wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen ECOSYS-Druckers von KYOCERA. Unsere Geräte werden nach
strengen Qualitätsmaßstäben entwickelt und gefertigt. Die Produktion erfolgt gemäß der Qualitätsnorm ISO 9001
und der Umweltrichtlinie ISO 14001.
KYOCERA MITA DEUTSCHLAND GmbH gewährt zwei Jahre
Garantie „Bring In“ ab Verkaufsdatum auf das komplette Gerät.
3 Jahre auf die eingebaute Fotoleitertrommel und Entwicklereinheit, bis max. 300.000 Seiten.
Es gilt, was zuerst eintritt. Es gelten die umseitigen Garantiebedingungen.
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN „BRING IN“
1. Garantieumfang
KYOCERA MITA gewährt eine Herstellergarantie ab Verkaufsdatum auf seine
Geräte und seine Optionen. Eine detaillierte Übersicht fi ndet sich in der Bedienungsanleitung oder dem Produkt beiliegenden Garantiedokumenten in der Geräteverpackung. Diese Garantie kann kostenpfl ichtig (KYOlife) erweitert werden.
Die KYOCERA MITA Herstellergarantie besteht unabhängig von den Ansprüchen
des Kunden gegen seinen Verkäufer; insbesondere bleiben Gewährleistungsansprüche gegen den Verkäufer unberührt. Die Garantie bezieht sich auf das in
der Garantiekarte bezeichnete Gerät und dessen Optionen. Die Geräte sind zum
Zeitpunkt der Auslieferung von der Betriebssystem Software auf dem „Stand der
Technik“. Nicht eingeschlossen in die Garantie sind daher Störungen am Gerät
oder fehlerhafte Ausdrucke, die durch Anwendungs-Software verursacht wurden,
insbesondere wenn diese nach dem Zeitpunkt der Auslieferung entwickelt wurde.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Verbrauchsmaterialien und Verschleißteile
wie z.B. Toner und Papiereinzugsrollen. Inhalt der Garantie ist nur die Reparatur
oder der Austausch solcher Teile des KYOCERA MITA Geräts oder seiner Optionen, die infolge von Material- oder Herstellungsfehlern defekt sind. Die Reparatur
oder der Austausch bewirken keine Verlängerung der Garantiezeit. Ausgetauschte Teile verbleiben nach der Reparatur direkt bei KYOCERA MITA oder autorisierter Service-Partner und gehen in das Eigentum von KYOCERA MITA über. Sofern
ein maximal zulässiges Druckvolumen festgelegt ist, endet die Garantie bereits
vor Ablauf der Garantiefrist, sobald dieses Druckvolumen erreicht ist.
2. Ort der Garantieerfüllung, Kosten
Die Garantie umfasst die kostenlose Instandsetzung des Gerätes bei KYOCERA
MITA direkt oder bei einem autorisierten KYOCERA MITA Service-Partner. Die Instandsetzung beginnt nach Paketeingang oder Abgabe des Gerätes und beträgt
üblicher Weise zwei Werktage, gerechnet ohne Wege- und Transportzeiten.
Für die Instandsetzung im Garantiefall entstehen keine Material- oder Arbeitskosten, ausgenommen der Transportkosten zur Einsendung des Gerätes an KYOCERA
MITA oder an einen autorisierten KYOCERA MITA Servicepartner.
Hinweis: Garantieangebot, -Umfang, Reaktions- und Servicezeiten, sowie Transportbedingungen und Transportkosten von KYOCERA MITA oder ihrer ServicePartner können z.B. auf Grund nationalen Rechts in einigen europäischen Ländern abweichend sein.
3. Ordnungsmäßiger Betrieb der Geräte
a) Die Geräte müssen innerhalb der von KYOCERA MITA vorgegebenen Produktspezifi kationen betrieben werden. Dies betrifft speziell die maximale
Druckauslastung, mit einer gleichmäßigen Verteilung des monatlichen Druckvolumens, wie in der Bedienungsanleitung oder dem Produkt beiliegenden Garantiedokumenten bezeichnet.
b) Es dürfen nur geeignete Druckmaterialien verwendet werden.
c) Die von KYOCERA MITA in der Bedienungsanleitung angegebenen Wartungsund Pfl egehinweise sind unbedingt zu beachten.
d) Bei Erreichen des Wartungsintervalls muss der Kunde ein kostenpfl ichtiges
Maintenance-Kit bzw. Service-Kit von KYOCERA MITA oder einem autorisierten
KYOCERA MITA Service-Partner mit allen darin enthaltenen Teilen einbauen lassen. Den Nachweis über den fristgerechten Einbau hat der Kunde zu führen.
4. Verhalten im Störungsfall
Im Störungsfall wendet sich der Kunde zuerst an das KYOCERA MITA Call Center
(Hotline). Der Kunde ist bereit, mit Hilfe von telefonischer Beratung, die Fehlerursache selbst zu beheben. Verweigert der Kunde dies, ist KYOCERA MITA von der
Garantieleistung befreit. Ist eine Fehlerbehebung durch den Kunden selbst nicht
möglich, wird er über die für sein Produkt angebotenen Möglichkeiten der Instandsetzung informiert. Stellt sich bei der Reparatur heraus, dass es sich bei der
beanstandeten Störung nicht um einen Garantiefall handelt, erhält der Kunde
einen entsprechenden Kostenvoranschlag. Wünscht der Kunde gleichwohl eine
Reparatur durch KYOCERA MITA oder einen Service-Partner, hat er mit diesem
eine gesonderte Vereinbarung zu treffen.
5. Spezielle Ausnahmen von der Garantieleistung
Von der Garantieleistung sind insbesondere ausgenommen:
a) Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstanden
sind; dies sind z.B. Schäden durch Verschmutzung innerhalb des Gerätes infolge
unterlassener regelmäßiger Reinigung, Schäden durch Anschluss an falsche Netzspannung sowie Schäden, die durch lokale Verhältnisse wie übermäßige Staubentwicklung, Luftfeuchtigkeit, Gase und Dämpfe etc. eingetreten sind;
b) Schäden, die durch Fremdeingriffe verursacht wurden; speziell mechanische
Beschädigungen an der Oberfl äche der Trommel;
c) Geräte, die nicht ordnungsgemäß betrieben wurden sowie unsachgemäß angewendet oder unberechtigt verändert wurden;
d) Geräte, die über den zulässigen Nutzungsgrad hinaus betrieben wurden welcher in der Bedienungsanleitung oder dem Produkt beiliegenden Garantiedokumenten genannt wurde.
e) Geräte, die über den zulässigen monatlichen Nutzungsgrad bei ungleichmäßiger Verteilung über den Monat betrieben werden;
f) Geräte, bei denen nicht in den vorgeschriebenen Intervallen Service- und Maintenance-Kits installiert wurden;
g) Geräte, die nicht unter den jeweils vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen betrieben wurden;
h) Geräte, bei denen das Typenschild mit Serienummer fehlt oder manipuliert
wurde;
i) Geräte, die mit ungeeigneten Druckmedien (z.B. Spezialpapiere, Etiketten, Folien, etc.) betrieben wurden;
j) Schäden, die auf sonstigen Verschulden des Kunden oder Dritter beruhen;
k) Schäden aufgrund von höherer Gewalt, Naturkatastrophen, etc.
l) Schäden, die zurückzuführen sind auf ungeeignete, nicht fehlerfrei arbeitende
Komponenten, sowie Schäden, die zurückzuführen sind auf ungeeignete Komponenten von Drittherstellern, wie Speichermodule, Netzwerkkarten etc.
Besonderer Hinweis: Sollte ein Schaden aufgrund der Verwendung von nicht Original KYOCERA MITA Toner entstanden sein, so ist dieser Schaden grundsätzlich
von der Garantie ausgeschlossen.
Die KYOlife Garantieerweiterung kann innerhalb eines Jahres nach Kauf des Geräts erworben und registriert werden. KYOlife erweitert die Standard Herstellergarantie je nach Produkt auf 3, 4 oder 5 Jahre inklusive eines Vor-Ort Service/Austausch Programms. Zur Geltendmachung von Garantieansprüchen im Rahmen
der erweiterten Garantie (KYOlife) ist die KYOlife Registrierung Voraussetzung.
Sollte im Falle einer Störungsmeldung seitens des Kunden die Registrierung einer
gültigen KYOlife Garantieerweiterung nicht festgestellt werden, so hat der Kunde
den Nachweis über das Vorliegen der KYOCERA MITA KYOlife Garantie zu führen.
Dies kann nur durch die Vorlage des Kaufnachweises für das Gerät in Verbindung
mit dem Kaufnachweis von KYOlife erfolgen.
7. Manipulation
Garantiedokumente der KYOCERA MITA sind Urkunden im Sinne des jeweiligen
Landesrechtes. Eigenmächtige Änderung oder Manipulation sind unzulässig und
führen zum Erlöschen der Garantieansprüche.
8. Haftung auf Schadensersatz
8.1 Bei vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pfl ichtverletzungen sowie im Falle
der schuldhaften Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit haftet
KYOCERA MITA für alle darauf zurückzuführenden Schäden uneingeschränkt, soweit gesetzlich nichts anderes bestimmt ist.
8.2 Bei grober Fahrlässigkeit nicht leitender Angestellter ist die Haftung von
KYOCERA MITA für Sach- und Vermögensschäden auf den vertragstypischen vorhersehbaren Schaden begrenzt.
8.3 Bei leichter Fahrlässigkeit haftet KYOCERA MITA für Sach- und Vermögensschäden nur bei Verletzung wesentlicher Vertragspfl ichten. Auch dabei ist die
Haftung auf den vertragstypischen vorhersehbaren Schaden begrenzt.
8.4 Bei Verlust von Daten haftet KYOCERA MITA nur für denjenigen Aufwand,
der für die Wiederherstellung der Daten bei ordnungsgemäßer Datensicherung durch den Vertragspartner erforderlich ist. Bei leichter Fahrlässigkeit von
KYOCERA MITA tritt diese Haftung nur ein, wenn der Vertragspartner unmittelbar
vor der zum Datenverlust führenden Maßnahme eine ordnungsgemäße Datensicherung durchgeführt hat.
8.5 Eine Haftung nach den Vorschriften des deutschen Produkthaftungsgesetzes
bleibt hiervon unberührt.
9. Sonstiges
a) Die Beziehungen zwischen KYOCERA MITA und dem Kunden unterliegen ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland; die Anwendung des
Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (UN-Kaufrecht) ist ausgeschlossen.
b) Gerichtsstand für alle etwaigen Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit
der Garantie ist das zuständige Gericht in Düsseldorf, Bundesrepublik Deutschland, sofern keine anders lautenden gesetzliche Regelungen bestehen.
c) Überschriften in diesen Garantiebedingungen dienen lediglich der besseren
Orientierung. Sie sind für deren Auslegung ohne Bedeutung.
d) Sind oder waren einzelne Bestimmungen dieser Garantie ganz oder teilweise
unwirksam, so wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht
berührt. Anstelle der unwirksam gewordenen Bestimmung gilt diejenige rechtlich wirksame Regelung, die dem mit der unwirksamen Bestimmung verfolgten
Zweck am nächsten kommt.
August 2008, KYOCERA MITA Technical Competence Center
Dieses Anwenderhandbuch ist für die Modelle FS-2020D, FS-3920DN,
FS-4020DN und
Hinweis Diese Einführung enthält Informationen zum Gebrauch
von europäischen Modellen.
Die Abbildungen zeigen US Modelle. Wenn das verwendete
Gerät europäische Angaben verwendet, sind die Abbildungen nur
beispielhaft. Im eigentlichen Text wird nur eine Angabe genannt,
wenn sich lediglich Groß- und Kleinschreibung der Meldungen
unterscheiden. Gibt es weitere Unterschiede im Meldungstext
wird der europäische Wert angegeben.
FS-6970DN.
Enthaltene Dokumentationen
Folgende Informationen werden mit dem Gerät geliefert. Lesen Sie das
Buch sorgfältig durch.
Dieses Anwenderhandbuch
Beschreibt die Vorbereitung, Druck, Wechseln des Verbrauchsmaterials,
Reinigung und Störungsbeseitigung.
Anwenderhandbuch
Beschreibt zulässiges Papier, die Bedienung über das Bedienfeld und
die Verbindung zwischen Drucker und Computer.
KYOCERA ECO-Produkte der neuesten ECOSYS-Generation.
ECOSYS steht für ECONOMY, ECOLOGY und SYSTEM PRINTING.
Durch den Einsatz einer langlebigen Trommel sowie einer extrem
langlebigen Entwicklereinheit und Fixiereinheit gibt es außer Toner keine
weiteren Verbrauchsmaterialien mehr. Zudem wurden die Geräte
recyclinggerecht konstruiert und sind emissionsarm.
Die besonders langlebigen Komponenten Trommel, Entwickler,
Fixiereinheit und Ozonfilter sind als Bestandteil des Maintenance-Kits
nur alle 300.000 Seiten zu wechseln.
Der Verzicht auf den ständigen Austausch von Trommeln und
Entwicklereinheiten führt sowohl zu einer enormen Abfallvermeidung als
auch zu einer großen Kostenersparnis.
Dadurch vereint das Gerät auf einzigartige Weise die Wirtschaftlichkeit
mit der Umweltfreundlichkeit.
Der Drucker liefert Dokumente nahezu in Schriftsatzqualität und
hervorragende Grafiken.
Eine Vielzahl an Erweiterungsoptionen bietet die Möglichkeit der
individuellen Anpassung an die Anforderungen des jeweiligen
Einsatzgebietes.
Im Folgenden werden folgende Aspekte behandelt:
- Umweltaspekte
- Langlebigkeit
- Garantie
- Pflege
- KYOCERA Entsorgungskonzept
- Verwertung
- Konventionen
Einleitung-1
Umweltaspekte
Das Gerät ist langlebig und recycling-gerecht konstruiert. Der
Energieverbrauch und die Geräuschentwicklung sind sehr gering.
Bedenkliche Schadstoffbelastung in Innenräumen und die Verwendung
umweltbelastender Stoffe in den Materialien werden vermieden. Das gilt
für den Einsatz mit KYOCERA Originaltoner. Geräte, die mit dem Blauen
Engel ausgezeichnet sind, müssen in den Dokumentationen folgende
Hinweise enthalten:
Elektronische Neugeräte geben in den ersten Tagen flüchtige Verbindungen in die Raumluft ab. Sorgen Sie deshalb bitte für einen ausreichenden Luftwechsel im Aufstellungsraum. Bei intensiver Nutzung ist ein
größerer Abstand des Gerätes zum unmittelbaren Arbeitsplatz
empfehlenswert.
Toner für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Mehr Informationen zum Blauen Engel finden Sie im Internet unter
www.blauer-engel.de.
ENERGY STAR
Als ENERGY STAR-Partner hat die KYOCERA MITA Corporation
festgelegt, dass dieses Produkt den ENERGY STAR-Richtlinien zur
Einsparung von Energie entspricht. Hauptziel des ENERGY STARProgramms ist eine Reduzierung der Umweltverschmutzung durch
effizientere Energieausnutzung auf seiten des Herstellers und des
Vertriebs.
„Energy Star“-zertifizierte Geräte müssen zwei Energiesparstufen
unterstützen: einen Energiesparmodus, in dem die Druckerfunktionen
grundsätzlich einsatzbereit sind, der Energieverbrauch jedoch gesenkt
wird, wenn das Gerät für eine bestimmte Zeit nicht genutzt wird, sowie
einen Sleep-Modus (Ruhemodus), indem die Druckerfunktionen
ebenfalls grundsätzlich einsatzbereit sind, der Stromverbrauch jedoch
auf ein Minimum reduziert wird, wenn für eine bestimmte Zeitspanne
keine Geräteaktivitäten registriert werden. Die Energiesparstufen dieses
Geräts sind wie folgt vorprogrammiert:
SM
Energiespar-Modus
Das Gerät wechselt nach einer festgelegten Zeit automatisch in den
Energiespar-Modus.
Sleep-Modus
Das Gerät wechselt nach 15 Minuten Leerlauf in den Sleep-Modus
(Ruhemodus). Das Zeitintervall kann nach Bedarf verlängert werden.
Dieses Gerät ist mit einer Sleep-Timer-Funktion ausgestattet, die dem
Standard des ENERGY STAR-Programms entspricht und durch die der
Stromverbrauch des Geräts gesenkt werden kann.
