeli nie można wsunąć wtyczki do gniazda, należy skontaktować się z elektrykiem w celu wymiany niewłaściwego gniazda. Nie należy obchodzić zabezpieczenia, jakim jest wtyczka z uziemieniem.
7 Nie stawiać niczego na przewodzie zasilania. Nie umieszczać
urządzenia w miejscach, w których ktoś mógłby wejść na przewód.
8 Jeżeli przy urządzeniu stosowany jest przedłużacz, należy upewnić
się, że całkowite znamionowe natężenie prądu produktu podłączonego do przedłużacza nie przekracza znamionowego natężenia prądu przedłużacza.
vi PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 9
Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie
9 Nigdy nie wsuwać żadnych przedmiotów do urządzenia przez otwory
obudowy, ponieważ mogą dotknąć punktów pod wysokim napięciem lub doprowadzić do zwarcia, powodując możliwość wystąpienia pożaru lub porażenia prądem. Nigdy nie rozlewać żadnych płynów na urządzenie.
10 Nie należy próbować wykonywać żadnych napraw z wyjątkiem
czynności opisanych w tym Podręczniku. Zdjęcie pokryw może narazić użytkownika na kontakt z punktami o wysokim napięciu lub innymi niebezpieczeństwami. Wszelkiego rodzaju napraw w tych częściach urządzenia powinien dokonać pracownik serwisu.
11 Urządzenie należy odłączyć od zasilania sieciowego i zlecić
naprawę uprawnionemu pracownikowi serwisu w następujących sytuacjach:
- Kiedy przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone lub
przetarte.
-Jeżeli na urządzenie został rozlany płyn.
-Jeżeli urządzenie było narażone na działanie deszczu lub wody.
-Jeżeli urządzenie nie działa normalnie, pomimo postępowania zgodnego z instrukcjami. Należy regulować tylko te elementy sterujące, które zostały omówione w Podręczniku obsługi, ponieważ zmiana ustawień innych elementów sterujących może spowodować uszkodzenie urządzenia, a przywrócenie poprawnego działania może wymagać poważnych prac naprawczych ze strony uprawnionego pracownika serwisu.
-Jeżeli urządzenie upadło lub jeżeli zosta
ła uszkodzona obudowa.

Deklaracja zgodności z przepisami Kanadyjskiego Departamentu Łączności

Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.

Avis de conformité aux normes du ministère des Communications du Canada

Cet appareil numérique de à la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

ISO 7779

Maschinenlärminformationsverordnung 3. GSGV, 18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß ISO 7779.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI vii
Page 10
Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie

Dyrektywa dotycząca oznaczenia CE

Zgodnie z dyrektywami RE 89/336/EEC i 73/23/EEC Nazwa producenta: Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant Adres producenta: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Oświadcza, że produkt:
Nazwa produktu: Drukarka stronicowa Numer modelu: FS-720
Jest zgodny z następującymi specyfikacjami produktów:
- EN 55 022:1998 Class B
- EN 61 000-3-2:2000
- EN 61 000-3-3:1995+A1:2001
- EN 55 024:1998
- EN 60 950:2000
- EN 60 825-1:1994+A1+A2
Mie Ken 519-0497, Japonia
Producent oraz firmy rozpowszechniające produkt posiadają następującą dokumentację do wglądu dla właściwych organów kontrolnych.
- Instrukcje użytkownika zgodne z odpowiednimi specyfikacjami.
- Rysunki techniczne.
- Opisy procedur gwarantujących zgodność.
- Inne informacje techniczne.
viii PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 11
Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie

Deklaracja zgodności (Australia)

Nazwa producenta: Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant Adres producenta: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Oświadcza, że produkt:
Nazwa produktu: Drukarka stronicowa Numer modelu: FS-720 Opis urządzenia: 16 str./min. format A4, zwykły papier; laser;
Jest zgodny z następującymi specyfikacjami produktów:
- AS/NZS 3548: 1995 (EN 55 022:1994 Class B)
- IEC60950 (EN 60 950:2000)
- IEC60825-1 (EN 60 825-1:1994+A1+A2)
Producent oraz firmy rozpowszechniające produkt posiadają następującą dokumentację do wglądu dla właściwych organów kontrolnych.
Mie-Ken 519-0497, Japonia
suchy toner itd.
- Instrukcje użytkownika zgodne z odpowiednimi specyfikacjami.
- Rysunki techniczne.
- Opisy procedur gwarantujących zgodność.
- Inne informacje techniczne.
Kyocera Mita Australia Pty., Ltd. 6-10 Talavera Road, North Ryde, NSW, 2113, Australia Nr tel.: +61 2 9888 9999 Nr faksu: +61 2 9888 9588
PODRĘCZNIK OBSŁUGI ix
Page 12
Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie

Deklaracja zgodności (Stany Zjednoczone)

