wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Druckers von KYOCERA. Unsere Systeme werden nach
strengen Qualitätsmaßstäben entwickelt und gefertigt. Die Produktion erfolgt gemäß der Qualit äts norm ISO 9001 und der
Umweltrichtlinie ISO 14001.
KYOCERA Document Solutions Deutschland GmbH gewährt zwei Jahre Garantie „Bring In“
ab Verkaufsdatum.
3 Jahre auf die eingebauten Fotoleitertrommeln und Entwicklereinheiten bis max. 200.000 Seiten A4.
Es gilt, was zuerst eintritt. Es gelten die umseitigen Garantiebedingungen.
Januar 2014, KYOCERA Document Solutions Deutschland GmbH
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN BRING-IN
1. Garantieumfang
KYOCERA Document Solutions gewährt eine Herstellergarantie ab Verkaufsdatum
auf ihre Geräte und Optionen. Eine detaillierte Übersicht findet sich in der
Bedienungsanleitung oder dem Produkt beiliegenden Garantiedokumenten in der
Geräteverpackung. Diese Garantie kann je nach Produkt kostenpflichtig (KYOlife)
erweitert werden. Die KYOCERA Herstellergarantie besteht unabhängig von den
Ansprüchen des Kunden gegen seinen Verkäufer; insbesondere bleiben
Gewährleistungsansprüche gegen den Verkäufer unberührt. Die Garantie bezieht Die
Geräte sind zum Zeitpunkt der Auslieferung von der Betriebssystem Software auf
dem „Stand der Technik“. Nicht eingeschlossen in die Garantie sind daher Störungen
am Gerät oder fehlerhafte Ausdrucke, die durch Anwendung s- So ftware verursacht
wurden, insbesondere wenn diese nach dem Zeitpunkt der Auslieferung entwickelt
wurde. Ausgeschlossen von der Garantie sind Verbrauchsmaterialien und
Verschleißteile wie z.B. Toner und Papiereinzugsrollen. Inhalt der Garantie ist nur die
Reparatur oder der Austausch solcher Teile des KYOCERA Systems oder seiner
Optionen, die infolge von Material- oder Herstellungsfehlern defekt sind. Die
Reparatur oder der Austausch bewirken keine Verlängerung der Garantiezeit.
Ausgetauschte Teile verbleiben nach der Reparatur direkt bei KYOCERA oder beim
autorisierten Service-Partner und gehen in das Eigentum von KYOCERA Document
Solutions über. Sofern ein maximal zulässiges Druckvolumen festgelegt ist, endet
die Garantie bereits vor Ablauf der Garantiefrist, sobald dieses Druckvolumen erreicht
ist
2. Ort der Garantieerfüllung, Kosten
Die Garantie umfasst die kostenlose Instandsetzung des Gerätes bei KYOCERA
direkt oder bei einem autorisierten KYOCERA Service-Partner. Die Instandsetzung
beginnt nach Paketeingang oder Abgabe des Gerätes und beträgt üblicher Weise
zwei Werktage, gerechnet ohne Wege- und Transportzeiten. Für die Instandsetzung
im Garantiefall entstehen keine Material- oder Arbeitskosten, ausgenommen der
Transportkosten zur Einsendung des Gerätes an KYOCERA oder an einen
autorisierten KYOCERA Service-Partner. Hinweis: Garantieangebot, -Umfang,
Reaktions- und Servicezeiten, sowie Transportbedingungen und Transportkosten von
KYOCERA oder ihrer Service-Partner können z.B. auf Grund nationalen Rechts in
einigen europäischen Ländern abweichend sei n.
3. Ordnungsmäßiger Betrieb der Geräte
a) Die Geräte müssen innerhalb der von KYOCERA vorgegebenen
Produktspezifikationen betrieben werden. Dies betrifft speziell die maximale
Druckauslastung, mit einer gleichmäßigen Verteilung des monatlichen
Druckvolumens, wie in der Bedienungsanleitung oder dem Produkt beiliegenden
Garantiedokumenten bezeichnet.
b) Es dürfen nur geeignete Druckmaterialien verwendet werden.
c) Die von KYOCERA in der Bedienungsanleitung angegebenen Wartungs- und
Pflegehinweise sind unbedingt zu beachten.
d) Bei Erreichen des Wartungsintervalls muss der Kunde ein kostenpflichtiges
Maintenance-Kit bzw. Service-Kit von KYOCERA oder einem autorisierten
KYOCERA Service-Partner mit allen darin enthaltenen Teilen einbauen lassen. Den
Nachweis über den fristgerechten Einbau hat der Kunde zu führen.
4. Verhalten im Störungsfall
Im Störungsfall wendet sich der Kunde zuerst an den KYOCERA Service Desk
(Call Center). Der Kunde ist bereit, mit Hilfe von telefonischer Beratung, die
Fehlerursache selbst zu beheben. Verweigert der Kunde dies, ist KYOCERA
Document Solutions von der Garantieleistung befreit. Ist eine Fehlerbehebung durch
den Kunden selbst nicht möglich, wird er über die für sein Produkt angebotenen
Möglichkeiten der Instandsetzung informiert. Stellt sich bei der Reparatur heraus,
dass es sich bei der beanstandeten Störung nicht um einen Garantiefall handelt,
erhält der Kunde einen entsprechenden Kostenvoranschlag. Wünscht der Kunde
gleichwohl eine Reparatur durch KYOCERA oder einen Service-Partner, hat er mit
diesem eine gesonderte Vereinbarung zu treffen.
5. Spezielle Ausnahmen von der Garantieleistung
Von der Garantieleistung sind insbesondere ausgenommen:
a) Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstanden sind;
dies sind z.B. Schäden durch Verschmutzung innerhalb des Gerätes infolge
unterlassener regelmäßiger Reinigung, Schäden durch Anschluss an falsche
Netzspannung sowie Schäden, die durch lokale Verhältnisse wie übermäßige
Staubentwicklung, Luftfeuchtigkeit, Gase und Dämpfe etc. eingetreten sind;
b) Schäden, die durch Fremdeingriffe verursacht wurden; speziell mechanische
Beschädigungen an der Oberfläche der Trommel;
c) Geräte, die nicht ordnungsgemäß betrieben wurden sowie unsachgemäß
angewendet oder unberechtigt verändert wurden;
d) Geräte, die über den zulässigen Nutzungsgrad hinaus betrieben wurden welcher in
der Bedienungsanleitung oder dem Produkt beiliegenden Garantiedokumenten
genannt wurde.
e) Geräte, die über den zulässigen monatlichen Nutzungsgrad bei ungleichmäßiger
Verteilung über den Monat betrieben werden;
f) Geräte, bei denen nicht in den vorgeschriebenen Intervallen Service- und
Maintenance-Kits installiert wurden;
g) Geräte, die nicht unter den jeweils vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen
betrieben wurden;
h) Geräte, bei denen das Typenschild mit Serienummer fehlt oder manipuliert wurde;
i) Geräte, die mit ungeeigneten Druckmedien (z.B. Spezialpapiere, Etiketten, Folien,
etc.) betrieben wurden;
j) Schäden, die auf sonstigen Verschulden des Kunden oder Dritter beruhen;
k) Schäden aufgrund von höherer Gewalt, Naturkatastrophen, etc.
l) Schäden, die zurückzuführen sind auf ungeeignete, nicht fehlerfrei arbeitende
Komponenten, sowie Schäden, die zurückzuführen sind auf ungeeignete
Komponenten von Drittherstellern, wie Speichermodule, Netzwerkkarten etc.
Besonderer Hinweis: Sollte ein Schaden aufgrund der Verwendung von nicht Original
KYOCERA Toner oder nicht Original KYOCERA Ersatz- und Verschleißteilen
entstanden sein, so ist dieser Schaden grundsätzlich von der Garantie
ausgeschlossen.
Die KYOlife Garantieerweiterung, sofern für das jeweilige Produkt angeboten, kann
innerhalb eines Jahres nach Kauf des Geräts erworben und registriert werden.
KYOlife erweitert die Standard Herstellergarantie je nach Produkt auf 3, 4 oder 5
Jahre inklusive eines Vor-Ort Service/Austausch Programms. Zur Geltendmachung
von Garantieansprüchen im Rahmen der erweiterten Garantie (KYOlife) ist die
KYOlife Registrierung Voraussetzung. Sollte im Falle einer Störungsmeldung seitens
des Kunden die Registrierung einer gültigen KYOlife Garantieerweiterung nicht
festgestellt werden, so hat der Kunde den Nachweis über das Vorliegen der
KYOCERA KYOlife Garantie zu führen. Dies kann nur durch die Vorlage des
Kaufnachweises für das Gerät in Verbindung mit dem Kaufnachweis von KYOlife
erfolgen.
7. Manipulation
Garantiedokumente der KYOCERA Document Solutions sind Urkunden im Sinne des
jeweiligen Landesrechtes. Eigenmächtige Änderung oder Manipulation sind
unzulässig und führen zum Erlöschen der Garantieansprüche.
8. Haftung auf Schadensersatz
a) Bei vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzungen sowie im Falle der
schuldhaften Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit haftet
KYOCERA Document Solutions für alle darauf zurückzuführenden Schäden
uneingeschränkt, soweit gesetzlich nichts anderes bestimmt ist.
b) Bei grober Fahrlässigkeit nicht leitender Angestellter ist die Haftung von
KYOCERA Document Solutions für Sach- und Vermögensschäden auf den
vertragstypischen vorhersehbaren Schaden begrenzt.
c) Bei leichter Fahrlässigkeit haftet KYOCERA Document Solutions für Sach- und
Vermögensschäden nur bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. Auch dabei ist
die Haftung auf den vertragstypischen vorhersehbaren Schaden begrenzt.
d) Bei Verlust von Daten haftet KYOCERA Document Solutions nur für denjenigen
Aufwand, der für die Wiederherstellung der Daten bei ordnungsgemäßer
Datensicherung durch den Vertragspartner erforderlich ist. Bei leichter Fahrlässigkeit
von KYOCERA Document Solutions tritt diese Haftung nur ein, wenn der
Vertragspartner unmittelbar vor der zum Datenverlust führenden Maßnahme eine
ordnungsgemäße Datensicherung durchgeführt hat.
e) Eine Haftung nach den Vorschriften des deutschen Produkthaftungsgesetzes
bleibt hiervon unberührt.
9. Sonstiges
a) Die Beziehungen zwischen KYOCERA Document Solutions und dem Kunden
unterliegen ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland; die
Anwendung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den
internationalen Warenkauf (UN-Kaufrecht) ist ausgeschlossen.
b) Gerichtsstand für alle etwaigen Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit der
Garantie ist Düsseldorf. Dies gilt nicht im Verhältnis zu einem Verbraucher nach § 13
BGB.
c) Überschriften in diesen Garantiebedingungen dienen lediglich der besseren
Orientierung. Sie sind für deren Auslegung ohne Bedeutung.
d) Sind oder waren einzelne Bestimmungen dieser Garantie ganz oder teilweise
unwirksam, so wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht
berührt. Anstelle der unwirksam gewordenen Bestimmung gilt diejenige rechtlich
wirksame Regelung, die dem mit der unwirksamen Bestimmung verfolgten Zweck am
nächsten kommt.
April 2012, KYOCERA Document Solutions Deutschland GmbH
KYOCERA Entsorgungskonzept
KYOCERA bietet in Deutschland bereits seit dem 1.12.1991 ein umfangreiches
Entsorgungskonzept an. Das deutsche Entsorgungskonzept sieht mittlerweile die
Rücknahme, Verwertung oder umweltgerechte Entsorgung der unterschiedlichsten
Produkte vor.
Verpackungsmaterial – Verpackungsmaterialien der KYOCERA
Produkte werden von KYOCERA kostenlos zurückgenommen und durch lokale
Unternehmen wieder verwertet oder umweltgerecht entsorgt.
Verbrauchsmaterial – Bei den KYOCERA Vertragspartnern können die
Verbrauchsmaterialien der KYOCERA Produkte kostenlos zurückgegeben werden.
Bei großen Mengen an Verbrauchsmaterial kann mit KYOCERA vereinbart werden,
dass durch KYOCERA eine kostenlose Abholung der Verbrauchsmaterialien beim
Anwender veranlasst wird.
Langlebige ECOSYS Komponenten – Die Trommel, Entwicklereinheit und
Fixiereinheit sind bei den ECOSYS Produkten besonders langlebige Komponenten.
Sie sind fester Bestandteil des Geräts.
Ein Austausch dieser Komponenten sollte nur durch einen Techniker des KYOCERA
Vertragspartners durchgeführt werden.
Gerät – Die Rückgabe von allen KYOCERA Geräten ist über den
KYOCERA Vertragspartner möglich. Die Geräte werden nach den gesetzlichen
Bestimmungen recycelt und entsorgt.
Verwertung und Entsorgung – Die zur Verwertung zurückgegebenen Tonerbehälter
und Resttonerbehälter werden derzeit thermisch verwertet.
Nachfolgend sind Diagramme aufgeführt, die den Ablauf der Verwertung sowohl von
Toner-Kits als auch von Druckern aufzeigen.
Für die Teilnahme am KYOCERA Entsorgungssystem wenden Sie sich an Ihren
KYOCERA Vertragspartner. Auskunft über einen KYOCERA Vertragspartner in Ihrer
Nähe erhalten Sie kostenlos über die KYOCERA Infoline 0800 / 187 1877.
Verwertung von KYOCERA Verbrauchsmaterialien
Verwertung von KYOCERA Druckern
Inhalt
Rechtliche Informationen und Sicherheitsrichtlinien
1Bezeichnung der Bauteile
Bauteile an der Vorderseite des Druckers ............................... 1-2
Komponenten an der linken Druckerseite ............................... 1-2
Bauteile im Inneren .................................................................... 1-3
Bauteile auf der Rückseite ......................................................... 1-3
VORSICHT FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH NICHT
VORSCHRIFTSMÄSSIGE INSTALLATION ENTSTEHEN,
WIRD KEINERLEI HAFTUNG ÜBERNOMMEN.
Hinweis zur Software
DIE IN VERBINDUNG MIT DIESEM DRUCKER VERWENDETE
SOFTWARE MUSS DEN EMULATIONSMODUS DES DRUCKERS
UNTERSTÜTZEN. Werkseitig ist der Drucker für die PCL-Emulation
vorkonfiguriert.
Hinweis
Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung können ohne
Ankündigung geändert werden. Künftige Auflagen können zusätzlich
Seiten eingefügt haben. Technische und typografische Fehler werden in
künftigen Auflagen korrigiert.
Es wird keine Haftung bei Unfällen im Rahmen der Befolgung der
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung übernommen. Es wird keine
Haftung für Schäden an der Druckerfirmware (Inhalt des Geräte-ROM)
übernommen.
Diese Bedienungsanleitung sowie sämtliche urheberrechtsfähigen
Materialien, die mit dem Seitendrucker vertrieben werden, sind
urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte sind vorbehalten. Die
vorliegende Bedienungsanleitung sowie sämtliche urheberrechtsfähigen
Materialien dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung der
KYOCERA Document Solutions Inc. weder ganz noch teilweise kopiert
oder auf sonstige Art und Weise reproduziert werden. Jegliche Kopien
dieser Bedienungsanleitung bzw. von T eilen daraus müssen den gleichen
Hinweis auf das Urheberrecht enthalten wie das Original.
Zu den Markennamen
• PRESCRIBE und ECOSYS sind Markennamen der Kyocera
Corporation.
• KPDL ist eine Marke der Kyocera Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003,
Windows Vista, Windows Serv er 2008, Windows 7, Windows Server
2012, Windows 8 und Internet Explorer sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
• PCL ist ein Markenzeichen der Hewlett-Packard Company.
• Adobe Acrobat, Adobe Reader und PostScript sind Markenzeichen
von Adobe Systems, Incorporated.
• Ethernet ist ein eingetragenes Markenzeichen der Xerox Corporation.
• NetWare ist ein eingetragenes Markenzeichen der Novell, Inc.
• IBM ist ein eingetragenes Markenzeichen der International Business
Machines Corporation.
• AppleTalk, Bonjour, Macintosh und Mac OS sind eingetragene
Markenzeichen der Apple Computer, Inc. in den USA und anderen
Ländern.
v
• Alle in diesem Gerät installierten Fonts für europäische Sprachen
unterliegen Lizenzabkommen mit Monotype Imaging Inc.
• Helvetica, Palatino und Times sind eingetragene Markenzeichen der
Linotype GmbH.
• ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery und ITC
Zapf Dingbats sind eingetragene Markenzeichen der International
Typeface Corporation.
• In diesem Gerät sind UFST™ MicroType® Fonts der Monotype
Imaging Inc. installiert.
• AirPrint und das AirPrint Logo sind Markenzeichen der Apple Inc.
• iOS ist ein eingetragenes Markenzeichen der Cisco in den USA und
anderen Ländern und wird in Lizenz von Apple Inc. verwendet.
• ThinPrint ist ein eingetragenes Markenzeichen der Cortado AG in
Deutschland und anderen Ländern.
Alle anderen Marken-/Produktnamen werden hiermit anerkannt. Die
Symbole ™ und ® werden in diesem Handbuch nicht verwendet.
Lizenzvereinbarungen
Typeface Trademark Anerkennung
Alle in diesem Drucker eingebauten Fonts sind lizenziert von der
Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino und Times sind registrierte Markennamen der
Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC
ZapfChancery und ITC Zapf Dingbats sind registrierte Markennamen der
International Typeface Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
1“Software” shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the
UFST Software.
2You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters,
numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your o wn
customary business or personal purposes at the address stated on
the registration card you return to Monotype Imaging. Under the
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on
more than three printers, you need to acquire a multi-user license
agreement which can be obtained from Monotype Imaging.
Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software
and Typefaces and no right s are granted to you other than a License
to use the Software on the terms expressly set forth in this
Agreement.
3To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and
Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces,
except that you may make one backup copy. You agree that any
such copy shall contain the same proprietary notices as those
appearing on the original.
vi
5This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be
terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms
of this License and such failure is not remedied within thirty (30)
days after notice from Monotype Imaging. When this License expires
or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or
destroy all copies of the Software and Typefaces and document ation
as requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
7Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that
the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8THE PART IES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is rep air or replacement
of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10 IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND
TYPEFACES.
11 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of
Monotype Imaging.
13 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
14 YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SH ALL BE
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED
BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH
PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE
TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT.
GPL/LGPL
Die Firmware des Druckers nutzt teilweise freigegebene GPL Codes (http://
www .gn u.or g/licen ses/gp l.html) und/ od er LGPL (http://www.gnu.org/
licenses/lgpl.html). Der Sourcecode steht zur Verfügung, darf kopiert, verteilt
und verändert werden, wenn die Bedingungen von GPL/LGPL eingehalten
werden. Weitere Informationen zur Verfügbarkeit des Sourcecodes finden Sie
unter http://www.kyoceradocumentsolutions.com/gpl/.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be
used to endorse or promote products derived from this software
without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5Products derived from this software may not be called "OpenSSL"
nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written
permission of the OpenSSL Project.
6Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment: "This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://
www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS"
AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING , BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WA Y OUT OF THE USE OF THIS SOFTW ARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This package is an SSL implementation written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform
with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the
following conditions are adhered to. The following conditions apply to all
code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;
not just the SSL code. The SSL documentation included with this
distribution is covered by the same copyright terms except that the holder
is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Y oung's, and as such any Copyright notices in the
code are not to be removed.
viii
If this package is used in a product, Eric Y oung should be given attribution
as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in
documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgment:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com)"
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library
being used are not cryptographic related :-).
4If you include any Windows specific code (or a derivative thereof)
from the apps directory (application code) you must include an
acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT , STRICT LIABILITY, OR TOR T (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or
derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be
copied and put under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
ix
Compliance and Conformity
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• The use of a non-shielded interface cable with the referenced device
is prohibited.
—
CAUTION
the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC
Rules.
Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
* The above warning is valid only in the United States of America.
The changes or modifications not expressly approved by
Schnittstellenanschlüsse
WICHTIG Stellen Sie sicher, dass der Drucker ausgeschaltet ist,
bevor ein Schnittstellenkabel angeschlossen bzw. entfernt wird. Um
die interne Elektronik des Druckers vor elektrostatischer Entladung
über die Schnittstellenanschlüsse zu schützen, sind alle nicht
genutzten Anschlüsse mit den mitgelieferten Schutzkappen
abzudecken.
Hinweis
Benutzen Sie nur abgeschirmte Kabel.
x
Sicherheitshinweise
Laser Safety
This printer is certified as a Class 1 laser product under the U.S.
Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation
Performance Standard according to Radiation Control for Health and
Safety Act of 1968. This means that the printer does not produce
hazardous laser radiation. Since radiation emitted inside the printer is
completely confined within protective housings and external covers, the
laser beam cannot escape from the printer during any phase of user
operation.
Hinweis zum Laser
Der Drucker wurde in den Vereinigten Staaten von Amerika nach den
Anforderungen des DHHS 21 CFR Subchapter für Class 1 Laserprodukte
zertifiziert. Für andere Länder ist er als Class 1 zertifiziert und die
Richtlinie IEC/EN 60825-1:2007 wird eingehalten.
GEFAHR
BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG. AUF JEDEN FALL EINEN
DIREKTEN KONTAKT MIT DEM LASERSTRAHL
VERMEIDEN.
VORSICHT Bei der Benutzung von Bedienelementen und
der Durchführung sind unbedingt die Anweisungen in
diesem Handbuch zu befolgen. Jede andere
Vorgehensweise kann zur Freisetzung gefährlicher
Laserstrahlung führen.
CLASS 3B UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
Hochfrequenzsender
Diese Maschine enthält ein Sendermodul. Als Hersteller (KYOCERA
Document Solutions) erklären wir hiermit, dass dieses Gerät
(Seitendrucker) den erforderlichen Anforderungen und anderen
relevanten Maßnahmen der Richtlinie 1999/ 5/EC entspricht.
Radio Tag-Technologie
In einigen Ländern unterliegt die in diesem Gerät zur Identifizierung des
Tonerbehälters verwendete Radio Tag-Technologie einer Genehmigung,
und die Verwendung dieses Geräts kann somit eingeschränkt sein.
xi
Warnschilder
Hohe T emperatur im Inneren.
Hohe Temperaturen im
Gerät. Berühren Sie keine
Komponenten in diesem
Bereich, es besteht die Gefahr
von Verbrennungen.
Schilder im Drucker (Warnung vor Laserstrahlung)
Der Drucker ist mit den nachfolgenden Warnschildern versehen.
xii
CDRH Regulations
The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food
and Drug Administration implemented regulations for laser products on
August 2, 1976. These regulations apply to laser products manufactured
after August 1, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in
the United States. A label indicating compliance with the CDRH
regulations must be attached to laser products marketed in the United
States.
Ozonkonzentration
Diese Drucker erzeugen beim Betrieb Ozon (O3), das sich am
Installationsstandort konzentrieren und einen unangenehmen Geruch
verursachen kann. Es wird empfohlen, das Gerät an einem gut belüfteten
Standort zu betreiben, um die Konzentration des Ozons auf Werte
unterhalb von 0,1 ppm zu bringen.
Sicherheitshinweise zur Trennung vom Stromnetz
Caution: The power plug is the main isolation device! Other switches on
the equipment are only functional switches and are not suitable for
isolating the equipment from the power source.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen
Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht
verwendet werden, um den Stromfluss im Gerät zu unterbrechen.
xiii
Canadian Department of Communications Compliance
Statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis de conformité aux normes du ministere des
Communications du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003
du Canada.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der
höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO
7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am
Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am
Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Haftungsausschluss
KYOCERA Document Solutions ist nicht haftbar für Verluste oder
Schäden, die tatsächlich oder angeblich direkt oder indirekt durch die von
uns vertriebenen oder gelieferten Geräte oder Softwareprogramme
verursacht worden sind und von einem Kunden oder einer anderen
natürlichen oder juristischen Person geltend gemacht werden. Diese
Klausel erstreckt sich auch auf mangelnden Service, nicht erreichte
Geschäftsabschlüsse, Verlust erwarteter Gewinne oder Folgeschäden,
die aus dem Einsatz der von uns vertriebenen Geräte oder Software
entstanden sind.
xiv
Energiesparfunktion
Der Drucker verfügt über einen Energiesparmodus, der den
Stromverbrauch nach einem festgelegten Zeitraum reduziert, wenn
dieser nicht benutzt wird. Zusätzlich verfügt der Drucker über einen
Ruhemodus, der den Drucker druckbereit hält und den S tromverbrauch
nach einem festgelegten Zeitraum auf ein Minimum reduziert, wenn
dieser nicht benutzt wird.
Energiesparmodus
Das Gerät wechselt automatisch in den Energiesparmodus, wenn seit der
letzten Gerätenutzung 1 Minute verstrichen ist. Die Inaktivitätsdauer bis
zum Eintritt in den Ruhemodus kann bei Bedarf verlängert werden. Siehe
hierzu den Abschnitt Ruhemodus (Timereinstellungen) im Erweiterten Handbuch.
Ruhemodus
Das Gerät wechselt automatisch in den Ruhemodus, wenn seit der
letzten Gerätenutzung 15 Minuten verstrichen sind. Die Inaktivitätsdauer
bis zum Eintritt in den Ruhemodus kann bei Bedarf verlängert werden.
Siehe hierzu den Abschnitt Ruhemodus (Timereinstellungen) im Erweiterten Handbuch.
Automatische Duplex-Funktion
Der Drucker verfügt standardmäßig über eine Duplexfunktion. Zur
Einsparung von Papier können die Drucke im Duplexmodus zweiseitig
ausgegeben werden. Siehe hierzu den Abschnitt Duplexdruck im
Erweiterten Handbuch.
Der Duplexdruck reduziert den Papierverbrauch und trägt zum
Naturschutz und zur Walderhaltung bei. Gleichzeitig wird die Menge des
erforderlichen Papiers reduziert und schont so den Geldbeutel. Es wird
daher empfohlen, den Duplexmodus standardmäßig einzuschalten.
Ressourcenschonender Umgang mit Papier
Zur Erhaltung und zum nachhaltigen Umgang der Waldbestände wird
empfohlen, dass sowohl Recyclingpapier als auch Normalpapier
verwendet wird, welches nach den Vorgaben zur Verbesserung des
Umweltschutzes produziert worden ist. Diese können am Ecolabel EN
12281:2002*
Das Gerät unterstützt den Druck auf 64 g/m² Papier. Dieses Papier
enthält weniger Rohstoffe und trägt so zur Walderhaltung bei.
*1: EN12281:2002 "Druck- und Büropapier - Anforderungen an
Kopierpapier für Vervielfältigungen mit Trockentoner"
Welche Recyclingpapiere für das Gerät geeignet sind, ist beim Vertriebsoder Kundendienstrepräsentanten zu erfahren.
1
oder einem ähnlichen Standard erkannt werden.
Umweltverbesserung durch Energiemanagement
Um den Stromverbrauch während Wartezeiten zu reduzieren, ist das
Gerät mit einem Energiemanagement ausgestattet, das den
Stromverbrauch automatisch reduziert, sobald das Gerät nach einer
bestimmten Zeitspanne nicht benutzt wird.
Auch wenn die Zeit zum Aufheizen zur Druckbereitschaft READY
dadurch verlängert wird, ist eine erhebliche Energieeinsparung möglich.
Es wird empfohlen, den Energiesparmodus standardmäßig zu aktivieren
und die Werkseinstellungen zu benutzen.
xv
Energy Star (ENERGY STAR®) Programm
Das Gerät entspricht den Auflagen des International Energy Star
Program.
®
Der ENERGY ST A R
Stromverbrauchs mit dem Ziel, die globale Erderwärmung zu reduzieren.
Durch den Erwerb nach ENERGY STAR
Kunde einen Beitrag zur Reduzierung von Treibhausgasen leisten und
Energiekosten senken.
ist ein freiwilliges Programm zur Reduzierung des
®
qualifizierter Geräte kann der
xvi
Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation
Links: 400 mmRechts: 250 mm Hinten: 200 mmVorne: 600 mm
Oben: 400 mm
Umweltbedingungen
VORSICHT Das Gerät auf einer ebenen und stabilen
Fläche aufstellen. Es könnte sonst um- bzw. herunterfallen.
In diesem Fall besteht Verletzungsgefahr, und das Gerät
könnte beschädigt werden.
Der Aufstellungsort soll möglichst trocken und staubfrei sein.
Setzt sich St aub oder Schmutz auf dem Netzstecker ab, den
Stecker reinigen, ansonsten besteht Brand- bzw.
Stromschlaggefahr.
Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizung o. ä.)
oder entzündbaren Materialien aufstellen. Ansonsten
besteht Brandgefahr.
Zur Gewährleistung ausreichender Belüftung und um den
bequemen Zugang zum Gerät zu ermöglichen, die unten
aufgeführten Abstände einhalten. Es ist besonders darauf
zu achten, dass Lüftungsschlitze gerade auf der Rückseite
nicht verstellt werden und der Drucker ausreichend belüf te t
wird.
Andere Vorsichtsmaßnahmen
Bestimmte Bedingungen können sich auf die Betriebssicherheit und
Leistung nachteilig auswirken. Das Gerät ist in einem Raum aufzustellen,
in dem eine gleichmäßige T emperatur und Luf tfeuchtigkeit herrschen (ca.
23 °C, 60 %).
-Gerät nicht in der Nähe eines Fensters oder einem anderen, direktem
Sonnenlicht ausgesetzten Ort aufstellen.
-Gerät nicht an einem Ort aufstellen, der Vibrationen ausgesetzt ist.
-Gerät nicht an einem Ort mit starken Temperaturschwankungen
aufstellen.
xvii
-Gerät nicht direkter Heiß- oder Kaltzugluft aussetzen.
-Gerät nur an einem ausreichend belüfteten Ort aufstellen.
Ist der Fußboden aus einem weichen Material, besteht die Gefahr, dass
der Drucker beim Bewegen auf seinen Rollen beschädigt wird.
Netzanschluss
ACHTUNG Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßige
Steckdose anschlie ßen. An dieser Steckdose keine
weiteren Geräte anschließen. Ansonsten besteht Brandbzw. Stromschlaggefahr.
Netzstecker vollständig einstecken. Ansonsten besteht die
Gefahr, dass die Pole mit einem metallischen Gegenstand in
Berührung kommen: Brand-/Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden, um die Brand- bzw. Stromschlaggefahr
auszuschließen. Bestehen Zweifel über die Eignung einer
Steckdose, den Kundendienst zu Rate ziehen.
Andere Vorsichtsmaßnahmen
Das Netzkabel an die dem Gerät nächstgelegene Steckdose
anschließen.
Plastikverpackungen
ACHTUNG Die Plastiktüten der Druckerverpackung
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Sie
können sich um Mund und Nase legen und zu Erstickung
führen.
Betriebssicherheit
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Druckers
• Keine metallischen Objekte und keine Behälter mit Flüssigkeiten
(Vasen, Tassen etc.) auf das Gerät oder in dessen Nähe stellen:
Brand-/Stromschlaggefahr. Falls diese Objekte in das Gerät fallen,
besteht Brand- bzw. Stromschlaggefahr.
• Keine Abdeckungen vom Gerät entfernen: Stromschlaggefahr.
• Das Netzkabel nicht beschädigen, sonst muss es gegen ein neues
ausgetauscht werden. Netzkabel nicht reparieren. Keine schweren
Gegenstände auf dem Netzkabel abstellen, Kabel nicht übermäßig
ziehen oder umbiegen. Ansonsten besteht Brand- bzw.
Stromschlaggefahr.
• Keine Reparaturversuche unternehmen und Gerät nicht demontieren,
ansonsten besteht Brand- bzw. Stromschlaggefahr und das Risiko,
dass die Lasereinheit beschädigt wird. Ein Austreten des Laserstrahls
kann zur Erblindung führen.
• Falls das Gerät übermäßig heiß läuft, Rauch austritt, ein
ungewöhnlicher Geruch zu verspüren ist oder eine andere
außergewöhnliche Situation auftritt, besteht Brand- bzw.
Stromschlaggefahr. Das Gerät zur Vermeidung von Brand oder
Stromschlag sofort AUS schalten () und unbedingt den Netzstecker
ziehen. Danach den Kundendienst verständigen.
• Gelangt ein Fremdkörper (z.B. Heftklammern) oder Flüssigkeit in das
Gerät, das Gerät sofort am Netzschalter () AUS schalten. Dann
sicherheitshalber den Netzstecker ziehen, ansonsten besteht Brandbzw. Stromschlaggefahr. Kundendienst verständigen.
xviii
• Netzstecker und/oder -kabel nicht mit nassen Händen anfassen:
Stromschlaggefahr.
• Zur Wartung und Reparatur von Komponenten im Gerät immer den
Kundendienst anfordern.
• Beim Abziehen des Netzsteckers nicht am Kabel ziehen. Dadurch
können die Drähte des Kabels beschädigt werden und es besteht
Brand- bzw. Stromschlaggefahr. (Das Netzkabel beim Ziehen des
Netzsteckers grundsätzlich am Stecker fassen.)
• Soll das Gerät umgestellt werden, immer den Netzstecker ziehen.
Wird das Netzkabel beschädigt, besteht Brand- bzw.
Stromschlaggefahr.
• Wird das Gerät eine Zeit lang nicht benutzt (z.B. über Nacht), ist es
AUS zuschalten.(). Wird es über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt (z.B. während der Betriebsferien), empfiehlt es sich aus
Sicherheitsgründen, den Netzstecker zu ziehen.
• Aus Sicherheitsgründen das Gerät beim Reinigen stets vom Netz
trennen.
• Setzt sich Staub im Gerät ab, besteht Brandgefahr . Zur Reinigung des
Geräteinneren den Kundendienst zu Rate ziehen. Besonders
zweckmäßig ist diese Maßnahme zu Beginn von Jahreszeiten mit
hoher Luftfeuchtigkeit. Informationen zu den Kosten für die Reinigung
der geräteinternen Komponenten liefert der Kundendienst.
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• Keine schweren Gegenstände auf das Gerät stellen.
• Während des Kopierens nicht die obere Abdeckung öffnen, den
Netzschalter auf AUS stellen oder den Netzstecker ziehen.
• Im Druckbetrieb werden geringe, nicht gesundheitsschädigende
Ozonmengen freigesetzt. Wird der Drucker jedoch in einem schlecht
gelüfteten Raum über längere Zeit ununterbrochen verwendet, kann
es zur Entwicklung unangenehmen Geruchs kommen. Es empfiehlt
sich daher, den Raum, in dem das Gerät steht, immer gut zu lüften.
• Elektrische Komponenten (Stecker, Platinen etc.) nicht anfassen.
Diese Komponenten können durch statische Entladung beschädigt
werden.
• Nur die in diesem Handbuch beschriebenen Arbeitsgänge
durchführen.
• Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sämtliche
Papierstapel aus den Kassetten entfernen und in der
Originalverpackung vor Feuchtigkeit geschützt lagern.
VORSICHT Bei der Benutzung von Bedienelementen und
der Durchführung von Prozeduren sind unbedingt die
Anweisungen in diesem Handbuch zu befolgen. Jede
andere V orgehensweise kann zur Freisetzung gefährlicher
Laserstrahlung führen.
xix
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit
Verbrauchsmaterial
• Teile, die Toner enthalten, sind entzündlich, keinesfalls offenen
Flammen aussetzen. Durch Funkenflug kann ein Brand entstehen.