Duplexmodus: Zur Einsparung von Papier können die Drucke im
Duplexmodus zweiseitig ausgegeben werden.
Detaillierte Informationen zur Sleep-Timer-Funktion sowie zum
Stromverbrauch der Drucker finden Sie in den nachfolgenden Kapiteln
dieses Handbuchs.
Einleitung-2
Grundeinstellung der Sleep-Timer-Funktion
und Energieverbrauch:
Modell
FS-2020D15 Minuten (30 Minuten)5,7 W (30 W)
FS-3920DN15 Minuten (30 Minuten)5,9 W (30 W)
FS-4020DN15 Minuten (30 Minuten)6,4 W (30 W)
FS-6970DN15 Minuten (5 Minuten)6,9 W (30 W)
( ) Vorgaben des ENERGY STAR-Programms
Grundeinstellung
Sleep-Modus
Stromverbrauch
im Sleep-Modus
GEEA (Group for Energy Efficient Appliances)
Ziel der GEEA ist die effiziente Energienutzung. Dieses Produkt arbeitet
hocheffizient und entspricht den Kriterien für die Auszeichnung mit dem
GEEA-Label.
Modell
FS-2020D15 Minuten (30 Minuten)0 W
FS-3920DN15 Minuten (30 Minuten)0 W
Grundeinstellung
Ruhemodus
Stromverbrauch
- Ausgeschaltet
- Ruhemodus
5,7 W (30 W)
5,9 W (30 W)
FS-4020DN15 Minuten (30 Minuten)0 W
6,4 W (30 W)
FS-6970DN15 Minuten (5 Minuten)0 W
6,9 W (30 W)
( ) GEEA-Kriterien
Einleitung-3
Umweltpapier
Im Rahmen des Energy Star Program wird der Einsatz von
Umweltpapier gefördert. Welche Umweltpapiere für das Gerät geeignet
sind, erfahren Sie bei Ihrem KYOCERA Vertragspartner.
Dieses Produkt wurde sowohl im Hinblick auf die Benutzung als auch die
Entsorgung unter Umweltgesichtspunkten konzipiert.
Die langlebige Trommel und die Entwicklereinheit machen das Gerät zu
einem revolutionären Multifunktionssystem, das ein Austauschen und
Entsorgen von Cartridges überflüssig macht.
Entwicklung unter Umweltgesichtspunkten – Abfallvermeidung und
Umweltschutz waren bei der Entwicklung des Geräts neben den
ökonomischen und systemtechnischen Aspekten die wichtigsten
Entwicklungsbedingungen.
FCKW – Die Produktionsstätten der KYOCERA MITA Corporation in
Japan und China verwenden seit dem 1.1.1993 kein FCKW
(Fluorchlorkohlenwasserstoff) mehr zur Herstellung elektronischer
Geräte. Es finden auch keine Bauteile aus Selen oder Cadmium
Verwendung.
Einsatz von Recycling-Papier – Das Gerät ist zur Verarbeitung von
Recycling-Papier entsprechend DIN 12281:2002 geeignet. Die übrigen
in Anhang genannten Spezifikationen sind ebenfalls zu erfüllen.
Verpackungsmaterialien – Die Verpackungsmaterialien sind frei von
Styroporteilen. Es finden nur noch ungefärbte Kartonagen und PE-Folien
Verwendung.
Keine Verbrauchsmaterialien außer Toner – Es muss nur noch der
Tonerbehälter sowie der Resttonerbehälter gewechselt werden, die aus
recyclinggerechtem Kunststoff hergestellt wurden.
Gemäß ISO/EC 19752 hat das Toner-Kit folgende Laufleistung:
Stromersparnis durch den Sleep-Modus – Der Sleep-Modus spart
Energie bei Nichtbenutzung des Geräts. Das Gerät erfüllt die Richtlinien
der EPA (Energy Protection Agency) zur Erlangung des EnergyStar.
Tonerersparnis durch ECOprint-Modus – Der ECOprint-Modus
reduziert den Tonerverbrauch noch einmal erheblich.
Geringe Geräuschentwicklung – Das Gerät erzeugt im Sleep-Modus
keine messbaren Geräusche. Im Druckbetrieb führte die Messung nach
DIN EN27779 in höchster Druckqualität mit 600 dpi zu einem
deklarierten Schallleistungspegel von L
Modus von L
= 64 dB(A)
PA
= Standby 37 dB, Druck-
WAd
Einleitung-4
Zusatzinformationen – Die KYOCERA Vertragspartner halten weitere
Informationen in Form einer Umweltbroschüre bereit.
Langlebigkeit
Langlebige Komponenten – Die Trommel, Entwicklereinheit und
Fixiereinheit sind besonders langlebige Komponenten. Sie sollten erst
nach 300.000 Seiten als Bestandteil des Maintenance-Kits ausgetauscht
werden.
Erweiterung der Leistungsfähigkeit – Eine Vielzahl von Optionen
bietet die Möglichkeit der individuellen Anpassung an die wechselnden
Anforderungen des jeweiligen Einsatzgebietes. Somit ist es möglich, das
Gerät noch zu einem späteren Zeitpunkt den geänderten
Einsatzbedingungen anzupassen. Neben der Erweiterung des
Arbeitsspeichers und einer zusätzlichen Netzwerk/Hostschnittstelle
bieten sich noch viele Papieroptionen an.
Versorgung mit Verbrauchsmaterialien – Damit sichergestellt ist, dass
Sie diesen ECOSYS-Drucker viele Jahre lang nutzen können, sind
Verbrauchsmaterialien für das Gerät noch mindestens 5 Jahre nach der
Produktionseinstellung des Geräts erhältlich.
Reparatursicherheit – Für das Gerät gibt es auch nach der
Produktionseinstellung noch mindestens 5 Jahre lang eine
Ersatzteilversorgung, um notwendige Reparaturen zu ermöglichen.
Garantie
24 Monate Herstellergarantie – Das Gerät wird standardmäßig mit
einer Garantie von 24 Monaten ausgeliefert. Die Garantiezeit auf die
Trommel- und die Entwicklereinheit des Geräts beträgt 3 Jahre bis
maximal 300.000 A4-Seiten, vorausgesetzt, das Gerät wird gemäß den
technischen Spezifikationen eingesetzt.
Vor-Ort-Garantie durch KYOlife – Gegen Aufpreis ist über den
KYOCERA Vertragspartner eine 3-jährige Vor-Ort-Garantie für das
Gerät erhältlich. Nähere Informationen über KYOlife erhalten Sie bei
Ihrem KYOCERA Vertragspartner.
Garantieabwicklung – Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an das
KYOCERA Call Center.
Deutschland (Tel.: 0180 / 5 177 377) (14 Cent/Minute)
Österreich (Tel.: 0810 / 207 010)
Schweiz (Tel.: 01 908 49 80)
Pflege
Um die enorme Langlebigkeit und hohe Druckqualität der ECOSYSProdukte zu gewährleisten, ist die regelmäßige Pflege des Gerät
erforderlich. Beachten Sie bitte die Pflegehinweise im Kapitel 4.
Einleitung-5
KYOCERA MITA Entsorgungskonzept
KYOCERA bietet in Deutschland bereits seit dem 1.12.1991 ein
umfangreiches Entsorgungskonzept an. Das deutsche
Entsorgungskonzept sieht mittlerweile die Rücknahme, Verwertung oder
umweltgerechte Entsorgung der unterschiedlichsten Produkte vor.
Verpackungsmaterial – Verpackungsmaterialien der KYOCERA
Produkte werden vom KYOCERA Vertragspartner kostenlos
zurückgenommen und durch lokale Unternehmen wiederverwertet oder
umweltgerecht entsorgt.
Verbrauchsmaterial – Bei den KYOCERA Vertragspartnern können die
Verbrauchsmaterialien der KYOCERA Produkte kostenlos
zurückgegeben werden. Bei großen Mengen an Verbrauchsmaterial
kann mit dem KYOCERA Vertragspartner vereinbart werden, dass durch
KYOCERA eine kostenlose Abholung der Verbrauchsmaterialien beim
Anwender veranlasst wird.
Langlebige ECOSYS-Komponenten – Die Trommel, Entwicklereinheit
und Fixiereinheit sind bei den ECOSYS-Produkten besonders langlebige
Komponenten. Sie sind fester Bestandteil des Geräts.
Ein Austausch dieser Komponenten sollte nur durch einen Techniker des
KYOCERA Vertragspartners durchgeführt werden. Defekte
Komponenten werden durch KYOCERA instand gesetzt und als
Austauschteile wieder genutzt. Trommeln, Entwickler und
Fixiereinheiten, die nicht mehr überholt werden können, werden in ihre
Bestandteile zerlegt und recycelt.
Gerät – Die Rückgabe von allen KYOCERA Geräten ist über den
KYOCERA Vertragspartner möglich. Für das Recycling des Geräts wird
eine Entsorgungspauschale zu Tagespreisen erhoben.
Das Gerät wird in die einzelnen Bestandteile zerlegt.
Verwertung und Entsorgung – Die zur Verwertung zurückgegebenen
Geräte, Trommeln, Entwicklereinheiten, Fixiereinheiten, Tonerbehälter
und Resttonerbehälter werden gesäubert und in ihre Bestandteile
zerlegt. Anfallende Metallteile gehen zurück in den Metallkreislauf. Die
gesäuberten Plastikteile werden ebenfalls wieder verwertet.
Alle Bestandteile, für die noch keine Wiederverwertung möglich ist,
werden umweltgerecht entsorgt.
Nachfolgend sind Diagramme aufgeführt, die den Ablauf der Verwertung
sowohl von Toner-Kits als auch von MFP’s aufzeigen.
Für die Teilnahme am KYOCERA Entsorgungssystem wenden Sie sich
an Ihren KYOCERA Vertragspartner. Auskunft über einen KYOCERA
Vertragspartner in Ihrer Nähe erhalten Sie kostenlos über die KYOCERA
Infoline 0800 / 187 1877.
Einleitung-6
Verwertung von KYOCERA
Verbrauchsmaterialien
Verwertung von KYOCERA Laserdruckern
Einleitung-7
Einleitung-8
Rechtliche Informationen
und Sicherheitsrichtlinien
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. In diesem Kapitel werden folgende Themen behandelt:
Rechtliche Informationen10
License Agreements11
Sicherheitshinweise18
Symbole23
Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation24
Betriebssicherheit26
Über dieses Handbuch28
Konventionen in dieser Bedienungsanleitung29
Einleitung-9
Rechtliche Informationen
VORSICHT FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH NICHT
VORSCHRIFTSMÄSSIGE INSTALLATION ENTSTEHEN,
WIRD KEINERLEI HAFTUNG ÜBERNOMMEN.
Hinweis zur Software
DIE IN VERBINDUNG MIT DIESEM DRUCKER VERWENDETE
SOFTWARE MUSS DEN EMULATIONSMODUS DES DRUCKERS
UNTERSTÜTZEN. Werkseitig ist der Drucker für die PCL-Emulation
vorkonfiguriert. Der Emulationsmodus kann jedoch bei Bedarf geändert
werden.
Hinweis
Die Informationen in diesem Handbuch können ohne Ankündigung
geändert werden. Künftige Auflagen können zusätzliche Informationen
enthalten.
Technische und typografische Fehler werden in künftigen Auflagen
korrigiert. Es wird keine Haftung bei Unfällen im Rahmen der Befolgung
der Anweisungen in diesem Handbuch übernommen. Es wird keine
Haftung für Schäden an der Druckerfirmware (Inhalt des Geräte-ROM)
übernommen.
Dieses Handbuch sowie sämtliche urheberrechtsfähigen Materialien, die
mit dem Seitendrucker vertrieben werden, sind urheberrechtlich
geschützt. Alle Rechte sind vorbehalten. Das vorliegende Handbuch
sowie sämtliche urheberrechtsfähigen Materialien dürfen ohne vorherige
schriftliche Genehmigung der Kyocera Mita Corporation weder ganz
noch teilweise kopiert oder auf sonstige Art und Weise reproduziert
werden. Jegliche Kopien dieses Handbuchs bzw. von Teilen daraus
müssen den gleichen Hinweis auf das Urheberrecht enthalten wie das
Original.
Einleitung-10
Zu den Markennamen
PRESCRIBE ist eine Marke der Kyocera Corporation. KPDL ist eine
Marke der Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL und PJL sind
eingetragene Warenzeichen der Hewlett-Packard Company. Centronics
ist eine Marke von Centronics Data Computer Inc. PostScript ist eine
Marke von Adobe Systems Incorporated. Macintosh ist eine Marke von
Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows und Windows NT sind Marken
der Microsoft Corporation. Microsoft Windows Server ist eine Marke der
Microsoft Corporation. PowerPC ist eine Marke der International
Business Machines Corporation. CompactFlash ist eine Marke der
SanDisk Corporation. ENERGY STAR ist eine in den USA eingetragene
Marke. Alle anderen Marken-/Produktnamen werden hiermit anerkannt.
Dieses Produkt wurde mit dem Echtzeit-Betriebssystem Tornado
Werkzeugen von Wind River Systems entwickelt.
Dieses Produkt enthält UFST
Inc.
™
und MicroType® der Monotype Imaging
™
und
License Agreements
IBM Program License Agreement
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”).
THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER
WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF
YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF
THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL
REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14
DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE
TERMS AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country
organization, grants you a license for the Programs only in the country
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those
granted you under this license.
The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of
it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM
retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner,
copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on
which they are installed and transfer possession of the Programs and
the device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and
any other documentation to the other party. Your license is then
terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its
first use of the Program.
You may not:
1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as
provided in this license;
2. reverse assemble or reverse compile the Program; or
3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided “AS IS.”
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE
PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so
the above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM's entire liability under this license is the following;
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any
way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will
be limited to the greater of:
Einleitung-11
1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or
2. IBM's then generally available license fee for the Program
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable.
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its
authorized supplier, has been advised of the possibility of such
damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based
on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any
developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's
limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an
intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow
these limitations or exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license.
In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless
of form, more than two years after the cause of action arose. If you
acquired the Program in the United States, this license is governed by
the laws of the State of New York. If you acquired the Program in
Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario.
Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which
you acquired the Program.
Typeface Trademark Acknowledgement
Alle in diesem Drucker eingebauten Fonts sind lizenziert von der
Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino and Times are registered trademarks of Linotype-Hell
AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery and ITC
Zapf Dingbats are registered trademarks of International Typeface
Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
1. ”Software” shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Monotype Imaging. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on
more than three printers, you need to acquire a multi-user license
agreement which can be obtained from Monotype Imaging.
Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software
and Typefaces and no rights are granted to you other than a License
to use the Software on the terms expressly set forth in this
Agreement.
Einleitung-12
3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and
Typefaces.
4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5. This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms
of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days
after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is
terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all
copies of the Software and Typefaces and documentation as
requested.
6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that
the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement
of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10.IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
11. Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging.
13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY
PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY.
BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO
ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
Einleitung-13
GPL
Die Firmware des Druckers nutzt teilweise freigegebene GPL Codes
(www.fsf.org/copyleft/gpl.html).
Siehe unter "http:// www.kyoceramita.com/gpl" wie freigegebene GPL
Codes zugänglich gemacht werden können.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be
used to endorse or promote products derived from this software
without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written
permission of the OpenSSL Project.
6Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment: "This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS"
AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This package is an SSL implementation written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform
with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the
following conditions are aheared to. The following conditions apply to all
code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;
not just the SSL code. The SSL documentation included with this
distribution is covered by the same copyright terms except that the holder
is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the
code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution
as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com)"
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library
being used are not cryptographic related :-).
4If you include any Windows specific code (or a derivative thereof)
from the apps directory (application code) you must include an
acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
Einleitung-15
The licence and distribution terms for any publically available version or
derivative of this code cannot be changed, i.e, the code cannot simply be
copied and put under another distribution licence [including the GNU
Publica License.]
Einleitung-16
Compliance and Conformity
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and the receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
•The use of a non-shielded interface cable with the referenced device
is prohibited.
CAUTION — The changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the userÅfs authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC
Rules.
Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
* The above warning is valid only in the United States of America.
Schnittstellenanschlüsse
Wichtig Stellen Sie sicher, dass der Drucker ausgeschaltet ist, bevor
ein Schnittstellenkabel angeschlossen bzw. entfernt wird. Um die
interne Elektronik des Druckers vor elektrostatischer Entladung über
die Schnittstellenanschlüsse zu schützen, sind alle nicht genutzten
Anschlüsse mit den mitgelieferten Schutzkappen abzudecken.