Numer modelu: Drukarka laserowa FS-720 Nazwa handlowa: Kyocera Firma: Kyocera Mita America Inc. Adres: 225 Sand Road PO Box 40008 Fairfield,
Numer telefonu: (973) 808-8444 Numer faksu: (973) 882-6000
Nazwa producenta: Kyocera Mita Corporation, Tamaki Plant Adres producenta: 704-19 Nojino, Tamaki-Cho, Watarai-Gun,
Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie urządzenia podlega dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) urządzenie musi być odporne na zakłócenia, które mogą powodować jego niepożądane działanie.
Producent oraz firmy rozpowszechniające produkt posiadają następującą dokumentację do wglądu dla właściwych organów kontrolnych.
New Jersey 07004-0008, Stany Zjednoczone
Mie-Ken 519-0497, Japonia
- Instrukcje użytkownika zgodne z odpowiednimi specyfikacjami.
- Rysunki techniczne.
- Opisy procedur gwarantujących zgodność.
- Inne informacje techniczne.
Kyocera Mita America Inc.

Zrzeczenie odpowiedzialności

Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności w stosunku do klientów lub innych osób fizycznych lub prawnych za szkody pośrednio lub bezpośrednio spowodowane (lub uważane za spowodowane) przez urządzenia sprzedawane lub dostarczane przez naszą firmę, dotyczy w szczególności przerw w świadczeniu usług, utraty zysku lub przewidywanego zysku, szkód wynikłych ze stosowania lub działania urządzenia lub oprogramowania.
x PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 13

Program Energy Star

Jako partner w programie ENERGY STAR stwierdzamy, że produkt ten jest zgodny z zaleceniami programu ENERGY STAR dotyczącymi oszczędności energii.
Podstawowym celem programu ENERGY STAR jest zmniejszenie zanieczyszczenia środowiska poprzez zachęcanie do produkcji i sprzedaży urządzeń zużywających energię w oszczędny sposób.
Niniejsza drukarka posiada funkcję regulatora czasowego trybu energooszczędnego zgodną ze standardami programu ENERGY STAR. Funkcja pozwala zmniejszyć ilość energii zużywanej przez drukarkę. Aby dodatkowo zwiększyć oszczędność energii, należy wyłączać zasilanie drukarki w przypadku długich przerw w eksploatacji drukarki.
Aby uzyskać więcej informacji o funkcji regulatora czasowego trybu energooszczędnego oraz zużyciu energii przez drukarkę, patrz Podręcznik na dysku CD-ROM dostarczonym z drukarką.
Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie
Początkowe ustawienia trybu
energooszczędnego
5 minut (15 minut)
( ): wartość zalecana w programie ENERGY STAR
4,2 W (20 W) [od 220 do 240 V, 50/60 Hz] 3,8 W (20 W) [120 V, 60 Hz]
Zużycie energii w trybie
energooszczędnym
Zrzeszenie na rzecz Urządzeń Energooszczędnych (Group for Energy Efficient Appliances — GEEA)
Celem zrzeszenia GEEA jest oszczędne zużywanie energii. Niniejszy produkt uznany został za bardzo energooszczędny i spełnia warunki pozwalające na używanie etykiety GEEA.
Początkowe ustawienia trybu
energooszczędnego
5 minut (15 minut)
( ): kryteria GEEA
4,2 W (10 W) [od 220 do 240 V, 50/60 Hz] 3,8 W (10 W) [120 V, 60 Hz]
Zużycie energii w trybie
energooszczędnym

Uwagi dotyczące znaków handlowych

ENERGY STAR to znak zastrzeżony w Stanach Zjednoczonych. Wszelkie inne nazwy handlowe i nazwy produktów to znaki handlowe lub zastrzeżone znaki handlowe odpowiednich firm.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI xi
Page 14
Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie
xii PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 15

1 Omówienie urządzenia

Pokrywa górna
Wskaźniki
Klawisz AnulujKlawisz Start
Taca wyjściowa
Pokrywa tylna
Ogranicznik papieru
Taca ręcznego
podawania papieru
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 1
Włącznik zasilania
Interfejs USBKaseta papieru
Przewód zasilający
Page 16
Omówienie urządzenia

Wskaźniki

U góry z prawej strony drukarki znajdują się dwa wskaźniki. Sygnalizują one stan drukarki w dowolnym momencie. Aby określić stan drukarki, należy sprawdzić wskaźniki na drukarce i odczytać znaczenie sygnałów w tabeli poniżej.
Wskaźnik gotowości (zielony)
Świeci X
Wskaźnik alarmowy
Szybkie miganie
(czerwony)
Wolne miganie
Wyłączony

Stan klawisza

Sygnał
Świeci Szybkie
miganie
Wolne
miganie
Wyłączony Bardzo
wolne
Dowolny
wskaźnik
miganie
Otwarta pokrywa,
pusty zbiornik
XX
X
Nagrzewanie
X
XXX
Włączony/Gotowy Wyłączony
Przetwar zanie
danych
toneru, zespół
utrwalaj ący
lub brak zespołu
bębna
Zablokowanie
papieru lub oczekiwanie na resetowanie po
zablokowaniu
Brak papieru lub
niezainstalowana
kaseta papieru
(podczas
drukowania)
Wyłączone
zasilanie
XX
XX
Mało toneru,
X
Tryb
energooszczędny
Dodaj papier
(w przypadku
gotowości)
Notatka: W przypadku innych kombinacji sygnałów wskaźników należy
wezwać pomoc techniczną. Na ekranie komputera zostanie wyświetlone okno podręczne zawierające więcej informacji o stanie drukarki.
X
Klawisz Działanie Funkcja
Start Naciśnij krótko Wyłącza/włącza Anuluj Naciśnij krótko Wyłącza alarm dźwiękowy
Naciskaj 1 sekundę lub dłużej Usuwa dane z komputera
2 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 17

