Krups VB650810, VB650E10 User Manual

www.krups.com
NC00118632 - 06.2013- Réalisation : Espace graphique
FR . . . . . . . . p. 5
EN . . . . . . . . p. 14
DE . . . . . . . . p. 23
NL . . . . . . . . p. 32
ES . . . . . . . . p. 41
PT . . . . . . . . . p. 50
IT . . . . . . . . . p. 59
EL . . . . . . . . . p. 68
XXXXXX
THE SUB
®
DE
NL
ES
PT
IT
EL
www.krups.com
P
3
1
1
N
M
E
F
B
I
J
D
KL
G
R
Q
O
A
H
C
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:42 PageC1
2
2
1
2
1
2
1
1
3
2
6
1 2
3
5
10
11
8
9
12
7
4
1
1
1
2
18
13 14
15
17
19
16
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:43 PageC4
5
FR
PAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
DESCRIPTIF
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
PRÉPAREZ THE SUB
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation Indicateur de température Bruit
TIRAGE DE LA BIÈRE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Préparation du TORP
®
Refroidissement du TORP Installation du TORP dans THE SUB Préparation du verre Tirage de la bière
NETTOYAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DÉPANNAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ÉLIMINATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
THE SUB®: Un système qui refroidit, conserve et distribue la bière des TORP. THE TORP®: Récipient contenant 2 litres de bière.
THE SUB ne peut être utilisé qu’avec des TORP et réciproquement.
IMPORTANT : Pour assurer une performance optimale de l'appareil ainsi qu'une
bonne qualité de bière : laissez THE SUB toujours allumé tant que vous avez un TORP à l’intérieur.
Si vous éteignez THE SUB alors que le TORP à l’intérieur n’est pas vide, le TORP n’est plus refroidi ni maintenu sous pression.
THE SUB
SOMMAIRE
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page5
66
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique seulement. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels ;
- les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel ;
- les environnements de type chambres d’hôtes ;
- la restauration et autres applications similaires hormis la vente au
détail
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, n'utilisez pas l’appareil. Faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• La tension secteur doit concorder avec celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un branchement incorrect invalide la garantie et peut s’avérer dangereuse.
• En cas d’utilisation inappropriée ou de non-respect des instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie devient nulle. Utilisez seulement des TORP compatibles avec THE SUB, produits et commercialisés par le Groupe Heineken.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page6
7
FR
• Excepté THE TORP, aucun autre objet ne doit être placé dans l'appareil.
• Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane, stable, résistante à la chaleur, à l’abri de sources de chaleur ou de projections d’eau.
• Pour protéger les personnes contre le feu, les électrocutions et les blessures, évitez de plonger le câble secteur, les fiches de l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. N’enlevez jamais le câble électrique avec des mains humides.
• En cas d’urgence, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant.
• N’utilisez pas l'appareil sans bac et grille d’égouttage.
• Après l’utilisation de l'appareil, videz et nettoyez le bac d’égouttage tous les jours.
• Débranchez l'appareil du secteur si vous ne l’utilisez pas.
• Débranchez l'appareil de la prise de courant avant le nettoyage. Ne nettoyez jamais l'appareil à l’état humide et ne le trempez pas dans un liquide. Ne nettoyez jamais l'appareil sous l’eau du robinet. N’utilisez jamais de détergents pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil uniquement avec des éponges douces/ brosses souples.
• En cas de non-utilisation prolongée (vacances, etc.), videz, nettoyez et débranchez l'appareil.
• Tout fonctionnement, nettoyage et entretien sortant du cadre d’utilisation normal est réservé au personnel des centres SAV agréés. Ne désassemblez pas l’appareil et ne mettez rien dans les ouvertures.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes ou des bords tranchants.
• Ne laissez pas pendre le câble (risque de trébuchement). Ne touchez jamais le câble d’alimentation avec des mains humides.