Hinweis Benutzen Sie nur abgeschirmte Kabel.
Einleitung-17
Sicherheitshinweise
Laser Sicherheit
Der Drucker ist als Klasse 1 Laserprodukt beim U.S. Department of
Health und Human Services (DHHS) nach dem Radiation Performance
Standard entsprechend dem Radiation Control for Health und Saftey Act
von 1968 zertifiziert. Dies bedeutet, dass der Drucker keinerlei
schädliche Laserstrahlung freisetzt. Der Laserstrahl des Geräts ist daher
jederzeit hermetisch abgeriegelt. Beim normalen Betrieb kann keine
Laserstrahlung aus dem Gerät austreten.
Hinweis zum Laser
Der Drucker wurde in den Vereinigten Staaten von Amerika nach den
Anforderungen des DHHS 21 CFR Subchapter für Klasse 1
Laserprodukte zertifiziert. Für andere Länder wird die Richtlinie IEC 825
eingehalten..
GEFAHR: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG KLASSE
3 BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG. AUF JEDEN FALL
EINEN DIREKTEN KONTAKT MIT DEM LASERSTRAHL
VERMEIDEN.
VORSICHT Bei der Benutzung von Bedienelementen und
der Durchführung von Prozeduren sind unbedingt die
Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen. Jede
andere Vorgehensweise kann zur Freisetzung gefährlicher
Laserstrahlung führen.
Hochfrequenzsender
Diese Maschine enthält ein Sendermodul. Als Hersteller (Kyocera Mita
Corporation) erklären wir hiermit, dass das Modell, dessen Modellnamen
auf dem Deckblatt genannt ist, den erforderlichen Anforderungen und
anderen relevanten Maßnahmen der Richtlinie 1999/ 5/EC entspricht.
Radio Tag-Technologie
In einigen Ländern unterliegt die in diesem Gerät zur Identifizierung des
Tonerbehälters verwendete Radio Tag-Technologie einer Genehmigung,
und die Verwendung dieses Geräts kann somit eingeschränkt sein.
Einleitung-18
Warnschilder im Gerät
Der Drucker ist mit den nachfolgenden Warnschildern versehen.
Im Drucker
(Warnung vor Laserstrahlung)
Europa, Asien und
andere Länder
USA/Kanada
CDRH Regulations
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S.
Food and Drug Administration implemented regulations for laser
products on August 2, 1976. These regulations apply to laser products
manufactured after August 1, 1976. Compliance is mandatory for
products marketed in the United States. A label indicating compliance
with the CDRH regulations must be attached to laser products marketed
in the United States.
Ozonkonzentration
Diese Drucker erzeugen beim Betrieb Ozon (O3), das sich am
Installationsstandort konzentrieren und einen unangenehmen Geruch
verursachen kann. Es wird empfohlen, das Gerät an einem gut
belüfteten Standort aufzustellen betreiben, damit die Ozonkonzentration
unter 0,1 ppm bleibt.
Einleitung-19
Sicherheitshinweise zur Trennung vom
Stromnetz
VORSICHT: Der Netzstecker ist das Haupttrennelement! Andere
Schalter auf dem Gerät sind Funktionsschalter und können das Gerät
nicht von der Stromquelle trennen.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen
Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht
verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
Konformitätserklärung
Für
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC and 1999/5/EC
We declare under our sole responsibility that the product to which this
declaration relates is in conformity with the following specifications.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
Declaration of Conformity (Australia)
Hersteller: Kyocera Mita Corporation (Head Office)
Manufacturer’s address: 2-28, 1-Chome, Tamatsukuri, Chuo-ku, Osaka
540-8585, Japan
declares that the product
Product name: Page Printer
Model name: FS-2020D/FS-3920DN/FS-4020DN
Description of devices: This Page Printer Model FS-4020DN is 28ppm
(FS-2020D is the 30ppm, FS-3920DN is the 35ppm); A4 size and utilizes
plain paper; dry toner; etc. The printer can be equipped with several
optional enhancement units, such as a PF-310 paper feeder.
conforms to the following product specifications:
AS/NZS 3548: 1995 (EN 55 022: 1998 Class B)
AS/NZS 4268: 2003
IEC60950-1:2001 (EN 60 950-1: 2001+A11)
The manufacturer and its merchandising companies retain the following
technical documentation in anticipation of the inspection that may be
conducted by the authorities concerned:
User’s instruction that conforms to the applicable specifications
Technical drawings
Descriptions of procedures that guarantee conformity
Other technical information
The manufacturer has been employed with ISO9001 scheme. JQA and
BS have attested the manufacturer.
Einleitung-20
Kyocera Mita Australia Pty., Ltd.
6-10 Talavera Road, North Ryde, NSW 2113, Australia
Telephone: +61 2-9888-9999
Fax: +61 2-9888-9588
Canadian Department of Communications
Compliance Statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis de conformité aux normes du ministere
des Communications du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der
höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN
ISO 7779.
Haftungsausschluss
Kyocera Mita ist nicht haftbar für Verluste oder Schäden, die tatsächlich
oder angeblich direkt oder indirekt durch die von uns vertriebenen oder
gelieferten Geräte oder Softwareprogramme verursacht worden sind
und von einem Kunden oder einer anderen natürlichen oder juristischen
Person geltend gemacht werden. Diese Klausel erstreckt sich auch auf
mangelnden Service, nicht erreichte Geschäftsabschlüsse, Verlust
erwarteter Gewinne oder Folgeschäden, die aus dem Einsatz der von
uns vertriebenen Geräte oder Software entstanden sind.
Energiesparfunktion
Der Drucker verfügt über einen Ruhemodus, der den Drucker
druckbereit hält und den Stromverbrauch nach einem festgelegten
Zeitraum auf ein Minimum reduziert, wenn dieser nicht benutzt wird.
Schlafmodus
Der Drucker fällt nach ca. 30 Minuten (FS-2020D/3920DN/4020DN)/5
Minuten (FS-6970DN) der Nichtbenutzung automatisch in den
Ruhemodus. Die Inaktivitätsdauer bis zum Eintritt in den Schlafmodus
kann bei Bedarf verlängert werden.
Duplexdruck
Der Drucker verfügt standardmäßig über eine Duplexfunktion. Zur
Einsparung von Papier können die Drucke im Duplexmodus zweiseitig
ausgegeben werden.
Recycling-Papier
Der Drucker verarbeitet Recycling Papier, welches die Umweltbelastung
reduziert. Welche Recyclingpapiere für das Gerät geeignet sind, ist beim
Vertriebs- oder Kundendienstrepräsentanten zu erfahren.
Einleitung-21
Energy Star (ENERGY STAR®) Program
Das Gerät entspricht den Auflagen des International Energy Star
Program.
Einleitung-22
Symbole
In diesem Handbuch sowie am Gerät befinden sich Warnungen und
Symbole, die auf Gefahren hinweisen und zur Gewährleistung des
sicheren Gerätebetriebs beachtet werden müssen. Die Bedeutung der
einzelnen Symbole wird im Folgenden erläutert.
GEFAHR: Dieses Symbol weist darauf hin, dass ein
Abweichen von den Anweisungen höchstwahrscheinlich
Gefahren für Leib und Leben zur Folge haben können.
ACHTUNG: Dieses Symbol weist darauf hin, dass ein
Abweichen von den Anweisungen Gefahren für Leib und
Leben haben können.
VORSICHT: Dieses Symbol weist darauf hin, dass ein
Abweichen von den Anweisungen zu Verletzungen des
Bedienungspersonals oder Beschädigungen des Geräts
führen kann.
Die nachfolgenden Symbole weisen auf Warnungen hin. Die
verwendeten Gefahrensymbole haben folgende Bedeutung:
.... [Allgemeine Warnung]
.... [Stromschlaggefahr]
.... [Verbrennungsgefahr]
Die nachfolgenden Symbole weisen auf Verbote hin. Die verwendeten
Verbotssymbole haben folgende Bedeutung:
.... [Allgemeine Warnung, Handlung verboten]
.... [Demontage verboten]
Die nachfolgenden Symbole weisen auf Gebote hin. Die verwendeten
Gebotssymbole haben folgende Bedeutung:
.... [Allgemeiner Hinweis zum Eingreifen]
.... [Netzstecker abziehen]
.... [Erdung erforderlich]
Falls die Sicherheitshinweise im vorliegenden Handbuch unlesbar
werden oder das Handbuch verloren geht, kann ein neues Exemplar
beim Kundendienst bestellt werden (kostenpflichtig).
Einleitung-23
Sicherheitsvorkehrungen
bei der Installation
Umweltbedingungen
Vorsicht
Das Gerät auf einer ebenen und stabilen Fläche aufstellen. Es
könnte sonst um- bzw. herunterfallen. In diesem Fall besteht
Verletzungsgefahr, und das Gerät könnte beschädigt werden.
Der Aufstellungsort soll möglichst trocken und staubfrei sein.
Setzt sich Staub oder Schmutz auf dem Netzstecker ab, den
Stecker reinigen, ansonsten besteht Brand-/Stromschlaggefahr.
Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizung o. ä.) oder
entzündbaren Materialien aufstellen: Brandgefahr.
Zur Gewährleistung ausreichender Belüftung und um den
bequemen Zugang zum Gerät zu ermöglichen, die unten
aufgeführten Abstände einhalten. Es ist besonders darauf zu
achten, dass Lüftungsschlitze, gerade auf der Rückseite nicht verstellt
werden und der Drucker ausreichend belüftet wird.
Bestimmte Bedingungen können sich auf die Betriebssicherheit und
Leistung nachteilig auswirken. Das Gerät ist in einem Raum
aufzustellen, in dem eine gleichmäßige Temperatur und Luftfeuchtigkeit
herrschen (ca. 23°C, 60 %).
•Gerät nicht in der Nähe eines Fensters oder einem anderen,
direktem Sonnenlicht ausgesetzten Ort aufstellen.
•Gerät nicht an einem Ort aufstellen, der Vibrationen ausgesetzt ist.
•Gerät nicht an einem Ort mit starken Temperaturschwankungen
aufstellen.
•Gerät nicht direkter Heiß- oder Kaltzugluft aussetzen.
•Gerät nur an einem ausreichend belüfteten Ort aufstellen.
Einleitung-24
Im Druckbetrieb werden geringe, nicht gesundheitsschädigende
Ozonmengen freigesetzt. Wird der Drucker jedoch in einem schlecht
gelüfteten Raum über längere Zeit ununterbrochen verwendet, kann es
zur Entwicklung unangenehmen Geruchs kommen. Es empfiehlt sich
daher, den Raum, in dem das Gerät steht, immer gut zu lüften.
Netzanschluss
Achtung
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßige Steckdose anschließen.
An dieser Steckdose keine weiteren Geräte anschließen.
Ansonsten besteht Brand- bzw. Stromschlaggefahr.
Netzstecker vollständig einstecken. Ansonsten könnten die Pole
mit einem metallischen Gegenstand in Berührung kommen. In
diesem Fall besteht Brand- bzw. Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden. Bestehen Zweifel über die Eignung einer Steckdose, den
Kundendienst zu Rate ziehen.
Sonstige Vorsichtsmaßnahmen
Das Netzkabel an die dem Gerät nächstgelegene Steckdose
anschließen.
Die vollständige Trennung des Geräts vom Stromkreis erfolgt im Notfall
durch Abziehen des Netzsteckers. Dieser muss daher in der Nähe des
Geräts und leicht zugänglich sein.
Handhabung von Schutzhüllen aus
Kunststoff
Achtung
Die Plastiktüten der Druckerverpackung außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren. Sie können sich um Mund
und Nase legen und zu Erstickung führen.
25
Betriebssicherheit
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des
Geräts
Achtung
Keine metallischen Objekte und keine Behälter mit Flüssigkeiten
(Vasen, Tassen etc.) auf das Gerät oder dessen Nähe stellen:
Brand-/Stromschlaggefahr. Falls diese Objekte in das Gerät
fallen, besteht Brand- bzw. Stromschlaggefahr.
Keine Abdeckungen vom Gerät entfernen: Stromschlaggefahr.
Wird das Netzkabel beschädigt, muss es gegen ein neues
ausgetauscht werden. Netzkabel nicht reparieren. Keine
schweren Gegenstände auf dem Netzkabel abstellen, Kabel nicht
übermäßig ziehen oder umbiegen. Ansonsten besteht Brand- bzw.
Stromschlaggefahr.
Keine Reparaturversuche unternehmen und Gerät nicht
demontieren, ansonsten besteht Brand- und Stromschlaggefahr
und das Risiko, dass die Lasereinheit beschädigt wird. Ein
Austreten des Laserstrahls kann zur Erblindung führen.
Falls das Gerät übermäßig heiß läuft, Rauch austritt, ein
ungewöhnlicher Geruch zu verspüren ist oder eine andere
außergewöhnliche Situation auftritt: Das Gerät zur Vermeidung
von Brand oder Stromschlag sofort ausschalten ({) und unbedingt den
Netzstecker ziehen. Danach den Kundendienst verständigen.
Gelangt ein Fremdkörper (z. B. Heftklammern) oder Flüssigkeit in
das Gerät, das Gerät sofort am Netzschalter ({) abschalten.
Dann sicherheitshalber den Netzstecker ziehen, ansonsten
besteht Brand-/Stromschlaggefahr. Kundendienst verständigen.
Netzstecker und/oder -kabel nicht mit nassen Händen anfassen:
Stromschlaggefahr.
Zur Wartung und Reparatur von Komponenten im Gerät immer
den Kundendienst anfordern.
26
Vorsicht
Beim Abziehen des Netzsteckers nicht am Kabel ziehen. Dadurch
können die Drähte des Kabels beschädigt werden und es besteht
Brand- bzw. Stromschlaggefahr. (Das Netzkabel beim Ziehen des
Netzsteckers grundsätzlich am Stecker fassen.)
Soll das Gerät umgestellt werden, immer den Netzstecker ziehen.
Wird das Netzkabel beschädigt, besteht Brand-/Stromschlaggefahr.
Wird das Gerät eine Zeit lang nicht benutzt (z. B. über Nacht), ist
es auszuschalten (O). Wird es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt (z. B. während der Betriebsferien), empfiehlt es sich aus
Sicherheitsgründen, den Netzstecker zu ziehen.
Zum Anheben/Umstellen des Geräts dieses nur an den dafür
ausgewiesenen Stellen anfassen.
Aus Sicherheitsgründen das Gerät beim Reinigen stets vom Netz
trennen.
Setzt sich Staub im Gerät ab, besteht Brandgefahr. Zur Reinigung
des Geräteinnenraums den Kundendienst zu Rate ziehen.
Besonders zweckmäßig ist diese Maßnahme zu Beginn von
Jahreszeiten mit hoher Luftfeuchtigkeit. Informationen zu den
Kosten für die Reinigung der geräteinternen Komponenten liefert
der Kundendienst.
Sonstige Vorsichtsmaßnahmen
Keine schweren Gegenstände auf das Gerät stellen.
Während des Druckens nicht die obere Abdeckung öffnen, den
Netzschalter auf AUS stellen oder den Netzstecker ziehen.
Zum Umstellen des Geräts den Kundendienst anrufen.
Elektrische Komponenten (Stecker, Platinen etc.) nicht anfassen. Diese
Komponenten können durch statische Entladung beschädigt werden.
Nur die in diesem Handbuch beschriebenen Arbeitsgänge durchführen.
Benutzen Sie nur abgeschirmte Kabel.
Vorsicht
Bei der Benutzung von Bedienelementen und der Durchführung von
Prozeduren sind unbedingt die Anweisungen in diesem Handbuch zu
befolgen. Jede andere Vorgehensweise kann zur Freisetzung
gefährlicher Laserstrahlung führen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Verbrauchsmaterial
Vorsicht
Den Tonerbehälter nicht verbrennen. Es besteht die Gefahr von
Funkenflug.
Tonerbehälter nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren.
Tritt Toner aus dem Behälter aus, Kontakt mit Haut und Augen
vermeiden und Toner nicht verschlucken oder einatmen.
•Wird versehentlich Toner eingeatmet, in einem gut gelüfteten
Raum mit einer großen Wassermenge gurgeln. Bei Husten einen
Arzt aufsuchen.