2 Ładowanie papieru

Taca ręcznego podawania papieru
-1 arkusz
- od 60 do 163 g/m
- A4, B5 (JIS), A5, Letter, Legal, Folio, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, B5 (ISO), koperta #10, koperta #9, koperta Monarch, koperta #6, koperta C5, koperta DL i 16K

Dane technicznie papieru

2
Kaseta papieru
- 250 arkuszy (80 g/m2)
- od 60 do 105 g/m
- A4, B5 (JIS), A5, Letter, Legal, Folio, Oficio II, Executive, B5 (ISO), koperta C5 i 16K
2
W poniższej tabeli podano podstawowe dane techniczne papieru:
Pozycja Dane techniczne
Waga Kaseta: od 60 do 105 g/m
2
(od 16 do 28 funtów/ryza)
Taca r ęcznego podawania papieru:
od 60 do 163 g/m
2
(od 16 do 43 funtów/ryza)
Grubość od 0,086 do 0,110 mm (od 3,4 do 4,3 milicala) Dokładność wymiarów ±0,7 mm (±0,0276 cala) Prostokątność rogów 90° ±0,2° Wilgotność materiału od 4% do 6% Włóknistość Włóknistość wzdłużna Zawartość masy włóknistej 80% lub więcej
Notatka: Aby uzyskać więcej informacji o rozmiarach i typach
stosowanych nośników, patrz Dane techniczne na stronie 31.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 3
Page 18
Ładowanie papieru

Przygotowanie papieru

Ładowanie papieru do kasety

Po wyjęciu papieru z opakowania należy — przed jego załadowaniem — rozwachlować arkusze, aby je rozdzielić.
W przypadku użycia papieru, który jest zgięty lub wygięty, należy go rozprostować przed załadowaniem. Niewykonanie tej czynności może doprowadzić do zablokowania się papieru.
Ważne: Należy sprawdzić, czy papier nie zawiera zszywek i usunąć spinacze.
Wyciągnij całkowicie kasetę z
1
drukarki.
Ważne: Podczas wyciągania kasety z urządzenia należy upewnić się, że jest ona podtrzymywana i nie upadnie.
Naciśnij przycisk zwalniający i
2
dopasuj prowadnicę długości papieru do wymaganego rozmiaru.
Dostosuj ustawienie prowadnic
3
szerokości papieru umieszczonych po prawej i po lewej stronie kasety. Naciśnij przycisk zwalniający lewej prowadnicy i dopasuj prowadnice do wymaganego rozmiaru.
Notatka: Rozmiary papieru są oznaczone w kasecie.
4 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 19
W przypadku stosowania papieru o formacie Folio lub Oficio II, zdejmij zielony ogranicznik z pozycji papieru i umieść w pozycji ogranicznika długości papieru. Pociągnij prowadnicę długości papieru do tyłu, aż do zatrzymania.
Załaduj papier do kasety.
4
Ważne: Przed załadowaniem
papieru zawsze należy dostosować prowadnice długości i szerokości papieru, aby uniknąć wygięcia papieru i (lub) zablokowania go.
c w prowadnicy długości
Ładowanie papieru
d
Nie należy ładować papieru powyżej trójkątnego oznaczenia, znajdującego się na prowadnicy szerokości papieru.
Upewnij się, że strona na której ma być wykonany wydruk, jest skierowana w dół i że papier nie jest zgięty, wygięty lub uszkodzony.
Wepchnij kasetę z powrotem do
5
drukarki, aż się zatrzyma.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 5
Page 20
Ładowanie papieru

Taca ręcznego podawania papieru

Papier umieszczony w tacy ręcznego podawania papieru podawany jest automatycznie i ma pierwszeństwo przed kasetą papieru.
Wyciągnij kasetę, aby uzyskać
1
dostęp do tacy ręcznego podawania papieru.
Pociągnij tacę ręcznego
2
podawania papieru w górę i na zewnątrz.
Wysuń przednią cześć tacy
3
ręcznego podawania papieru.
Wsuń kasetę z powrotem do
4
drukarki.
6 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 21
Dostosuj prowadnice szerokości
5
papieru i wsuń papier do tacy tak daleko, jak to możliwe. Strona do drukowania powinna być skierowana do góry.
Upewnij się, że prowadnice szerokości papieru są ustawione równo z brzegiem papieru.
Koperty należy podawać górną częścią do góry i prawą krawędzią przy otworze podawania.
Ważne: Ładuj po jednym arkuszu
lub kopercie.
Ładowanie papieru
Notatka: Przed zakupem kopert wydrukuj próbkę, aby sprawdzić ich
jakość.
Po załadowaniu tacy ręcznego podawania papieru rozpocznij drukowanie.
Po użyciu przesuń prowadnice szerokości papieru na zewnątrz i zamknij
6
tacę ręcznego podawania papieru.
Notatka: Aby uzyskać więcej informacji o rozmiarach i typach
stosowanych nośników, patrz Dane techniczne na stronie 31.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 7
Page 22
Ładowanie papieru
8 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 23
Interfejs USB