• Ne placez pas l'appareil sur une cuisinière à gaz, électrique ou à proximité de telles sources de chaleur, ni dans un four chauffé.
• Avant de débrancher l'appareil, réglez le bouton marche/ arrêt sur OFF, puis enlevez la fiche de la prise de courant. Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le câble.
• En cas d’utilisation de rallonges longues, respectez les règles de sécurité correspondantes.
• Si la prise de courant ne concorde pas avec la fiche de l'appareil, faites remplacer la fiche par un centre SAV agréé.
• L’emballage est formé de matières recyclables. Contactez l’autorité locale pour plus d’informations sur les programmes de recyclage. Votre appareil contient des matériaux de haute valeur susceptibles d’être récupérés ou recyclés.
• Le plateau récolte-goutes (selon modèle) est pourvu d‘un aimant permanent. Eviter de placer le plateau à côté d’appareils et d’objets susceptibles d’être endommagés par aimantation, par ex. cartes de crédit, disquettes et autres supports de données, cassettes vidéo, postes de télévision et écrans d’ordinateur à tubes, montres mécaniques, aides auditives et haut­parleurs.
Personnes munies d’un stimulateur cardiaque ou défibrillateur: ne tenez pas le plateau récolte-gouttes (selon modèle) directement au-dessus du stimulateur cardiaque ou du défibrillateur. IMPORTANT :
toujours laisser l'appareil sous tension si vous avez un TORP à l'intérieur.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page7
8
Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications sur l’appareil. Machine conforme à la Directive Européenne 89/336/CEE (Décret législatif 476 du 04/12/92) sur la compatibilité électromagnétique.
DESCRIPTIF
THE SUB
®
A
THE SUB
B
Chambre de réfrigération
C
Porte
D
Poignée d’ouverture de la porte
E
Capteur de température
F
Poignée de service
G
Capot du robinet de service
H
Robinet de service
I
Récolte-gouttes
J
Plateau récolte-gouttes (selon modèle)
K
Interrupteur marche/arrêt
L
Indicateur de température
M
Câble d’alimentation
THE TORP
®
N
THE TORP
O
Couvercle du TORP
P
Tube
Q
Connecteur
R
Embout de versage
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale Voir l’inscription à l’arrière de l’appareil Puissance nominale Voir l’inscription à l’arrière de l’appareil Classe d’isolation II Classe de refroidissement N Dimensions (l x h x p) en mm 455x235x326 (sans le récolte-gouttes) Poids 6.8 kg Longueur du cordon 0.9 m
Conditions de fonctionnement
80 % d’humidité relative min : 12 °C, max : 32 °C
Dispositifs de sécurité
Interrupteur de pression sur le circuit d’air Protection thermique Protections électriques (fusibles)
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page8
9
INSTALLATION
THE SUB doit être utilisé à l’intérieur de votre habitation, dans une pièce où la température est comprise entre 12°C et 32°C.
L’emballage original a été conçu pour protéger l'appareil. Il est conseillé de le conserver pour tout transport futur.
Sortez THE SUB de son emballage ainsi que le plateau récolte-gouttes et la poignée de service, et posez-les sur une surface plane, sèche, propre et suffisamment grande (1-2).
N’installez pas THE SUB à proximité de sources de chaleur ou exposé à la lumière directe du soleil.
Installez le plateau récolte-gouttes (selon modèle) et le récolte-gouttes devant l’appareil. Sur certains modèles, un aimant permet de fixer le récolte-gouttes à l'appareil.
Branchez THE SUB sur une prise de courant approprié et appuyez sur le bouton « marche /arrêt » (3). Vérifiez que l’indicateur de température s’allume en rouge.
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE
Rouge : THE SUB est sous tension. Le processus de refroidissement est en cours. Vert : la bière est à température optimale et prête pour être servie.
BRUIT
THE SUB est équipé d’un système de refroidissement régulant la température du TORP. Il est normal que cette technologie génère un son, notamment pendant la phase de refroidissement.
