Guía del usuario de los teléfonos Dorado de Kyocera
Este manual se basa en la versión de producción
del teléfono Kyocera KX13. Es posible que se
hayan realizado cambios en el software
posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva
el derecho de efectuar modificaciones en las
especificaciones técnicas y del producto sin previo
aviso. Los productos y equipos descritos en esta
publicación están fabricados bajo licencia de
QUALCOMM Incorporated y una o más de las
siguientes patentes estadounidenses:
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”)
descritos en este manual pueden incluir software
de KWC y de terceras partes protegido bajo
derechos de autor almacenado en la memoria de
semiconductores u otros medios. Existen leyes en
los Estados Unidos y en otros países que
reservan, para KWC y proveedores terceros de
software, los derechos exclusivos de software
protegido bajo copyright, tales como los derechos
exclusivos de distribuir o reproducir el software
protegido bajo derechos de autor.
Consecuentemente, cualquier software protegido
por derechos de autor contenido en los productos
de KWC no puede ser modificado, distribuido ni
reproducido de formas no permitidas por la ley, así
como tampoco pueden usarse técnicas de
ingeniería inversa. Adicionalmente, la compra de
los productos KWC no será considerada como una
cesión ya sea directamente o por implicación,
desestimación de una demanda, o por alguna otra
razón; de una licencia bajo derechos de autor,
patente o aplicaciones de patente de KWC o
cualquier proveedor tercero de software, excepto
por la licencia normal, no exclusiva, libre de
regalías, para el uso que surge por la operación de
la ley en la venta de un producto.
Este dispositivo cumple con las normas
establecidas en la sección 15 de las reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.
(FCC). Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no debe generar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso aquélla
que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para garantizar el cumplimiento de las pautas
establecidas por la FCC respecto a la exposición a
radiofrecuen cias, si utiliz a un teléfono portátil
sobre su cuerpo, utilice el estuche de cuevo CV90K5011-01 y clip de cinturon CV90-K0518-1
suministrado y aprobado por Kyocera Wireless
Corp. (KWC).
Los demás accesorios de uso corporal utilizados
con este dispositivo no deben contener
componentes metálicos y deben emplearse
respetando una distancia mínima de 25 mm
incluyendo la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON LOS
REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA
EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y
receptor de radio. Está diseñado y fabricado para
no exceder los límites de emisión en cuanto a la
exposición a la energía de radiofrecuencia (RF)
establecidos por la Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU. (FCC).
Estos límites forman parte de pautas exhaustivas y
establecen los niveles de energía de
radiofrecuencia permitidos para el público en
general. Las pautas se basan en normas
desarrolladas por organizaciones científicas
independientes, mediante evaluaciones periódicas
y completas de estudios científicos. Las normas
contemplan un margen considerable de seguridad
para proteger a todas las personas,
independientemente de su edad o estado
de salud.
La norma que rige la exposición de teléfonos
móviles inalámbricos emplea una unidad de
medida conocida como índice de absorbencia
específica, o índice SAR. La FCC ha establecido el
límite del índice SAR en 1.6 W/kg.* Las pruebas
del índice SAR se realizan usando posiciones
normales de funcionamiento, especificadas por la
FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo
nivel certificado de potencia en todas las bandas
de frecuencia sometidas a prueba.
Si bien el índice SAR se determina en base al
máximo nivel de potencia certificado, el nivel real
de este índice durante el funcionamiento del
teléfono puede encontrarse muy por debajo del
valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está
diseñado para funcionar a múltiples niveles de
potencia, de manera que sólo use la energía
necesaria para alcanzar la red.
En general, mientras más cerca se encuentre una
persona de la antena de una estación base
inalámbrica, menor será el nivel de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de
teléfono al público, la FCC debe probarlo y
certificar que su funcionamiento no excede los
límites establecidos por el gobierno en cuanto a
una exposición segura. Las pruebas se realizan en
las posiciones y los lugares (por ejemplo, en la
oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC
para cada modelo.
Aunque existan diferencias entre los niveles del
índice SAR para diversos teléfonos y distintas
posiciones, todos deben cumplir los requisitos
gubernamentales en cuanto a la exposición
segura.