• Teile, die Toner enthalten, nicht gewaltsam öffnen oder beschädigen.
• Keinen Toner einatmen.
• Haben Sie Toner an den Händen, nicht in die Augen reiben oder mit
dem Mund berühren. T oner, der mit der Haut in Berührung gekommen
ist, mit Wasser und Seife abwaschen.
• Tonerbehälter nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren. Den
Tonerbehälter gemäß den örtlichen Bestimmungen entsorgen.
xx
Überblick über die Kapitel der
Bedienungsanleitung
Die vorliegende Bedienungsanleitung ist in folgende Kapitel unterteilt:
Kapitel 1 - Bezeichnung der Bauteile
Dieses Kapitel gibt einen Überblick über die einzelnen Geräteteile.
Kapitel 2 - Umgang mit dem Papier
Beschreibt die Auswahl und Handhabung sowie das Einlegen von Papier.
Kapitel 3 - Druckbetrieb
Dieses Kapitel enthält Informationen zur Druckausgabe vom Computer
aus.
Kapitel 4 - Wartung
In diesem Kapitel wird erläutert, wie der T onerbehälter ausgetauscht wird
und der Drucker zu pflegen ist.
Kapitel 5 - Störungsbeseitigung
Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zur Beseitigung von Papierstaus
und anderen Fehlern.
Kapitel 6 - Umgang mit dem Bedienfeld
Beschreibt die Konfiguration des Druckers mit Hilfe des Bedienfelds.
Kapitel 7 - Optionen
Gibt einen Überblick über die für den Drucker verfügbaren Optionen.
Kapitel 8 - Schnittstelle zum Rechner
Beschreibt verschiedene Möglichkeiten für den Anschluss des Druckers
an einen Computer.
Kapitel 9 - Technische Daten
Dieses Kapitel gibt einen Überblick über die technischen Daten des
Druckers.
Glossar
Ein Glossar mit wichtigen Fachbegriffen.
Konventionen
In dieser Bedienungsanleitung gelten folgende Konventionen
KonventionBeschreibungBeispiel
Kursivdruck
Fett
[Fett]
Hinweis
Zur Hervorhebung eines zentralen
Begriffes, einer Aussage oder
eines Verweises auf
Zusatzinformationen.
Hebt Knöpfe der Software hervor.Den Druckvorgang mit OK starten.
Kennzeichnet Tasten am
Bedienfeld.
Zusätzliche oder hilfreiche
Informationen zu einer Funktion.
Zum Wechsel des Tonerbehälters, siehe
Tonerwechsel auf Seite 3-2.
Druckvorgang mit [GO] fortsetzen.
Hinweis
Netzwerk-Administrator nach den
korrekten Netzwerkeinstellungen.
Fragen Sie Ihren
xxi
:
Wichtig
Zusätzliche relevante
Erläuterungen.
WICHTIG Achten Sie darauf, dass das
Papier nicht gefaltet, gewellt oder
beschädigt ist.
Vorsicht
Warnung
Hinweise, deren Nichtbeachtung zu
Geräteschäden führen kann.
Hinweise, deren Nichtbeachtung zu
Verletzungen führen kann.
VORSICHT Einige Teile im Inneren des
Geräts können sehr heiß sein. Berühren
Sie diese nicht mit den Händen, um keine
Verbrennungen zu erleiden.
ACHTUNG Vorsicht beim Umgang mit
der Ladeeinheit - Hochspannung!
xxii
1Bezeichnung der Bauteile
Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen und Abbildungen zur
Position und Funktionsweise der verschiedenen Geräteteile.
Versuchen Sie, sich mit den Namen und Funktionen dieser
Teile vertraut zu machen, um das Gerät korrekt bedienen und
optimal nutzen zu können.
In diesem Kapitel werden folgende Themen behandelt:
Bauteile an der Vorderseite des Druckers1-2
Komponenten an der linken Druckerseite1-2
Bauteile im Inneren1-3
Bauteile auf der Rückseite1-3
Bedienfeld1-4
In diesem Kapitel werden folgende Themen behandelt:
Allgemeine Richtlinien2-2
Wahl des geeigneten Papiers2-4
Medientyp2-14
Papier einlegen2-15
Umgang mit dem Papier 2-1
Allgemeine Richtlinien
Das Gerät ist für normales Kopierpapier ausgelegt, kann allerdings auch
eine Reihe anderer Papiersorten verarbeiten, sofern deren
Beschaffenheit die unten aufgeführten Bedingungen erfüllt.
Hinweis
Probleme, die bei Verwendung eines Papiers, das diese
Bedingungen nicht erfüllt, auftreten können.
Es ist wichtig, das richtige Papier zu verwenden. Die Verwendung von
ungeeignetem Papier kann Papierstaus, Rollneigung, schlechte
Druckqualität, übermäßige Fehldrucke und in Extremfällen sogar die
Beschädigung des Geräts zur Folge haben. Für den produktiven und
problemlosen Betrieb des Geräts und um den Verschleiß zu reduzieren,
sind die nachfolgenden Richtlinien zur Papierwahl zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für
Unterstütztes Papier
Die meisten Papiersorten können in einer Vielzahl von Geräten
verarbeitet werden. Dieses Gerät verarbeitet auch für xerografische
Kopierer vorgesehenes Papier.
Es gibt drei Papier-Hauptklassen: preiswertes Papier, normales Papier und
hochwertiges Papier. Gerätetechnisch gesehen liegt der Hauptunterschied bei
diesen Papierklassen darin, wie leicht das Papier durch das Gerät transportiert
werden kann. Dies wiederum hängt von Glätte, Größe und Feuchtigkeitsgehalt
des Papiers ab sowie davon, wie es geschnitten wurde. Je hochwertiger ein
Papier ist, desto geringer ist das Risiko von Fehleinzügen und Papierstaus und
umso besser ist die Druckqualität.
Auch Unterschiede bei Papieren verschiedener Hersteller können sich
auf die Geräteleistung auswirken. Ein hochwertiger Drucker kann keine
guten Drucke produzieren, wenn das falsche Papier verwendet wird.
Billiges Papier ist langfristig nicht wirklich preiswerter, wenn es zu
Problemen beim Betrieb führt.
Die verschiedenen Papiersorten werden jeweils mit unterschiedlichen
Flächengewichten (Definition an späterer Stelle) angeboten.
Standardgewichte reichen von 60 bis 120 g/m².
Papierspezifikationen
Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht über die wichtigsten
Papierspezifikationen. Diese werden auf den nachfolgenden Seiten
näher erläutert.
EigenschaftSpezifikation
Gewicht
Stärke0,086 bis 0,110 mm
AbmessungenSiehe Unterstützte Papierformate auf Seite
Kassette, PF-500 (optional): 60 bis 120 g/m²
Universalzufuhr, PF-510 (optional): 60 bis
220 g/m²
Die nachfolgende Abbildung zeigt das kleinste und größte Papierformat,
das im Drucker verarbeitet werden kann. Papier in unüblichen
Papierformaten wie Etiketten, Pergamentpapier, Karton, Briefumschläge,
beschichtetes oder dickes Papier muss über die Universalzufuhr
zugeführt werden.
Empfohlenes Papier
Mit den nachstehenden Produkten erzielt der Drucker beste
Druckergebnisse.
FormatProdukt Gewicht
Letter, LegalInternational Paper Hammermill
75 g/m²
Tidal MP
A4Nautilus ReFresh TRIOTEC80 g/m²
Umgang mit dem Papier 2-3
Wahl des geeigneten Papiers
Dieser Abschnitt enthält Richtlinien zur Papierauswahl.
Zustand des Papiers
An den Ecken geknicktes sowie gewelltes, verschmutztes, zerrissenes
und mit Fasern, Staub oder Papierschnitzeln bzw. auf andere Weise
verunreinigtes Papier ist zu vermeiden.
Der Einsatz derartigen Papiers kann zu unleserlichen Ausdrucken, Fehleinzügen
und Papierstaus führen und die Lebensdauer des Geräts verkürzen.
Insbesondere zu vermeiden ist Papier mit einer Beschichtung oder einer anderen
Oberflächenbehandlung. Das Papier sollte so glatt wie möglich sein.
Zusammensetzung
Beschichtetes Papier oder Papier, das Kunststoff oder Kohlenstoff
enthält, ist nicht zu verwenden. Solche Stoffe entwickeln unter
Wärmeeinwirkung bei der Tonerfixierung giftige Dämpfe.
Normalpapier sollte mindestens 80 % Faserstoff enthalten. Maximal
20 % des Papiers sollten aus Baumwolle oder anderen Fasern bestehen.
Unterstützte Papierformate
Kassetten und die Universalzufuhr können Papier der nachfolgend
aufgeführten Formate aufnehmen. Für Einzelheiten der Papierformate für
die optionale Papierzufuhr PF-500 und PF-510 siehe Kassettengröße (1 bis 4) einstellen auf Seite 6-34.
Die Längen-/Breitentoleranz beträgt ±0,7 mm. Die Winkeltoleranz an den
Ecken muss 90° ±0,2° betragen.
Nur
Universalzufuhr
Umschl. Monarch3-7/8 × 7-1/2 InchLegal8-1/2 × 14 Inch
Umschlag #104-1/8 × 9-1/2 InchLetter8-1/2 × 11 Inch
Umschlag #93-7/8 × 8-7/8 InchISO A4210 × 297 mm
Umschlag #63-5/8 × 6-1/2 InchISO A5148 × 210 mm
Umschlag DL110 × 220 mmISO A6105 × 148 mm
JIS B6128 × 182 mmUmschlag C5162 × 229 mm
Hagaki100 × 148 mmISO B5176 × 250 mm
OufukuHagaki148 × 200 mmJIS B5182 × 257 mm
Youkei 2114 × 162 mmStatement5-1/2 × 8-1/2 Inch
Youkei 4105 × 235 mmExecutive7-1/4 × 10-1/2 Inch
Format
Kassette oder
Universalzufuhr
Format
Oficio II8-1/2 × 13 Inch
Folio210 × 330 mm
16 kai197 × 273 mm
216 × 340 mm 216 × 340 mm
Anwender
Kassette: 105 bis 216 mm × 148 bis 356 mm
Universalzufuhr:70 bis 216 mm × 138 bis 356 mm
2-4Umgang mit dem Papier
Oberfläche
Das Papier muss über eine glatte, unbeschichtete Oberfläche verfügen.
Bei rauhem Papier kann es vorkommen, dass Teile nicht bedruckt
werden. Ist das Papier zu glatt, wird es möglicherweise mehrfach
eingezogen. Außerdem kann die Druckqualität leiden. (Grauschleier auf
dem Druckbild).
Papiergewicht
Das Papiergewicht wird in Gramm pro Quadratmeter (g/m²) angegeben.
Ist das Papier zu leicht oder zu schwer, kann es zu Fehleinzügen,
Papierstaus und vorzeitigem Verschleiß des Produkts kommen. Ist das
Papier unterschiedlich schwer, werden möglicherweise mehrere Blätter
gleichzeitig eingezogen oder mangelhaft bedruckt oder es kommt zu
Problemen mit der Druckqualität (z.B. unscharfes Druckbild), da der
Toner schlecht fixiert wird.
Folgendes Papiergewicht wird empfohlen:
Kassette: 60 bis 120 g/m
Universalzufuhr: 60 bis 220 g/m
PF-500 (optional): 60 bis 120 g/m
PF-510 (optional): 60 bis 220 g/m
2
2
2
2
Flächengewichte in den USA und in Europa
In den Vereinigten Staaten wird das Flächengewicht in lb, in Europa (im
metrischen System) in g/m² angegeben. Bei den blau unterlegten Werten
handelt es sich um die Standardgewichte.
Bei Einsatz des Geräts sollte Papier mittlerer Stärke verwendet werden.
Kommt es beim Drucken zu Fehleinzügen oder Papierstaus und sind die
Drucke blass, ist das verwendete Papier möglicherweise zu dünn. Kommt
es zu Papierstaus und sind die Drucke verwischt, ist das verwendete
Papier möglicherweise zu dick. Die korrekte Stärke liegt zwischen 0,086
bis 0,110 mm.
Feuchtigkeitsgehalt
Der Feuchtigkeitsgehalt wird als Prozentwert angegeben. Er wirkt sich
auf das Aussehen, die Einziehbarkeit, die Wellung, elektrostatische
Eigenschaften und die Tonerfixierung aus.
Der Feuchtigkeitsgehalt des Papiers hängt von der relativen Luftfeuchte
in der Umgebung ab. Ist die Luftfeuchte hoch und absorbiert das Papier
Feuchtigkeit, können die Papierkanten aufquellen und sich wellen. Bei
niedriger Luftfeuchte dagegen trocknet das Papier aus, so dass sich die
Papierkanten zusammenziehen und der Ausdruck kontrastschwächer
wird.
Gewellte oder zusammengezogene Kanten können zu Papierstaus und
Ausrichtungsfehlern führen. Der Feuchtigkeitsgehalt von Papier sollte
zwischen 4 und 6 % liegen.
Es ist daher darauf zu achten, dass das Papier richtig gelagert wird. Bei
der Lagerung von Papier gilt Folgendes:
• Papier in einer kühlen, trockenen Umgebung lagern.
• Papier erst dann auspacken, wenn es benötigt wird. Nicht
verwendetes Papier wieder einpacken.
• Papier in der Originalverpackung lagern. Verpackung nicht direkt auf
den Boden, sondern auf eine Palette oder ähnliches stellen.
• Papier vor der Benutzung mindestens 48 Stunden in dem Raum
lagern, in dem gedruckt wird.
• Papier nicht Wärme, Sonnenlicht oder Feuchtigkeit aussetzen.
Hinweis
dass das Papier in feuchter Umgebung leicht zusammenklebt.
Falls Sie beschichtetes Papier benutzen, beachten Sie,
Papierlaufrichtung
Papier wird so hergestellt, dass seine Fasern entweder längs oder quer
verlaufen. Papier mit quer verlaufenden Fasern wird vom Gerät
möglicherweise nicht richtig eingezogen. Daher sollte für das hier
beschriebene Gerät stets Schmalbahnpapier verwendet werden.
Weitere Papiereigenschaften
Durchlässigkeit: Bezieht sich auf die Dichte der Papierstruktur, d. h.
darauf, wie eng die Papierfasern gebunden sind.
Steife: Zu steifes Papier kann im Gerät hängen bleiben und Papierstaus
verursachen.
Rollneigung: Jedes Papier neigt dazu, sich in eine Richtung aufzurollen.
Elektrostatische Eigenschaften: Während des Druckvorgangs wird das
Papier elektrostatisch aufgeladen, so dass der T oner darauf haf ten bleibt.
2-6Umgang mit dem Papier
Diese Ladung muss dann beseitigt werden, damit die Blätter in der
Druckablage nicht zusammenkleben.
Weiße: Der Kontrast einer bedruckten Seite hängt von der Weiße des
Papiers ab. Weißeres Papier liefert einen höheren Kontrast.
Qualitätskontrolle: Formatabweichungen, nicht exakt rechtwinklige
Ecken, gezackte Kanten, nicht richtig geschnittene Blätter und Blätter mit
beschädigten Ecken sind Faktoren, die zu diversen Funktionsstörungen
führen können. Hersteller, die auf Qualität achten, sorgen dafür, dass
solche Probleme nicht auftreten.
Verpackung: Papier sollte in einem robusten Karton verpackt sein, so
dass es beim Transport nicht beschädigt wird. Hochwertiges Papier
namhafter Hersteller ist normalerweise adäquat verpackt.
Hinweis
Papier kann im Bereich der oberen Ablage Dampf austreten, das
ist nicht ungewöhnlich.
Beim Ausdruck in kalten Räumen oder mit feuchtem
Spezialpapier
Neben normalem Papier können folgende Spezialpapiere verwendet
werden:
Verwendetes DruckmaterialDruckereinstellung
Dünnes Papier (60 bis 64 g/m²)PERGAMENT
Dickes Papier (90 bis 220 g/m²)DICK
Farbiges PapierMEHRFARBIG
Recycling-PapierRECYCLING PAP.
Transparentfolien für Overhead-
Es ist Papier zu verwenden, das für Kopierer oder Drucker mit
Hitzefixierung bestimmt ist. Folien, Etiketten, dünnes Papier, Umschläge,
Postkarten oder dickes Papier sind über die Universalzufuhr zuzuführen.
Details finden Sie unter Zufuhr (Auswahl der Papierquelle) auf Seite 6-40.
Da Zusammensetzung und Qualität bei Spezialmaterial stärker variieren,
ist die Stauwahrscheinlichkeit bei Spezialpapier größer als bei
Normalpapier. Der Hersteller ist für Geräteschäden und Verletzungen, die
von der Verwendung von Spezialpapier herrühren, in keiner Weise
verantwortlich.
Hinweis
ein Muster auf dem Gerät auszuprobieren.
Vor dem Kauf eines Spezialpapiers empfiehlt es sich,
Umgang mit dem Papier 2-7
Folie
Overheadfolien müssen für die Temperatur, die während des
Druckvorgangs in der Fixiereinheit entsteht, ausgelegt sein. Empfohlen
wird folgendes Produkt: 3M CG3700 (Letter, A4).
Die folgende Tabelle zeigt die Spezifikationen von Folien:
EigenschaftSpezifikation
HitzebeständigkeitMindestens 190 °C
Stärke0,100 bis 0,110 mm
MaterialPolyester
Formatpräzision±0,7 mm
Rechtwinkeligkeit der
Ecken
Um Druckprobleme zu
vermeiden, ziehen Sie immer
nur eine Folie über den
Universaleinzug ein. Legen
Sie die Folien immer vertikal
ein, also mit der langen Seite
parallel zum Drucker.