THE SUB est équipé également d’une pompe permettant de maintenir le TORP sous pression. Au cours de l’utilisation, la pompe se mettra automatiquement en route, générant un son qui s’arrêtera au bout de quelques secondes.
PRÉPARATION DU TORP
IMPORTANT : avant d’insérer un TORP dans l’appareil, vérifiez la date limite de
consommation indiquée sur le côté du TORP. N’utilisez pas le TORP si cette date est dépassée.
Pour réduire le temps de refroidissement, il est conseillé de stocker des TORP dans le réfrigérateur pendant quelques heures avant usage. Voir les instructions indiquées sur le TORP.
Conseil : Nous recommandons de mettre THE SUB sous tension au moins une heure avant d’installer un TORP.
2 – TIRAGE DE LA BIÈRE
Conseil : nous préconisons de toujours conserver un TORP d’avance au réfrigérateur. De cette manière, vous aurez toujours un TORP réfrigéré disponible.
1 - PRÉPARER THE SUB
FR
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page9
10
Ne stockez pas de TORP à une température supérieure à 32° C ou à des températures négatives, et ne l’exposez pas au soleil. Ne pas le secouer ni le faire tomber.
REFROIDISSEMENT DU TORP
Pour une température de boisson optimale, ne vous servez que lorsque l’indicateur de température est passé au vert.
Dans THE SUB : le refroidissement de la bière à une température de 2° à l’intérieur de l'appareil dure environ 10 heures si le TORP et THE SUB se trouvent à 22 °C.
Au réfrigérateur : ce temps peut être réduit de plusieurs heures si le TORP a été stocké au préalable dans votre réfrigérateur depuis la veille.
La température de la bière dans le TORP a un impact direct sur son niveau de mousse : la bière doit être servie suffisamment fraîche, une fois que l'indicateur de température est vert.
IMPORTANT : ne jamais stocker de TORP dans le congélateur ce qui pourrait causer une
fuite de liquide provoquée par la réfrigération de la bière.
INSTALLATION DU TORP DANS THE SUB
Dévissez le couvercle du TORP (4). Le tube se trouve logé à l’intérieur du couvercle, retirez­le (5). Placez le connecteur du tube dans l’ouverture du TORP jusqu’à entendre un clic (6). Le TORP est maintenant prêt à l’emploi. Vous pouvez le placer dans THE SUB en suivant ces étapes :
- Ouvrez la porte de l'appareil en tournant sa poignée dans le sens antihoraire à 45° (7).
- Ouvrez la porte complètement (8).
- Poussez le TORP à l’intérieur de la chambre de réfrigération (9).
- Ouvrez le capot du robinet de service. Enfilez le tube dans le robinet et insérez l’embout de versage du tube dans le robinet de service (10 - 11).
- Fermez la porte de l’appareil. Tournez la poignée dans le sens horaire jusqu’à complète fermeture (11).
- Fermez le capot du robinet de service (12).
Le TORP est bien installé, l’indicateur de température est rouge marquant le début de la phase de refroidissement. Lorsqu’il est vert, la boisson est prête à être servie (13).
Dès la fermeture de la porte, THE SUB vérifie la pression à l’intérieur du TORP et active la pompe chaque fois que la pression est insuffisante.
Important: ne retirez pas le TORP s'il n'est pas encore vide. Un TORP qui a été retiré de l'appareil n'est plus pressurisé. De ce fait, la bonne qualité de la bière n'est plus garantie.
PRÉPARATION DU VERRE
Pour verser une bière idéale, il est essentiel d’utiliser un verre propre et frais. Rincez votre verre à l’eau froide avant de servir la bière.
Cela permet d’éviter le réchauffement du liquide dans le verre ainsi qu’une trop grande formation de mousse.