La FCC ha autorizado el uso de este modelo de
teléfono a todos los niveles del índice SAR
evaluados, dado que cumple con las pautas de
emisión de radiofrecuencia de la FCC.
La información sobre el índice SAR de este
modelo de teléfono se encuentra archivada en la
FCC y puede encontrarse en la sección de
concesión de información (“Display Grant”) en
http://www.fcc.gov/oet/fccid tras buscar el FCC ID:
OVFKWC-KX13.
Encontrará información adicional sobre los índices
SAR en el sitio Web de la Asociación Industrial de
Telecomunicaciones Celulares (Cellular
Telecommunications Industry Association, CTIA)
en http://www.wow-com.com.
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice
SAR para el uso público de teléfonos móviles es
1,6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por
gramo de tejido. La norma contempla un margen
considerable de seguridad para conferir protección
adicional al público y compensar cualquier
variación en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o
modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por los organismos pertinentes podrían
anular la garantía del equipo y la autoridad del
usuario para operarlo.
Guía del usuario del teléfono Dorado de Kyoceraiii
Optimización del rendimiento de su teléfono
Las recomendaciones de la página 2 le indican
cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del
teléfono y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire,
NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni
otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área
que ésta ocuparía en caso de activarse. Si instala
el equipo en un lugar inadecuado, usted o sus
acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos—Advertencia para las personas con
marcapasos: se ha demostrado que cuando los
teléfonos inalámbricos están activados pueden
interferir con el funcionamiento de los marcapasos.
El teléfono debe mantenerse a una distancia
mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) del
marcapasos para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la
salud (Health Industry Manufacturers Association)
y la comunidad de investigación tecnológica de
dispositivos inalámbricos recomiendan seguir
estas pautas para reducir las posibles
interferencias.
• Siempre mantenga el teléfono al menos a 15
centímetros (6 pulgadas) de distancia del
marcapasos cuando el teléfono esté
encendido.
• No transporte el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído opuesto al marcapasos.
• Si tiene alguna razón para sospechar que se
produce alguna interferencia, apague el
teléfono de inmediato.
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos digitales
pueden interferir con los audífonos. En caso de tal
interferencia, puede que le convenga consultar a
su proveedor de servicios o llamar a la línea de
atención al cliente para revisar las alternativas.
Otros dispositivos médicos: si utiliza algún otro
dispositivo médico personal, consulte al fabricante
del aparato para determinar si está
adecuadamente protegido contra la energía de
radiofrecuencia externa. Su médico también puede
ayudarle a obtener esta información.
En centros de salud: apague el teléfono en los
centros de salud cuando así se indique. Es posible
que en los hospitales y centros de atención de
salud se use equipo sensible a la energía de
radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia—Apague el teléfono
en zonas donde haya avisos de advertencia que le
soliciten hacerlo.
Aeronaves—Las normas de la FCC prohiben el uso
de teléfonos móviles cuando una aeronave está en
el aire. Apague el teléfono o póngalo en modo
Avión antes de entrar en la aeronave.
Vehículos—Las señales de radiofrecuencia pueden
afectar los sistemas electrónicos mal instalados o
incorrectamente protegidos de vehículos
motorizados. Si utiliza algún dispositivo médico,
consulte al fabricante del aparato para determinar
si está adecuadamente protegido contra la energía
de radiofrecuencia externa. Su médico también
puede ayudarle a obtener esta información.
Zonas de explosiones—Apague el teléfono para
evitar interferir con operaciones en áreas donde se
realizan explosiones. Observe todas las
advertencias y obedezca todas las señales y
normas.
Zonas con riesgo de explosión—Apague el teléfono
cuando esté en un área con atmósfera
potencialmente explosiva. Obedezca todas las
señales e instrucciones. Una chispa en dicha área
podría producir explosiones o incendios que
pueden provocar lesiones personales o incluso
letales.
iv
Las zonas con riesgo de explosión están por lo
general, aunque no siempre, claramente
señalizadas. Entre ellas se incluyen:
• áreas en donde se manipulan combustibles,
por ejemplo gasolineras
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferencia y
almacenamiento de combustible o productos
químicos
• vehículos que u tilizan gas licuado a base de
petróleo, tales como el propano o el butano
• áreas en donde el aire contenga productos
químicos o partículas tales como granos, polvo
o polvillos metálicos
• cualquier otra zona donde normalmente se le
advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra
la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee
o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono lejos de la humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo
inmediatamente y comuníquese con su
distribuidor. Los daños por agua pueden no estar
cubiertos por la garantía.