Haben die Folien rauhe
Kanten auf der Rückseite, so
kann Papierstau die Folge
sein. In diesem Falle
entfernen Sie die rauhen
Kanten. Drehen Sie die Folie um oder legen Sie diese von der
gegenüberliegenden Seite an.
Bedruckte Folien (bei der Entnahme aus der Druckablage bzw. bei der
Beseitigung von Staus) immer vorsichtig an den Rändern anfassen, um
möglichst keine Fingerabdrücke zu hinterlassen.
90° ±0,2°
2-8Umgang mit dem Papier
Etiketten
Obere Schicht
(weißes Feinpapier)
Klebstoff
Trägermaterial
Obere
Schicht
Nicht akzeptabelAkzeptabel
Trägerfolie
Etiketten müssen über die Universalzufuhr oder die optionale
Papierzufuhr PF-510 eingezogen werden.
Bei selbstklebenden Etiketten ist vor allem wichtig, dass der Klebstoff
niemals mit einem Geräteteil in Kontakt kommen darf. Werden Walzen
oder die Trommel mit Klebstoff verschmutzt, führt dies zu Schäden am
Gerät.
Etiketten bestehen aus drei
Schichten (siehe Abbildung).
Der Druck erfolgt auf der
oberen Schicht. Die
Kleberschicht enthält
druckempfindliche Klebstoffe.
Das Trägermaterial hält die
Etiketten bis zur Verwendung
zusammen. Auf Grund seiner
Zusammensetzung ist
Etikettenmaterial besonders
anfällig für Druckprobleme.
Zwischen den einzelnen Etiketten auf der oberen Schicht dürfen keine
Abstände sein. Befinden sich zwischen Etiketten Abstände, so besteht
die Gefahr, dass sich Etiketten lösen und ernsthafte Stauprobleme im
Gerät verursachen.
Einige Etiketten werden mit einem zusätzlichen Rand aus Feinpapier
angefertigt. Dieser Rand darf erst nach der Druckausgabe entfernt
werden.
In der folgenden Tabelle sind die Spezifikationen für Etiketten aufgeführt.
EigenschaftSpezifikation
Gewicht, obere Schicht44 bis 74 g/m²
Gesamtgewicht104 bis 151 g/m²
Stärke, obere Schicht0,086 bis 0,107 mm
Gesamtstärke0,115 bis 0,145 mm
Feuchtigkeitsgehalt4 - 6 % (gesamt)
Umgang mit dem Papier 2-9
Postkarten
Rauhe
Kante
Rauhe
Kante
Kuvert-Schalter
Postkarten auffächern und sorgfältig stapeln, bevor sie in die
Universalzufuhr eingelegt werden. Die Postkarten dürfen nicht gewellt
sein. Ansonsten kann es zu Staus kommen.
Einige Postkarten haben an
einer Seite eine rauhe Kante,
die durch den Schneidevorgang
entsteht. Solche Karten auf eine
flache Unterlage legen und die
Kanten mit einem Gegenstand
(z.B. einem Lineal) glatt
streichen.
Briefumschläge
Legen Sie den Kuvert-Schalter
auf Briefumschlag-Modus und
starten Sie Druck.
WICHTIG Briefumschläge
können nicht im
Normalpapier-Modus
gedruckt werden. Wird
Normalpapier im
Briefumschlag-Modus
gedruckt, so verringert sich
die Druckgeschwindigkeit und die Qualität.
Briefumschläge müssen immer
über den Universaleinzug
gezogen werden, indem die zu
bedruckende Seite unten liegt.
Falls Sie öfter dickes Papier
verwenden, wird die
Verwendung der optionalen
Papierzufuhr PF-510
empfohlen.
Ein Briefumschlag ist
komplexer als ein einzelnes
Blatt Papier, so dass unter Umständen nicht auf der gesamten
Oberfläche eine konstante Druckqualität erreicht werden kann.
Briefumschläge sind meist diagonal zur Papiermaserung geschnitten.
Siehe Papierlaufrichtung auf Seite 2-6. Aus diesem Grund neigen
Briefumschläge dazu, während des Transports durch den Drucker zu
knittern. Vor dem Kauf von Briefumschlägen sollten stets mehrere
Musterdrucke erstellt werden, um zu prüfen, ob die Umschlagsorte für
den Drucker geeignet ist.
2-10Umgang mit dem Papier
• Briefumschläge mit Flüssigklebstoff dürfen keinesfalls verwendet
werden.
• Hohe Druckauflagen, bei denen ausschließlich Umschläge bedruckt
werden, sind zu vermeiden. Dadurch kann es zu vorzeitigen
Abnutzungserscheinungen im Gerät kommen.
• Treten Papierstaus auf, weniger Umschläge in die Universalzufuhr
einlegen.
• Um zu vermeiden, dass Umschläge wellig werden und Staus
verursachen, beim Bedrucken von Umschlagstapeln maximal 10
bedruckte Umschläge in der Druckablage belassen.
Umgang mit dem Papier 2-11
Dickes Papier
Dickes Papier vor dem Einlegen in die Universalzufuhr auffächern und
sorgfältig stapeln. Einige Papiersorten haben eine rauhe Kante an einer
Seite, die durch den Schneidevorgang entsteht. Solches Papier auf eine
flache Unterlage legen und die Kanten mit einem Gegenstand (z.B.
einem Lineal) glatt streichen. Papier mit rauhen Kanten kann Papierstaus
verursachen.
Hinweis
auch nach dem
Glattstreichen des
Papiers zu
Papierstaus, die
Einzugskante des
Papiers in der
Universalzufuhr ein
paar Millimeter
anheben (siehe
Abbildung).
Falls Sie öfter dickes Papier verwenden, wird die V erwendung der
optionalen Papierzufuhr PF-510 empfohlen.
Kommt es
Farbiges Papier
Farbiges Papier sollte dieselben Voraussetzungen erfüllen wie weißes
Feinpapier (siehe unter Papierspezifikationen, auf Seite 2-2.). Außerdem
müssen die darin enthaltenen Farbpigmente temperaturbeständig sein
(bis zu 200 °C).
Hinweis
Verwendung der optionalen Papierzufuhr PF-510 empfohlen.
Falls Sie öfter farbiges Papier verwenden, wird die
Vorbedrucktes Papier
Vorbedrucktes Papier sollte dieselben Voraussetzungen erfüllen wie
weißes Feinpapier (siehe unter Papierspezifikationen, auf Seite 2-2.). Die
Tinte bzw. der Toner des Vordrucks muss temperatur- und
silikonölbeständig sein, um den Fixierprozess einwandfrei zu
durchlaufen. Verwenden Sie kein Papier mit einer vorbehandelten
Oberfläche wie z.B. Glanzpapier für Kalender.
Recyclingpapier
Mit Ausnahme der Farbe muss Recyclingpapier die gleichen
Anforderungen erfüllen wie weißes Feinpapier (siehe unter
Papierspezifikationen, auf Seite 2-2.).
Hinweis
ein Muster auf dem Gerät auszuprobieren.
Vor dem Kauf von Recyclingpapier empfiehlt es sich,
Beschichtetes Papier
Beschichtetes Papier wird hergestellt, indem die Papieroberfläche
beschichtet wird, so dass die Druckqualität erhöht wird. Beschichtetes
Papier wird zur Erhöhung der Druckqualität verwendet.
2-12Umgang mit dem Papier
Die Oberfläche von hochwertigem oder mittelmäßgem Papier wird mit
bestimmten Stoffen beschichtetet, die die Aufnahme von Farbe
verbessern und die Oberfläche glätten. Die Stoffe werden entweder auf
beiden Seiten oder nur auf einer Seite des Papiers benutzt. Die
beschichtete Seite erscheint leicht glänzend.
WICHTIG Wird beschichtetes Papier in sehr feuchter Umgebung
gedruckt, stellen Sie eine trockene Lagerung des Papiers sicher.
Ansonsten klebt das Papier zusammen, so dass es schwer vom
Gerät eingezogen werden kann.
Wollen Sie die optionale
Papierzufuhr PF-510 mit nicht
Standard-Papier befüllen,
entfernen Sie die nicht
bedruckte Papiertypmarkierung,
falten Sie die verbleibende
Markierung zusammen und
stecken Sie diese in die Anzeige
der Papierzuführung, so dass
der verwendete Papiertyp
angezeigt wird
• Briefumschläge
.
• Dickes Papier
• Etiketten
• Beschichtetes Papier
Umgang mit dem Papier 2-13
Papierquelle
Medientyp
Der Drucker kann optimal auf das jeweils verarbeitete Druckmaterial
eingestellt werden.
Wird der Medientyp für eine Papierquelle über das Bedienfeld eingestellt,
wählt der Drucker automatisch die optimalen Einstellungen zum
Bedrucken des betreffenden Medientyps.
Für jede Papierquelle, auch für die Universalzufuhr, kann ein anderer
Medientyp eingestellt werden. Dabei können nicht nur fest eingestellte,
sondern auch anwenderdefinierte Medientypen ausgewählt werden.
Siehe Anwenderdefinierten Medientyp einstellen auf Seite 6-37.
Folgende Medientypen werden unterstützt.
Ja: Kann gespeichert werden Nein: Kann nicht gespeichert werden
†. Vom Anwender definierter und gespeicherter Medientyp. Bis zu acht Anwendereinstellungen können definiert
werden. Details finden Sie unter Anwenderdefinierten Medientyp einstellen auf Seite 6-37.
†
JaJaNormal 2JaJa
2-14Umgang mit dem Papier
Papier einlegen
Papierkassette
A4
Papierformatregler
Papierformatanzeige
Im Folgenden wird das Einlegen von Papier in die Kassette und die
Universalzufuhr beschrieben.
Papier in die Kassette einlegen
1
Das Druckmaterial (Papier bzw. Folien) zunächst auf fächern und den
Papierstapel dann auf einer ebenen Fläche kantenbündig ausrichten,
um Papierstaus oder Schräglauf beim Drucken zu vermeiden.
2
Die Papierkassette vollständig aus dem Drucker ziehen.
3
Den Papierformatregler so einstellen, dass das Format des zu
verwendenden Papiers im Anzeigefenster erscheint.
Hinweis
verarbeitete Papierformat über das Bedienfeld des Druckers
eingestellt werden. Siehe Kassettengröße (1 bis 4) einstellen auf Seite 6-34.
Wird der Regler auf Other eingestellt, muss das
Umgang mit dem Papier 2-15
4
Verriegelung
Papierführungen
Verriegelung
Papieranschlag
Stapelmarkierung
Die Verriegelung an der linken Papierführung lösen und die
Führungen auf das gewünschte Papierformat einstellen.
5
Die Verriegelung des Papieranschlags lösen und den Anschlag auf
das gewünschte Papierformat einstellen.
Wenn ein benutzerdefiniertes Format verarbeitet wird, die
Papierführungen und den Papieranschlag ganz nach außen
schieben, das Papier einlegen und die Führungen und den Anschlag
auf das betreffende Format einstellen. Papierführungen und
Papieranschlag sind korrekt eingestellt, wenn sie das Papier leicht
berühren.
In der Papierkassette befinden sich Markierungen für gängige
Papierformate.
6
Papier in die Kassette einlegen.
Hinweis
Der in die Kassette eingelegte Papierstapel muss
unbedingt unterhalb der Stapelmarkierungen auf den
Papierführungen bleiben.
In die Kassette lassen sich ca. 500 Blatt (80 g/m
2
) mit einer
Dicke von 0,11 mm einlegen.
2-16Umgang mit dem Papier
7
Papieranzeige
Universalzufuhr
Ablageverlängerung
Die Papierkassette in den Druckerschacht einsetzen. Die Kassette
bis zum Anschlag einschieben.
Vorne rechts an der Papierkassette befindet sich eine Papieranzeige,
die anzeigt, wieviel Papier noch vorhanden ist. Ist das Papier
aufgebraucht, geht der Zeiger bis zur Anzeige (leer) herunter.
Papier in die Universalzufuhr einlegen
1
Das Druckmaterial (Papier bzw. Folien) zunächst auf fächern und den
Papierstapel dann auf einer ebenen Fläche kantenbündig ausrichten,
um Papierstaus oder Schräglauf beim Drucken zu vermeiden.
2
Drücken Sie auf die Mitte der Universalzufuhr, so dass diese
entriegelt wird. Klappen Sie diese zu sich hin, bis diese stoppt.
3
Ziehen Sie die Ablageverlängerung zu sich hin, bis diese stoppt.
Achten Sie darauf, dass keine Zwischenräume vorhanden sind.
Umgang mit dem Papier 2-17
4
Stapel-
markierung
Stapel-
markierung
Kuvert-Schalter
Die Papierführungen der Universalzufuhr auf das gewünschte
Format einstellen. Standard-Papierformate sind an der
Universalzufuhr markiert. Bei Verarbeitung solcher Formate müssen
die Papierführungen somit nur an die entsprechenden Markierungen
verschoben werden.
5
Das Papier auf die Papierführungen ausrichten und es so weit wie
möglich einschieben.
Richtig
Falsch
Hinweis
Stapelmarkierungen der Universalzufuhr einlegen.
Sollen Folien bedruckt werden, immer nur eine Folie anlegen.
Rollt sich das Papier stark in einer Richtung auf,
beispielsweise wenn es auf einer Seite bereits bedruckt ist,
rollen Sie das Papier in die andere Richtung auf, um die
Rollneigung zu beseitigen. Die bedruckten Blätter sind dann
glatt.
Das Papier maximal bis zu den
6
Am Bedienfeld des Druckers das Papierformat für die
Universalzufuhr einstellen. Siehe Format Univ.-zufuhr (Papierformat der Universalzufuhr einstellen) auf Seite 6-32.
7
Wählen Sie die korrekte Betriebsart (Briefumschlag oder
Normalpapier). Um auf Briefumschlägen zu drucken, muss der
Kuvertschalter auf Briefumschlag-Modus stehen. Um auf
Normalpapier zu drucken, muss der Kuvert-Schalter auf
Normalpapier-Modus stehen.
2-18Umgang mit dem Papier
Die Betriebsart ist auf dem Schalter abgebildet. Prüfen Sie, ob die
korrekte Betriebsart gewählt ist.
WICHTIG Briefumschläge können nicht im Normalpapier -Modus
gedruckt werden. Wird Normalpapier im Briefumsch lag-Modus
gedruckt, so verringert sich die Druckgeschwindigkeit und die
Qualität.
Papieranschlag
Bewegen Sie die Papierstopper zum gewünschten Papierformat.
• Für A4 oder Letter: Bewegen in Position
• Für Legal: Bewegen in Position
.
.
Umgang mit dem Papier 2-19
2-20Umgang mit dem Papier
3Druckbetrieb
In diesem Kapitel werden folgende Themen behandelt:
Einstellungen der Netzwerkschnittstelle ändern3-2
Statusseite für Netzwerkschnittstelle drucken3-4
Command Center RX3-5
Druckertreiber installieren3-14
Drucken aus einer Anwendung3-22
Drucken über AirPrint3-23
Status Monitor3-24
Energiespar-Funktionen3-28
Druckbetrieb 3-1
Einstellungen der Netzwerkschnittstelle ändern
Der Drucker unterstützt TCP/IP, TCP/IP (IPv6), NetWare, AppleT alk, IPP,
SSL Server, IPSec Protokolle und Sicherheitsstufen.
Die folgende Tabelle zeigt die Menüpunkte für jede Einstellung.
Konfigurieren Sie die Netzwerkeinstellungen des Druckers in
Abhängigkeit zum PC und des Netzwerks.
Weitere Hinweise siehe unter Umgang mit dem Bedienfeld in der
Erweiterten Bedienungsanleitung.
Hinweis
die Netzwerk- und Sicherheitseinstellungen bequem vom PC
aus vorgenommen werden. Weitere Informationen siehe im
Command Center RX User Guide.
Falls die optionale Netzwerk-Karte IB-50 oder IB-51 installiert
ist, können NetWare und Apple Talk Einstellungen
vorgenommen werden. Weitere Hinweise siehe unter
Optionales Netzwerk in der Erweiterten Bedienungsanleitung.
wurden, schalten Sie das Gerät einmal AUS und EIN. Dies ist
notwendig, um die geänderten Einstellungen wirksam zu
machen!
Nachdem alle Netzwerkeinstellungen gemacht
Druckbetrieb 3-3
Statusseite für Netzwerkschnittstelle drucken
Einstellung/Wartung>
>>Netzwerkstatusseite
drucken?
Es kann eine Statusseite der Netzwerkschnitt stelle ausgedruckt werden.
Diese Statusseite zeigt die Netzwerkadressen sowie weitere spezifische
Informationen der Schnittstellenkarten für die verschiedenen
Netzwerkprotokolle.
Einstellung/Wartung
Das Menü Einstellung/Wartung wird benutzt, um die Druckqualität
einzustellen und nötige Wartungen des Druckers durchzuführen.
Folgende Punkte sind unter Einstellung/Wartung zu finden:
• Farbkalibrierung
• Normale Registrierung
• Registrierungsdetails
• Drucker neu starten
• Service
WICHTIG Service ist eine Einstellung für das Servicepersonal zur
Wartung. Als Endkunde ist es nicht notwendig, dieses Menü zu
benutzen.
1
Die Taste [MENU] drücken.
2
Drücken Sie oder mehrmals bis Einstellung/Wartung >
erscheint.
3
Drücken Sie sobald Einstellung/Wartung > angezeigt wird.
4
Drücken Sie oder mehrmals bis >Service > erscheint.
5
Die Taste drücken.
6
Drücken Sie oder mehrmals bis >>Netzwerkstatusseite
drucken erscheint.