Nous vous conseillons l’utilisation de verres adaptés, disponibles sur le site internet www.the-sub.com
TIRAGE DE LA BIÈRE
- Inclinez votre verre à 45° par rapport au robinet de service.
- Tirez la poignée vers l’avant rapidement jusqu’à la butée. Puis redressez le verre au fur et à mesure du remplissage (14-15-16).
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page10
11
Dans le cas de la première utilisation d’un TORP, le niveau de mousse est plus important dans le premier verre que pour les verres suivants. Pour limiter la formation de mousse dans le premier verre, nous vous conseillons de verser 2 ou 3 centimètres de bière, puis de laisser la mousse retomber avant de reprendre le remplissage.
Dans les autres cas, maintenez la poignée en position basse jusqu’à remplissage du verre.
IMPORTANT : Si vous tirez sur la poignée lentement, vous générerez un excès de mousse.
Vous pouvez consulter tous les éléments sur le service d’une bière parfaite sur le site www.the-sub.com
NETTOYAGE APRÈS L’UTILISATION QUOTIDIENNE
Nettoyez le plateau récolte-gouttes (selon modèle) et le récolte-gouttes après chaque utilisation.
Remarque : le récolte-gouttes (I) peut être lavé à l’eau chaude et avec un détergent doux (17). Il peut également être lavé dans le lave-vaisselle. Le plateau récolte-gouttes (J) (selon modèle) ne peut être lavé dans le lave-vaisselle.
Attention ! N’utilisez jamais de détergents agressifs, comme le vinaigre, les acides, les solvants ou l’essence.
NETTOYAGE LORS DE L’INSTALLATION D’UN NOUVEAU TORP.
Nettoyez le robinet de service de toutes les traces de bière qui se seraient accumulées. Le mécanisme du robinet doit être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent
doux (18).
Attention ! N’essayez pas de nettoyer le mécanisme avec des objets durs et/ou pointus.
Nettoyez la chambre de réfrigération de l'appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec (19).
3 - NETTOYAGE
!
!
!
4 - DEPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L'appareil ne s’allume pas.
L'appareil n’est pas connecté au réseau électrique.
Connectez l'appareil au réseau électrique et mettez-le sous tension.
La carte électronique peut être défectueuse.
Appelez le service consommateur KRUPS.
FR
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page11
12
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le capot du robinet ne se ferme pas.
Le TORP n'est pas complètement inséré.
Insérez le TORP complètement dans l'appareil.
L'embout de versage du TORP n’est pas inséré correctement.
Retirez l'embout de versage du TORP de l’appareil et remettez­le en place en suivant les instructions de la section "Préparez THE SUB".
La porte de l'appareil ne se ferme pas.
Le TORP n'est pas inséré complètement.
Insérez le TORP complètement.
La bière ne coule pas.
THE SUB est éteint. Mettez l'appareil sous tension.
Le TORP est vide. Remplacez le TORP.
Il n’y a pas de TORP à l’intérieur de la machine.
Installez le TORP à l’intérieur de la machine.
La poignée de service de l'appareil n’est pas correctement installée/positionnée.
Installez/positionnez la poignée de service correctement.
Il n'y a pas assez de pression dans le TORP.
Ouvrez la porte et appuyez fortement sur le TORP vers l'arrière de l'appareil et constatez que la pompe se met en fonctionnement 1 la pompe se met en marche et
nous vous recommandons alors de mettre un nouveau TORP en service.
2 la pompe ne se met pas en
fonctionnement et il est possible que la pompe soit défectueuse. Appelez le service consommateur KRUPS.
La bière est trop chaude.
L'appareil n’est pas connecté au réseau électrique.
Connectez et mettez sous tension.
La porte n’est pas correctement fermée.
Verrouillez la porte correctement.
Le système de refroidissement est défectueux.
Appelez le service consommateur KRUPS.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page12
13
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de service
agréé pour que son traitement soit effectué.
- Il faut rendre inutilisables les appareils qui ne sont plus en fonction.