Restauración del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no
responde, restaure el teléfono completando los
siguientes pasos:
1. Retire la puerta de la batería.
2. Retire y vuelva a introducir la batería.
Si el problema continúa, lleve el teléfono a su
distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con
los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no
autorizados puede ser peligroso y anulará la
garantía del teléfono si tales accesorios le
producen daños o defectos.
Si desea adquirir accesorios para su teléfono,
visite nuestra tienda en línea en
www.kyocera-wireless.com/store.
Para hacer pedidos por teléfono, llame al
800-349-4188 (sólo desde EE.UU.) o
al 858-882-1410.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio.
Cuando está encendido, recibe y emite energía de
radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de
servicios controla el nivel de potencia de la señal
de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre
0.006 y 0.6 vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas
sobre los niveles de seguridad en cuanto a la
exposición a la radiofrecuencia para los aparatos
telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas
cumplen con las normas de seguridad
previamente establecidas tanto por EE.UU. como
por los organismos reguladores internacionales en
los siguientes informes:
• ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense
de Normas, 1992 (American National
Standards Institute, 1992)
• Informe 86 del NCRP Consejo Nacional sobre
Medidas y Protección contra la Radiación,
1986 (National Council on Radiation Protection
and Measurements, 1986)
• ICNIRP Comisión Internacional sobre
Protección contra la Radiación no Ionizante,
1996 (International Commission on NonIonizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas
en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil
cumple con las fases I y II de los mandatos E911
emitidos por la FCC.
Su teléfono Kyocera Dorado se entrega con una
batería desmontable de iones de litio (LiIon).
Cargue completamente la batería antes de usar
el teléfono.
Para instalar la batería:
1. Sostenga el teléfono boca abajo con la
abertura de la batería apuntando hacia usted.
2. Coloque la batería en la
abertura de la batería con
los contactos de cobre
hacia la parte inferior del
teléfono. Presione la parte
superior de la batería
hasta que quede fija en su lugar.
3. Inserte las dos pestañas
que están en la parte
superior de la tapa trasera
en las aberturas en la
parte superior del cuerpo
del teléfono. Presione la
tapa trasera para ajustarla al teléfono.
4. Cierre el cable del puerto
sobre la puerta, la entrada
de corriente y la entrada
de audífonos.
Cómo retirar la batería
Advertencia: Asegúrese de que el teléfono esté
apagado, antes de retirar la batería.
1. Abra el puerto del cable.
2. Entre las tomas del
teléfono, hay una
lengüeta para ayudarle
para abrir la tapa trasera.
Presione la puerta hacia
dentro para liberar la
tapa trasera.
3. Jale la tapa trasera hacia
usted para retirarla del
teléfono.
4. Presione la batería hacia
la parte inferior del
teléfono y tire de la
puerta de la batería hasta
quitarla.
Guía del usuario del teléfono Dorado de Kyocera1
Cómo cargar la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es necesario que
la batería esté
menos.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador de CA a la entrada de la
2. Conecte el adaptador a
El ícono en forma de batería
que aparece en la esquina
superior derecha de la
pantalla le indica si la
batería del teléfono está:
• Cargándose (el ícono estará animado)
• Parcialmente cargada
• Completamente cargada
cargada parcialmente por lo
parte inferior del teléfono.
un tomacorriente de la
pared.
Recarga de la batería
La batería puede volverse a cargar en cualquier
momento y de forma segura, incluso si estuviera
parcialmente cargada.
Cómo cuidar la batería
Pautas de seguridad generales
• No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos
en la batería.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un
mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas
extremas, a la luz solar directa o a humedad
excesiva.
• Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque
cerca de éste).
Podría producirse una explosión.
Causas comunes de la descarga de la
batería
• Jugar o explorar mientras usa la Web.
• Mantener la retroiluminación activada.
• Funcionar en modo analógico ( ). El
teléfono alterna entre los modos para hacer
uso de la señal más potente. Puede configurar
el teléfono para que funcione en un sólo
modo. Para ello, seleccione
Configuración→ Red → Digital/Analógico.