•Wird versehentlich Toner verschluckt, Mund spülen und ein bis zwei
Gläser Wasser trinken. Falls nötig einen Arzt aufsuchen.
•Gelangt Toner in die Augen, gründlich mit Wasser spülen. Bei
bleibenden Problemen einen Arzt aufsuchen.
•Toner, der mit der Haut in Berührung gekommen ist, mit Wasser und
Seife abwaschen.
Den Tonerbehälter nicht gewaltsam öffnen oder beschädigen.
Sonstige Vorsichtsmaßnahmen
Den Tonerbehälter gemäß den örtlichen Bestimmungen entsorgen.
Jegliches Verbrauchsmaterial in einer kühlen, dunklen Umgebung
lagern.
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sämtliche
Papierstapel aus den Kassetten entfernen und in der Originalverpackung vor Feuchtigkeit geschützt lagern.
27
Über dieses Handbuch
Das vorliegende Handbuch ist in folgende Kapitel unterteilt:
1 Bezeichnung der Bauteile
Dieses Kapitel gibt einen Überblick über die einzelnen Geräteteile.
2 Verwendung von Papier
Beschreibt die Auswahl und Handhabung sowie das Einlegen von
Papier.
3 Papier einlegen
Dieses Kapitel beschreibt geeignetes Papier für den Drucker und wie
das Papier in die Kassette oder die Universalzufuhr eingelegt wird.
4 Anschließen und Drucken
Dieses Kapitel erklärt wie der Drucker vorbereitet wird, den Druck vom
PC und die Bedienung der auf der CD mitgelieferten Software.
5Wartung
In diesem Kapitel wird erläutert, wie der Tonerbehälter ausgetauscht
wird und der Drucker zu pflegen ist.
6 Störungsbeseitigung
Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zur Beseitigung von Papierstaus
und anderen Fehlern.
7 Umgang mit dem Bedienfeld
Beschreibt die Konfiguration des Druckers mit Hilfe des Bedienfelds.
8 Optionen
Gibt einen Überblick über die für den Drucker verfügbaren Optionen.
9 Schnittstelle zum Rechner
Beschreibt verschiedene Möglichkeiten für den Anschluss des Druckers
an einen Computer.
10 Anhang
Dieses Kapitel enthält die Spezifikationen des Gerätes und die
Umweltstandards.
Glossar
Ein Glossar mit wichtigen Fachbegriffen.
28
Konventionen in dieser Bedienungsanleitung
In diesem Handbuch gelten folgende Konventionen:
KonventionBeschreibungBeispiel
Kursivdruck Zur Hervorhebung eines
zentralen Begriffes, einer
Aussage oder ein Verweis auf
Zusatzinformationen.
FettHebt Knöpfe der Software
hervor.
[Fett]Kennzeichnet Tasten am
Bedienfeld.
HinweisZusätzliche Informationen zu
einer Funktion oder Hinweis auf
eine andere Veröffentlichung.
WichtigZusätzliche relevante
Erläuterungen.
VorsichtHinweise, deren
Nichtbeachtung zu
Geräteschäden führen können.
AchtungHinweise, deren
Nichtbeachtung zu
Verletzungen führen können.
Siehe auch Wechsel des Tonerbehälters
auf Seite 4-3.
Wählen Sie das Druckermodell aus und
drücken Sie auf Weiter.
Falls TCP/IP auf Aus gesetzt ist,
drücken Sie U oder V um Ein zu
wählen und bestätigen Sie mit [OK].
Wichtig Beim Austausch eines
Tonerbehälters vorübergehend alle
Speichermedien und
Verbrauchsmaterialien (Disketten etc.)
aus der unmittelbaren Umgebung des
Tonerbehälters entfernen. Dies ist
angeraten, um eine Beschädigung der
Datenträger durch die magnetische
Ladung des Toners auszuschließen.
VORSICHT Gestautes Papier
vorsichtig herausziehen, so dass es
nicht reißt. Kleine Papierreste werden
häufig übersehen und können zu
wiederholten Papierstaus führen.
ACHTUNG: Soll der Drucker
versendet werden, packen Sie die
Entwicklereinheit in einen
Plastikbeutel, verschließen Sie diesen
gut und transportieren Sie ihn getrennt
vom Drucker.
Hinweis Den Tonerbehälter erst
unmittelbar vor dem Einsetzen in
den Drucker aus der Verpackung
nehmen.
Hinweis Die Abbildungen im Handbuch sind nur Beispiele.
Abhängig vom beschriebenen Inhalt werden FS-2020D/
3920DN/4020DN oder FS-6970DN Abbildungen benutzt.
29
30
1Bezeichnung der
Bauteile
Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen und Abbildungen zur Position
und Funktionsweise der verschiedenen Geräteteile. Versuchen Sie
sich mit den Namen und Funktionen dieser Teile vertraut machen,
um das Gerät korrekt bedienen und optimal nutzen zu können.
Geräteansicht1-2
Bauteile auf der Rückseite1-3
Bedienfeld1-4
Dieses Kapitel erklärt für den Drucker geeignetes Papier und beschreibt
wie das Papier in die Kassette oder den Universaleinzug eingelegt wird
Allgemeine Richtlinien2-2
Wahl des geeigneten Papiers2-5
Medientyp2-13
.
Verwendung von Papier2-1
Allgemeine Richtlinien
Das Gerät ist für normales Kopierpapier ausgelegt, kann allerdings auch
eine Reihe anderer Papiersorten verarbeiten, sofern deren
Beschaffenheit die unten aufgeführten Bedingungen erfüllen.
Hinweis Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für
Probleme, die bei Verwendung eines Papiers, das diese
Bedingungen nicht erfüllt, auftreten können.
Es ist wichtig, das richtige Papier zu verwenden. Die Verwendung von
ungeeignetem Papier kann Papierstaus, Rollneigung, schlechte
Druckqualität, übermäßige Fehldrucke und in Extremfällen sogar die
Beschädigung des Geräts zur Folge haben. Für den produktiven und
problemlosen Betrieb des Geräts sind die nachfolgenden Richtlinien zur
Papierwahl zu beachten.
Zulässige Papiersorten
Die meisten Papiersorten können in einer Vielzahl von Geräten
verarbeitet werden. Auf diesem Gerät kann Papier für xerografische
Kopierer verwendet werden.
Es gibt drei Papier-Hauptklassen: preiswertes Papier, normales Papier
und hochwertiges Papier. Gerätetechnisch gesehen liegt der
Hauptunterschied bei diesen Papierklassen darin, wie leicht das Papier
durch das Gerät transportiert werden kann. Dies wiederum hängt von
Glätte, Größe und Feuchtigkeitsgehalt des Papiers ab sowie davon, wie
es geschnitten wurde. Je hochwertiger ein Papier ist, desto geringer ist
das Risiko von Fehleinzügen und Papierstaus und umso besser ist die
Druckqualität.
Auch Unterschiede bei Papieren verschiedener Hersteller können sich
auf die Geräteleistung auswirken. Ein hochwertiger Drucker kann keine
guten Drucke produzieren, wenn das falsche Papier verwendet wird.
Billiges Papier ist langfristig nicht wirklich preiswerter, wenn es zu
Problemen beim Betrieb führt.
Die verschiedenen Papiersorten werden jeweils mit unterschiedlichen
Flächengewichten (Definition an späterer Stelle) angeboten. Die
üblichen Papiergewichte liegen zwischen 60 und 120 g/m
2
.
Papierspezifikationen
Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die wichtigsten
Papierspezifikationen. Ausführlichere Informationen finden sich auf den
Folgeseiten.
EigenschaftSpezifikationen
GewichtKassette: 60 bis 120 g/m²
Universaleinzug: 60 bis 220 g/m²
Stärke0,086 bis 0,110mm
Formatpräzision±0,7 mm
Rechtwinkeligkeit
Die nachfolgende Abbildung zeigt das kleinste und größte Papierformat,
das im Drucker verarbeitet werden kann. Papier in unüblichen Formaten
muss über die Universalzufuhr zugeführt werden.
Für FS-2020D/3920DN/4020DN
Papierkassette
148 mm
356 mm
Minimales
Papierformat
105 mm
Maximales Papierformat
216 mm
Universalzufuhr
Minimales
Papierformat
148 mm
70 mm
356 mm
Maximales Papierformat
216 mm
Hinweis Das kleinste Papierformat für die Papierkassetten des
FS-2020D ist 140 x 210 mm.
Verwendung von Papier2-3
Für FS-6970DN:
Papierkassette
210mm
432mm
Minimales
Papierformat
148mm
Maximales Papierformat
297mm
Universalzufuhr
Minimales
Papierformat
148mm
70mm
450mm
Maximales Papierformat
297mm
2-4Verwendung von Papier
Wahl des geeigneten Papiers
Dieser Abschnitt enthält Richtlinien zur Papierauswahl.
Beschaffenheit
An den Ecken geknicktes sowie gewelltes, verschmutztes, zerrissenes
und mit Fasern, Staub oder Papierschnitzeln bzw. auf andere Weise
verunreinigtes Papier ist zu vermeiden.
Der Einsatz derartigen Papiers kann zu unleserlichen Ausdrucken,
Fehleinzügen und Papierstaus führen und die Lebensdauer des Geräts
verkürzen. Insbesondere zu vermeiden ist Papier mit einer Beschichtung
oder einer anderen Oberflächenbehandlung. Das Papier sollte so glatt
wie möglich sein.
Zusammensetzung
Beschichtetes Papier oder Papier, das Kunststoff oder Kohlenstoff
enthält, ist nicht zu verwenden. Solche Stoffe entwickeln unter
Wärmeeinwirkung bei der Tonerfixierung giftige Dämpfe.
Normalpapier sollte mindestens 80% Faserstoff enthalten. Maximal 20%
des Papiers sollten aus Baumwolle oder anderen Fasern bestehen.
Papierformate
Kassetten und die Universalzufuhr können Papier der nachfolgend
aufgeführten Formate verarbeiten. Die Längen-/Breitentoleranz beträgt
±0,7 mm. Die Winkeltoleranz an den Ecken muss 90° (±0,2°) betragen.
Für FS-2020D/3920DN/4020DN:
UniversalzufuhrFormat
Umschlag Monarch3-7/8 x 7-1/2 inchesLegal8-1/2 x 14 inches
Umschlag #104-1/8 x 9-1/2 inchesLetter8-1/2 x 11 inches
Umschlag DL110 x 220 mmISO A4210 x 297 mm
Umschlag #93-7/8 x 8-7/8 inchesISO A5148 x 210 mm
Umschlag #63-5/8 x 6-1/2 inchesISO A6105 x 148 mm
JIS B6128 x 182 mmUmschlag C5162 x 229 mm
Hagaki100 x 148 mmISO B5176 x 250 mm
Ofuku-Hagaki148 x 200 mmJIS B5182 x 257 mm
Youkei 2114 x 162 mmExecutive7-1/4 x 10-1/2 inches
Youkei 4105 x 235 mmOficio II8-1/2 x 13 inches
AnwenderKassette: 140 x 210 mm bis 216 x 356 mm (FS-2020D); 105 x 148
mm bis 216 x 356 mm (FS-3920DN und FS-4020DN)
Universalzufuhr: 70 x 148 mm bis 216 x 356 mm
Kassette oder
Universalzufuhr
Folio210 x 330 mm
Statement5-1/2 x 8-1/2 inches
16 kai197 x 273 mm
Format
(FS-2020D: nur
Universalzufuhr)
Verwendung von Papier2-5
Für FS-6970DN:
UniversalzufuhrFormat
Umschlag Monarch3-7/8 x 7-1/2 inchesLedger11 x 17 inches
Umschlag #104-1/8 x 9-1/2 inchesLegal8-1/2 x 14 inches
Umschlag DL110 x 220 mmLetter8-1/2 x 11 inches
Umschlag #93-7/8 x 8-7/8 inchesISO A3297 x 420 mm
Umschlag #63-5/8 x 6-1/2 inchesISO A4210 x 297 mm
JIS B6128 x 182 mmISO A5148 x 210 mm
Hagaki100 x 148 mmISO A6105 x 148 mm
Ofuku-Hagaki148 x 200 mmUmschlag C4229 x 324 mm
Youkei 2114 x 162 mmUmschlag C5162 x 229 mm
Youkei 4105 x 235 mmISO B5176 x 250 mm
AnwenderKassette: 148 x 210 mm bis 297 x 432 mm
Universalzufuhr: 70 x 148 mm bis 297 x 450 mm
Kassette oder
Universalzufuhr
JIS B4257 x 364 mm
JIS B5182 x 257 mm
Executive7-1/4 x 10-1/2 inches
Oficio II8-1/2 x 13 inches
Folio210 x 330 mm
Statement5-1/2 x 8-1/2 inches
8 kai273 x 394 mm
16 kai197 x 273 mm
Format
Oberfläche
Das Papier muss über eine glatte, unbeschichtete Oberfläche verfügen.
Bei rauhem Papier werden einige Blattstellen möglicherweise nicht
bedruckt. Ist das Papier zu glatt, wird es möglicherweise mehrfach
eingezogen. Außerdem kann die Druckqualität leiden (Grauschleier auf
dem Druckbild).
Papiergewicht
Das Papiergewicht wird in Gramm pro Quadratmeter (g/m²) angegeben.
Ist das Papier zu leicht oder zu schwer, kann es zu Fehleinzügen,
Papierstaus und vorzeitigem Verschleiß des Produkts kommen. Ist das
Papier unterschiedlich schwer, werden möglicherweise mehrere Blätter
gleichzeitig eingezogen oder mangelhaft bedruckt oder es kommt zu
Problemen mit der Druckqualität (z. B. unscharfes Druckbild), da der
Toner schlecht fixiert wird.
Das empfohlene Papiergewicht lautet:
Kassette: 60 bis 120 g/m²
Universalzufuhr: 60 bis 220/g/m²
PF-310: 60 bis 120 g/m²
PF-315: 60 bis 200 g/m²
PF 430: 60 bis 120g/m²
2-6Verwendung von Papier
Flächengewichte in den USA und in Europa
In den Vereinigten Staaten wird das Flächengewicht in lb, in Europa (im
metrischen System) in g/m² angegeben. Bei den blau unterlegten
Werten handelt es sich um die Standardgewichte.
USA (lb)Europa, metrisch (g/m²)
1660
1764
2075
21
2281
2490
27
28105
32120
34128
36135
39148
42157
43163
47176
53199
80
100
Stärke
Bei Einsatz des Geräts sollte Papier mittlerer Stärke verwendet werden.
Kommt es beim Drucken zu Fehleinzügen oder Papierstaus und sind die
Drucke blass, ist das verwendete Papier möglicherweise zu dünn.
Kommt es zu Papierstaus und sind die Drucke verwischt, ist das
verwendete Papier möglicherweise zu dick. Die korrekte Stärke liegt
zwischen 0,086 bis 0,110 mm.
Feuchtigkeitsgehalt
Der Feuchtigkeitsgehalt wird als Prozentwert angegeben. Er wirkt sich
auf das Aussehen, die Einziehbarkeit, die Wellung, elektrostatische
Eigenschaften und die Tonerfixierung aus.
Der Feuchtigkeitsgehalt des Papiers hängt von der relativen Luftfeuchte
in der Umgebung ab. Ist die Luftfeuchte hoch und absorbiert das Papier
Feuchtigkeit, können die Papierkanten aufquellen und sich wellen. Bei
niedriger Luftfeuchte dagegen trocknet das Papier aus, so dass sich die
Papierkanten zusammenziehen und der Ausdruck kontrastschwächer
wird.
Gewellte oder zusammengezogene Kanten können zu Papierstaus und
Ausrichtungsfehlern führen. Der Feuchtigkeitsgehalt von Papier sollte
zwischen 4 und 6 % liegen.
Es ist daher darauf zu achten, dass das Papier richtig gelagert wird. Bei
der Lagerung von Papier gilt Folgendes:
Verwendung von Papier2-7
•Papier in einer kühlen, trockenen Umgebung lagern.
•Papier erst dann auspacken, wenn es benötigt wird; nicht
verwendetes Papier wieder einpacken.
•Papier in der Originalverpackung lagern. Verpackung nicht direkt auf
den Boden, sondern auf eine Palette oder Ähnliches stellen.
•Papier vor der Benutzung mindestens 48 Stunden in dem Raum
lagern, in dem gedruckt wird.
•Papier nicht Wärme, Sonnenlicht oder Feuchtigkeit aussetzen.