7
Drücken Sie [OK]. Ein blinkendes Fragezeichen (?) erscheint.
8
[OK] drücken. Verarbeitung erscheint und die Statusseite wird
gedruckt.
9
Sobald der Ausdruck beendet ist, erscheint Bereit.
3-4Druckbetrieb
Command Center RX
Login-NameAdmin
Login-PasswortAdmin
Falls das Gerät über das Netzwerk betrieben wird, können über das
Command Center RX die erforderlichen Einstellungen vorgenommen
werden.
Der folgende Abschnitt erklärt, wie man das Command Center RX öffnet
und wie die Sicherheits-Einstellungen und der Hostname geändert
werden können.
Weitere Informationen siehe im Command Center RX User Guide.
Hinweis
Center RX Seiten zu erhalten, geben Sie den Benutzernamen
und das Passwort ein und klicken Sie auf Anmelden. Die
Eingabe des Administrator Passworts erlaubt dem Benutzer
den vollen Zugriff auf alle Seiten wie Dokumentenbox,
Adressbuch oder Einstellungen im Navigationsmenü. Der
werksseitig standardmäßig hinterlegte Benutzer mit
Administratorrechten lautet:
* Achten Sie bei der Eingabe darauf, dass zwischen Groß und Kleinschreibung unterschieden wird.
Folgende Einstellungen können vom Administrator und vom allgemeinen
Benutzer im Command Center RX vorgenommen werden.
EinstellungBeschreibungAdministrator Benutzer
Geräteinformation
AuftragsstatusZeigt alle Geräteinformationen wie Druckaufträge und
Die Grundinformation des Geräts kann überprüft werden.
Konfiguration, Zähler, Über Command Center RX
DokumentenboxFügt Dokumentenbox hinzu oder löscht diese oder löscht Dokumente
Geräteeinstellungen
FunktionsEinstellungen
NetzwerkEinstellungen
SicherheitsEinstellungen
ManagementEinstellungen
Druckbetrieb 3-5
innerhalb einer Dokumentenbox.
Anwender-Box, Auftrags-Box-Einstellungen
Ermöglicht erweiterte Einstellungen des Geräts.
Papier/Zufuhr/Ablagefach, Energiespar-/Timer-Einstellungen,
Datum/Zeit, System
Zeigt erweiterte Funktions-Einstellungen an.
Allgemeine/Auftrags-Standards, Drucker, E-Mail
Konfiguriert die erweiterten Netzwerk-Einstellungen.
Allgemeines, TCP/IP, Protokolle
Konfiguriert die erweiterten Sicherheits-Einstellungen.
Geräte-Sicherheit, Netzwerksicherheit, Zertifikate
Konfiguriert erweiterte Management-Einstellungen.
Kostenstellen, Authentifiz., Benachrichtigung/Berichte
Einstellungen für Historie, SNMP, Zurücksetzen
—
—
—
—
—
Command Center RX aufrufen
1
Starten Sie Ihren Webbrowser.
2
In der Adresszeile geben Sie die IP-Adresse des Geräts wie eine
Internetadresse (URL) ein.
Beispiel:https://192.168.48.21/ (für die IP-Adresse)
https://P001 (Angenommen der Hostname lautet "P001")
Die nun angezeigte Seite enthält Basisinformationen über das Gerät
und das Command Center RX sowie die Angabe des aktuellen
Status.
Hinweis
Sicherheitszertifikat der Webseite erscheint, konfigurieren
Sie das Zertifikat. Weitere Informationen zu Zertifikaten siehe
im Command Center RX User Guide.
Sie können auch fortfahren, ohne die Zertifikate zu
konfigurieren.
3
Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken
Fensterbereich aus. Sobald Sie sich als Administrator am Gerät
angemeldet haben, sehen Sie folgende Einstellungsmöglichkeiten:
Geräte-Einstellungen, Funktions-Einstellungen,
Netzwerkeinstellungen, Sicherheits-Einstellungen und
Management-Einstellungen.
Falls die Anzeige Es gibt ein Problem mit dem
3-6Druckbetrieb
Sicherheits-Einstellungen ändern
Dieser Abschnitt erklärt wie die Sicherheits-Einstellungen geändert
werden können.
1
Öffnen Sie das Command Center RX wie unter Command Center RX
aufrufen auf Seite 3-6 beschrieben.
2
Im Menü Sicherheits-Einstellungen wählen Sie die Einstellung, die
geändert werden soll. Es stehen die Einstellungen Geräte-
Sicherheit, Netzwerk-Sicherheit und Zertifikate zur Verfügung.
Hinweis
Netzwerk-Sicherheit können ebenfalls im Systemmenü über
das Bedienfeld des Geräts geändert werden.
Weitere Hinweise siehe unter Umgang mit dem Bedienfeld in
der Erweiterten Bedienungsanleitung.
Weitere Informationen zu Zertifikaten siehe im Command
Center RX User Guide.
Die Einstellungen Geräte-Sicherheit und
Druckbetrieb 3-7
Geräteinformationen ändern
Sie können die Geräteinformationen verändern.
1
Öffnen Sie das Command Center RX wie unter Command Center RX
aufrufen auf Seite 3-6 beschrieben.
2
Im Menü Geräteeinstellungen wählen Sie System.
3
Geben Sie die Geräteinformationen ein und klicken dann auf
Senden.
WICHTIG Nachdem Sie alle Eingaben vorgenommen haben, starten
Sie das System neu oder schalten Sie es einmal AUS un d wieder AN.
Um den Netzwerkteil des Geräts neu zu starten, klicken Sie in
Management-Einstellungen
auf Netzwerk neu starten.
auf
Zurücksetzen
und dann in
Neustart
3-8Druckbetrieb
E-Mail-Einstellungen
Sobald die SMTP-Einstellungen vorgenommen worden sind, können
beispielsweise Benachrichtigungen versendet werden, wenn ein Auftrag
abgeschlossen ist.
Um diese Funktion nutzen zu können, muss das Gerät mit einem
Mailserver verbunden sein, der das SMTP-Protokoll verwendet.
Zusätzlich sollten Sie die folgenden Punkte überprüfen.
• Die Netzwerkumgebung, die für den Anschluss dieses Geräts an den
Mailserver verwendet wird
Eine permanente Verbindung über LAN wird empfohlen.
• Die SMTP-Einstellungen
Benutzen Sie das Command Center RX, um die IP-Adresse und den
Hostnamen des SMTP-Servers zu speichern.
• Wenn für die Größe von E-Mailnachrichten Einschränkungen gelten,
könnte der Versand umfangreicher E-Mails nicht möglich sein.
Die Vorgehensweise zur Angabe der SMTP-Einstellungen wird
nachstehend erklärt.
1
Öffnen Sie das Command Center RX wie unter Command Center RX
aufrufen auf Seite 3-6 beschrieben.
2
Im Menü Funktions-Einstellungen klicken Sie auf E-Mail.
Druckbetrieb 3-9
3
Geben Sie in den einzelnen Feldern die gewünschten Werte ein.
EinstellungBeschreibung
SMTPDiese Einstellungen werden für den E-Mail Versand benötigt.
SMTP-ProtokollLegen Sie das SMTP-Protokoll fest. Auf der Seite
Protokolleinstellungen setzen Sie die Einstellung SMTP
(E-Mail-Übertr.) auf Ein.
SMTPServername
SMTPAnschlussnummer
SMTP-ServerTimeout
Authentifizierungsprotokoll
SMTP-Sicherheit Legen Sie die SMTP-Sicherheit fest.
POP vor SMTPTimeout
Verbindung TestFührt einen Test aus, um die Einstellungen dieser Seite zu
DomänenBeschränkungen
Geben Sie den Hostnamen oder die IP-Adresse des SMTPServers ein.
Legen Sie die Portnummer fest, die für SMTP benutzt werden
soll. Standard für SMTP ist der Anschluss 25.
Geben Sie den Timeout-Standardwert für den Server in
Sekunden ein.
Legen Sie fest, ob die SMTP-Authentifizierung benutzt wird. Falls
Sie diese verwenden wollen, geben Sie die Zugangsdaten ein.
Schalten Sie die SMTP-Sicherheit in SMTP (E-Mail-Übertr.)
auf der Seite Protokolleinstellungen ein.
Geben Sie den Timeout-Wert (in Sekunden) ein, bis die
Verbindung zum POP-Server abgebrochen wird. Die Auswahl
ist möglich, wenn unter Authentifizierungsprotokoll POP vor SMTP gewählt wurde.
prüfen.
Legen Sie fest, ob einige Domänen beschränkt werden sollen.
Klicken Sie auf Domänenliste und geben die Domänennamen
ein, die erlaubt sind oder zurückgewiesen werden sollen. Die
Beschränkung kann auch über die E-Mail Adresse erfolgen.
POP3Diese Einstellungen werden für den E-Mail Empfang benötigt.
POP3-ProtokollLegen Sie das POP3-Protokoll fest. Auf der Seite
Protokolleinstellungen setzen Sie die Einstellung POP3
(E-Mail-Empfang) auf Ein.
PrüfintervallGeben Sie das Zeitintervall in Minuten zur Überprüfing
eingegangener E-Mails ein.
Jetzt einmal
ausführen
DomänenBeschränkungen
POP3 BenutzerEinstellungen
Klicken Sie auf Empfangen, um sofort eine Verbindung mit
dem POP3-Server aufzunehmen und E-Mails aus dem
Posteingang abzurufen.
Legen Sie fest, ob einige Domänen beschränkt werden sollen.
Klicken Sie auf Domänenliste und geben die Domänennamen
ein, die erlaubt sind oder zurückgewiesen werden sollen. Die
Beschränkung kann auch über die E-Mail Adresse erfolgen.
Legen Sie die Einstellungen für die POP3 Benutzerkonten und
den POP3-Server fest. Bis zu 3 Benutzer können hinzugefügt
werden.
3-10Druckbetrieb
EinstellungBeschreibung
E-Mail
SendeEinstellungen
E-MailGrößenlimit
Absenderadresse
SignaturGeben Sie die Signatur ein. Die Signatur ist ein Textblock, der
Funktionsstandardwerte
4
Geben Sie die maximale E-Mailgröße (in KB) für die
Übertragung ein. Falls die Größe des E-Mails die hier
angegebene Größe überschreitet, erscheint eine
Fehlermeldung und der Versand wir abgebrochen. Benutzen
Sie diese Einstellung, wenn auf dem SMTP-Server ein
Größenlimit für E-Mails vorhanden ist. Falls Sie den Wert 0
(Null) eingeben, wird die Sendung des E-Mails unabhängig von
der Größe durchgeführt.
Geben Sie hier die E-Mail Adresse der für das System
verantwortlichen Person (z.B. Geräteverwalter) ein, damit
dorthin Antworten bzw. Hinweise auf Übermittlungsfehler
gesendet werden können. Die Absenderadresse muss für die
SMTP-Authentifizierung korrekt eingegeben werden. Die
Absenderadresse darf max. 128 Zeichen lang sein.
am Ende der E-Mailnachrichten erscheint. Als Signatur werden
häufig Informationen zum Gerät eingegeben. Die Signatur darf
max. 512 Zeichen lang sein.
Ändern Sie die Funktionsstandardwerte auf der Seite
Allgemeine/Standard Auftrags-Einstellungen.
Klicken Sie auf Senden.
Druckbetrieb 3-11
Anwender-Box anlegen
Über das Command Center RX kann eine Anwender-Box angelegt
werden.
1
Öffnen Sie das Command Center RX wie unter Command Center RX
aufrufen auf Seite 3-6 beschrieben.
2
Im Menü Dokumentenbox klicken Sie auf Anwender-Box.
3
Klicken Sie auf Hinzufügen.
4
Geben Sie die Details der Anwender-Box ein.
Geben Sie Informationen über die gewünschte Anwender-Box ein.
Es müssen die gleichen Daten eingegeben werden, als ob Sie die
Eingabe über das Bedienfeld des Geräts vornehmen.
Weitere Hinweise siehe unter Umgang mit dem Bedienfeld in der
Erweiterten Bedienungsanleitung.
5
Klicken Sie auf Senden.
3-12Druckbetrieb
Ein in der Anwender-Box gespeichertes Dokument
drucken
Ein in der Anwender-Box gespeichertes Dokument kann über das
Command Center RX ausgedruckt werden.
1
Öffnen Sie das Command Center RX wie unter Command Center RX
aufrufen auf Seite 3-6 beschrieben.
2
Im Menü Dokumentenbox klicken Sie auf Anwender-Box.
3
Klicken Sie auf die Nummer oder den Namen der Anwender-Box, in
der das Dokument gespeichert ist.
4
Wählen Sie das zu druckende Dokument aus.
Aktivieren Sie das Kontrollkästchen des zu druckenden Dokuments.
5
Auf Drucken klicken.
6
Weitere Informationen siehe im Command Center RX User Guide.
Druckbetrieb 3-13
Druckertreiber installieren
Stellen Sie sicher , dass der Drucker ordnungsgemäß angeschlossen und
mit dem PC verbunden ist, bevor der Druckertreiber von der DVD-ROM
installiert wird.
Hinweis
Administrator-Rechten erfolgen.
Bei USB-Verbindungen ist die Plug & Play Funktion im
Ruhemodus ausgeschaltet. Um die Installation fortzusetzen,
drücken Sie die T aste GO, um das Gerät aus den Ruhemodus
oder Energiesparmodus aufzuwecken.
Unter Windows XP kann der KX XPS Treiber nicht installiert
werden.
Die Installation unter Windows muss mit
Installation des Druckertreibers unter Windows
Schnellinstallation
Der folgende Ablauf erklärt die Installation der Software unter Windows 7,
nachdem Schnellinstallation ausgewählt wurde.
Für weitere Informationen zur Benutzerdefinierte Installation siehe unter
Benutzerdefinierte Installation auf Seite 3-17.
1
Legen Sie die DVD-ROM ein.
Hinweis
Administrator-Rechten erfolgen.
Falls das Neue Hardware gefunden Fenster von Windows
erscheint, klicken Sie auf Abbrechen.
Erscheint ein Fenster zum automatischen Ausführen eines
Programms, bestätigen Sie mit Setup.exe ausführen.
Falls die Benutzerkonto Kontrollanzeige vom Windows
erscheint, klicken Sie auf Ja (Erlauben).
Die Installation unter Windows muss mit
2
Klicken Sie auf Lizenzvereinbarung anzeigen, um diese zu lesen.
Klicken Sie auf Akzeptieren.
3
Wählen Sie die Karteikarte Schnellinstallation.
Hinweis
Microsoft .NET Framework 4.0 installiert werden.
Um den Status Monitor zu installieren, muss vorab
3-14Druckbetrieb
4
Wählen Sie den zu installierenden Drucker.
Sie können auch die Einstellung Hostnamen als Portnamen
verwenden auswählen, um den Hostnamen für die Bezeichnung des
Standard TCP/IP Anschlusses zu verwenden. (Eine USB-V erbindung
kann nicht verwendet werden.)
Hinweis
betriebsbereit ist, prüfen Sie Folgendes. Wird kein Drucker
gefunden, prüfen Sie, ob die Kabelverbindungen zwischen
USB oder Netzwerk und Drucker korrekt sind und ob der
Drucker eingeschaltet ist. Dann klicken Sie auf
(Aktualisieren).
5
Wählen Sie den zu installierenden Treiber.
Die Pakete enthalten folgende Software:
• Treiber-Paket
KX DRIVER, Status Monitor, Fonts
6
Klicken Sie auf Installieren.
Falls das Gerät nicht erkannt wird, auch wenn es
7
Beenden der Installation.
Sobald Ihre Software kann jetzt verwendet werden erscheint,
können Sie die Software verwenden. Um eine Testseite zu drucken,
aktivieren Sie das Kontrollkästchen Testseite drucken und wählen
Sie ein Gerät aus.
Druckbetrieb 3-15
Klicken Sie auf Beenden, um den Installationsassistenten zu
verlassen.
Hinweis
gewählt haben, erscheint das Dialogfenster für die
Geräteeinstellungen, nachdem Sie auf Beenden geklickt
haben. Legen Sie die Einstellungen für die am Gerät
installierten Optionen fest. Die Geräteeinstellungen können
auch nach der Installation konfiguriert werden. Für weitere
Informationen zu Geräteeinstellungen siehe Printer Driver User Guide auf der DVD-ROM.
Falls eine Aufforderung zum Neustart erscheint, starten Sie den
Computer neu und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Die Installation des Druckertreibers ist nun beendet.
Falls Sie unter Windows XP Geräteeinstellungen
3-16Druckbetrieb
Benutzerdefinierte Installation
Der folgende Ablauf erklärt die Installation der Software unter Windows 7,
nachdem Benutzerdefinierte Installation ausgewählt wurde.
1
Legen Sie die DVD-ROM ein.
Hinweis
Administrator-Rechten erfolgen.
Falls das Neue Hardware gefunden Fenster von Windows
erscheint, klicken Sie auf Abbrechen.
Erscheint ein Fenster zum automatischen Ausführen eines
Programms, bestätigen Sie mit Setup.exe ausführen.
Falls die Benutzerkonto Kontrollanzeige vom Windows
erscheint, klicken Sie auf Ja (Erlauben).
2
Klicken Sie auf Lizenzvereinbarung anzeigen, um diese zu lesen.
Klicken Sie auf Akzeptieren.
3
Wählen Sie die Karteikarte Benutzerdefinierte Installation.
Die Installation unter Windows muss mit
4
Wählen Sie das zu installierende Gerät und klicken Sie auf die PfeilKnöpfe, um den Cursor in die Zu installierende Produkte Liste zu
bewegen.
Folgende Kombinationen sind möglich.
:
Schaltet die Ansicht zwischen Symbol- und Text-Ansicht
um.