• Funcionar en modo digital cuando se está
lejos de una estación base o sitio repetidor.
• Uso de cables de datos.
• Funcionar cuando no hay servicio disponible
o cuando el servicio sólo está disponible a
intervalos.
• Configurar el volumen del auricular y del
timbre muy alto.
• Repetir los avisos de sonido, vibración o
iluminación.
Menú →
2Para comenzar
Conozca su teléfono
El botón de control de volumen ajusta el volumen
1
del altavoz.
Pantalla de inicio.
2
Botón izquierdo, para acceder a menús y funciones o
3
para silenciar una llamada de datos entrante.
Tecla de retroceso, borra caracteres cuando se está
4
capturando texto. Regresa a la pantalla anterior o apaga
la interna.
Tecla Enviar / conversar, inicia o responde una
5
llamada.
Teclado, para ingresar números, letras o símbolos.
6
* Tecla * Mayús, cambia el modo de texto al ingresar
7
texto. Bloqueo del teclado.
Linterna puede encenderla oprimiendo , o usando el
8
menú de Herramientas.
Tecla de navegación coloca el cursor durante la captura
9
de texto. Recorre la lista.
Tecla OK, selecciona una opción o elemento del menú.
10
Botón izquierdo, para acceder a Contactos y otras
11
opciones del menú o para silenciar una llamada de datos
entrante.
Tecla del altavoz, permite activar el altavoz del teléfono.
12
Tecla de encendido/apagado/para finalizar una llamada, enciende y apaga el teléfono. Finaliza una
13
llamada.
Tecla # Espacio, coloca un espacio durante la introducción de texto. Activa el modo silencioso.
14
Tecla 0 Siguiente, alterna entre elecciones de palabras durante el ingreso de texto.
15
Guía del usuario del teléfono Dorado de Kyocera3
Tapa del Puerto pegada al teléfono, levántela para
16
mostrar las entradas del teléfono.
Toma del adaptador de CA (incluido).
17
Puerta libera la armazón del teléfono.
18
Entrada para auricular de manos libres y cable de datos
19
(se venden por separado)*.
Advertencia: si se conecta un accesorio en la toma equivocada se dañará el teléfono.
Realización de funciones
básicas
Encender y apagar el teléfono: Oprima sin soltar
hasta que el teléfono emita un sonido.
Efectuar una llamada: Ingrese el número y
oprima .
Finalizar una llamada: Oprima .
Contestar una llamada: Oprima .
Acceder al correo de voz: Oprima sin soltar
y siga las instrucciones del sistema.
Verificar su número telefónico Seleccione
Menú → Inf. Teléfono.
Silenciar el timbre de una llamada entrante:
Oprima y, a continuación, para
responder.
o bien,
Grabar una nota de voz: Oprima sin soltar
hacia la derecha.
Acceder a lista de llamadas recientes: Mantenga
oprimido hacia abajo.
Iniciar el explorador: Oprima sin soltar hacia
la izquierda.
Acceder a su menú personalizado: Mantenga
oprimido hacia arriba (consulte ”Cómo
crear y actualizar su menú personalizado" en la
página 36 para ver instrucciones de cómo
configurar su menú personalizado).
Bloquear el teclado: Oprima sin soltar .
Desbloquear el teclado: Oprima para
selecionar desbloquear, y oprima .
Encender la linterna: Oprima sin soltar
Apagar la linterna: Suelte .
Oprima .
4Para comenzar
Uso de menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
Ll recientes
Todas las llam.
Llam. recibidas
Llam. realizadas
Llam. perdidas
Borrar listas
Ctdor todas las llam
Ctdor. Llam. Casa
Ctdor. llam. roam.
Contactos
Ver todos
Agr. nvo.
Buscar Nom.
Lista marcado ráp.
Lista marc voz*
Grupos de mens.
Lista comercial
Lista personal
Informa.
* No disponible en todos los teléfonos, consulte con su proveedor de servicios.