- Il faut débrancher la fiche de la prise et couper le câble électrique.
- Il faut amener les appareils hors d’usage dans un centre de récolte pour l’élimination des composants spéciaux utilisés dans la construction de la machine.
- Le « module TEM » o (cellule de Peltier) doit être éliminée selon les normes en vigueur dans le pays d’utilisation de la machine.
5 – ELIMINATION
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Il y a formation de glace à l’intérieur de la chambre de réfrigération.
La température ambiante est inférieure à 12°C.
Mettez l'appareil dans un environnement adapté.
L'appareil a fonctionné trop longtemps à vide.
Enlevez le surplus de glace avec une éponge chaude et installez un TORP dans la chambre de réfrigération.
La régulation de température peut être défectueuse.
Appelez le service consommateur KRUPS.
Il y a trop de mousse dans le verre.
La bière n'est pas assez fraîche. Attendez que l'indicateur de
température devienne vert, puis servez la bière.
La poignée de service a été actionnée trop lentement.
Tirez la poignée de service rapidement jusqu'à la butée.
FR
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page13
14
PAGE
SAFETY INSTRUCTIONS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
DESCRIPTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
TECHNICAL CHARACTERISTICS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
PREPARING THE SUB
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Installation Temperature indicator Noise
SERVING THE BEER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Preparing THE TORP
®
Cooling THE TORP Installing THE TORP in THE SUB Preparing the glass Serving the beer
CLEANING
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TROUBLESHOOTING
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
DISPOSAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
THE SUB®: a system that cools, preserves and serves beer from THE TORP. THE TORP®: a container with 2 litres of beer.
THE SUB can only be used with THE TORP and vice versa.
IMPORTANT: To assure optimal performance of the appliance and good quality of
beer: always leave THE SUB switched on when THE TORP is inside. If you switch THE SUB off with THE TORP inside, it will not cool THE
TORP anymore, neither will it keep THE TORP under pressure.
THE SUB
CONTENTS
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page14
15
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• This appliance is intended to be used only in the household.
• It is not intended to be used in the following applications, and the
guarantee will not apply for:
- Staff kitchen areas in stores, offices and other working environments;
- Farms and client use of hotels, motels and other residential environments;
- Bed and breakfast type environments.
- Restaurants and other similar venues, except where retail sales are involved.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
• If the power cord is damaged, do not use the appliance. The power cord must necessarily be replaced by the manufacturer, by its after­sales service or by similarly qualified persons in order to avoid all risks.
• This appliance can be used by children over 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience or knowledge, only if they are properly supervised or if they have received instructions as to how to use of appliance safely and they understand the implicit risks.
• Children must not play with the appliance.
• Children should not clean or perform maintenance procedures on the appliance unless they are supervised by a responsible adult.
• Only connect the appliance to a mains voltage supply that coincides with the voltage indicated on the sign plate of your appliance. The connection to an incorrect supply voltage will invalidate the guarantee and could be dangerous.
• This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. Only use compatible TORP.
SAFETY RULES
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page15
16
• Do not store anything else than a TORP in the appliance.
• Always use the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface which is protected from heat sources or water splashes. In order to protect people against fire, electric shocks and injuries, avoid immersing the power cord or plug in water or any other liquid.
• Never unplug the appliance with wet hands. In case of an emergency, unplug the the appliance immediately.
• Do not use the appliance without its draining tray and grill.
• After use, empty and clean the draining tray every day.
• Unplug the appliance from the mains whenever you are not using it.
• Unplug the appliance from the mains before cleaning. Never clean the appliance with running water and do not immerse it in any liquid.
• Never use detergents to clean the appliance. Clean the appliance using only soft sponges and brushes.
• In case of a prolonged period without use (vacations, storage, etc.), unplug, empty and clean the appliance.
• Any functioning, cleaning or maintenance which is outside the limits of normal use should only be carried out by local authorised service centres. Do not disassemble the appliance or place any objects in any of its openings.