:
Wählt mehrere Positionen aus.
: Falls das gewünschte Gerät nicht angezeigt wird,
klicken Sie hier, um das Gerät direkt auszuwählen.
Druckbetrieb 3-17
5
Wählen Sie das zu installierende Gerät und klicken Sie auf die PfeilKnöpfe, um es in die Zu installierende Produkte Liste zu bewegen.
6
Wählen Sie das zu installierende Dienstprogramm und klicken Sie
auf die Pfeil-Knöpfe, um es in die Zu installierende Produkte Liste
zu bewegen.
7
Klicken Sie auf Installieren.
Hinweis
Microsoft .NET Framework 4.0 installiert werden.
8
Beenden der Installation.
Sobald Ihre Software kann jetzt verwendet werden erscheint,
können Sie die Software verwenden. Um eine Testseite zu drucken,
aktivieren Sie das Kontrollkästchen Testseite drucken und wählen
Sie ein Gerät aus.
Klicken Sie auf
Hinweis
gewählt haben, erscheint das Dialogfenster für die
Geräteeinstellungen, nachdem Sie auf Beenden geklickt
haben. Legen Sie die Einstellungen für die am Gerät
installierten Optionen fest. Die Geräteeinstellungen können
auch nach der Installation konfiguriert werden. Für weitere
Informationen zu Geräteeinstellungen siehe Printer Driver User Guide auf der DVD-ROM.
Falls eine Aufforderung zum Neustart erscheint, starten Sie den
Computer neu und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Die Installation des Druckertreibers ist nun beendet.
Um den Status Monitor zu installieren, muss vorab
Beenden
Falls Sie unter Windows XP Geräteeinstellungen
, um den Installationsassistenten zu verlassen
.
3-18Druckbetrieb
Software deinstallieren
Gehen Sie wie folgt vor, um die Software von Ihrem Computer zu
entfernen.
Hinweis
Administrator-Rechten erfolgen.
1
Klicken Sie den Start Knopf von Windows und wählen dann Alle
Programme, Kyocera und dann Kyocera Product Library
deinstallieren, um die Deinstallationsroutine aufzurufen.
2
Überprüfen Sie die Markierungen in den Kontrollkästchen, welche
Software entfernt werden soll.
Klicken Sie auf Deinstallieren.
3
Falls eine Aufforderung zum Neustart erscheint, starten Sie den
Computer neu und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Die Deinstallation der Software ist nun beendet.
Hinweis
Library deinstalliert werden.
Im Dialogfenster der Product Library Installation wählen Sie
Deinstallieren und folgen den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Die Deinstallation unter Windows muss mit
Die Software kann eben falls von der Product
Installation des Druckertreibers unter Macintosh
Die Druckfunktion des Geräts kann auch mit einem Macintosh Computer
genutzt werden.
Es wird die Installation für die Version MAC OSX 10.7 erklärt.
Hinweis
Administrator-Rechten erfolgen.
Wollen Sie von einem Macintosh Computer drucken, setzen
Sie die Druckeremulation auf KPDL oder KPDL(Auto).
Weitere Hinweise siehe unter Umgang mit dem Bedienfeld in
der Erweiterten Bedienungsanleitung.
Soll das Gerät über Bonjour verbunden werden, aktivieren Sie
Bonjour in den Netzwerkeinstellungen. Weitere Hinweise
siehe unter Umgang mit dem Bedienfeld in der Erweiterten Bedienungsanleitung.
Erscheint das Dialogfeld der Benutzeranmeldung, geben Sie
Namen und Kennwort zum Einloggen ein.
Die Installation unter MAC OS muss mit
Druckbetrieb 3-19
1
Legen Sie die DVD-ROM ein.
2
Doppelklicken Sie auf das Kyocera Symbol.
3
Doppelklicken Sie auf OS X 10.5 or higher.
4
Doppelklicken Sie auf Kyocera OS X 10.5+.
5
Die Druckertreiber-Installation beginnt.
6
Installieren Sie den Druckertreiber, indem Sie die Anweisungen der
Installationssoftware befolgen.
Die Installation ist nun abgeschlossen.
Bei Benutzung einer USB-Verbindung wird der Drucker automatisch
erkannt und verbunden.
Wird ein IP-Anschluss verwendet, sind die folgenden Einstellungen
nötig.
7
Öffnen Sie die Systemeinstellungen und klicken Sie auf Drucken &
Scannen.
3-20Druckbetrieb
8
Klicken Sie auf das Symbol (+), um den installierten Drucker
hinzuzufügen.
9
Klicken Sie auf das IP-Symbol für einen IP-Anschluss und geben Sie
die IP-Adresse und den Druckernamen ein.
Die unter Adresse eingegebene Nummer erscheint automatisch im
Feld Name. Ändern Sie diese bei Bedarf.
Hinweis
wählen Sie Standard und klicken Sie auf den Punkt, der unter
Druckername erscheint. Ein Treiber mit dem gleichen
Namen wie das Gerät erscheint automatisch in Treiber.
Soll eine Bonjour Verbindung benutzt werden,
10
Wählen Sie die verfügbaren Druckeroptionen aus und drücken Sie
auf OK.
11
Der gewählte Drucker wird hinzugefügt.
Druckbetrieb 3-21
Drucken aus einer Anwendung
3
4
Nachfolgend wird beschrieben, wie die in einer Anwendung erstellten
Dateien gedruckt werden. Dabei können das Papierformat und das
Ausgabeziel gewählt werden.
1
Papier in die Kassette einlegen.
2
Im Menü Datei der Anwendung die Option Drucken auswählen. Das
Dialogfeld Drucken erscheint.
3
Die Dropdown-Liste mit den Druckernamen öffnen. Hier erscheinen
alle installierten Drucker. Auf den Namen des Kyocera Systems
klicken.
4
Unter Anzahl Exemplare die gewünschte Anzahl Druckexemplare
eingeben. Es können bis zu 999 Exemplare gedruckt werden.
Beim Drucken aus Microsoft Word wird empfohlen, auf die
Schaltfläche Optionen zu klicken und Druckereinstellungen verwenden, um denStandardschacht zu wählen.
5
Den Druckvorgang mit OK starten.
Hinweis
Driver User Guide.
3-22Druckbetrieb
Für Informationen zum Druckertreiber, siehe Printer
Drucken über AirPrint
Die Airprint Funktion ist als Standard im iOS 4.2 oder später und im Mac
OS X 10.7 oder später vorhanden.
Diese Funktion ermöglicht es, sich ohne die Installation eines
Druckertreibers mit einem AirPrint kompatiblen Gerät zu verbinden und
zu drucken.
Damit das Gerät über AirPrint gefunden wird, können die entsprechenden
Informationen im Command Center RX eingegeben werden.
Weitere Informationen siehe im Command Center RX User Guide.
Der Status Monitor zeigt den aktuellen Status des Druckers an und
meldet jede Veränderung.
Hinweis
folgendes.
• Ist der KX Driver installiert.
• Stehen entweder Enhanced WSD oder EnhancedWSD(SSL)
im Bereich Sicherheit auf Ein. Siehe auch in der Erweiterten Bedienungsanleitung.
Wird der Status Monitor aktiviert, überprüfen Sie
Status Monitor aufruf en
Der Status Monitor wird gestartet, sobald ein Ausdruck ausgelöst wird.
Status Monitor schließen
Der Status Monitor kann auf unterschiedliche Arten geschlossen werden.
• Manuell schließen:
Klicken Sie auf das Einstellungs-Symbol und wählen Sie Beenden im
Menü, um den Status Monitor zu schließen.
• Automatisch schließen:
Der Status Monitor schließt sich automatisch, wenn er länger als 7
Minuten nicht benutzt wurde.
Fensteransicht
So sieht die Fensteransicht des Status Monitor aus.
Übersichtsanzeige
Der Status des Druckers wird über Symbole angezeigt. Es erscheint eine
detaillierte Ansicht, sobald der Erweiterungs-Knopf angeklickt wird.
Es erscheint eine detaillierte Ansicht, sobald das jeweilige Symbol
angeklickt wird.
3-24Druckbetrieb
Druckfortschritt-Anzeige
Statussymbol
Auftragsliste
Der Status des Druckauftrags wird angezeigt.
Um einen Druckauftrag zu löschen, wählen Sie einen Auftrag aus der
Liste und rechtsklicken Sie im Menü.
Papiervorrat-Anzeige
Es wird die Befüllung der Papierzufuhren und das vorhandene Papier
angezeigt.
Tonerstatus-Anzeige
Der verbleibende Tonervorrat wird angezeigt.
Druckbetrieb 3-25
Alarm-Anzeige
Einstellungs-Symbol
Falls ein Fehler auftritt, wird eine 3D-Ansicht und eine Mitteilung
angezeigt.
Kontextmenü des Status Monitor
Folgendes Menü wird angezeigt, sobald das Einstellungs-Symbol
angeklickt wird.
• Command Center RX
Ist der Drucker über ein TCP/IP Netzwerk angeschlossen und besitzt
eine eigene IP-Adresse, können mit dem Command Center RX
Einstellungen verändert oder bestätigt werden. Für weitere
Informationen siehe im Command Center RX User Guide.
Dieser Menüpunkt wird nicht bei einer USB-Verbindung angezeigt.
• Ereignisbenachrichtigung...
Legt die Anzeigeart des Status Monitor fest. Details finden Sie unter
Status Monitor Einstellungen auf Seite 3-27.
Die Einstellungen des Status Monitor und die Details der Ereignisliste
werden angezeigt.
Legen Sie fest, ob durch eine akustische Meldung angezeigt werden soll,
wenn ein Fehler in der Ereignisliste auftaucht.
1
Aktivieren Sie Aktiviert die Ereignisbenachrichtigung.
Steht diese Einstellung auf Aus, wird der Status Monitor nicht
geöffnet, wenn ein Druck ausgeführt wird.
2
Wählen Sie ein Ereignis unter Verfügbare Ereignisse aus, das mit
dem Ton verknüpft werden soll.
3
Klicken Sie auf die Zeile Audiodatei / Texteingabe.
Drücken Sie Durchsuchen (...), um das Ereignis mit einer T ondatei zu
verknüpfen.
Hinweis
Falls Sie den Text der Meldungen anpassen wollen, geben Sie den
Text in das Textfeld ein.
Es können *.WAV Dateien verarbeitet werden.
Druckbetrieb 3-27
Energiespar-Funktionen
Energiesparmodus
Wenn das Gerät über einen bestimmten Zeitraum inaktiv ist
(Werkseinstellung 1 Minute), aktiviert der Drucker automatisch den
Ruhemodus. Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige und die
Leuchtanzeigen werden ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Dieser
Status wird als Energiesparmodus bezeichnet.
Die Inaktivitätsdauer bis zum Eintritt in den Energiesparmodus kann bei
Bedarf verlängert werden. Siehe hierzu den Abschnitt Energiesparmodus (Timereinstellungen) in der Erweiterten Bedienungsanleitung.
Sollten während des Energiesparmodus Druckdaten empfangen werden,
wacht das Gerät auf und druckt.
Um das Gerät manuell aufzuwecken, drücken Sie die Taste [GO]. Das
Gerät ist dann innerhalb von 17 Sekunden betriebsbereit.
Je nach Umgebungsbedingungen kann das System verzögert reagieren.
Ruhemodus
In Europa
Wenn das Gerät über einen bestimmten Zeitraum inaktiv ist
(Werkseinstellung 15 Minuten), aktiviert der Drucker automatisch den
Ruhemodus. Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige und die
Leuchtanzeigen werden ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Dieser
Status wird als Ruhemodus bezeichnet.
Um das Gerät manuell aufzuwecken, drücken Sie die Taste [GO]. Das
Gerät ist dann innerhalb von 24 Sekunden betriebsbereit.
Siehe hierzu den Abschnitt Ruhemodus (Timereinstellungen) in der Erweiterten Bedienungsanleitung.
Außerhalb Europas
Wenn das Gerät über einen bestimmten Zeitraum inaktiv ist
(Werkseinstellung 15 Minuten), aktiviert der Drucker automatisch den
Ruhemodus. Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige und die
Leuchtanzeigen werden ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Dieser
Status wird als Ruhemodus bezeichnet.
Siehe hierzu den Abschnitt Ruhemodus (Timereinstellungen) in der Erweiterten Bedienungsanleitung.
Das Gerät verfügt über zwei Ruhe-Modi: Die schnelle Bereitschaft und
den Energiesparmodus. Standardmäßig ist der Energiesparmodus
werkseitig voreingestellt.
Schnelle Bereitschaft
Die Druckbereitschaft aus dem Ruhemodus wird schneller hergestellt als
aus dem Energiesparmodus.
Die Anzeige wird abgeschaltet, sobald der Drucker den Ruhemodus
aktiviert hat und die Anzeige Ready blinkt.
Das Gerät ist schnell wieder bereit, wenn die Taste [GO] gedrückt wird.
Wird ein Druckauftrag erkannt, wacht das Gerät auf und der Druck
beginnt.
Werden während des Ruhemodus Druckdaten empfangen, wird der
Druck durchgeführt, die Anzeige bleibt aber ausgeschaltet.
3-28Druckbetrieb
Um das Gerät manuell aufzuwecken, drücken Sie die Taste [GO].
Je nach Umgebungsbedingungen kann das System verzögert reagieren.
Siehe hierzu den Abschnitt Ruhemodus (Timereinstellungen) in der
Erweiterten Bedienungsanleitung.
Energiesparmodus
Dieser Modus spart zusätzlich zum normalen Ruhemodus Energie und
kann für jede Funktion getrennt eingestellt werden.
Um das Gerät manuell aufzuwecken, drücken Sie die Taste [GO]. Das
Gerät ist dann innerhalb von 24 Sekunden betriebsbereit.
Mehr Informationen zum Energiesparmodus siehe Ruhemodusstufe-Einstellung (Ruhemodusstufe) in der Erweiterten Bedienungsanleitung.
Hinweis
Ruhemodus gleich sind, wird der Ruhemodus ausgeführt.
Falls die Einstellungen für den Energiesparmodus und
Druckbetrieb 3-29
3-30Druckbetrieb
4Wartung
In diesem Kapitel werden folgende Themen behandelt:
Allgemeine Informationen4-2
Austausch des Tonerbehälters4-2
Austausch des Resttonerbehälters4-6
Reinigung des Druckers4-8
Wartung 4-1
Allgemeine Informationen
In diesem Kapitel werden allgemeine Wartungsaufgaben erläutert, die
eigenständig am Drucker durchgeführt werden können. Folgende Teile
können Sie abhänging von den Anzeigemeldungen selber wechseln:
• Toner-Kits
• Resttonerbehälter
Darüber hinaus müssen einige Bauteile regelmäßig gereinigt werden:
• Papiertransport
Hinweis
Tonerbehälter befindet sich ein Speicherchip, welcher die
Kundenzufriedenheit verbessern soll. Dieser erleichtert das
Sortieren leerer Tonerbehälter und enthält Informationen zur
verbesserten Produktplanung und Entwicklung. Die Daten
werden anonym gespeichert, können keinen Personen oder
Firmen zugeordnet werden und sind als nicht Personen
bezogene Daten angelegt.
Informationsspeicherung auf Speicherchip - Im
Austausch des Tonerbehälters
Der Tonerbehälter sollte ausgetauscht werden, sobald die Meldung Nur
wenig Toner erscheint. Wird der Drucker mit dieser Meldung weiter
benutzt, ist nach einiger Zeit der T oner verbraucht und der Drucker stoppt
mit der Meldung Toner ersetzen C,M,Y,K. Dann muss neuer Toner
eingesetzt werden.
Laufleistung des Tonerbehälters
Die Laufleistung des Tonerbehälter hängt davon ab, wie viel Toner bei
Druckaufträgen verbraucht wird. Die durchschnittliche Seitenzahl des
Tonerbehälters beträgt nach ISO/IEC 19798 ohne EcoPrint bei A4/Letter
Seiten:
Tonerbehälter muss das System erstmalig befüllen. Die
mitgelieferten Tonerbehälter haben daher eine Reichweite von
50%. (Zum Beispiel: So kann zum Beispiel der erste SchwarzToner des ECOSYS P6030cdn insgesamt ca. 6.000 Seiten
drucken.
Der in der Erstausrüstung mit dem Drucker gelieferte
Toner-Kits
Um beste Druckqualität und Haltbarkeit zu gewährleisten, empfehlen wir
die Verwendung von Original Kyocera Teilen und Verbrauchsmaterial.
Die Toner-Kits werden in vier unterschiedlichen Farben geliefert: Cyan,
Magenta, Gelb und Schwarz.
Ein neues Toner-Kit jeder Farbe enthält folgende Teile:
• Tonerbehälter
4-2Wartung
• Plastikbeutel für die Entsorgung des alten Tonerbehälters und des
alten Resttonerbehälters
• Resttonerbehälter
• Installationsanleitung
Hinweis
in den Drucker aus der Verpackung nehmen.
Den Tonerbehälter erst unmittelbar vor dem Einsetzen
Meldungen zum Austausch der Tonerbehälter
In der Anzeige des Druckers erscheinen zwei unterschiedliche
Meldungen. Sie wechseln automatisch mit den übrigen
Druckermeldungen (beispielsweise Bereit.):
• Wenn der Toner des Druckers nahezu aufgebraucht ist, zeigt die
Anzeige des Druckers als erste Warnung die Meldung Nur wenig Toner C an. Ein Austausch ist jetzt noch nicht zwingend nötig.