Papierlaufrichtung
Papier wird so hergestellt, dass seine Fasern entweder längs oder quer
verlaufen. Papier mit quer verlaufenden Fasern werden vom Gerät
möglicherweise nicht richtig eingezogen. Daher sollte für das hier
beschriebene Gerät stets Schmalbahnpapier verwendet werden.
Weitere Papiereigenschaften
Durchlässigkeit: Bezieht sich auf die Dichte der Papierstruktur, d. h.
darauf, wie eng die Papierfasern gebunden sind.
Steife: Zu steifes Papier kann im Gerät hängen bleiben und Papierstaus
verursachen.
Rollneigung: Jedes Papier neigt dazu, sich in einer Richtung
aufzurollen. Wenn das Papier die Heizung durchläuft, wellt es sich ein
wenig nach oben. Der Ausdruck bleibt glatt, wenn das Papier so
eingelegt wird, dass der Aufwärtsdruck der Maschine der Rollneigung
entgegenwirkt.
Elektrostatische Eigenschaften: Während des Druckvorgangs wird
das Papier elektrostatisch aufgeladen, so dass der Toner darauf haften
bleibt. Diese Ladung muss dann beseitigt werden, damit die Blätter in
der Druckablage nicht zusammenkleben.
Weiße: Der Kontrast einer bedruckten Seite hängt von der Weiße des
Papiers ab. Weißeres Papier liefert einen höheren Kontrast.
Qualitätskontrolle: Formatabweichungen, nicht exakt rechtwinklige
Ecken, gezackte Kanten, nicht richtig geschnittene Blätter und Blätter
mit beschädigten Ecken sind Faktoren, die zu diversen
Funktionsstörungen führen können. Hersteller, die auf Qualität achten,
sorgen dafür, dass solche Probleme nicht auftreten.
Verpackung: Papier sollte in einem robusten Karton verpackt sein, so
dass es beim Transport nicht beschädigt wird. Hochwertiges Papier
namhafter Hersteller ist normalerweise adäquat verpackt.
2-8Verwendung von Papier
Spezialpapier
Neben normalem Papier können folgende Spezialpapiere verwendet
werden:
Verwendetes DruckmaterialDruckereinstellung
Dünnes Papier(60 bis 64 g/m²)PERGAMENT
Dickes Papier (90 bis 220 g/m²)DICK
Farbiges PapierMEHRFARBIG
Recycling-PapierRECYCLING PAP..
Transparentfolien für Overhead-
Es ist Papier zu verwenden, das für Kopierer oder Drucker mit
Wärmefixierung bestimmt ist. Folien, Etiketten, dünnes Papier,
Umschläge, Karteikarten oder dickes Papier sind über die
Universalzufuhr zuzuführen.
Da Zusammensetzung und Qualität bei Spezialmaterial stärker variieren,
ist die Stauwahrscheinlichkeit bei Spezialpapier größer als bei
Normalpapier. Der Hersteller ist für Geräteschäden und Verletzungen,
die von der Verwendung von Spezialpapier herrühren, in keiner Weise
verantwortlich.
FOLIE
Hinweis Vor dem Kauf eines Spezialpapiers empfiehlt es sich, ein
Muster auf dem Gerät auszuprobieren.
Folien
Folien müssen über die Universalzufuhr zugeführt werden. Legen Sie
immer nur ein Folie ein.
Overheadfolien müssen für die Temperatur, die während des
Druckvorgangs in der Fixiereinheit entsteht, ausgelegt sein. Empfohlen
wird folgendes Produkt: 3M PP2500 (Letter, A4).
Folien müssen generell mit der Längskante zuerst in die Universalzufuhr
gelegt werden.
Universalzufuhr
Bedruckte Folien (bei der Entnahme aus der Druckablage bzw. bei der
Beseitigung von Staus) immer vorsichtig an den Rändern anfassen, um
möglichst keine Fingerabdrücke zu hinterlassen.
Verwendung von Papier2-9
Etiketten
Etiketten müssen über die Universalzufuhr zugeführt werden. Legen Sie
immer nur einen Etikettenbogen auf einmal ein.
Bei selbstklebenden Etiketten ist vor allem wichtig, dass der Klebstoff
niemals mit einem Geräteteil in Kontakt kommen darf. Werden Walzen
oder die Trommel mit Klebstoff verschmutzt, führt dies zu Schäden am
Gerät.
Etiketten bestehen aus
drei Schichten (siehe
Abbildung). Der Druck
erfolgt auf der oberen
Schicht. Die Kleberschicht
enthält druckempfindliche
Klebstoffe. Das
Trägermaterial hält die
Etiketten bis zur
Verwendung zusammen.
Auf Grund seiner
Zusammensetzung ist Etikettenmaterial besonders anfällig für
Druckprobleme.
Zwischen den einzelnen Etiketten auf der oberen Schicht dürfen keine
Abstände sein. Befinden sich zwischen Etiketten Abstände, so besteht
die Gefahr, dass sich Etiketten lösen und ernsthafte Stauprobleme im
Gerät verursachen.
Einige Etiketten werden mit einem zusätzlichen Rand aus Feinpapier
angefertigt. Dieser Rand darf erst nach der Druckausgabe entfernt
werden.
Obere Schicht
(weißer Feinpapier)
Klebstoff
Trägermaterial
Nicht akzeptabelAkzeptabel
Obere
Schicht
Trägermaterial
In der folgenden Tabelle sind die Spezifikationen für Etiketten aufgeführt.
EigenschaftSpezifikation
Gewicht, obere Schicht44 bis 74 g/m²
Gesamtgewicht104 bis 151 g/m²
Stärke, obere Schicht0,086 bis 0,107 mm
Gesamtstärke0,115 bis 0,145 mm
Feuchtigkeitsgehalt4 - 6 % (gesamt)
2-10Verwendung von Papier
Postkarten
Bis zu 10 Postkarten
können gleichzeitig
angelegt werden.
Postkarten auffächern und
sorgfältig stapeln, bevor sie
in die Universalzufuhr
eingelegt werden. Die
Postkarten dürfen nicht
gewellt sein. Ansonsten
kann es zu Staus kommen.
Einige Postkarten haben an
einer Seite eine rauhe
Kante, die durch den Schneidevorgang entsteht. Solche Karten auf eine
flache Unterlage legen und die Kanten mit einem Gegenstand
(z. B. einem Lineal) glatt streichen.
Rauhe
Kante
Rauhe
Kante
Umschläge
Hinweis Werden Briefumschläge häufiger benutzt, wird der
Einsatz der optionalen Papierzufuhr EF-310 empfohlen.
(Nur FS-3920DN/4020DN).
Bis zu 5 Briefumschläge können
gleichzeitig angelegt werden.
Umschläge mit der Vorderseite nach
oben so einlegen, dass die rechte
Kante zuerst eingezogen wird.
Ein Briefumschlag ist komplexer als
ein einzelnes Blatt Papier, so dass
unter Umständen nicht auf der
gesamten Oberfläche eine konstante
Druckqualität erreicht werden kann.
Briefumschläge sind meist diagonal
zur Papiermaserung geschnitten.
Siehe
Papierlaufrichtung
Briefumschläge dazu, während des Transports durch den Drucker zu
knittern. Vor dem Kauf von Briefumschlägen sollten stets mehrere
Musterdrucke erstellt werden, um zu prüfen, ob die Umschlagsorte für
den Drucker geeignet ist.
•Briefumschläge mit Flüssigklebstoff dürfen keinesfalls verwendet
werden.
•Hohe Druckauflagen, bei denen ausschließlich Umschläge bedruckt
werden, sind zu vermeiden. Dadurch kann es zu vorzeitigen
Abnutzungserscheinungen im Gerät kommen.
•Treten Papierstaus auf, sind weniger Briefumschläge in die
Universalzufuhr einlegen.
•Um zu vermeiden, dass Briefumschläge wellig werden und Staus
verursachen, beim Bedrucken von Umschlagstapeln max. 10
bedruckte Briefumschläge in der Druckablage belassen.
auf Seite 2-8. Aus diesem Grund neigen
Verwendung von Papier2-11
Dickes Papier
Dickes Papier vor dem Einlegen in die Universalzufuhr auffächern und
sorgfältig stapeln. Legen Sie die Kanten genau übereinander bevor Sie
das Papier in die Universalzufuhr einlegen. Einige Papiersorten haben
eine rauhe Kante an einer Seite, die durch den Schneidevorgang
entsteht. Solches Papier auf eine flache Unterlage legen und die Kanten
mit einem Gegenstand (z. B. einem Lineal) glatt streichen. Papier mit
rauhen Kanten kann Papierstaus verursachen.
Hinweis Wenn dickes
Papier sich staut:
•Legen Sie nur ein
Blatt auf einmal
ein.
•Halten Sie das
Papier mit einer
Hand an, wenn es
eingezogen wird.
•Befüllen Sie die
Universalzufuhr so wie in der Abbildung gezeigt, dass die
vorne liegenden Kanten ein paar Millimeter angehoben
werden.
Farbiges Papier
Farbiges Papier muss die gleichen Spezifikationen wie normales Papier
erfüllen. Siehe Papierspezifikationen auf Seite 2-2. Außerdem müssen
die Farbstoffe im Papier die Drucktemperatur (bis 200 °C) aushalten.
Vordrucke
Vorbedrucktes Papier muss die gleichen Spezifikationen wie normales
Papier erfüllen. Siehe auch Papierspezifikationen auf Seite 2-2. Die
Farbtinte muss gegen die beim Drucken entstehende Hitze resistent
sein. Außerdem muss sie gegen Silikonöl resistent sein.
Verwenden Sie kein Papier mit einer vorbehandelten Oberfläche wie
z. B. Glanzpapier für Kalender.
Recycling-Papier
Mit Ausnahme des Weißgehalts muss Recycling-Papier die gleichen
Anforderungen erfüllen wie weißes Feinpapier. Siehe
Papierspezifikationen auf Seite 2-2.
Hinweis Vor dem Kauf von Recycling-Papier empfiehlt es sich,
ein Muster auf dem Gerät auszuprobieren.
2-12Verwendung von Papier
Medientyp
Der Drucker kann optimal auf das jeweils verarbeitete Druckmaterial
eingestellt werden.
Für jede Papierquelle, auch für die Universalzufuhr, kann ein anderer
Medientyp eingestellt werden. Dabei können nicht nur fest eingestellte,
sondern auch benutzerdefinierte Medientypen ausgewählt werden. Der
Medientyp kann übder den Druckertreiber und das Bedienfeld eingestellt
werden. Folgende Medientypen werden unterstützt:
Papierquelle
Medientyp
Universal-
zufuhr
Papier-
kassette
Grammatur
NormalpapierJaJa75 bis 90 g/m
Papiergewicht
2
Anzeige im
Duplexweg
Bedienfeld
Normal2Ja
FolieJaNeinFolienSehr schwerNein
VorgedrucktJaJa75 bis 90 g/m
EtikettenJaNein105 bis 135 g/m
FeinpapierJaJa90 bis 105 g/m
Recycling Pap.JaJa75 bis 90 g/m
PergamentJaNein60 bis 64 g/m
RauhJaJa90 bis 105 g/m
BriefpapierJaJa90 bis 105 g/m
MehrfarbigJaJa90 bis 105 g/m
VorgelochtJaJa75 bis 90 g/m
KuvertJaNein170 bis 220 g/m
KartonJaNein170 bis 220 g/m
DickJaNein170 bis 220 g/m
Hohe Qual.JaJa75 bis 90 g/m
Spezial 1 (bis 8)
a
JaJa75 bis 90 g/m
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Normal2Ja
Schwer1Nein
Normal3Ja
Normal2Ja
LeichtNein
Normal3Ja
Normal3Ja
Normal3Ja
Normal2Ja
Schwer3Nein
Schwer3Nein
Schwer3Nein
Normal2Ja
Normal2Ja
Ja: kann eingestellt werden Nein: kann nicht eingestellt werden
a.Vom Anwender definierter und gespeicherter Medientyp. Bis zu acht Benutzereinstellungen können definiert
werden. Bei Anwender-definierten Typen kann auch der Duplexweg de/aktiviert werden. Siehe hierzu auch
Anwenderdefinierten Papiertyp einstellen auf Seite 7-34.
Wählen Sie das Papiergewicht aus. Für Details siehe Papiergewicht einstellen auf Seite 7-34
PapierdickePapiergewicht
Leicht60 bis 64g/m
Normal 164 bis 75g/m
Normal 275 bis 90g/m
Normal 390 bis 105g/m
Schwer 1105 bis 135g/m
Schwer 2135 bis 170g/m
Schwer 3170 bis 220g/m
2
2
2
2
2
2
2
Sehr SchwerFolien
Verwendung von Papier2-13
2-14Verwendung von Papier
3Papier einlegen
Im Folgenden wird das Einlegen von Papier in die Kassette und die
Universalzufuhr beschrieben
Papier in die Kassette einlegen3-2
Papier in die Universalzufuhr einlegen3-6
Einlegen von Briefumschlägen in die Universalzufuhr (Nur FS-
2020D/3920DN/4020DN)3-8
.
Papier einlegen3-1
Papier in die Kassette einlegen
Die Papierkassette ist für die Papierformate A6 (FS-2020D: A5) bis
A4/Letter und Legal ausgelegt und fasst etwa 500 Blatt.
Nur FS-6970DN: In die Kassette passen die Papierformate A5 bis
A3/Ledger und Legal in Mengen von etwa 250 Blatt.
A3
B4
A4R
B5
A4
A5
1 Die Papierkassette vollständig aus dem Drucker ziehen.
Nur FS-6970DN: Entfernen Sie die Kassettenabdeckung.
Wichtig Die Kassette mit beiden Händen fassen, damit sie nicht
herausfällt.
In der Papierkassette befinden sich Markierungen für gängige
Papierformate.
3-2Papier einlegen
2 Den Papierformatregler (an der Vorderseite der Kassette) so
einstellen, dass das Format des zu verwendenden Papiers im
Anzeigefenster erscheint.
Hinweis Wenn der Regler auf "OTHER" eingestellt wird,
muss das verarbeitete Papierformat über das Bedienfeld des
Druckers eingestellt werden. Siehe auch unter dem
BegriffAnwender Papiergröße im Erweiterten Handbuch.
3 Den Freigabehebel an der linken Papierführung lösen und die
Führungen auf das gewünschte Papierformat einstellen.
4 Wird ein größeres Papierformat als A4 verwendet, die
Erweiterungskassette herausziehen und den Freigabehebel
schrittweise drücken, um das gewünschte Papierformat
einzustellen.
5 Die Verriegelung des Papieranschlags lösen und den Anschlag auf
das gewünschte Papierformat einstellen.
Wenn ein benutzerdefiniertes Format verarbeitet wird, die
Papierführungen und den Papieranschlag ganz nach außen
schieben, das Papier einlegen und die Führungen und den Anschlag
auf das betreffende Format einstellen. Papierführungen und
Papieranschlag sind korrekt eingestellt, wenn sie das Papier leicht
berühren.
Papier einlegen3-3
6 Fächern Sie das Papier auf und richten Sie es an einer geraden
Kante aus, um Papierstau oder Schiefeinzug zu vermeiden.
7 Papier in die Kassette einlegen. Die zu bedruckende Seite muss
nach unten weisen; das Papier darf nicht gefaltet, gewellt oder
beschädigt sein.
Hinweis Der in die Kassette eingelegte Papierstapel muss
unbedingt unterhalb der Stapelmarkierungen auf den
Papierführungen bleiben.
8 Das Papier wie in der Abbildung gezeigt unter die beiden
Halteecken drücken.
3-4Papier einlegen
9 Die Papierkassette in den Druckerschacht einsetzen. Die Kassette
bis zum Anschlag einschieben.
Vorne rechts an der Papierkassette befindet sich eine
Papieranzeige, die anzeigt, wieviel Papier noch vorhanden ist. Ist
das Papier aufgebraucht, geht der Zeiger bis zur Anzeige (leer)
herunter.
Papier einlegen3-5
Papier in die Universalzufuhr einlegen
Über die Universalzufuhr können verschiedene Papierformate
verarbeitet werden. Die Universalzufuhr fasst etwa 100 Blatt Papier.
1 Das Druckmaterial (Papier bzw. Folien) zunächst auffächern und
den Papierstapel dann auf einer ebenen Fläche kantenbündig
ausrichten, um Papierstaus oder Schräglauf beim Drucken zu
vermeiden.