• The use of accessories not recommended by the manufacturer could cause fires, electric shocks or injuries.
• Do not let the power cord hang from the edge of a table or work top, nor come into contact with hot surfaces or sharp edges.
• Do not let the power cord hang (to avoid the risk of stumbling).
• Never touch the power cord with wet hands.
• Do not place the appliance on a gas or electric stove, nor near such heat sources, nor inside a hot oven.
• Before unplugging the appliance, make sure the ON/OFF button is set to OFF, then remove the plug from the outlet. Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
• In case you need to use the appliance with an extension cord, respect the corresponding load recommendations for the extension.
• If the wall outlet does not correspond to the appliance plug, have the plug replaced by the after-sales service or by similarly qualified persons in order to avoid all risks.
• The wrapping is made up of recyclable materials. Contact the local authorities for more information on recycling programs. Your appliance contains materials that can be recovered or recycled.
• The drip tray (depending on models) is equipped with permanent magnets. Avoid placing the drip tray near appliances and objects that can be damaged by magnetism, e.g. credit cards, usb drives and other data devices, video tapes, television and computer monitors with picture tubes, mechanical clocks, hearing aids and loud speakers.
Patients with pacemakers or defibrillators: Do not hold the drip tray directly over the pacemaker or defibrillator.
IMPORTANT:
Always leave the THE SUB on if you have a TORP inside.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page16
17
The manufacturer reserves the right to make modifications to the appliance. Machine compliant with European Directive 89/336/EEC (Legislative decree 476 of 04/12/1992) on electromagnetic compatibility.
DESCRIPTION
THE SUB
®
A
THE SUB
B
Cooling chamber
C
Door
D
Door handle
E
Temperature sensor
F
Tap handle
G
Tap cover
H
Tap
I
Drip grate
J
Drip tray (depending on model)
K
ON/OFF button
L
Light ring
M
Power cord
THE TORP
®
N
THE TORP
O
Cap
P
Tube
Q
Connector
R
Tube spout
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage rating See plate under appliance Power rating See plate under appliance Insulation class II Cooling class N Dimensions (l x h x d) in mm 455x235x326 (without drip tray) Weight 6.8 kg Power cord length 0.9 m
Operating conditions
80% relative humidity min: 12 °C, max: 32 °C
Safety mechanisms
Pressure switch in air circuit Thermal protection Electrical protection (fuses)
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page17
18
INSTALLATION
THE SUB should be used indoors at a room temperature of between 12°C and 32°C. The original packaging has been designed to protect the appliance. We recommend that
you keep it for future transport. Take THE SUB out of its packaging, along with the drip tray and the tap handle, and place
them on a flat, dry surface that is clean and large enough (1-2). Do not install THE SUB near heat sources or in places that are directly exposed to sunlight. Fit the drip tray (depending on model) and the drip grate to the front of THE SUB. On certain
models, a magnet is in place to attach the drip tray to THE SUB. Plug THE SUB into a suitable socket and press the ON/OFF button (3). Check that the red
temperature indicator lights up.
TEMPERATURE INDICATOR
Red: THE SUB is connected to the power supply. The cooling process is in progress. Green: the beer is at optimum temperature and ready to serve.
NOISE
THE SUB is fitted with a cooling system that regulates the temperature of THE TORP. It is usual for this technology to generate some sound, particularly during the cooling phase. THE SUB is also fitted with a pump to keep THE TORP under pressure. During use, the pump will start up automatically, generating a sound that will stop after a few seconds.
PREPARING THE TORP
IMPORTANT: before inserting a TORP into THE SUB, check the Use By Date indicated on
the side of THE TORP. Do not use THE TORP if it has passed this date. To reduce the cooling time, we recommend storing THE TORP in the refrigerator for a few
hours before use. See the instructions on THE TORP.