• Wenn die erste Meldung ignoriert und mit dem Druckbetrieb
fortgefahren wird, erscheint unmittelbar bevor der Toner vollständig
verbraucht ist die Meldung Toner ersetzen. In diesem Fall muss
der Tonerbehälter sofort ausgetauscht werden. Beim Tonerwechsel
reinigen Sie bitte auch den Ladedraht und ähnliches. Nach der
Reinigung wechselt der Toner jedoch nicht auf Bereit.. Um den
Druckbetrieb wieder aufzunehmen, die T aste [GO] drücken und damit
den Drucker in den Bereit-Zustand setzen.
Den Tonerbehälter in beiden Fällen wie unter Austausch des Tonerbehälters auf Seite 4-2 beschrieben austauschen.
Wartung 4-3
Tonerbehälter austauschen
Obere Abdeckung
(Obere Ablage)
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie der T onerbehälter zu wechseln ist.
Dabei grundsätzlich immer auch den Resttonerbehälter austauschen. Ist
dieser Behälter voll, kann es durch Austreten von Alttoner aus dem
Behälter zu einer Verschmutzung oder Beschädigung des Druckers
kommen.
VORSICHT Versuchen Sie nicht Teile zu verbrennen, die
Toner enthalten. Durch Funkenflug kann ein Brand
entstehen. Den Tonerbehälter nicht gewaltsam öffnen oder
beschädigen.
WICHTIG Beim Austausch eines Tonerbehälters vorübergehend alle
Speichermedien und Verbrauchsmaterialien (Disketten etc.) aus der
unmittelbaren Umgebung des Tonerbehälters entfernen. Dies ist
angeraten, um eine Beschädigung der Datenträge r durch di e magnetische Ladung des Toners auszuschließe n.
WICHTIG Die Kyocera Document Solutions Inc. haftet nicht für
Beschädigungen oder S törun gen, di e durch die Benutzung von n icht
Original Kyocera To ne r en tstehen. Fü r op tim a le Erg eb n isse wird
empfohlen, nur original Kyocera Toner zu verwenden, der zur
Benutzung im jeweiligen Land freigegeben ist. Wird T oner verwendet,
der für andere Regionen bestimmt ist, stoppt der Drucker den
Ausdruck.
Hinweis
Drucker nicht ausgeschaltet werden. Druckdaten, die noch nicht
vollständig ausgegeben sind, würden bei Ausschalten des
Druckers gelöscht werden.
Bevor Sie den Tonerbehälter austauschen, überzeugen Sie sich, welche
Tonerfarbe getauscht werden muss. Im folgenden Beispiel wird
angenommen, dass der Gelb-Toner getauscht werden muss.
1
Die obere Abdeckung mit Ablage öffnen.
Magenta (M)
Cyan (C)
Yellow (Y)
Schwarz (K)
2
Entfernen Sie den leeren Tonerbehälter vorsichtig aus dem Drucker.
Für den Austausch des Tonerbehälters muss der
4-4Wartung
3
Plastikbeutel
Tonerzufuhr
Den alten Tonerbehälter in den Plastikbeutel legen (im Toner-Kit
enthalten) und entsprechend den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen entsorgen.
4
Den neuen Behälter aus dem Toner-Kit nehmen.
5
Den Tonerbehälter wie in der Abbildung gezeigt 5-mal bis 6-mal
schütteln, um den Toner darin gleichmäßig zu verteilen.
Drücken Sie nicht zu fest auf die Mitte des Tonerbehälters und
berühren Sie die Tonerzufuhr nicht.
6
Setzen Sie den neuen Tonerbehälter wie auf dem Bild gezeigt ein.
7
Drücken Sie von oben sanft auf den Tonerbehälter bis er richtig sitzt.
Die anderen Tonerbehälter werden genauso eingesetzt.
8
Die obere Abdeckung mit Ablage schließen.
Hinweis
lässt, überprüfen Sie den korrekten Sitz der Tonerbehälter in
Schritt 7.
Den Tonerbehälter und den Resttonerbehälter gemäß den
örtlichen Bestimmungen entsorgen.
Mit dem nächsten Abschnitt fortfahren.
Falls sich die obere Abdeckung nicht schließen
Wartung 4-5
Austausch des Resttonerbehälters
Linke Abdeckung
Freigabehebel
Alter Resttonerbehälter
Verschluss
Plastikbeutel
Wechseln Sie den Resttonerbehälter, wenn die Meldung
Resttonerbehälter prüfen angezeigt wird. Einen neuen Behälter
finden Sie im Toner-Kit. Der Resttonerbehälter muss ausgetauscht
werden, bevor der Drucker wieder arbeitet.
1
Die linke Abdeckung öffnen.
2
Den Resttonerbehälter fassen und gleichzeitig den Freigabehebel
drücken. Den Behälter dann vorsichtig entnehmen.
Hinweis
entfernen, damit kein Toner im Inneren des Druckers
verschüttet wird. Achten Sie darauf, dass die Öffnung des
Resttonerbehälters nicht nach unten weist.
Den Resttonerbehälter so vorsichtig wie möglich
3
Den Resttonerbehälter nach der Entnahme aus dem Drucker
verschließen.
4
Um ein Verschütten des Toners zu vermeiden, den verschlossenen
Resttonerbehälter vor der ordnungsgemäßen Entsorgung in dem im
Toner-Kit enthaltenen Plastikbeutel verpacken.
4-6Wartung
5
Verschluss
Neuer Resttonerbehälter
Neuer Resttonerbehälter
Die Verschlussklappe des neuen Resttonerbehälters öffnen.
6
Den neuen Resttonerbehälter wie in der Abbildung gezeigt in den
Drucker einsetzen. Den Behälter leicht andrücken, bis er einrastet.
7
Sicherstellen, dass der Resttonerbehälter ordnungsgemäß installiert
ist und die linke Abdeckung schließen.
Nach dem Austauschen des Tonerbehälters und des Resttonerbehälters
den Papiertransport reinigen. Weitere Information unter Reinigung des Druckers auf Seite 4-8.
Wartung 4-7
Reinigung des Druckers
Der Papiertransport sollte nach jedem Wechsel des Tonerbehälters und
des Resttonerbehälters gereinigt werden.
Um die optimale Druckqualität zu gewährleisten, wird empfohlen, den
Drucker einmal pro Monat und nach jedem Tonerwechsel zu reinigen.
Der Drucker sollte auch gereinigt werden, wenn Streifen auf dem
Ausdruck erscheinen oder Ausdrucke blass oder undeutlich aussehen.
Reinigung des Papiertransportes
Ausdrucke mit Verunreinigungen auf der Rückseite des Papiers können
durch einen verschmutzten Papiertransport ausgelöst werden. Zur
Reinigung benutzen Sie ein trockenes Tuch.
VORSICHT Einige Teile im Inneren des Ge rä ts können seh r heiß
sein. Berühren Sie diese nicht mit den Händen, um keine
Verbrennungen zu erleiden.
1
Drücken Sie beide grüne Hebel, um die Abdeckung zu entriegeln.
2
Öffnen Sie die vordere Abdeckung.
4-8Wartung
3
Papierführung
Übertragungsband
(schwarz)
Trockenes Tuch
Registrierwalze (Metall)
Übertragungswalze
(schwarz)
Duplexeinheit
Papiertransport
Wischen Sie den Papierstaub von der Papierführung und der
metallfarbenen Registrierwalze mit einem Tuch ab.
Hinweis
Berühren Sie weder die schwarze
Übertragungswalze noch das schwarze Übertragungsband
während der Reinigung. Druckprobleme können die Folge
sein.
4
Schließen Sie die vordere Abdeckung.
Hinweis
Achten Sie darauf, das Sie sich beim Schließen
nicht die Hand in der Abdeckung einklemmen.
Wartung 4-9
4-10Wartung
5Störungsbeseitigung
In diesem Kapitel werden folgende Themen behandelt:
Allgemeine Richtlinien5-2
Probleme mit der Druckqualität5-3
Fehlermeldungen5-6
Beseitigung von Papierstaus5-11
Lässt sich ein Problem nicht wie hier beschrieben beseitigen,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Störungsbeseitigung 5-1
Allgemeine Richtlinien
Die nachfolgende Tabelle enthält einige allgemeine Lösungen für
mögliche Probleme, die bei Einsatz des Druckers auftreten und vom
Anwender gegebenenfalls selbst behoben werden können. Es wird
empfohlen, zunächst die hier beschriebenen Maßnahmen zur
Fehlerbehebung zu treffen, bevor die Kontaktaufnahme mit dem
Kundendienst erfolgt.
SymptomPrüfungKorrekturmaßnahmen
Schlechte Druckqualität. Siehe Probleme mit der Druckqualität auf Seite 5-3.
Papierstau.Siehe Beseitigung von Papierstaus auf Seite 5-11.
Am Bedienfeld leuchten keine
Anzeigen, obwohl der Drucker
eingeschaltet ist und der Lüfter ist nicht
zu hören.
Der Drucker gibt zwar eine Statusseite,
nicht jedoch vom Computer
empfangene Daten korrekt aus.
Aus dem Drucker steigt im Bereich der
oberen Ablage Dampf aus.
Prüfen Sie das Netzkabel.Drucker ausschalten, Netzkabel
ordnungsgemäß einstecken und
Drucker wieder einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Netzschalter in der Position EIN (|)
befindet.
Das Schnittstellenkabel überprüfen.Beide Enden des Druckerkabels fest
Die Programmdateien und die
Anwendungssoftware überprüfen.
Prüfen Sie die Raumtemperatur.
Eventuell wurde auch zu feuchtes
Papier verwendet.
Den Netzschalter in die Position ON (|)
bringen.
anschließen. Gegebenenfalls das
Druckerkabel austauschen.
Testhalber eine andere Datei drucken
oder einen anderen Druckbefehl
ausprobieren. Tritt das Problem nur bei
einer bestimmten Datei oder Anwe ndung
auf, die Druckereinstellungen für die
betreffende Anwendung prüfen.
Je nach Umgebung und verwendetem
Papier kann der Dampf von zu
feuchtem Papier stammen, der dann
wie Rauch aussieht. Dies ist dann kein
Problem und der Druck kann
fortgesetzt werden.
Jedoch ist es besser, statt dessen die
Raumtemperatur zu erhöhen und
neues trockenes Papier zu verwenden.
Tipps
Die nachfolgenden Tipps können dabei helfen, Druckerprobleme zu
lösen. Kann ein Problem anhand der vorstehenden allgemeinen
Hinweise nicht gelöst werden, Folgendes versuchen:
• Den Drucker ausschalten und einige Sekunden warten. Das Gerät
dann wieder einschalten.
• Den Computer, der die Druckaufträge an den Drucker sendet, neu
starten.
• Die neueste Version des Druckertreibers beschaffen und installieren.
Diese ist unter folgender Adresse erhältlich:
http://www.kyoceradocumentsolutions.com.
• Prüfen, ob die von der Anwendung geforderten Schritte zur Erstellung
von Ausdrucken korrekt befolgt wurden. Gegebenenfalls die
Anwendungsdokumentation zu Rate ziehen.
5-2Störungsbeseitigung
Probleme mit der Druckqualität
Die Tabellen und Diagramme in den nachfolgenden Abschnitten
beschreiben mögliche Probleme mit der Druckqualität sowie
Maßnahmen zu deren Behebung. In einigen Fällen ist eine Reinigung des
Druckers bzw. der Austausch von Druckerteilen erforderlich.
Kann ein Problem nicht behoben werden, den Kundendienst
benachrichtigen.
DruckergebnisKorrekturmaßnahmen
Farbverschiebungen bei Farbausdrucken Führen Sie die Farb-Registrierung über das Bedienfeld des Druckers aus.
Siehe unter Normale Registrierung (Normale Farb-Registrierung) oder
Registrierungsdetails (Detailierte Farb-Registrierung) im Erweiterten
Handbuch.
Die obere Abdeckung des Druckers öffnen und prüfen, ob die
Tonerbehälter korrekt eingesetzt sind. Ausführliche Erläuterungen zur
Installation der Tonerbehälter enthält der Abschnitt Austausch des Tonerbehälters auf Seite 4-2.
Vergewissern Sie sich, dass die Anwendungssoftware fehlerfrei arbeitet.
Vollständig schwarze SeitenPrüfen Sie die Ladeeinheit.
Öffnen Sie die linke Abdeckung und prüfen Sie, ob sich die Ladeeinheiten
in der korrekten Position befinden.
Druckunterbrechungen oder vereinzelte
Punkte
Reinigen Sie die Ladeeinheiten.
Für Hinweise siehe unter LSU//Ladeeinheit (Lasereinheit (LSU)/Reinigung der Ladeeinheit) im Erweiterten Handbuch.
Störungsbeseitigung 5-3
DruckergebnisKorrekturmaßnahmen
Papierlaufrichtung
Schwarze oder weiße senkrechte Streifen Die Toneranzeige im Bedienfeld kontrollieren.
Falls die Meldung Nur wenig Toner C,M,Y,K angezeigt wird,
wechseln Sie den in der Anzeige angegebenen Toner. Weitere
Informationen siehe Austausch des Tonerbehälters auf Seite 4-2.
Reinigen Sie die Ladeeinheiten.
Für Hinweise siehe unter LSU//Ladeeinheit (Lasereinheit (LSU)/Reinigung
der Ladeeinheit) im Erweiterten Handbuch.
Führen Sie die Trommelauffrischung aus.
Führen Sie die folgenden Schritte über das Bedienfeld aus, um das interne
Trommelreinigungssystem zu aktivieren.
1Die Taste [MENU] drücken.
2Drücken Sie oder mehrmals bis Einstellung/Wartung>
erscheint.
3Die T aste drücken. Drücken Sie oder mehrmals bis >Service
> erscheint.
4Die Taste drücken. Drücken Sie oder mehrmals bis
>>Trommel erscheint.
5Zweimal auf [OK] drücken.
6Die Anzeige zeigt Bitte warten. Nach ungefähr 3 Minuten kehrt die
Anzeige mit der Meldung Bereit. zurück.
Blasse oder verschwommene DruckeReinigen Sie die Ladeeinheiten.
Für Hinweise siehe unter LSU//Ladeeinheit (Lasereinheit (LSU)/Reinigung der Ladeeinheit) im Erweiterten Handbuch.
Vergewissern Sie sich, dass die passende Papiersorte für das zu
verarbeitende Papier eingestellt ist.
Siehe hierzu den Abschnitt Papiereinstellungen im Erweiterten Handbuch.
Führen Sie die Farbkalibrierung aus, indem Sie entweder den Drucker
Aus/Ein schalten oder benutzen Sie das entsprechende Menü der
Anzeige.
Siehe hierzu den Abschnitt Farbkalibrierung im Erweiterten Handbuch.
Probieren Sie ebenfalls die Farbeinstellungen über den Druckertreiber zu
verändern.
Das Bedienfeld prüfen. Falls die Meldung Nur wenig Toner C,M,Y,K
angezeigt wird, wechseln Sie den in der Anzeige angegebenen Toner.
Weitere Informationen siehe Austausch des Tonerbehälters auf Seite 4-2.
Führen Sie die Trommelauffrischung aus.
Führen Sie die folgenden Schritte über das Bedienfeld aus, um das interne
Trommelreinigungssystem zu aktivieren.
1Die Taste [MENU]
drücken.
2Drücken Sie oder mehrmals bis Einstellung/Wartung>
erscheint.
3Die T aste drücken. Drücken Sie oder mehrmals bis >Service
> erscheint.
4Die Taste drücken. Drücken Sie oder mehrmals bis
>>Trommel erscheint.
5Zweimal auf [OK] drücken.
6Die Anzeige zeigt Bitte warten. Nach ungefähr 3 Minuten kehrt die
Anzeige mit der Meldung Bereit. zurück.
5-4Störungsbeseitigung
DruckergebnisKorrekturmaßnahmen
Hintergrund grauReinigen Sie die Ladeeinheiten.
Für Hinweise siehe unter LSU//Ladeeinheit (Lasereinheit (LSU)/Reinigung
der Ladeeinheit) im Erweiterten Handbuch.
Führen Sie die Farbkalibrierung aus, indem Sie entweder den Drucker
Aus/Ein schalten oder benutzen Sie das entsprechende Menü der
Anzeige.
Siehe hierzu den Abschnitt Einstellung/Wartung im Erweiterten Handbuch.
Oberkante oder Rückseite des Papiers
verschmutzt
Prüfen Sie den Papiertransport und die Papierführung.
Öffnen Sie die Papiertransporteinheit und prüfen Sie, ob sich Toner auf der
Papierführung befindet. Reinigen Sie die Papierführung mit einem
weichen, trockenen und fusselfreien Tuch. Details finden Sie unter
Reinigung des Papiertransportes auf Seite 4-8.
Reinigen Sie die Ladeeinheiten.
Für Hinweise siehe unter LSU//Ladeeinheit (Lasereinheit (LSU)/Reinigung der Ladeeinheit) im Erweiterten Handbuch.
Störungsbeseitigung 5-5
Fehlermeldungen
Die nachfolgende Tabelle enthält Fehler- und Wartungsmeldungen,
deren Ursache selbstständig durch den Anwender behoben werden
können. Wenn die Meldung
Stromnetz trennen und den Kundendienst informieren.
Service rufen
Wenn
schalten Sie den Drucker einmal aus und wieder ein. Ist das Problem
weiterhin vorhanden, den Drucker vom Stromnetz trennen und den
Kundendienst informieren.
Bei einigen Fehlerbedingungen ertönt ein Alarmsignal. Dieses Signal
durch Drücken von [Cancel] (Abbruch) wieder ausschalten.
MeldungKorrekturmaßnahmen
Service rufen
oder
Error.Power off.
erscheint, den Drucker vom
angezeigt wird,
Kontofehler ##
GO drücken
Papier_in_Univ.zuf.