2 Die Universalzufuhr öffnen, indem diese nach vorne geklappt wird
bis diese stoppt.
3 Die Ablageverlängerung herausziehen.
4 Die Papierführungen der Universalzufuhr auf das gewünschte
Format einstellen. Standard-Papierformate sind an der
Universalzufuhr markiert. Bei Verarbeitung solcher Formate müssen
die Papierführungen somit nur an die entsprechenden Markierungen
verschoben werden.
3-6Papier einlegen
Richtig
5 Das Papier auf die Papierführungen ausrichten und es so weit wie
möglich einschieben.
Hinweis Rollt sich das Papier stark in einer Richtung auf,
beispielsweise wenn es auf einer Seite bereits bedruckt ist,
das Papier in die andere Richtung aufrollen, um die
Rollneigung zu beseitigen. Die bedruckten Blätter sind dann
glatt.
Falsch
Bei Briefumschlägen den Umschlag geschlossen und mit der zu
bedruckenden Seite nach oben anlegen. Den Briefumschlag mit der
Klappe nach vorne ode links anlegen bis der Umschlag stoppt.
6 Am Bedienfeld des Druckers das Papierformat für die
Universalzufuhr einstellen. Siehe auch Einstellung der Papiergröße
der Universalzufuhr im Erweiterten Handbuch.
Papier einlegen3-7
Einlegen von Briefumschlägen in die
Universalzufuhr (Nur FS2020D/3920DN/4020DN)
Werden Briefumschläge häufiger benutzt, wird der Einsatz der
optionalen Papierzufuhr EF-310 empfohlen. (Nur FS-3920DN/4020DN)
1 Hintere Abdeckung öffnen.
2 Drücken Sie die grünen Knöpfe, um die Einstellung für die
Papierdicke zu ändern.
VORSICHT Die Heizung im Inneren des Druckers ist
heiß! Nicht berühren - Verbrennungsgefahr!
Richtig
Richtig
Falsch
3 Die hintere Abdeckung schließen.
4 Gehen Sie wie beim Einlegen in die Universalzufuhr auf Seite 2-6
vor.
Bei Briefumschlägen den Umschlag geschlossen und mit der zu
bedruckenden Seite nach oben anlegen. Den Briefumschlag mit der
Klappe nach vorne ode links anlegen bis der Umschlag stoppt.
3-8Papier einlegen
4Anschließen und
Drucken
Dieses Kapitel erklärt wie der Drucker vorbereitet wird, den Druck vom
PC und die Bedienung der auf der CD mitgelieferten Software.
Anschlüsse4-2
Einstellungen der Netzwerkschnittstelle ändern4-4
Statusseite für Netzwerkschnittstelle drucken4-12
Druckertreiber installieren4-13
Drucken aus einer Anwendung4-19
Status Monitor4-20
Windows Software entfernen4-24
Anschließen und Drucken4-1
Anschlüsse
Dieser Abschnitt erklärt die Vorbereitung des Druckers. Die folgende
Abbildung gibt einen Überblick über die Anschlussmöglichkeiten
zwischen Drucker und Computer
USB-Kabel anschließen
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das USB-Kabel
anzuschließen.
1 Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des
Druckers. Das USB-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang.
Hinweis USB-Kabel mit einem rechteckigen Stecker vom Typ
A und einem quadratischen Stecker vom Typ B verwenden.
Hierfür sollte ein abgeschirmtes USB-Kabel, das nicht länger
als 5 Meter ist, verwendet werden.
.
2 Das andere Ende des USB-Kabels mit dem USB-Anschluss des
Computers verbinden.
Netzwerkkabel anschließen
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Netzwerkkabel
anzuschließen
.
1 Entfernen Sie die Abdeckung vom Netzwerkanschluss und
verbinden Sie das abgeschirmte Netzwerkkabel mit dem Computer
oder dem Netzwerk-Hub. Das Netzwerkkabel gehört nicht zum
Lieferumfang.
2 Verbinden Sie das andere Ende des Netzwerkkabels mit dem
Netzwerkanschluss auf der Druckerrückseite oder des NetzwerkHubs.
Das Parallelkabel anschließen
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das parallele Kabel
anzuschließen.
1 Verbinden Sie das parallele Kabel mit dem USB Anschluss des
Druckers. Das parallele Kabel gehört nicht zum Lieferumfang.
Hinweis Verwenden Sie ein IEEE-1284-konformes
Druckeranschlusskabel. Zum Sicherstellen einer optimalen
Leistung den Drucker in der Nähe des Computers platzieren.
Hierfür sollte ein abgeschirmtes Kabel, das nicht länger als
3 Meter ist, verwendet werden. (Das Verbindungskabel gehört
nicht zum Lieferumfang.)
2 Verbinden Sie das andere Ende des parallelen Kabels mit dem
Anschluss auf der Druckerrückseite.
4-2Anschließen und Drucken
Netzkabel anschließen
Drucker nahe einer Steckdose aufstellen. Wird ein Verlängerungskabel
verwendet, sollte die Gesamtlänge von Netzkabel und Verlängerung
nicht mehr als 5 Meter betragen.
Hinweis Stellen Sie sicher, dass der Drucker ausgeschaltet ist.
Ausschließlich das im Lieferumfang des Druckers enthaltene
Netzkabel verwenden.
1 Das Netzkabel mit dem Netzanschluss an der Druckerrückseite
verbinden.
2 Das andere Ende des Netzkabels in eine Wandsteckdose stecken.
3 Netzschalter auf An ( | ) stellen. Die Aufwärmphase beginnt.
Wichtig Wenn Sie den Drucker erstmalig mit dem mitgelieferten
Tonerbehälter in Betrieb nehmen, wird die Meldung
warten (Toner zuführen)
Einschalten des Druckers nach dem Einsetzen der
Tonerbehälters dauert es etwa 15 Minuten, bis das Gerät
einsatzbereit ist. Schalten Sie den Drucker in dieser Zeit nicht
aus. Sobald die [Ready] (Bereit)-Anzeige leuchtet, ist die
Druckerinstallation abgeschlossen.
angezeigt. Beim erstmaligen
Bitte
Anschließen und Drucken4-3
Netzwerk >
>TCP/IP
Aus
Einstellungen der Netzwerkschnittstelle
ändern
Der Drucker unterstützt TCP/IP, TCP/IP (IPv6), NetWare, AppleTalk, IPP,
SSL Server, IPSec Protokolle und Sicherheitsstufen. Für weitere
Informationen siehe im Erweiterten Handbuch.
Hinweis Nachdem alle Netzwerkeinstellungen gemacht wurden,
schalten Sie die Maschine einmal AUS und wieder EIN. Dies ist
notwendig, um die geänderten Einstellungen wirksam zu machen!
TCP/IP, TCP/IP (IPv6) Einstellungen
1 Die Taste [MENU] drücken.
2 Drücken Sie U oder V mehrmals bis Netzwerk> erscheint.
3 Die Taste Z drücken. Jedesmal wenn Sie U oder Vdrücken, ändert
sich die Auswahl. Beachten Sie die Erklärungen weiter unten, wenn
Sie die Einstellungen verändern.
Diese Einstellung auf Ein setzen, wenn das Netzwerk über TCP/IP
verbunden wird. Die Untermenüs enthalten die Einstellungen DHCP,
IP Adresse, Subnetzmaske, Gateway und Bonjour.
>TCP/IP (IPv6)
Aus
Diese Einstellung auf Ein setzen, wenn das Netzwerk über TCP/IP
(IPv6) verbunden wird. Die Untermenüs enthalten die
Einstellungen RA(Stateless)und DHCPv6.
4-4Anschließen und Drucken
>TCP/IP >
Ein
>>DHCP
Aus
>>IP-Adresse
000.000.000.000
>>Subnetzmaske
000.000.000.000
TCP/IP
Dieser Teil erklärt die Aktivierung des TCP/IP Protokolls.
1 Falls TCP/IP auf Aus gesetzt ist, drücken Sie U oder V, um Ein
zu wählen und bestätigen Sie mit [OK].
2 Die Taste Z drücken. Jedesmal wenn Sie U oder Vdrücken, ändert
sich die Auswahl.
>>Gateway
000.000.000.000
>>Bonjour
Aus
>>Subnetzmaske
00.000.000.000
0
3 Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt und drücken Sie [OK]. Ein
blinkendes Fragezeichen (?) erscheint, wenn Sie DHCP und
Bonjour einstellen. Eine blinkende Eingabemarke (_) erscheint, wenn Sie IP Adresse, Subnetzmaske und Gateway einstellen.
4 Drücken Sie U oder V, um Ein oder Aus als Einstellung für DHCP
und Bonjour zu wählen.
Für die IP Adressen, Subnetzmasken und Gateway
Einstellungen drücken Sie U oder V, um die blinkende
Eingabemarke zur der Zahl zu bewegen, die Sie ändern wollen (000
bis 255. Mit Y und Z den Cursor nach rechts bzw. links
verschieben.
Hinweis Fragen Sie Ihren Netzwerk-Administrator nach den
korrekten Netzwerkeinstellungen.
5 Drücken Sie [OK].
6 Die Taste [MENU] drücken. Dann erscheint wieder Bereit.
Anschließen und Drucken4-5
>TCP/IP (IPv6) >
Ein
TCP/IP (IPv6)
Dieser Teil erklärt die Aktivierung des TCP/IP (IPv6) Protokolls.
1 Falls TCP/IP (IPv6) auf Aus gesetzt ist, drücken Sie U oder V,
um An zu wählen und bestätigen Sie mit [OK]
>>RA(Stateless)
Aus
>>DHCPv6
Aus
>>RA(Stateless)
? Aus
>>DHCPv6
? Aus
2 Die Taste Z drücken. Jedesmal wenn Sie U oder V drücken, ändert
sich die Auswahl.
3 Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt und drücken Sie [OK]. Ein
blinkendes Fragezeichen (?) erscheint, wenn Sie RA(Stateless)
und DHCPv6 einstellen.
4 Drücken Sie U oder V, um An oder Aus als Einstellung für
RA(Stateless) und DHCPv6 zu wählen.
Hinweis Fragen Sie Ihren Netzwerk-Administrator nach den
korrekten Netzwerkeinstellungen.
Sicherheit >
5 Drücken Sie [OK].
6 Die Taste [MENU] drücken. Dann erscheint wieder Bereit.
NetWare, AppleTalk, IPP, SSL Server, IPSec und
Sicherheitsstufen Einstellungen
Die Taste [MENU] drücken.
1
2 Drücken Sie U or V mehrmals bis Sicherheit> erscheint.
4-6Anschließen und Drucken
ID
_
Passwort
_
3 Die Taste Z drücken. Jedesmal wenn Sie U oder Vdrücken, ändert
sich die Auswahl. Beachten Sie die Erklärungen weiter unten, wenn
Sie die Einstellungen verändern.
Wenn das Netzwerk über NetWare, AppleTalk, IPP, SSL Server oder IPSec verbunden wird, muss eine Administrator-ID
eingegeben werden. Dann drücken Sie [OK]. In der
Grundeinstellung ist das Administrator-Passwort der Ziffernteil des
Modelnamens. Benutzen Sie beispielsweise einen FS-2020D,
geben Sie 2020" ein.
Wenn das Netzwerk über NetWare, AppleTalk, IPP, SSL Server oder IPSec verbunden wird, muss eine Administrator-ID
eingegeben werden. Dann drücken Sie [OK]. In der
Grundeinstellung ist das Administrator-Passwort der Ziffernteil des
Modelnamens. Benutzen Sie beispielsweise einen FS-2020D,
geben Sie 2020" ein.
>NetWare >
Ein
>AppleTalk
Ein
>IPP
Aus
>SSL Server
Aus
Diese Einstellung auf Ein setzen, wenn das Netzwerk über
NetWare verbunden wird. Im Untermenü kann als Frame-Modus
Auto, 802.3, Ethernet-II und 802.2 und SNAP eingestellt
werden.
Für die Vernetzung mit Macintosh-Computern muss
AppleTalk aktiviert (Ein) sein.
Diese Einstellung auf Ein setzen, wenn das Netzwerk über IPP
verbunden wird.
Diese Einstellung auf Ein setzen, wenn das Netzwerk über SSL Server verbunden wird. Die Untermenüs enthalten die
Einstellungen DES, 3DES, AES, IPP over SSL und HTTPS.
Diese Einstellung auf Ein setzen, wenn das Netzwerk über IPSec
>IPSec
verbunden wird.
Aus
Fortsetzung auf der nächsten Seite.
Anschließen und Drucken4-7
>Sicherheitsstufe
Hoch
>NetWare >
Ein
Setzen Sie die Sicherheitsstufe auf Hoch.
NetWare
Dieser Teil erklärt das Aktivieren von Netware.
1 Geben Sie die Administrator ID und das Passwort ein. Falls
NetWare auf Aus gesetzt ist, drücken Sie U oder V, um Ein zu
wählen und bestätigen Sie mit [OK].
>>Frame-Typ
Auto
>>Frame-Typ
?Auto
>>Frame-Typ
?802.3
>>Frame-Typ
?Ethernet-II
>>Frame-Typ
?802.2
>>Frame-Typ
?SNAP
2 Die Taste Z drücken.
3 Drücken Sie [OK]. Ein blinkendes Fragezeichen (?) erscheint.
Jedesmal wenn Sie U oder V drücken, ändert sich die Auswahl.
4 Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt und drücken Sie [OK].
5 Die Taste [MENU] drücken. Dann erscheint wieder Bereit.
4-8Anschließen und Drucken
>AppleTalk
Ein
AppleTalk
Dieser Teil erklärt das Aktivieren von AppleTalk.
1 Geben Sie die Administrator ID und das Passwort ein. Falls
AppleTalk auf Aus gesetzt ist, drücken Sie U oder V, um Ein zu
wählen.
>AppleTalk
? Ein
>IPP
Ein
>IPP
? Ein
2 Drücken Sie [OK]. Ein blinkendes Fragezeichen (?) erscheint.
3 Erneut auf [OK] drücken.
4 Die Taste [MENU] drücken. Dann erscheint wieder Bereit.
IPP
Dieser Teil erklärt das Aktivieren von IPP.
1 Geben Sie die Administrator ID und das Passwort ein. Falls IPP auf
Aus gesetzt ist, drücken Sie U oder V, um Ein zu wählen.
2 Drücken Sie [OK]. Ein blinkendes Fragezeichen (?) erscheint.
3 Erneut auf [OK] drücken.
4 Die Taste [MENU] drücken. Dann erscheint wieder Bereit.
Anschließen und Drucken4-9
>SSL Server
Ein
>>DES
Aus
>>3DES
Aus
>>AES
Aus
>>IPP over SSL
Aus
SSL Server
Dieser Teil erklärt das Aktivieren von SSL Server.
1 Geben Sie die Administrator ID und das Passwort ein. Falls SSL
Server auf Aus gesetzt ist, drücken Sie U oder V, um Ein zu
wählen und bestätigen Sie mit [OK].
2 Die Taste Z drücken. Jedesmal wenn Sie U oder V drücken, ändert
sich die Auswahl.
>>HTTPS
Aus
>>DES
? Aus
>IPSec
Ein
>IPSec
? Ein
3 Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt und drücken Sie [OK]. Ein
blinkendes Fragezeichen (?) erscheint.
4 Wählen Sie Ein oder. Aus mit U oder V.
5 Drücken Sie [OK].
6 Die Taste [MENU] drücken. Dann erscheint wieder Bereit.
IPSec
Dieser Teil erklärt das Aktivieren von IPSec.
1 Geben Sie die Administrator ID und das Passwort ein. Falls IPSec
auf Aus gesetzt ist, drücken Sie U oder V, um Ein zu wählen.
2 Drücken Sie [OK]. Ein blinkendes Fragezeichen (?) erscheint.
3 Erneut auf [OK] drücken.
4 Die Taste [MENU] drücken. Dann erscheint wieder Bereit.
4-10Anschließen und Drucken
>Sicherheitsstufe
Hoch
Sicherheitsstufe
Sicherheitsstufe ist eine Einstellung für das Servicepersonal zur
Wartung. Als Endkunde ist es nicht notwendig, dieses Menü zu
benutzen.
Anschließen und Drucken4-11
Einstellung/ >
Wartung
>>Netzwerkstatus
seite drucken?
Statusseite für Netzwerkschnittstelle drucken
Es kann eine Statusseite der Netzwerkschnittstelle ausgedruckt werden.