Mensajes
Nvo. Msje. Texto
Correo de voz
Bandeja entrada
Avisos de red*
Enviados*
Bandeja salida
Guardados
Borradores
Config. mensajes
Listas de grupo
Borrar mensajes
Galería media
Imágenes
Sonidos
Configuración
Modo silencioso
Bloquear
Sonidos
Pantalla
Funciones útiles
Funciones de voz*
Mensajería
Seguridad
Red
Accesorios
Herr & juegos
Brick Attack
Race 21
Doodler
Nota de voz
Calendario
Alarma
Calc. de propinas
Calculadora
Contador
Cronómetro
Reloj mundial
Linterna
Explorador*
TM
*
TM
*
TM
*
Conecta a Internet
Info. teléfono
Plataforma
Su número
Versión SW
Versión PRL
Config de fábrica
ESN
SID
Inf. explorador
Guía de íconos
Aplic. BREW*
Tienda móvil
Configuración
Ayuda
Navegación por los menús
• Oprima para seleccionar Menú.
• Oprima hacia la izquierda, derecha, o
hacia abajo para ver los menús y sus opciones.*
• Oprima para seleccionar un elemento de
menú.
• Oprima para volver al menú anterior.
• Oprima para regresar a la pantalla de
En esta guía, una flecha → le indica que
seleccione una opción del menú.
Por ejemplo,
que seleccione
Configuración.
Menú → Configuración significa
Menú y, a continuación, la opción
* Para cambiar la manera en que aparecen los
menús, consulte ”Elección de una vista de menú"
en la página 36.
inicio.
Guía del usuario del teléfono Dorado de Kyocera5
Explicación de los íconos en
pantalla
Estos íconos pueden aparecer en la pantalla
principal de su teléfono y en la pantalla externa.
El teléfono está en el modo digital
IS2000 (1X).
El teléfono está en el modo digital IS95.
El teléfono está en el modo analógico
(FM).
El teléfono está recibiendo una señal.
Es posible efectuar y recibir llamadas.
Mientras menos barras haya visibles,
más débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal.
No es posible efectuar ni recibir
llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su área
de servicio local (está “roaming”).
Tiene un mensaje de voz.
La batería está completamente cargada.
Cuantas más barras negras aparezcan,
mayor será la carga.
Se ha activado el reloj alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o
está accediendo a un sitio Web seguro.
El servicio de datos a alta velocidad
(3G) del teléfono está disponible y
activado. Pregunte a su proveedor de
servicios si lo están.
(parpadeando) El teléfono está
enviando datos a alta velocidad.
(parpadeando) El teléfono está
recibiendo datos a alta velocidad.
El servicio de datos a alta velocidad está
disponible, pero el teléfono está inactivo.
El teléfono está en la pantalla de
inicio.
Para acceder a
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder
El teclado está
oprima .
El teléfono está configurado para que
se ilumine en lugar de que suene.
El teléfono está configurado para que
vibre o para que vibre y después
suene.
La ubicación de la posición está
configurada para el proveedor de
servicios y los servicios
de emergencia.
La ubicación de posición está
configurada sólo para los servicios de
emergencia.
Menú, oprima .
Contactos, oprima.
bloqueado. Oprima
para selecionar desbloquear, y
6Para comenzar
2CÓMO REALIZAR Y RESPONDER A SU S LLAMADAS
Realización de una llamada
Asegúrese de que está en un área donde se recibe la
señal. Busque el símbolo en la pantalla
de inicio.
Nota: Cuantas más barras tenga este símbolo, más
fuerte será la señal. Si no ve ninguna barra,
busque otro sitio donde mejore la señal.
1. Ingrese el número y oprima .
2. Oprima para finalizar la llamada.
Cómo volver a marcar un
número
• Oprima tres veces para volver a marcar
el último número al que llamó.
Cómo llamar a un número
guardado
Use su directorio Contactos para encontrar
rápidamente un número de teléfono guardado.
1. Oprima para seleccionar Contactos.
2.
Recorra la lista y encuentre el contacto al que
desea llamar.
3. Resalte el nombre y oprima para
marcar el número.
Contestar una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena,
vibra o se enciende, dependiendo de la
configuración. El número de teléfono de la
persona que llama aparecerá en la pantalla. Si el
número está guardado en el directorio Contactos,
también aparecerá el nombre del contacto.
1. Oprima para contestar la llamada
entrante,
o bien,
Oprima para contestar la llamada
entrante y encender el altavoz al mismo
tiempo.