Service rufen
F # ##
Service rufen
####:0123456
Daten löschen
Kassette # ganz einschieben
Umschlagschalter
Stellung ändern
Diese Meldung erscheint, wenn die Kostenstellenverwaltung aktiv ist. Eine Einstellung
der Kostenstellen oder das Anlegen/Löschen ist fehlgeschlagen. Um den Drucker
wieder in den Bereitschaftsmodus zu versetzen, drücken Sie [GO].
Die in der Meldung genannte Papierquelle ist leer. Legen Sie Papier in der
angezeigten Quelle (Papierkassetten, Universalzufuhr oder optionale Einzüge) nach.
Diese Anzeige wird abwechselnd mit Statusanzeigen wie Bereit., Bitte warten
und Verarbeitung gezeigt.
F### steht für einen Controllerfehler (#=0, 1, 2, ...). Service rufen. Der Drucker geht
nicht in Betrieb, wenn diese Meldung erscheint.
#### steht für einen mechanischen Fehler (#=0, 1, 2, ...). Service rufen. Der Drucker
geht nicht in Betrieb, wenn diese Meldung erscheint. Außerdem wird die Gesamtzahl
der gedruckten Seiten angezeigt, z.B. 0123456.
Wird beim Löschen von Daten angezeigt.
Die entsprechende Papierkassette ist nicht eingesetzt. Die Kassette vollständig
einschieben. Als Kassettennummer kann eine Zahl zwischen 1 (oberste Kassette) und
4 (unterste Kassette) erscheinen.
Wird angezeigt, wenn der Briefumschlagschalter nicht korrekt steht.
Kassette #
prüfen
Wird angezeigt, wenn das Papier in der Kassette nicht in die Einzugsposition
angehoben werden konnte. Ziehen Sie die angezeigte Kassette heraus und prüfen
Sie, ob das Papier korrekt eingelegt ist.
Die Meldung Service rufen wird angezeigt, wenn sich der Fehler ständig
wiederholt.
Resttonerbox prüfen
Diese Meldung erscheint in folgenden Fällen: Setzen Sie einen neuen
Resttonerbehälter ein.
Der Resttonerbehälter ist nicht installiert.
Der Resttonerbehälter ist voll.
Vordere Abdeckung
schließen
Linke Abdeckung
schließen
Die vordere Abdeckung des Druckers ist offen. Vordere Abdeckung schließen.
Die linke Abdeckung des Druckers ist offen. Die linke Abdeckung schließen.
5-6Störungsbeseitigung
MeldungKorrekturmaßnahmen
Obere Abdeckung
schließen
Gerät belegt
Duplex deaktiviert
GO drücken
Konto eingeben
Umschlagmodus
Error.Power off.
F###
Error.Power off.
F000
Die obere Abdeckung des Druckers ist offen. Die obere Abdeckung schließen.
Wird angezeigt, wenn Gerät entfernen ausgewählt wurde, während der USB
Speicher benutzt wurde.
Die vorherige Anzeige wird für ein bis zwei Sekunden eingeblendet.
Es wurde versucht, ein Papierformat und ein Medientyp zu verarbeiten, die für den
Duplexdruck ungeeignet sind. [GO] drücken, um das Papier nur einseitig zu
bedrucken.
Ein Kostenstellencode muss eingegeben werden. Wird angezeigt, wenn versucht
wurde, einen Druck über das Bedienfeld auszulösen (Statusseite oder gespeicherte
Drucke), jedoch die Kostenstellen aktiv sind. Siehe hierzu den Abschnitt Kostenstellen
im Erweiterten Handbuch.
Wird angezeigt, wenn der Briefumschlagschalter aktiv ist.
Netzschalter auf AUS (O) und anschließend wieder auf EIN (|) stellen. Wenn diese
Meldung weiterhin angezeigt wird, den Vertragspartner bzw. den autorisierten
Kundendienstpartner benachrichtigen.
Der Druckcontroller und das Bedienfeld können nicht miteinander kommunizieren. Schalten
Sie den Drucker aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz. Den Vertragspartner bzw. den
autorisierten Kundendienstpartner benachrichtigen. Telefonnummern finden Sie auf der
Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
Satzzahl zu groß
GO drücken
Festpl. formatieren.
ID-Fehler
Falsches Konto
GO drücken
Auftrag nicht gespeichert, GO drücken
Job beschränkt
GO drücken
Wird angezeigt, wenn die Kostenstellenverwaltung aktiv ist und das Limit einer
Kostenstelle überschritten wurde. Um den Drucker wieder in den Bereitschaftsmodus
zu versetzen, drücken Sie [GO].
Siehe hierzu den Abschnitt Kostenstellen im Erweiterten Handbuch.
Die im Drucker installierte SSD ist nicht formatiert und kann deshalb weder gelesen
noch beschrieben werden.
Die für einen privaten bzw. gespeicherten Druckauftrag am Bedienfeld eingegebene
Benutzer-ID ist falsch. Prüfen, welche Benutzer-ID im Druckertreiber angegeben
wurde. Siehe hierzu den Abschnitt Auftragsspeicher im Erweiterten Handbuch.
Wird angezeigt, wenn die Kostenstellenverwaltung aktiv ist. Entweder wurde keine
Kostenstelle mit dem Druckauftrag übertragen oder die Kostenstelle ist nicht
vorhanden. Um den Drucker wieder in den Bereitschaftsmodus zu versetzen, drücken
Sie [GO].
Siehe hierzu den Abschnitt Kostenstellen im Erweiterten Handbuch.
Das Drucken in den Auftragsspeicher ist fehlgeschlagen, weil entweder zuwenig
Speicher auf der Festplatte oder RAM-Disk zur Verfügung stand oder die RAM-Disk
nach dem Entfernen der Festplatte deaktiv ist. Um den Drucker wieder in den
Bereitschaftsmodus zu versetzen, drücken Sie [GO].
Wird angezeigt, wenn ein Druck versucht wurde, obwohl die Kostenstellenverwaltung
aktiv ist oder eine Begrenzung vorhanden ist.
Um den Drucker wieder in den Bereitschaftsmodus zu versetzen, drücken Sie [GO].
Siehe hierzu den Abschnitt Kostenstellen im Erweiterten Handbuch.
Störungsbeseitigung 5-7
MeldungKorrekturmaßnahmen
KPDL-Fehler ##
GO drücken
Lade Kassette # #
(A4)/(NORMALPAPIER)
Lade Univ-Zufuhr
(A4)/(NORMALPAPIER)
Der laufende Druckvorgang kann aufgrund eines durch ## angegebenen KPDLFehlers nicht fortgesetzt werden. Drucken Sie über das Bedienfeld einen Fehlerbericht
aus, indem Sie >>Fehlerbericht wählen und aktivieren Sie Ein. Druckvorgang mit
[GO] fortsetzen. Soll der Druckvorgang abgebrochen werden, die Taste [Cancel]
(Abbruch) drücken.
Wenn Auto Fehler lösch auf Ein steht, wird der Druck nach dem festgelegten Zeitraum
automatisch wieder aufgenommen.
Die Papierkassette mit dem Papierformat des Medientyps für den aktuellen
Druckauftrag ist leer . Papier in Kassette # einlegen. Druckvorgang mit [GO] fortsetzen.
Alternativ kann auch aus einer anderen Papierquelle gedruckt werden, indem Sie
oder drücken, um Alternative benutzen? anzuzeigen. Die Quelle kann dann
geändert werden. Nach Auswahl der Papierquelle und drücken von [MENU], erscheint
Papiereinstellungen>. Anschließend drücken, um das Menü für die Auswahl
des Medientyps aufzurufen. Nach der Auswahl des korrekten Medientyps auf [OK]
drücken und mit dem Drucken beginnen.
Keine der im Drucker eingesetzten Papierkassetten enthält das benötigte Papierformat
oder den benötigten Medientyp für den aktuellen Druckauftrag. Passendes Papier in
die Universalzufuhr legen. Druckvorgang mit [GO] fortsetzen. (Wird Papier eingelegt,
dessen Format nicht mit der aktuellen Formateinstellung für die Universalzufuhr
übereinstimmt, kann ein Papierstau auftreten.)
Alternativ kann auch aus einer anderen Papierquelle gedruckt werden, indem Sie
oder drücken, um Alternative benutzen? anzuzeigen. Die Quelle kann dann
geändert werden. Nach Auswahl der Papierquelle und drücken von [MENU], erscheint
Papiereinstellungen>. Anschließend drücken, um das Menü für die Auswahl
des Medientyps aufzurufen. Nach der Auswahl des korrekten Medientyps auf [OK]
drücken und mit dem Drucken beginnen.
Wenig Sicherheit
Speicherüberlauf
GO drücken
Nur 1 Exemplar
GO drücken
Keine Stromzufuhr
Kassette
Nicht beendet.
GO drücken
Papierstau
###############
Wird angezeigt, wenn Niedrig als Sicherheitsstufe gewählt wurde.
Die vom Computer an den Drucker übergebenen Druckdaten passen nicht in den
Druckerspeicher.
Gegebenenfalls zusätzlichen Speicher installieren. Druckvorgang mit [GO]
fortsetzen. Soll der Druckvorgang abgebrochen werden, die Taste [Cancel] (Abbruch) drücken.
Wenn Auto Fehler lösch auf Ein steht, wird der Druck nach dem festgelegten Zeitraum
automatisch wieder aufgenommen.
Mehrfachausgabe nicht möglich, da die RAM-Disk deaktiviert oder keine SSD
installiert ist. Gegebenenfalls zusätzlichen Speicher oder eine SSD installieren und die
RAM-Disk Einstellungen verändern.
Wird angezeigt, wenn der optionale Papiereinzug PF-510 nicht an eine Stromquelle
angeschlossen ist und BESCHICHTET (beschichtetes Papier) als Medientyp gewählt
wurde. Schließen Sie die Papierzufuhr über den Drucker an eine Stromquelle an.
Der Neustart der optionalen Schnittstellenkarte ist gescheitert. Bitte erneuten Neustart
versuchen.
Es liegt ein Papierstau vor. Der jeweilige Staubereich wird durch die #-Zeichen
angezeigt. Einzelheiten siehe Beseitigung von Papierstaus auf Seite 5-11.
Papier wird angelegt
Die gewählte Kassette fährt gerade das Papier in Einzugsposition und ist gleich bereit.
5-8Störungsbeseitigung
MeldungKorrekturmaßnahmen
Papierwegfehler
RAM DISK Fehl.##
GO drücken
Wartungskit wechslen
Toner ersetzen
C,M,Y,K
Toner ersetzen
Drucker reinigen
SSD Fehler. ##
GO drücken
Nur wenig Toner
C,M,Y,K
Es befindet sich keine Kassette in der Papierzufuhr bzw. Kassette falsch eingeschoben.
Wird die Kassette ordnungsgemäß eingeschoben, müsste wieder gedruckt werden können.
Sind zwei oder mehr optionale Papierzuführungen installiert und ist die unterste
ausgewählt, erscheint dieselbe Meldung, wenn eine Kassette der oberen Papierzufuhr bzw.
die Papierkassette des Druckers fehlerhaft eingeschoben ist.
Ein RAM DISK-Fehler ist aufgetreten. Den Fehlercode ## notieren und Erläuterungen
im Abschnitt Speicher-Fehlercodes auf Seite 5-10 nachschlagen. Soll die
Fehlerbedingung ignoriert werden, [GO] drücken.
T auschen Sie den W artungs-Kit aus, der in der Anzeige erscheint. Dieser Austausch ist
alle 200.000 Druckseiten erforderlich und muss von einem qualifizierten Techniker
vorgenommen werden. Infomieren Sie den Kundendienst.
Zwei Meldungen werden abwechselnd angezeigt. Mindestens einer der Tonerbehälter
ist leer. Tonerbehälter auswechseln und die jeweilige Farbe beachten. Der Drucker
geht nicht in Betrieb, wenn diese Meldung erscheint.
Wird beispielsweise Toner ersetzen C,K angezeigt, wechseln Sie den Cyan- und
Schwarz-Tonerbehälter.
Ein SSD-Fehler ist aufgetreten. Den Fehlercode ## notieren und Erläuterungen im
Abschnitt Speicher-Fehlercodes auf Seite 5-10 nachschlagen. Soll die
Fehlerbedingung ignoriert werden, [GO] drücken.
Tonerbehälter auswechseln. Die Farbe des zu wechselnden Tonerbehälters wird
abgekürzt: C (Cyan), M (Magenta), Y (Gelb) und K (Schwarz).
Obere Ablage
ist voll
Unbekannter
Toner
TonerUnbekanntPC
C,M,Y,K
USB-Speicherfehler ##
GO drücken
Alternative benutzen?
Kassette 1
Falsches Konto
Falsche ID
Die obere Ablage ist voll (ca. 250 Seiten). Obere Ablage leeren. Sobald der Drucker
erkennt, dass die Ablage wieder leer ist, wird der Druckvorgang fortgesetzt.
Bei Beschädigungen durch die Verwendung von Verbrauchsmaterial anderer Anbieter
übernehmen wir keine Haftung.
Wird angezeigt, wenn der eingesetzte Tonerbehälter nicht mit dem regionalen
Ländercode des Druckers übereinstimmt.
Setzen Sie den richtigen Tonerbehälter ein.
Ein Fehler ist im USB-Speicher aufgetreten. Um den Drucker wieder in den
Bereitschaftsmodus zu versetzen, drücken Sie [GO].
Wenn die Kassette kein Papier enthält, welches in Format und Medientyp den
Druckdaten entspricht, kann auf eine andere Kassette gewechselt werden. Die
Nummer der Kassette wird nur eingeblendet, wenn eine optionale Papierzufuhr
installiert ist. Um aus einer anderen Papierquelle zu drucken, siehe
Papiereinzugsmethode (Einstellung der Papierquelle) im Erweiterten Handbuch.
Wird angezeigt, wenn versucht wurde, im Kostenstellenmenü einen Kostenstellencode
anzulegen, der schon besteht.
Siehe hierzu den Abschnitt Kostenstellen im Erweiterten Handbuch.
Die ID oder das Passwort für die Kostenstelle ist nicht korrekt. Prüfen Sie ID oder Passwort.
Siehe hierzu den Abschnitt Kostenstellen im Erweiterten Handbuch.
Falsches Passwort
Das Passwort stimmt nicht mit dem gespeicherten Passwort überein. Geben Sie das
korrekte Passwort ein. Siehe hierzu den Abschnitt Kostenstellen im Erweiterten Handbuch.
Störungsbeseitigung 5-9
Speicher-Fehlercodes
SSD Fehler
CodeBedeutung
03Die SSD wurde über einen Befehl schreibgeschützt. Entfernen Sie den
Schreibschutz über den entsprechenden Befehl.
04Unzureichende Kapazität auf der SSD. Nicht mehr benötigte Dateien etc.
löschen, um zusätzliche Kapazitäten freizusetzen.
05Die angegebene Datei existiert nicht auf der SSD. Speichern Sie die Datei
auf der SSD.
10Die Datei auf der SSD wurde über einen Befehl schreibgeschützt. Entfernen
Sie den Schreibschutz über den entsprechenden Befehl.
USB-Speicherfehler
CodeBedeutung
01Die Datenmenge, die in einem Auftrag gespeichert werden kann, wurde
überschritten. Teilen Sie die Datei in mehrere kleinere Dateien auf.
Der USB-Speicher ist schreibgeschützt. Entfernen Sie den Schreibschutz.
Der USB-Speicher ist beschädigt.
Wenn das Problem nicht gelöst werden kann, formatieren Sie den
USB-Speicher mit dem Gerät oder verwenden einen USB-Speicher, der mit
dem Gerät kompatibel ist.
04Unzureichende Kapazität. Nicht mehr benötigte Dateien etc. löschen, um
zusätzliche Kapazitäten freizusetzen.
RAM-Disk Fehler
CodeBedeutung
02Der RAM-Disk-Modus ist Aus. RAM-Disk über das Bedienfeld auf Ein
setzen.
03Die RAM-Disk wurde über einen Befehl schreibgeschützt. Entfernen Sie den
Schreibschutz über den entsprechenden Befehl.
04Unzureichende RAM-Disk-Kapazität. Löschen Sie nicht benötigte Dateien
oder erhöhen die RAM-Disk-Größe.
05Die angegebene Datei existiert nicht auf der RAM-Disk. Speichern Sie die
Datei auf der RAM-Disk.
10Die Datei auf der RAM-Disk wurde über einen Befehl schreibgeschützt.
Entfernen Sie den Schreibschutz über den entsprechenden Befehl.
5-10Störungsbeseitigung
Beseitigung von Papierstaus
Papierzufuhr
PF-500, PF-510
Universalzufuhr
Papierkassette
Die Meldung Papierstau erscheint, wenn sich Papier im
Papiertransportsystem verklemmt hat oder gar kein Papier eingezogen
wird. Gleichzeitig wird der Staubereich angezeigt (d. h. die Position, wo
sich das gestaute Blatt befindet). Wenn diese Meldung erscheint, geht
der Drucker automatisch offline. Gestautes Papier entfernen. Der
Drucker geht dann automatisch wieder in Betrieb.
Mögliche Staubereiche
Die nachstehende Abbildung zeigt den Papierweg des Druckers
einschließlich aller verfügbaren Optionen. Die Bereiche, in denen Staus
auftreten können, sind entsprechend gekennzeichnet und werden in der
Tabelle unter der Abbildung erläutert. Papierstaus können auch
gleichzeitig in mehreren Bereichen des Papierwegs auftreten.
Papierstau-MeldungBeschreibungSiehe Seite
Papierstau
Drucker
Papierstau
Kassette 2 (bis 4)
Der Papierstau befindet sich im
Druckerinneren, der Papierkassette
oder im Universaleinzug.
Papierstau in der optionalen
Papierzufuhr.
Seite 5-12
Seite 5-13
Seite 5-14
Seite 5-14
Störungsbeseitigung 5-11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.