3Połączenia

Włącznik zasilania
Złącze przewodu zasilającego
Przewód zasilający

Podłączanie do interfejsu USB

Podłącz kabel drukarki (nie jest
1
elementem zestawu) do złącza interfejsu USB.
Notatka: Należy użyć kabla USB z prostokątną wtyczką typu A oraz
kwadratową wtyczką typu B. Kabel USB powinien być ekranowany, a jego długość nie powinna przekraczać 5 metrów (16 stóp).
Podłącz drugi koniec kabla USB do złącza interfejsu USB komputera.
2
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 9
Page 24
Połączenia

Podłączanie zasilania

Drukarkę należy zainstalować blisko gniazda zasilania sieci elektrycznej. W przypadku stosowania przedłużacza, całkowita długość przewodu zasilającego i przedłużacza nie powinna przekraczać 5 metrów (16 stóp).
Notatka: Należy sprawdzić, czy włącznik zasilania jest w pozycji
wyłączonej. Stosować tylko przewód zasilający dostarczony z drukarką.
Podłącz przewód zasilający do
1
złącza przewodu zasilającego z tyłu drukarki.
Podłącz drugi koniec przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego.
2
Przełącz włącznik zasilania w
3
pozycję włączenia ( | ).
Drukarka zacznie się nagrzewać.
Ważne: Po zainstalowaniu zbiornika toneru i włączeniu zasilania zaczną migać dwa wskaźniki. Po pierwszym uruchomieniu, po zainstalowaniu toneru, wystąpi ok. 15 minut opóźnienia przed osiągnięciem gotowości do drukowania. Kiedy zaświeci wskaźnik gotowości, instalacja drukarki będzie zakończona.
10 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 25
4 Instalacja
oprogramowania
Przed instalacją oprogramowania z dysku CD-ROM należy upewnić się, że drukarka została podłączona do sieci oraz do portu USB komputera.
Włącz komputer i uruchom środowisko Windows.
1
Notatka: Po wyświetleniu okna Kreator znajdowania nowego sprzętu —
Zapraszamy naciśnij przycisk Anuluj.
Umieść dysk CD-ROM (Kyocera FS-720 Library) w napędzie CD-ROM.
2
Zostanie uruchomiony program
3
instalacyjny i wyświetlona Komunikat o umowie licencyjnej.
Kliknij przycisk Akceptuj, aby kontynuować.
Notatka: Jeżeli program nie zostanie uruchomiony automatycznie,
przejdź do napędu CD-ROM za pomocą Eksploratora Windows i kliknij plik Setup.exe.
Kliknij opcję Zainstaluj
4
oprogramowanie drukarki i wykonuj instrukcje na ekranie, aby przeprowadzić instalację oprogramowania.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 11
Page 26
Instalacja oprogramowania
Po wyświetleniu ekranu Składniki
5
dodatkowe kliknij Dalej, aby zainstalować żądane składniki.
Po zakończeniu kopiowania
6
plików i wyświetleniu komunikatu o ukończeniu instalacji kliknij przycisk Zakończ, aby zakończyć instalację.

Narzędzie konfiguracyjne

Po zakończeniu Instalacji oprogramowania drukarki zostanie wyświetlone okno Narzędzie konfiguracyjne. Narzędzie konfiguracyjne umożliwia dostosowanie ustawień drukarki do wymagań użytkownika.
Aby włączyć brzęczyk w
1
przypadku błędów, należy wybrać opcję Brzęczyk Wł.
Za pomocą strzałek można
2
wybrać okres czasu bezczynności drukarki, po którym przejdzie do trybu uśpienia.
Aby skonfigurować opcję trybu energooszczędnego, należy kliknąć przycisk Szczegóły.
12 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 27
3
4

Monitor stanu

Instalacja oprogram owania
Aby przetestować drukarkę, kliknij Drukuj stronę stanu.
Aby zapisać ustawienia i zakończyć, należy klikną OK.
Monitor stanu to dodatkowe narzędzie, pozwalające na monitorowanie i zarządzanie czynnościami drukarki. Aby wyświetlić Monitor stanu na pulpicie, kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę drukarki w pasku zadań Windows i wybierz Pokaż monitor stanu. Zostanie wyświetlony Monitor stanu.
Jeżeli Monitor stanu nie ma być wyświetlany, wybierz w tym menu polecenie Ukryj monitor stanu.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 13
Page 28
Instalacja oprogramowania