Cómo silenciar una llamada entrante
• Oprima o para silenciar la
llamada.
Nota: Si no cuenta con correo de voz, esta
función termina la llamada,
o bien,
• Oprima para silenciar la llamada y
luego oprima para contestarla.
Esta acción sólo silencia la llamada actual.
La próxima llamada sonará de acuerdo a la
configuración.
Guía del usuario del teléfono Dorado de Kyocera7
Cómo ajustar el volumen durante
una llamada
• Para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada, oprima hacia arriba o
abajo.
Cómo usar el altavoz del
teléfono
Su teléfono Dorado de Kyocera tiene un altavoz
integrado que puede usar durante una llamada.
Nota: Esta característica funciona solamente para
la llamada actual. Una vez que la llamada haya
terminado, el altavoz se apaga y el volumen del
auricular regresa a su nivel normal.
1. Oprima para contestar la llamada y
encender el altavoz simultáneamente. “
Altavoz encendido” aparece en la pantalla.
o bien,
Oprima para encender el altavoz en
cualquier momento durante una llamada.
Para apagar el altavoz del teléfono, oprima .
Configuración del teléfono para
llamadas en espera
La configuración de Llam esp. permite poner las
llamadas entrantes en espera hasta que esté listo
para contestarlas.
aún, se le pedirá que grabe uno, como por
ejemplo "Espere for favor. Contestaré su
llamada en un instante."
2. Grabe el mensaje dos veces según se le
indique.
3. Seleccione Guardar o Opciones (Reproducir,
La próxima vez que reciba una llamada dispondrá
de la opción de ponerla en espera.
Regrabar
, o Salir).
Para poner una llamada en espera
Puede poner una llamada en espera una vez que
haya activado esta función.
Nota: Si está atendiendo una llamada y recibe
otra, no podrá poner en espera la nueva llamada
recibida. Se enviará al correo de voz.
1. Cuando reciba la llamada, oprima
para seleccionar
espera a la persona que llama y ésta
escuchará el mensaje de espera grabado.
2. Para hablar con la persona que llama,
seleccione
o bien,
Para colgar sin responder la llamada,
seleccione
Llam. esp. Se pondrá en
Contestar,
Ter llam.
8Cómo realizar y responder a sus llamadas
Cambio del mensaje de espera
1. Seleccione Menú → Configuración →
Funciones útiles → Llam esp. →
Grabar mensaje y siga las instrucciones.
2. Grabe el mensaje dos veces.
3. Seleccione Guardar o Opciones (Reprod.,
Regrabar
, o Salir).
Llamadas perdidas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece
“Llam. perdida” en la pantalla a menos que la
persona que le ha llamado deje un mensaje de
correo de voz
• Para limpiar la pantalla, oprima para
seleccionar
• Para ver los detalles de la llamada, oprima
número de la llamada perdida y oprima
• Para devolver la llamada, resalte el número y
oprima .
Configuración de avisos de llamadas
perdidas
Se puede configurar un aviso para que suene cada
cinco minutos cuando tiene una llamada perdida.
teléfono para que vibre, emita un pitido o
reproduzca un tono una vez recibido un
nuevo mensaje.
– Las opciones con
record configuran el
teléfono para avisarle una vez se reciba un
nuevo mensaje y después le vuelve a avisar
cada cinco minutos. Para detener un aviso
de recordatorio, oprima para
seleccionar
Ignorar.
– Desactivado apaga los avisos de mensaje.
Visualización de detalles de las
llamadas recientes
Los detalles de las últimas 30 llamadas que ha
realizado, recibido, o perdido están almacenados
en la lista de
por los siguientes íconos:
Visualización de llamadas recientes
1. Seleccione Menú → Ll. recientes.
2. Seleccione una lista: Todas las llam., Llam.
3. Resalte una llamada reciente y oprima
Todas las llam. y están identificados
Llamadas
realizadas
Llamadas recibidas
Llamadas perdidas (parpadeante)
, Llam. realizadas o Llam. perdidas.
recibidas
para seleccionar
Opciones.
Guía del usuario del teléfono Dorado de Kyocera9
– Guardar agrega el número telefónico a la
Lista contactos.
–
Enviar msj. le permite enviar un mensaje
de texto al número telefónico.
–
Borrar elimina el registro de llamadas
seleccionado.