Diese Statusseite zeigt die Netzwerkadressen sowie weitere spezifische
Informationen der Schnittstellenkarten für die verschiedenen
Netzwerkprotokolle.
Einstellung/Wartung
Das Menü Einstellung/Wartung wird benutzt, um die Druckqualität
einzustellen und nötige Wartungen des Druckers durchzuführen.
Folgende Punkte sind unter Einstellung/Wartung zu finden:
•Drucker neu starten
•Service
Wichtig Service ist eine Einstellung für das Servicepersonal zur
Wartung. Als Endkunde ist es nicht notwendig, dieses Menü zu
benutzen.
1 Die Taste [MENU] drücken.
2 Drücken Sie U oder V mehrmals bis Einstellung/Wartung >
erscheint.
3 Drücken Sie Z sobald Einstellung/Wartung> angezeigt wird.
4 Drücken Sie U oder V mehrmals bis >Service > erscheint.
5 Die Taste Z drücken.
6 Wiederholt auf U oder V drücken, bis >>Netzwerkstatusseite
drucken erscheint.
7 Drücken Sie [OK]. Ein blinkendes Fragezeichen (?) erscheint.
8 Drücken Sie [OK]. Es wird gedruckt erscheint und die
Statusseite wird gedruckt.
9 Sobald der Ausdruck beendet ist, erscheint Bereit.
4-12Anschließen und Drucken
Druckertreiber installieren
Stellen Sie sicher, dass der Drucker ordnungsgemäß angeschlossen
und mit dem PC verbunden ist, bevor der Druckertreiber von der CDROM installiert wird. Für weitere Informationen zum Druckertreiber siehe
auch auf der CD-ROM unter KX Driver User Guide.
Installation auf einem Windows PC
Dieser Abschitt erklärt die Installation des Druckertreibers unter
Windows Vista.
Hinweis Zur Installation des Druckertreibers müssen Sie
Administrator-Rechte besitzen.
1 Stellen Sie sicher, dass der Drucker ordnungsgemäß über USB oder
das Netzwerk und mit dem PC verbunden ist, bevor der
Druckertreiber von der CD-ROM installiert wird.
Hinweis Falls das Dialogfeld "Willkommen" des Assistenten
für die Suche nach neuen Hardwarekomponenten erscheint,
auf Abbrechen klicken.
2 Die mit dem Drucker gelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
des PCs einlegen. Falls eine AutoPlay Anzeige erscheint, starten
Sie die Setup.exe. Eine Hinweis Anzeige erscheint.
Hinweis Wird das Installationsprogramm nicht automatisch
gestartet, kann über den Windows Explorer auf die CD-ROM
zugegriffen und Setup.exe hier direkt aufgerufen werden.
3 Die Option Lizenzvereinbarung anzeigen wählen, um die
Lizenzvereinbarung zu lesen und anschließend auf Akzeptieren
drücken, um den Installationsvorgang fortzusetzen.
4 Drücken Sie auf Software installieren. Die Anzeige der
Installationsmethode erscheint.
Hinweis Bei Verwendung von Windows XP drücken Sie
Software installieren, um die Installationsroutine zu starten.
Drücken Sie Weiter, um das Fenster Installationsmethode
anzuzeigen.
5 Wählen Sie den Express-Modus (empfohlen) oder den
benutzerdefinierten Modus.
Anschließen und Drucken4-13
•Express-Modus: Ist der Drucker über USB oder Netzwerk
angeschlossen, schalten Sie diesen an und das
Installationsprogramm erkennt den Drucker. Der Express-Modus ist
der Standard.
•Benutzerdefinierter Modus: Diese Option erlaubt die Wahl der
Installtionspunkte und der Anschlussart.
Fahren Sie je nach Wahl mit dem entsprechenden Punkt fort.
Express-Modus
Wurde der Express-Modus gewählt, wird der Druckertreiber und die
benötigten Schriftarten installiert. Danach können Sie über den
Benutzerdefinierten Modus weitere Zusatzprogramme auswählen.
1 Drücken Sie Express-Modus. Das Installationsprogramm sucht den
angeschlossenen Drucker. Sie sehen die Druckersuch-Anzeige.
Wird kein Drucker gefunden, stellen Sie sicher, dass der Drucker an
den USB- oder Netzwerkanschluss angeschlossen und
eingeschaltet ist und versuchen Sie es mit Aktualisieren nochmal.
Hinweis Falls auf dem Bildschirm die Anzeige Neue
Hardware gefunden von Windows erscheint, drücken Sie
Abbrechen.
2 Wählen Sie das Druckermodell aus und drücken Sie auf Weiter.
3 Bestätigen Sie die Einstellungen, indem Sie auf Installieren
drücken. Die Druckertreiber Installation startet.
Hinweis Falls ein Warnfenster mit Windows
Sicherheitshinweisen erscheint, drücken Sie auf
Treibersoftware installieren.
Falls unter Windows XP die Anzeige Hardware Installation
erscheint, drücken Sie Trotzdem fortfahren.
4 Die Anzeige Installationsmethode erscheint. Drücken Sie auf
Beenden, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
4-14Anschließen und Drucken
Benutzerdefinierter Modus
Bei Auswahl des Benutzerdefinierten Modus können der
Druckeranschluss und Zusatzprogramme ausgewählt werden.
1 Drücken Sie Benutzerdefinierter Modus.
2 In der Registerkarte Driver und Utility der benutzerdefinierten
Installation wählen Sie den Druckertreiber, der installiert werden soll
und die gewünschten Zusatzprogramme. Dann drücken Sie Weiter.
3 Wählen Sie das Druckermodell aus und drücken Sie auf Weiter.
Hinweis Wollen Sie einen Druckerport verändern oder
hinzufügen, wählen Sie den Drucker mit Benutzerauswahl
aus, danach drücken Sie Weiter. Der TCP/IP Druckerport hizufügen Assistent erscheint. Folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um einen Druckerport zu ändern oder
hinzuzufügen.
4 Bestätigen Sie die Einstellungen, indem Sie auf Installieren
drücken. Die Druckertreiber Installation startet.
Hinweis Falls ein Warnfenster mit Windows
Sicherheitshinweisen erscheint, drücken Sie auf
Treibersoftware installieren.
Falls unter Windows XP die Anzeige Hardware Installation
erscheint, drücken Sie Trotzdem fortfahren.
5 Die Anzeige Installationsmethode erscheint. Drücken Sie auf
Beenden, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Anschließen und Drucken4-15
Installation auf einem PC mit Mac Betriebssystem
Dieser Abschitt erklärt die Installation des Druckertreibers unter einem
Mac Betriebssystem.
1 Schalten Sie den Drucker und den Macintosh ein.
2 Die mit dem Drucker gelieferte CD-ROM (Product Library) in das
CD-ROM-Laufwerk einlegen.
3 Auf das CD-ROM Symbol doppelklicken.
4 Doppelklicken Sie entweder auf OS X 10.2 und 10.3 oder OS X 10.4
oder höher abhängig mit welcher Mac OS Version Sie arbeiten.
5 Doppelklicken Sie auf Kyocera OS X x.x.
6 Die Druckertreiber Installation beginnt.
7 Wählen Sie Zielvolumen wählen und Installationstyp aus und
installieren Sie den Druckertreiber indem Sie die Anweisungen der
Installtionssoftware befolgen.
Hinweis Zusätzlich zur Einfachen Installation beinhalten
die Installationstyp-Optionen auch die Benutzerdefinierte
Installation, welche es ermöglicht die einzelnen
Komponenten der Installation auszuwählen.
Wichtig Erscheint das Dialogfeld der Benutzeranmeldung,
geben Sie Namen und Kennwort zum Einloggen ein.
Die Installation ist nun abgeschlossen. Nun müssen noch die
Druckereinstellungen vorgenommen werden.
4-16Anschließen und Drucken
Wird ein IP- oder AppleTalk-Anschluss verwendet, sind die
folgenden Einstellungen nötig. Wird eine USB Verbindung benutzt,
wird der Drucker automatisch erkannt und verbunden.
8 Öffnen Sie die Systemeinstellungen und klicken Sie auf Drucken
& Faxen.
9 Klicken Sie auf das Symbol (+), um den installierten Drucker
hinzuzufügen.
10Klicken Sie auf das IP-Symbol, um eine IP-Verbindung zu aktivieren
und geben Sie IP-Adresse und den Druckernamen ein. Falls Sie auf
das Apple Talk Symbol klicken, um eine Apple Talk Verbindung zu
aktivieren, geben Sie den Druckernamen ein.
11Wählen Sie den installierten Durcker aus und klicken Sie auf
Hinzufügen.
Anschließen und Drucken4-17
12Wählen Sie die verfügbaren Druckeroptionen aus und klicken Sie
auf Fortfahren.
13Der gewählte Drucker wird hinzugefügt. Die Installation ist nun
abgeschlossen.
4-18Anschließen und Drucken
Drucken aus einer Anwendung
Nachfolgend wird beschrieben, wie die in einer Anwendung erstellten
Dateien gedruckt werden. Dabei können das Papierformat und das
Ausgabeziel gewählt werden.
Hinweis Die meisten Einstellungen erreichen Sie, sobald der
Eigenschaften Knopf im Druckfenster gewählt wird.
1 Papier in die Kassette einlegen.
2 Im Menü Datei der Anwendung die Option Drucken auswählen. Das
Dialogfeld Drucken wird aufgerufen.
3 Die Dropdown-Liste mit den Druckernamen öffnen. Alle installierten
Druckertreiber werden aufgelistet. Auf den Namen des KyoceraGeräts klicken.
4 Unter Anzahl die gewünschte Anzahl Druckexemplare eingeben. Bis
zu 999 Kopien können erstellt werden. Bei der Verwendung von
Microsoft Word empfehlen wir auf Optionen und Drucker-einstellungen verwenden zu klicken, um den Standardschacht zu
verwenden.
5 Den Druckvorgang mit OK starten.
3
4
Anschließen und Drucken4-19
Status Monitor
Der Status Monitor zeigt den aktuellen Status des Druckers an und
meldet jede Veränderung. Er ermöglicht ebenfalls Einstellungen des
Druckers zu prüfen oder zu verändern, die nicht über den KX Driver
(Treiber) verändert werden können.
Der Status Monitor wird bei der KX Driver (Treiber) Installation
automatisch mit installiert.
Status Monitor aufrufen
Der Status Monitor kann auf unterschiedliche Arten aufgerufen werden.
•Aufruf beim Ausdruck:
Wird ein Drucker angewählt und ein Druckauftrag gestartet, wird der
Status Monitor für jeden Drucker gestartet. Wird der Status Monitor
für mehrere Drucker benutzt, so erfolgt eine Meldung für jeden
Drucker, der seinen Status verändert.
•Öffnen aus dem KX Driver (Treiber):
Klicken Sie auf Druckeinstellungen im Fenster Eigenschaften.
Wählen Sie die Registerkarte Erweitert und klicken Sie auf Status
Monitor, um den Status Monitor zu starten.
Status Monitor schließen
Der Status Monitor kann auf unterschiedliche Arten geschlossen
werden.
•Manuell schließen:
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Status Monitor
Symbol in der Task-Leiste und wählen Sie Beenden im Menü, um
den Status Monitor zu schließen.
•Automatisch schließen:
Der Status Monitor schließt sich automatisch, wenn er länger als 5
Minuten nicht benutzt wurde.
Fensteransicht
So sieht die Fensteransicht des Status Monitor aus.
Geöffnetes
Fenster
3D-Ansicht
Status Monitor Symbol
Geöffnetes Fenster
Sobald sich der Druckerstatus ändert, öffnet sich ein Fenster. Das
Fenster erscheint nur, wenn die 3D-Ansicht auf dem Desktop geöffnet
ist.
4-20Anschließen und Drucken
3D-Ansicht
Zeigt den Status des zu überwachenden Druckers als 3D-Ansicht an. Sie
können wählen, ob die 3D-Ansicht gezeigt oder verborgen wird, wenn
Sie auf den Status Monitor rechtsklicken.
Sobald der Monitor ein Ereignis meldet, zeigt sich die 3D-Ansicht und
ein Alarmsignal ertönt. Zur Einstellung des Alarmsignals siehe Status Monitor Einstellungen auf Seite 4-22.
Status Monitor Symbol
Das Status Monitor Symbol wird in der Task-Leiste angezeigt, sobald der
Status Monitor läuft. Sobald Sie mit dem Mauszeiger darüber fahren,
erscheint der Druckername.
Anschließen und Drucken4-21
Status Monitor Einstellungen
Der Status Monitor verfügt über zwei Registerkarten für Einstellungen.
Benutzen Sie die Voreinstellungen, um den Status Monitor
einzustellen.
Registerkarte Audiobenachrichtigung
Die Registerkarte Audiobenachrichtigung enthält die folgenden Punkte.
Wichtig Für die Bestätigung der Registerkarte
Audiobenachrichtigung muss der Computer über eine Soundkarte
und einen Lautsprecher verfügen.
Aktiviert die Ereignisbenachrichtigung
Legen Sie in Aktiviert die Ereignisbenachrichtigung fest, ob
Ereignisse durch akustische Meldungen angezeigt werden sollen.
Audiodatei
Bestimmen Sie hier eine Tondatei, die abgespielt werden soll. Drücken
Sie auf Durchsuchen, um nach einer Datei zu suchen.
Text in Sprache verwenden
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie für Ereignisse einen Text
hören wollen. Obwohl eine Tondatei nicht nötig ist, ist diese Funktion in
Windows XP und Windows Vista wählbar.
Zur Nutzung dieser Funktion führen Sie die folgenden Schritte aus.
1 Aktivieren Sie Aktiviert die Ereignisbenachrichtigung.
2 Wählen Sie ein Ereignis unter Verfügbare Ereignisse aus, das mit
dem Ton verknüpft werden soll.
3 Drücken Sie Durchsuchen, um das Ereignis mit einer Tondatei zu
melden.
Hinweis Es können *.WAV Dateien verarbeitet werden.
Wählen Sie Text in Sprache verwenden, um den Text abzuspielen,
der in Text in Sprache verwenden eingegeben wurde, wenn eine
Ereignis auftritt.
4 Drücken Sie auf das Abspielen Symbol, um den Text oder die
Tondatei zu prüfen.
4-22Anschließen und Drucken
Registerkarte Aussehen
Die Registerkarte Aussehen enthält die folgenden Punkte.
Fenster vergrößern
Verdoppelt die Größe des Status Monitor Fensters.
Immer im Vordergrund
Verankert den Status Monitor im Vordergrund von aktiven Fenstern.
Durchsichtigkeit
Zeigt den Status Monitor als ein transparentes Fenster
Anschließen und Drucken4-23
Windows Software entfernen
Die Software kann mit der CD-ROM (Product Library) deinstalliert
werden.
Wichtig Auf Macintosh Computern ist dies nicht möglich, weil die
Druckereinstellungen in einer PPD (PostScript Printer Description)
Datei liegen. Daher kann die Software nicht mit der CD-ROM (Product
Library) deinstalliert werden.
1 Schließen Sie alle Anwendungen.
2 Die mit dem Drucker gelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
des PCs einlegen.
3 Folgen Sie den Anweisungen, indem Sie auf das Symbol Software
deinstallieren klicken. Das Kyocera Uninstaller Fenster erscheint.
4 Wählen Sie die gewünschten Punkte aus.
5 Drücken Sie auf Deinstallieren.
Hinweis Bei Verwendung von Windows Vista erscheint das
"Treiber und Paket entfernen"-Fenster. Wählen Sie Treiber
und Treiberpakete entfernen und bestätigen Sie mit OK.
Die Deinstallation beginnt.
6 Erscheint die Meldung Deinstallation erfolgreich abgeschlossen,
bestätigen Sie mit Weiter.
7 Entscheiden Sie, ob Sie den Computer neu starten wollen
(empfohlen) oder nicht. Bestätigen Sie mit Beenden.
4-24Anschließen und Drucken
5Wartung
Dieses Kapitel erklärt das Austauschen des Tonerbehälters und die
Reinigung des Druckers
Allgemeine Informationen5-2
Austausch des Tonerbehälters5-2
Reinigung des Druckers5-8
Längere Nichbenutzung oder Transport des Druckers5-9
.