Preferencje

Aby skonfigurować opcję Monitor stanu, należy kliknąć polecenie Preferencje.
Zaznacz, aby włączyć monitorowanie stanu.
Zaznacz zdarzenie, o którym chcesz być zawiadamiany.
W przypadku używania sygnału dźwiękowego można wybrać plik dźwiękowy.
Powoduje wyświetlenie większego okna Monitora stanu.
Powoduje, że Monitor stanu wyświetlany jest zawsze na pierwszym planie.
Powoduje użycie efektu zanikania przy wyświetlaniu Monitora stanu.
Wyświetla Monitor stanu jako przezroczyste okno (tylko systemy Windows 2000 i Windows XP).
Można wybrać 3 różne efekty tła okna Monitor
stanu.
14 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 29

5Drukowanie

Liczba egzemplarzy
Pozwala podać wymaganą liczbę wydruków. Jeżeli wymagane są zestawy, zaznacz pole wyboru Porządkuj.
Układ
Zaznacz N-UP, aby drukować do 25 obrazów na jednym arkuszu. Można również wybrać opcje skalowania w celu powiększania lub pomniejszania obrazów w zakresie od 20% do 500%.
Obrazowanie
Umożliwia wybranie żądanej opcji Jakość wydruku i Tryb koloru. Za pomocą opcji jakości drukowania Definiowany można wybrać tryb EcoPrint. Stosowanie trybu EcoPrint powoduje, że wydruki mają mniejszą gęstość, co pozwala wydłużyć okres eksploatacji zbiornika tonera.
Media
Za pomocą tych opcji można wybrać wielkość strony, wielkość druku, źródło i rodzaj nośnika. Aby wprowadzić własny rozmiar papieru, kliknij przycisk Papier definiowany.
Orientacja
Pozwala określić orientację wydruków.
Efekty
Umożliwia wybieranie i edycję znaków wodnych.

Drukowanie dokumentu

Sprawdź, czy został załadowany odpowiedni papier.
1
Z menu Plik wybierz polecenie Drukuj. Zostanie wyświetlony ekran Drukuj.
2
Kliknij listę rozwijaną z nazwami drukarek. Wymienione są wszystkie
3
zainstalowane drukarki. Wybierz FS-720.
Wybierz żądane opcje i wprowadź liczbę kopii. Zaznacz opcje Porządkuj i
4
Drukuj obustronnie, jeśli są wymagane.
Kliknij przycisk OK, aby rozpocząć drukowanie.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 15
Page 30
Drukowanie

Drukowanie obustronne

Do drukowania po obu stronach papieru służy opcja Drukuj obustronnie. Najpierw drukowane są strony parzyste, a następnie po ponownym załadowaniu strony nieparzyste. Aby ułatwić ładowanie z właściwą orientacja i kolejnością, dostępny jest arkusz z instrukcjami.
Notatka: Aby uzyskać arkusz instrukcji, zaznacz pole wyboru Drukuj
instrukcję. Z instrukcji należy korzystać aż do opanowania tej funkcji.
Upewnij się, że na liście Zródło
1
nośnika wybrana jest opcja Kaseta 1, w oknie dialogowym Właściwości.
Zaznacz Drukuj obustronnie
2
(Manual Dupleks).
Wybierz opcję Ustawienia odstępu i wprowadź żądane wartości dla każdej krawędzi. Zakres szerokości odstępu: od 5 do 25,4 mm (od 0,2 do 1 cala). Zaznacz pole wyboru Zmniejsz i dopasuj obraz, jeśli jest to wymagane.
Za pomocą opcji Szczegóły dupleksu można wybrać opcję Przewróć na
długi margines w przypadku oprawiania wzdłuż długiej krawędzi lub opcję Przewróć na krótki margines przy oprawianiu wzdłuż krótkiej krawędzi.
Zaznacz opcję Drukuj stronę instrukcji(?), aby uzyskać arkusz instrukcji.
Kliknij przycisk OK, aby wrócić do okna dialogowego Drukuj, a następnie
3
ponownie kliknij przycisk OK, aby rozpocząć drukowanie. Zostanie wyświetlone okno dialogowe instrukcji drukowania dwustronnego.
16 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 31
Wyciągnij wszystkie parzyste
4
strony (włącznie z arkuszem instrukcji) z tacy wyjściowej i załaduj je do kasety papieru, tak aby arkusz instrukcji skierowany był zadrukowaną stroną do góry, a strzałka była skierowana do drukarki.
Notatka: Na arkuszu nic nie będzie drukowane.
Kliknij przycisk OK w oknie dialogowym instrukcji drukowania
5
dwustronnego. Zostaną wydrukowane wszystkie strony nieparzyste.
Drukowanie
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 17
Page 32
Drukowanie
18 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 33