Nota: Si el número de teléfono se ha clasificado
como "secreto", deberá introducir el código de
bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo.
Para obtener información sobre el código de
bloqueo, consulte ”Cambio del código de
bloqueo" en la página 38. Para clasificar un
número de teléfono como secreto, consulte
”Cómo crear un contacto nuevo" en la página 19.
Antes de poder utilizar la función de marcado
rápido, debe guardar un número de teléfono
como contacto y asignarle una ubicación de
marcado rápido.
• Para agregar una ubicación de marcado
rápido a un contacto guardado, consulte
”Personalización de un número telefónico" en
la página 21.
Cómo usar el marcado rápido
Para llamar a un contacto al que se ha asignado
una ubicación de marcado rápido:
• En la pantalla de inicio, introduzca la
ubicación de marcado rápido compuesta por
uno o dos dígitos y oprima .
Marcado con 1 tecla
El marcado con 1 tecla es la manera más rápida
de llamar a un contacto guardado.
Nota: Debe (1) activar Marcado con 1 tecla en su
teléfono y (2) tener una ubicación de marcado
rápido asignada a un contacto.
Activación de Marcado con 1 tecla
• Seleccione Menú→Configuración→
Funciones útiles → Marcado con 1 tecla →
.
Activado
10Cómo realizar y responder a sus llamadas
Uso de Marcado con 1 tecla
Para llamar a un contacto al que se ha asignado
una ubicación de marcado rápido:
• En la pantalla de inicio, oprima sin soltar el
número de marcado rápido. Si se trata de un
número de dos dígitos, primero oprima el
primer dígito y luego oprima sin soltar el
segundo. Por ejemplo, si la ubicación de
marcado rápido es 15, oprima y luego
oprima sin soltar .
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes
de correo de voz, debe configurar una contraseña
y grabar un saludo personal con el proveedor de
servicios. Todas las llamadas no contestadas se
transferirán automáticamente al correo de voz,
incluso si el teléfono está utilizándose en ese
momento o si está apagado.
1. En la pantalla de inicio, oprima sin soltar
.
2. Siga las indicaciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Nota: Si tiene dificultades para acceder al correo
de voz, comuníquese con su proveedor
de servicios.
Cómo consultar los mensajes de
correo de voz
Cuando reciba un mensaje de voz, su pantalla
mostrará "Mensajes Nuevos" junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si aparece “Msj nuevo“ en la pantalla
1. Oprima para seleccionar Llamar para
llamar al número de correo de voz.
2. Oprima cuando oiga su saludo.
3. Siga las indicaciones para recuperar el
mensaje.
Para limpiar la pantalla sin revisar los mensajes:
• Oprima para seleccionar Ignorar.
Si sólo aparece el símbolo
1. Oprima sin soltar para llamar al
número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar el
mensaje.
Nota: Puede configurar el teléfono para que
emita un pitido, o vibre cada cinco minutos para
que le recuerde que tiene correo de voz. Consulte
”Configuración de avisos de mensaje" en la
página 35.
Guía del usuario del teléfono Dorado de Kyocera11
Cómo llamar a los servicios de
emergencia
Independientemente de cuál sea el código de
emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000,
etc.), el teléfono funciona como se describe a
continuación.
• Marque el código de emergencia de 3 dígitos y
oprima .
Puede llamar al código incluso si el teléfono está
bloqueado, no tiene saldo o está restringido.
Cuando efectúa la llamada, el teléfono entra en
modo de Emergencia. Esto concede al servicio de
emergencia el acceso exclusivo al teléfono para
devolverle la llamada, si fuera necesario. Para
efectuar o recibir llamadas normales después de
marcar el código, es preciso salir del modo de
Emergencia.
Para salir del modo de emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Oprima para seleccionar Salir.
2. Oprima otra vez para confirmar su
elección.
Nota: Para determinar quién tiene acceso a la
ubicación, consulte ”Configuración de una
ubicación de posición" en la página 42.
Bloqueo del teclado
La opción Bloquear bloquea el teclado para evitar
que se opriman las teclas accidentalmente
cuando el teléfono está encendido y no hay una
llamada en curso. Podrá responder o silenciar las
llamadas recibidas.