Wartung5-1
Allgemeine Informationen
In diesem Kapitel werden allgemeine Wartungsaufgaben erläutert, die
eigenständig am Drucker durchgeführt werden können. Folgende Teile
können Sie abhänging von den Anzeigemeldungen selber wechseln:
•Toner-Kits
•Resttonerbehälter
Darüber hinaus müssen einige Bauteile regelmäßig gereinigt werden.
Hinweis Informationsspeicherung auf Speicherchip - Im
Tonerbehälter befindet sich ein Speicherchip, welcher die
Kundenzufriedenheit verbessern soll. Dieser erleichtert das
Sortieren leerer Tonerbehälter und enthält Informationen zur
verbesserten Produktplanung und Entwicklung. Die Daten werden
anonym gespeichert - diese können keinen Personen oder Firmen
zugeordnet werden und sind als anonyme Daten gedacht.
Austausch des Tonerbehälters
Laufleistung des Tonerbehälters
Die Laufleistung des Tonerbehälter hängt davon ab, wie viel Toner bei
Druckaufträgen verbraucht wird. Die durchschnittliche Seitenzahl des
Tonerbehälters beträgt nach ISO/IEC 19798 ohne EcoPrint auf einer
A4 Seite ungefähr 20.000 Druckseiten (FS-4020DN) bzw. 15.000
Druckseiten (FS-3920DN/FS-6970DN) und 12.000 Druckseiten
(FS-2020D).
Um festzustellen, wieviel Toner sich noch im Tonerbehälter befindet,
können Sie eine Statusseite ausdrucken. Auf der Statusseite gibt unter
"Tonermenge" (im Bereich zum Status der Verbrauchsmaterialien) ein
Statusbalken ungefähr an, wie viel Toner noch im Behälter enthalten ist.
Erster Tonerbehälter
Der in der Erstausrüstung mit dem Drucker gelieferte Tonerbehälter
muss das System erstmalig befüllen. Daher kann technisch bedingt nicht
die gesamte Menge Toner zum Druck verwendet werden. Der
mitgelieferte Tonerbehälter hat daher eine Reichweite von 50%. Der
mitgelieferte Tonerbehälter druckt ungefähr:
FS-2020D: 6.000 Seiten
FS-3920DN/FS-6970DN: 7.500 Seiten
FS-4020DN : 10.000 Seiten.
Tonerkit
Um beste Druckqualität und Haltbarkeit zu gewährleisten, empfehlen wir
die Verwendung von Original Kyocera Teilen und Verbrauchsmaterial.
Sollte ein Schaden durch die Verwendung von nicht Original Kyocera
Mita Toner verursacht worden sein, so ist dieser Schaden grundsätzlich
von der Garantie ausgeschlossen.
Ein neues Toner-Kit enthält folgende Teile:
•Tonerbehälter
•Plastikbeutel für die Entsorgung des alten Tonerbehälters und des
alten Resttonerbehälters
•Resttonerbehälter
5-2Wartung
•Installationsanleitung
Hinweis Den Tonerbehälter erst unmittelbar vor dem Einsetzen in
den Drucker aus der Verpackung nehmen.
Meldungen zum Austausch der Tonerbehälter
Im Display des Druckers erscheinen in zwei Phasen der Tonernutzung
Meldungen. Sie wechseln automatisch mit den übrigen
Druckermeldungen (beispielsweise Bereit):
•Wenn beim ersten Drucker der Toner nahezu aufgebraucht ist, zeigt
das Display des Druckers als erste Warnung die Meldung Nur wenig Toner an. Ein Austausch ist jetzt noch nicht zwingend nötig.
•Wenn die erste Meldung ignoriert und mit dem Druckbetrieb
fortgefahren wird, erscheint unmittelbar bevor der Toner vollständig
verbraucht ist die Meldung Toner ersetzen. In diesem Fall muss
der Tonerbehälter sofort ausgetauscht werden. Wenn die Reinigung
abgeschlossen ist, ändert sich die Meldung jedoch nicht
automatisch in Bereit. Um den Druckbetrieb wieder aufzunehmen,
die Taste [GO] drücken und damit den Drucker in den BereitZustand setzen.
Den Tonerbehälter in beiden Fällen wie unter Tonerbehälter austauschen auf Seite 5-3 beschrieben austauschen.
Tonerbehälter austauschen
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie der Tonerbehälter zu wechseln
ist. Dabei grundsätzlich immer auch den Resttonerbehälter
austauschen. Ist dieser Behälter voll, kann es durch Austreten von
Alttoner aus dem Behälter zu einer Verschmutzung oder Beschädigung
des Druckers kommen.
VORSICHT Der Tonerbehälter ist entzündlich! Keinesfalls
offenen Flammen aussetzen. Durch Funkenflug kann ein
Brand entstehen. Den Tonerbehälter nicht gewaltsam
öffnen oder beschädigen.
Wichtig Beim Austausch eines Tonerbehälters vorübergehend alle
Speichermedien und Verbrauchsmaterialien (Disketten etc.) aus der
unmittelbaren Umgebung des Tonerbehälters entfernen. Dies ist
angeraten, um eine Beschädigung der Datenträger durch die
magnetische Ladung des Toners auszuschließen.
Wichtig Die Kyocera Mita Corporation haftet nicht für Beschädigungen
oder Störungen, die durch die Benutzung von nicht originalem Toner
entstehen. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, nur original Kyocera
Toner zu verwenden, der zur Benutzung im jeweiligen Land freigegeben
ist. Wird Toner verwendet, der für andere Regionen bestimmt ist, stoppt
der Drucker den Ausdruck.
Hinweis Für den Austausch des Tonerbehälters muss der
Drucker nicht ausgeschaltet werden. Druckdaten, die noch
nicht vollständig ausgegeben sind, würden beim Ausschalten
des Druckers gelöscht werden
.
Wartung5-3
1 Obere Abdeckung öffnen.
2 Freigabehebel nach rechts drücken und den Tonerbehälter
herausziehen.
3 Den alten Tonerbehälter in den Plastikbeutel legen (im Toner-Kit
enthalten) und entsprechend den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen entsorgen.
4 Den neuen Behälter aus dem Toner-Kit nehmen.
5 Den Tonerbehälter wie in der Abbildung gezeigt mindestens
zehnmal schütteln, um den Toner darin gleichmäßig zu verteilen.
6 Ziehen Sie den Klebestreifen vom Tonerbehälter ab.
5-4Wartung
7 Den neuen Tonerbehälter in den Drucker setzen und durch Drücken
auf den oberen Bereich fest im Gerät installieren (siehe Abbildung
links).
8 Die obere Abdeckung schließen.
Mit dem nächsten Abschnitt fortfahren.
Wartung5-5
Austausch des Resttonerbehälters
Beim Austauschen des Tonerbehälters sollte stets auch der
Resttonerbehälter ersetzt werden. Einen neuen Behälter finden Sie
im Toner-Kit. Wird der Resttonerbehälter nicht ausgetauscht, lässt
sich der Drucker nicht in Betrieb nehmen.
1 Die linke Abdeckung öffnen. Den Resttonerbehälter fassen und
gleichzeitig den Freigabehebel drücken. Den Behälter dann
vorsichtig entnehmen.
Hinweis Den Resttonerbehälter so vorsichtig wie möglich
entfernen, damit kein Toner im Inneren des Druckers
verschüttet wird. Darauf achten, dass die Öffnung des
Resttonerbehälters nicht nach unten weist.
2 Den Resttonerbehälter nach der Entnahme aus dem Drucker
verschließen.
3 Um ein Verschütten des Toners zu vermeiden, den verschlossenen
Resttonerbehälter vor der ordnungsgemäßen Entsorgung in dem im
Toner-Kit enthaltenen Plastikbeutel verpacken.
5-6Wartung
4 Die Verschlussklappe des neuen Resttonerbehälters öffnen.
5 Den neuen Resttonerbehälter wie in der Abbildung gezeigt in den
Drucker einsetzen. Den Behälter leicht andrücken, bis er einrastet.
6 Sicherstellen, dass der Resttonerbehälter ordnungsgemäß installiert
ist und die linke Abdeckung schließen.
Nach dem Austauschen des Tonerbehälters und des
Restonbehälters die Teile im Inneren des Druckers wie im
Folgenden beschrieben reinigen. Weitere Information unter
Reinigung des Druckers auf Seite 5-8.
Wartung5-7
Reinigung des Druckers
Die Bauteile im Inneren des Druckers sollten nach jedem Tonerwechsel
gereinigt werden, um Probleme mit der Druckqualität zu vermeiden.
1 Die obere Abdeckung und die Universalzufuhr öffnen.
2 Die Entwicklereinheit zusammen mit dem Tonerbehälter aus dem
Drucker nehmen.
3 Mit einem fusselfreien Tuch Staub und Schmutz von der
Ausrichtwalze (Metall) entfernen.
4 Die Entwicklereinheit zusammen mit dem Tonerbehälter wieder in
das Gerät einsetzen.
5 Die obere Abdeckung und die Universalzufuhr schließen.
5-8Wartung
6 Die linke Abdeckung öffnen. Mit einem fusselfreien Tuch Staub und
Schmutz von den Ventilationsöffnungen entfernen.
7 Die linke Abdeckung schließen.
8 Mit einem fusselfreien Tuch Staub und Schmutz von der
Ventilationsöffnung auf der rechten Geräteseite entfernen.
Längere Nichbenutzung oder Transport des
Druckers
Längere Nichtbenutzung
Wird der Drucker längere Zeit nicht benutzt, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Dose.
Wir empfehlen Ihren Händler nach längerer Zeit der Nichtbenutzung zu
befragen, um Beschädigungen des Druckers zu vermeiden.
Transport des Druckers
Soll der Drucker transportiert werden, so beachten Sie:
•Bewegen Sie den Drucker vorsichtig.
•Halten Sie den Drucker waagerecht, um Tonerverschmutzung im
Drucker zu verhindern.
•Für längeren Transport kontaktieren Sie vorher den technischen
Kundendienst.
ACHTUNG: Soll der Drucker versendet werden, packen
Sie die Entwicklereinheit in einen Plastikbeutel,
verschließen Sie diesen gut und transportieren Sie diesen
getrennt vom Drucker.
Wartung5-9
5-10Wartung
6Störungsbeseitigung
Dieses Kapitel erläutert wie Druckerprobleme gelöst werden, die
Bedeutung der Anzeigen und das Beseitigen von Papierstaus
Allgemeine Richtlinien6-2
Probleme mit der Druckqualität6-3
Fehlermeldungen6-5
Ready (Bereit), Data (Daten) und Attention (Achtung)6-11
Beseitigung von Papierstaus6-12
Lässt sich ein Problem nicht wie hier beschrieben beseitigen,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
.
Störungsbeseitigung6-1
Allgemeine Richtlinien
Die nachfolgende Tabelle enthält einige allgemeine Lösungen für
mögliche Probleme, die bei Einsatz des Druckers auftreten und vom
Anwender gegebenenfalls selbst behoben werden können. Es wird
empfohlen, zunächst die hier beschriebenen Maßnahmen zur
Fehlerbehebung durchzuführen, bevor der Kundendienst gerufen wird.
SymptomPrüfungMögliche Lösung
Schlechte Druckqualität.–Siehe Probleme mit der Druckqualität auf Seite 6-3.
Fehlender Text auf der
Windows Testseite.
Papierstau.–Siehe Beseitigung von Papierstaus auf Seite 6-12.
Am Bedienfeld leuchten
keine Anzeigen, obwohl
der Drucker
eingeschaltet und der
Lüfter nicht zu hören ist.
Der Drucker druckt die
Statusseite, aber Daten
vom Computer werden
nicht gedruckt.
Dampf tritt aus dem
hinteren Bereich des
Druckers aus.
–Es liegt ein Problem des Windows Betriebssystems
vor. Dies ist kein Problem des Druckers. Die
Druckqualltät wird dadurch nicht beeinflusst.
Prüfen Sie das Netzkabel.Beide Enden des Netzkabels fest anschließen. Ein
anderes Netzkabel verwenden. Weitere
Informationen im Kapitel Installation.
Befindet sich der Betriebsschalter in
der EIN ( | ) Position.
Die Programmdateien und die
Anwendungssoftware überprüfen.
Prüfen Sie das Druckerkabel.Beide Enden des Druckerkabels fest anschließen.
Prüfen Sie die Raumtemperatur.
Eventuell wurde auch zu feuchtes
Papier verwendet.
Weitere Informationen im Kapitel Installation.
Testhalber eine andere Datei drucken oder einen
anderen Druckbefehl ausprobieren. Tritt das
Problem nur bei einer bestimmten Datei oder
Anwendung auf, die Druckereinstellungen für die
betreffende Anwendung prüfen.
Verwenden Sie ein anderes Druckerkabel. Weitere
Informationen im Kapitel Installation.
Je nach Umgebung und verwendetem Papier kann
der Dampf von zu feuchtem Papier stammen, der
dann wie Rauch aussieht. Dies ist dann kein
Problem und der Druck kann fortgesetzt werden.
Jedoch ist es besser, stattdessen die
Raumtemperatur zu erhöhen und neues trockenes
Papier zu verwenden.
Tipps
Die nachfolgenden Tipps können dabei helfen, Druckerprobleme zu
lösen. Kann ein Problem anhand der vorstehenden allgemeinen
Hinweise nicht gelöst werden, Folgendes versuchen:
•Den Drucker ausschalten und einige Sekunden warten. Das Gerät
dann wieder einschalten.
•Den Computer neu starten.
•Die neueste Version des Druckertreibers beschaffen und
installieren. Diese ist unter folgender Adresse erhältlich:
http://www.kyoceramita.de/index/produkte/download_center.html.
•Prüfen, ob die von der Anwendung geforderten Schritte zur
Erstellung von Ausdrucken korrekt befolgt wurden. Gegebenenfalls
die Anwendungsdokumentation zu Rate ziehen
6-2Störungsbeseitigung
Probleme mit der Druckqualität
Die Tabellen und Diagramme in den nachfolgenden Abschnitten
beschreiben mögliche Probleme mit der Druckqualität sowie
Maßnahmen zu deren Behebung. In einigen Fällen ist eine Reinigung
des Druckers bzw. der Austausch von Druckerteilen erforderlich.
Kann ein Problem nicht behoben werden, den Kundendienst
benachrichtigen.
Die obere Abdeckung des Druckers öffnen und prüfen, ob der
Tonerbehälter korrekt eingesetzt ist. Ausführliche Erläuterungen zur
Installation des Tonerbehälters enthält der Abschnitt Austausch des Tonerbehälters auf Seite 5-2.
Vergewissern Sie sich, dass die Anwendungssoftware fehlerfrei
arbeitet.
Schwarze oder weiße senkrechte
Streifen
Blasse oder verschwommene DruckeDie EcoPrint-Einstellung überprüfen.
Die Toneranzeige im Bedienfeld kontrollieren.
Wenn die Meldung Nur wenig Toner angezeigt wird, ein neues
Toner-Kit installieren. Weitere Informationen zum Austausch des
Tonerbehälters,siehe Austausch des Tonerbehälters auf Seite 5-2.
Wenn der EcoPrint-Modus aktiviert ist, diesen über das Bedienfeld
deaktivieren.
Vergewissern Sie sich, dass die passende Papiersorte für das zu
verarbeitende Papier eingestellt ist.
Die Toneranzeige im Bedienfeld kontrollieren. Wenn die Meldung Nur wenig Toner angezeigt wird, ein neues Toner-Kit installieren.
Weitere Informationen zum Austausch des Tonerbehälters,siehe Austausch des Tonerbehälters auf Seite 5-2.
Störungsbeseitigung6-3
DruckergebnisMögliche Lösung
Grauer HintergrundDas Bedienfeld prüfen.
Wenn die Meldung Nur wenig Toner angezeigt wird und [Attention] blinkt, ein neues Toner-Kit installieren. Weitere
Informationen sieheAustausch des Tonerbehälters auf Seite 5-2
Die Druckdichte prüfen.
Am Bedienfeld das Menü für die Druckdichte aufrufen und eine
geringere Druckdichte einstellen.
Oberkante oder Rückseite des
Papiers verschmutzt
Druck unvollständig oder Zeichen
nicht an der richtigen Position
Alle im Papierweg liegenden Teile reinigen – beispielsweise die
Papierkassette etc.
Vergewissern Sie sich, dass die Anwendungssoftware fehlerfrei
arbeitet.
Siehe Tipps auf Seite 6-2.
6-4Störungsbeseitigung
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.