6 Konserwacja

Czyszczenie
Drukarkę należy czyścić regularnie w celu zapewnienia optymalnej wydajności. Do oczyszczania z kurzu i zabrudzeń należy używać czystej ściereczki pozbawionej włókien.
Zbiornik toneru
Zbiornik toneru należy wymienić po opróżnieniu. Początkowy zbiornik toneru umożliwia ok. 3000 wydruków. Są dwa rodzaje standardowych zbiorników toneru, pozwalające wydrukować 2000 lub 6000 stron (przy 5% zadruku).
Zespół utrwalający
Zespół utrwalający należy wyciągnąć, w celu umożliwienia czyszczenia, przy każdej wymianie zbiornika toneru.
Na kolejnych stronach przedstawione są instrukcje konserwacji.
Zespół bębna
Zespół bębna należy wyciągnąć w celu umożliwienia czyszczenia drukarki. Przewód ładujący należy czyścić użyciu gałki czyszczenia modułu ładowania, przy każdej wymianie zbiornika toneru.
przy
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 19
Page 34
Konserwacja

Zbiornik toneru

1
2
Aby wymienić Zbiornik toneru, postępuj zgodnie z instrukcjami poniżej.
Ostrzeżenie: Nie należy palić zbiornika toneru. Niebezpieczne iskry
mogą spowodować poparzenia. Nie należy próbować otwierania zbiornika toneru ani niszczenia go.
Otwórz górną pokrywę.
Przesuń Dźwignię blokady A do pozycji otwartej, naciśnij Dźwignię
blokady B w prawo i wyciągnij zbiornik toneru.
B
Umieść zużyty zbiornik toneru w plastikowej torbie do usuwania odpadów.
Zdejmij opakowanie z nowego
3
zbiornika toneru.
Potrząśnij zbiornikiem w poziomie, aby równomiernie rozprowadzić toner.
Zdejmij etykietę ze zbiornika toneru.
Zainstaluj nowy zbiornik toneru w
4
drukarce. Dociśnij mocno górną część zbiornika w miejscach oznaczonych PUSH HERE, aż wskoczy na miejsce.
Przesuń Dźwignię blokującą A do pozycji zablokowanej i zamknij pokrywę górną.
A
A
20 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 35

Czyszczenie drukarki

Aby zapobiec problemom z jakością wydruków, wnętrze drukarki należy czyścić przy każdej wymianie zbiornika toneru.
Otwórz pokrywę górną.
1
Wyciągnij z drukarki jednostkę
2
utrwalającą wraz ze zbiornikiem toneru.
Konserwacja
Wyciągnij zespół bębna za
3
pomocą zielonych uchwytów.
Notatka: Zespół bębna jest wrażliwy na światło. Nie należy go
wystawiać na działanie światła przez okres dłuższy niż pięć minut.
Zespół bębna należy położyć
4
płasko na czystej, poziomej powierzchni.
Ważne: Nie stawiać zespołu
bębna na krótszym końcu.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 21
Page 36
Konserwacja
Za pomocą czystej ściereczki
5
pozbawionej włókienek oczyścić metalowy wałek rejestrujący (metalowy) zanieczyszczeń.
Ważne: Należy uważać, aby
podczas czyszczenia nie dotknąć wałka transferowego (czarny) d.
Przesuń zieloną gałkę
6
Czyszczenie modułu ładowania, 2 lub 3 razy tam i z powrotem, aby oczyścić przewód ładowania, a następnie umieścić ją w pierwotnej pozycji.
c z kurzu i
d
c
Po zakończeniu czyszczenia
7
umieścić zespół bębna w początkowej pozycji, wyrównując prowadnice po obu stronach ze szczelinami w drukarce.
Umieścić jednostkę utrwalającą
8
wraz ze zbiornikiem toneru z powrotem w drukarce.
Zamknij pokrywę górną.
22 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 37

Długa przerwa w używaniu drukarki i przenoszenie

Długa przerwa w używaniu

W przypadku długiej przerwy w używaniu drukarki należy odłączyć przewód zasilający od gniazda.
Zalecamy uzyskanie informacji od sprzedawcy na temat dodatkowych działań, które należy wykonać w celu zapobieżenia uszkodzeniu drukarki przy następnym użyciu urządzenia.

Przenoszenie drukarki

W przypadku przenoszenia drukarki:
-Należy przenosić ją ostrożnie.
-Należy starać się przenosić ją w pozycji poziomej w celu uniknięcia wysypania toneru w drukarce.
- Przed przewożeniem drukarki na dalszą odległość należy skonsultować się z pracownikiem serwisu.
Konserwacja
UWAGA: W przypadku transportu drukarki należy wyciągnąć zespół
utrwalający i zespół bębna i zapakować do plastikowej torby. Nie należy transportować tych elementów w drukarce.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 23
Page 38
Konserwacja
24 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 39