Cuando se viaja en avión, normalmente hay que
apagar los teléfonos móviles porque emiten
señales de radiofrecuencia que interfieren con el
control del tráfico aéreo.
12Cómo realizar y responder a sus llamadas
Cuando el teléfono se encuentra en modo de
Avión, no emitirá señales de radiofrecuencia. No
podrá efectuar ni recibir llamadas normales,
enviar mensajes de texto ni utilizar el Explorador,
pero podrá jugar, utilizar la Agenda, configurar el
reloj y realizar llamadas de emergencia a
determinados servicios de emergencia.
Nota: Consulte al personal de a bordo antes de
utilizar su teléfono en modo de Avión.
Configuración de Modo de Avión
1. Seleccione Menú → Configuración →
Funciones útiles → Modo de Avión.
2.
Oprima para seleccionar OK después
de leer el mensaje.
3. Seleccione Activado o Desactivado.
contador de llamadas de casa como el de
llamadas en roaming.
–
Ctdor. llam. roam. rastrea todas las
llamadas realizadas. Para poner a cero el
contador, oprima para seleccionar
Restaurar. Esto pondrá en cero tanto el
contador de llamadas de casa como el de
llamadas en roaming.
Control de la duración de las
llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un
tono 10 segundos antes de que termine cada
minuto cuando está hablando por teléfono.
• Seleccione
Sonidos → Aviso por minuto → Activado.
Menú → Configuración →
Rastreo de llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las
llamadas realizadas y recibidas en su teléfono.
1. Seleccione Menú → Llam. recientes.
2. Seleccione un contador:
– Ctdor todas las llam. rastrea todas las
llamadas realizadas y recibidas. Este
contador no se puede poner a cero.
–
Ctdor. Llam. Casa rastrea todas las
llamadas que hizo mientras su teléfono no
esté en roaming. Para poner a cero el
contador, oprima para seleccionar
Restaurar. Esto pondrá en cero tanto el
Guía del usuario del teléfono Dorado de Kyocera13
Explicación del concepto
“roaming”
Configuración de avisos para roaming
El teléfono puede avisarle cuando el roaming esté
fuera del área de servicio local.
1. Seleccione Menú → Configuración → Red →
Aviso roam/serv
.
2. Seleccione una opción y oprima .
– Si no hay servicio le avisa con tres tonos
que disminuyen en intensidad cuando se
pierde el servicio y con tres tonos que
aumentan en intensidad cuando se vuelve
a recuperar el servicio.
–
Cambio a roaming le avisa con dos tonos
que disminuyen en intensidad cuando el
servicio de roaming se restablece y con
tres tonos que aumentan en intensidad
cuando se restablece el servicio de área
local.
–
Cualquier cambio avisa si ha cambiado el
servicio de roaming o si se ha perdido el
servicio, mediante tres tonos que
aumentan o disminuyen en intensidad,
respectivamente.
Configuración del timbre de roaming
Puede establecer un timbre para indicar cuándo
estarán sujetas las llamadas recibidas a las tarifas
de roaming.
• Seleccione
Sonidos → Timbre roaming → Activado.
Escuche el timbre.
Menú → Configuración →
Configurar el bloqueo de llamadas
Puede configurar el teléfono para que le avise
antes de realizar o contestar una llamada
mientras esté fuera de su área de servicio local
(roaming).
• Seleccione
Funciones útiles → Bloquear llamada →
Indicar al llamar.
Menú → Configuración →
– El teléfono emitirá ahora un timbre
distintivo de roaming para indicar cuando
esté en roaming durante las llamadas.
– Para aceptar o realizar una llamada
mientras esté en roaming,
debe oprimir .
Nota: Indicar al llamar se desactiva cuando el
teléfono está en modo de emergencia.
Cómo configurar el modo digital o
analógico
Dependiendo de los servicios que ofrezca su
proveedor, puede configurar el teléfono en modo
digital o en modo analógico. Esto resulta útil si se
encuentra en un área en los límites del servicio
digital y la función automática está haciendo que
el teléfono alterne entre los modos.
1. Seleccione Menú → Configuración → Red →
Digital/analógico.
2. Seleccione una opción y oprima .
–
Automático alterna automáticamente el
teléfono entre el modo digital y analógico.
14Cómo realizar y responder a sus llamadas
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.