Ogólne zalecenia

Objaw Sprawdź elementy Naprawa
7Rozwiązywanie
problemów
Pewne problemy mogą być rozwiązane przez użytkownika. Określ problem i napraw go, korzystając z poniższej tabeli.
Drukarka nie drukuje z komputera
Niska jakość druku Patrz strona 26, aby uzyskać
Zablokowanie papieru Patrz
Wskaźniki nie świecą i wentylatory nie działają
Jeżeli problem nie ustępuje lub jeżeli nie można go naprawić, należy skontaktować się z pracownikiem serwisu.
Sprawdź wskaźniki Patrz informacja strona 2.
Sprawdź, czy wystąpił błąd i usuń go.
Sprawdź, czy wskaźniki sygnalizują znaną kombinację, patrz strona 2, aby uzyskać dalsze informacje.
Sprawdź przewód zasilający Podłącz oba końce przewodu
Sprawdź, czy włącznik zasilania znajduje się w pozycji włączonej (I).
Wyłącz zasilanie (O),a następnie włącz je ponownie (|). Wyślij ponownie zadanie drukowania.
informacje.
strona 26, aby uzyskać
informacje o usuwaniu zablokowania papieru.
zasilającego. Wymień przewód zasilający. Patrz strona 9, aby uzyskać informacje.
Patrz strona 10, aby uzyskać informacje.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 25
Page 40
Rozwiązywanie problemów

Problemy z jakością wydruków

W poniższej tabeli opisano możliwe problemy z jakością wydruków i sposoby ich rozwiązania.
Rezultaty drukowania Naprawa
Wszystkie strony są czarne Skontaktuj się z pracownikiem serwisu. Pominięcia, pionowe pasma lub
przypadkowe plamki Czarne lub białe pionowe pasy Sprawdź zbiornik toneru i w razie
Wyblakłe lub rozmazane wydruki
Szare tło Sprawdź zbiornik toneru i w razie
Zanieczyszczenia na górnej krawędzi lub z tyłu papieru
Oczyść przewód ładowania, patrz strona 22, aby uzyskać wię
konieczności wymień go. Patrz strona 20, aby uzyskać informacje.
Oczyść przewód ładowania, patrz strona 22, aby uzyskać więcej informacji.
Sprawdź, czy gałka czyszczenia przewodu ładowania znajduje się w swym pierwotnym położeniu. Patrz strona 22, aby uzyskać informacje.
Sprawdź zbiornik toneru i w razie konieczności wymień go. Patrz strona 20, aby uzyskać informacje.
Oczyść przewód ładowania, patrz strona 22, aby uzyskać więcej informacji.
konieczności wymień go. Patrz strona 20, aby uzyskać informacje.
Sprawdź, czy zespół utrwalający i zespół bębna Patrz strona 22, aby uzyskać informacje.
Sprawdź, czy wałek rejestracyjny nie został zabrudzony tonerem. Patrz strona 22, aby uzyskać informacje.
są poprawnie zainstalowane.
cej informacji.

Blokowanie papieru

Drukarka przestaje drukować w przypadku zablokowania lub niewłaściwego podawania papieru. Drukarka wyłącza się, a wskaźnik alarmowy szybko miga.
Aby usunąć zablokowanie papieru, należy wykonać podane tutaj instrukcje. Jeżeli blokowanie papieru występuje często, należy spróbować użyć innego typu papieru, usunąć papier i włożyć papier z nowej ryzy lub odwrócić stos papieru. Ponadto należy usunąć kawałki papieru, które mogły zostać wewnątrz drukarki.
Jeżeli problem nie ustępuje, należy w celu uzyskania pomocy skontaktować się z pracownikiem serwisu.
26 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 41

Taca wyjściowa i pokrywa tylna

Jeżeli papier nie został do końca
1
wysunięty do tacy wyjściowej, należy otworzyć pokrywę tylną i usunąć zakleszczony papier, ciągnąc go.
Otwórz i zamknij pokrywę górną, aby usunąć błąd.
2
Drukarka nagrzeje się i wznowi drukowanie.

Kaseta papieru

Wyciągnij kasetę.
1
Rozwiązywanie problemów
Usuń częściowo wsunięty papier.
2
Sprawdź, czy papier jest poprawnie załadowany. Jeżeli nie, załaduj papier ponownie.
Wepchnij kasetę na miejsce.
3
Otwórz i zamknij pokrywę górną, aby usunąć błąd.
Drukarka nagrzeje się i wznowi drukowanie.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 27
Page 42
Rozwiązywanie problemów

Taca ręcznego podawania papieru

Wyciągnij papier z tacy ręcznego
1
podawania papieru.
Ważne: Nie próbuj usunąć
papieru, który został częściowo wciągnięty, przejdź do kroku 2.
Otwórz pokrywę górną i wyciągnij
2
jednostkę utrwalającą wraz ze zbiornikiem toneru z drukarki.
Wyciągnij zespół bębna za
3
pomocą zielonych uchwytów.
Notatka: Zespół bębna jest
wrażliwy na światło. Nie należy go wystawiać na działanie światła przez okres dłuższy niż pięć minut.
Jeżeli zablokowany papier został
4
przyciśnięty przez wałki, wyciągnij go wzdłuż kierunku przesuwu papieru przez urządzenie.
Jeżeli papier nie został wciągnięty dalej niż metalowy wałek rejestrujący, należy go wyciągnąć od strony tacy ręcznego
podawania papieru.
28 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 43
Po zakończeniu umieścić zespół
5
bębna w początkowej pozycji, wyrównując prowadnice po obu stronach ze szczelinami w drukarce.
Umieścić jednostkę utrwalającą
6
wraz ze zbiornikiem toneru z powrotem w drukarce.
Zamknij pokrywę górną.
Ponownie załadować tacę
7
ręcznego podawania papieru.
Rozwiązywanie problemów
Drukarka nagrzeje się i wznowi drukowanie.

Drukarka

Otwórz pokrywę górną i wyciągnij
1
jednostkę utrwalającą wraz ze zbiornikiem toneru z drukarki.
Wyciągnij zespół bębna za
2
pomocą zielonych uchwytów.
Notatka: Zespół bębna jest
wrażliwy na światło. Nie należy go wystawiać na działanie światła przez okres dłuższy niż pięć minut.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 29
Page 44
Rozwiązywanie problemów
Wyciągnij papier z drukarki.
3
Notatka: Jeżeli zablokowany papier został przyciśnięty przez wałki,
wyciągnij go wzdłuż kierunku przesuwu papieru przez urządzenie.
Po zakończeniu umieścić zespół
4
bębna w początkowej pozycji, wyrównując prowadnice po obu stronach ze szczelinami w drukarce.
Umieścić jednostkę utrwalającą
5
wraz ze zbiornikiem toneru z powrotem w drukarce.
Zamknij pokrywę górną.
Drukarka nagrzeje się i wznowi drukowanie.
30 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 45

8 Dane techniczne

Notatka: Dane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego
powiadomienia.
Pozycja Opis
Metoda drukowania Elektrofotografia przy użyciu skanowania laserowego Prędkość drukowania A4 16 stron na minutę/Letter 17 stron na minutę
Formaty papieru
- Kaseta A4, B5 (JIS), A5, Folio, 8 8
1/2 × 13" (Oficio II), Executive, B5 (ISO), koperta C5, 16K,
Inne: od 148 x 210 do 216 x 356 mm (od 5,8 x 8,3" do 8,5 x 14")
- Taca ręcznego
podawania papieru
Typy papieru
- Kaseta Papier zwykły, papier ekologiczny, papier gruby od 60 do 105 g/m
- Taca ręcznego
podawania papieru
Pojemność układu podawania papieru
- Kaseta 250 arkuszy
- Taca ręcznego
podawania papieru
Pojemność tacy wyjściowej 100 arkuszy (zadrukowaną stroną do dołu)
Czas nagrzewania 15 sekund lub mniej (uruchamianie), 11 sekund lub mniej (tryb
Czas do pierwszego wydruku Tryb gotowości: 11 sekund lub mniej
Rozdzielczość 600 x 600 dpi Miesięczna wydajność Średnia: 1 500 stron Maksymalna: 12 000 stron Wymagania dotyczące komputera
- Kompatybilne systemy
operacyjne
- Wymagany procesor Intel Pentium 200 MHz lub szybszy
- Wymagana pamięć
komputera
A4, B5 (JIS), A5, Folio, 8
1/2 × 13" (Oficio II), Statement, Executive, A6, B6, B5 (ISO),
8 koperta #10, koperta #9, koperta Monarch, koperta #6, koperta C5, koperta DL, 16K, inne: od 70 x 148 do 216 x 356 mm (od 2,8 x 5,8" do 8,5 x 14")
(od 16 do 28 funtów) Papier zwykły, papier ekologiczny, papier gruby od 60 do 163 g/m
(od 16 do 43 funtów) Obsługa folii przezroczystych, etykiet samoprzylepnych, kopert oraz pocztówek
1 arkusz
energooszczędny)
Tryb energooszczędny: 21 sekund lub mniej
Microsoft Windows 98SE/Me/2000/XP
Microsoft Windows 98SE: 16 MB lub więcej Microsoft Windows Me: 32 MB lub więcej Microsoft Windows 2000: 64 MB lub więcej Microsoft Windows XP: 128 MB lub więcej
1/2 × 14" (Legal), 8 1/2 × 11" (Letter),
1/2 × 14" (Legal), 8 1/2 × 11" (Letter),
2
2
PODRĘCZNIK OBSŁUGI 31
Page 46
Dane techniczne
Pozycja Opis
Kontroler Procesor Naltec N1 Pamięć 8MB
Interfejs USB, 1
System operacyjny
Rozmiary (dł.) × (szer.) × (wys.)
Waga Ok. 9,2 kg/20,3 funta
Emisja akustyczna (zgodna z normą ISO 7779 [w pobliżu urządzenia, ciśnienie akustyczne z przodu])
- Temperatura 10–32,5 °C
-Wilgotność względna 20 - 80 %
-Wysokość Maksymalnie 2 000 m
-Oświetlenie 1 500 luksów maks.
380 x 245 × 390 mm 15 x 9,6 × 15,4"
Podczas drukowania: LpA = 49 dB (A) Podczas czuwania: LpA = 28 dB (A) W trybie energooszczędnym: poniżej możliwości pomiarowych
32 PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Page 47
UWAGI
E19
Page 48
©2004
to znak handlowy firmy Kyocera Corporation
Page 49
Page 50
Wersja 1.0 2004.10
Loading...