Do not store THE TORP at a temperature of more than 32° C or at temperatures below zero, and do not expose it to direct sunlight. Do not shake or drop it.
Tip: We recommend connecting THE SUB to the power supply at least one hour before installing a TORP.
2 – SERVING THE BEER
Tip: we recommend always keeping a spare TORP in the refrigerator. In this way, you will always have a chilled TORP available.
1 – PREPARING THE SUB
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page18
19
COOLING THE TORP
For an optimum temperature, only serve the beer when the temperature indicator has changed to green.
In THE SUB: cooling of the beer to a temperature of 2° inside THE SUB takes around 10 hours if THE TORP and the appliance are at room temperature (22°C).
In the refrigerator: this time may be reduced by several hours if THE TORP has been stored in the refrigerator the day before.
The temperature of the beer in THE TORP has a direct impact on the level of foam: the beer should be served sufficiently cold, when the temperature indicator is green.
IMPORTANT: never store a TORP in the freezer as this could cause leakage due to freezing of the beer.
INSTALLING THE TORP IN THE SUB
Loosen the cover of THE TORP (4). The tube is housed inside the cover; remove it. Place the tube connector in the opening of THE TORP until you hear a click. THE TORP (5) is now ready to use. You can place it in THE SUB by following these steps (6):
- Open the door of THE SUB by turning the handle 45° anticlockwise (7).
- Open the door completely (8).
- Open the tap cover.
- Push THE TORP into the cooling chamber (9).
- Slip the tube through the tap and insert the tube spout into the tap (10 - 11).
- Close the door of THE SUB. Turn the handle clockwise until it is completely closed (11).
- Close the tap cover (12).
THE TORP is correctly installed, the temperature indicator is red marking the start of the cooling phase. When it is green, the beer is ready to be served (13).
When you close the door, THE SUB checks the pressure inside THE TORP and activates the pump each time the pressure is insufficient.
IMPORTANT: do not unload a TORP until it is completely empty. A TORP that has been unloaded from THE SUB is depressurized. Therefore, the beer quality is no longer guaranteed.
PREPARING THE GLASS
To pour the perfect beer, it is essential to use a clean cold glass. Rinse your glass in fresh, cold water before serving the beer.
This prevents the liquid warming up in the glass as well as the formation of too much foam. We recommend you use the special glasses available at www.the-sub.com.
SERVING THE BEER
- Incline your glass at an angle of 45° with respect to the tap.
- Pull the handle quickly forward as far as it will go. Then gradually straighten the glass as it fills (14-15-16).
When using a TORP for the first time, there is more foam in the first glass than for the following glasses. To limit the formation of foam in the first glass, we recommend pouring 2 or 3 centimetres of beer, then leaving the foam to settle before starting to fill the glass again.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page19
20
In other cases, hold the tap handle in forward position until the glass is filled.
IMPORTANT: If you pull the handle too slowly you will generate extra foam.
You can consult all the information about serving the perfect beer at www.the-sub.com.
CLEANING AFTER DAILY USE
Clean the drip tray (depending on model) and the drip grate after each use.
Note: the drip grate (I) can be washed in hot water with a mild detergent (17). It can also go in the dishwasher. The drip tray (J) (according to models) cannot be cleaned in the dishwasher.
Warning! Never use harsh detergents, such as vinegar, acids, solvents or petrol.
CLEANING DURING INSTALLATION OF A NEW TORP
Clean away all traces of beer that have built up on the tap. The tap mechanism should be cleaned with a damp cloth and some mild detergent (18).
Warning! Do not attempt to clean the mechanism with hard and/or sharp objects.
Clean the cooling chamber of THE SUB using a soft dry cloth (19).
3 - CLEANING
!
!
!
4 - TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes Remedies
THE SUB does not turn on.
THE SUB is not connected to the mains power supply.
Connect THE SUB to the power supply.
The electronic board may be defective.
Contact the KRUPS customer service.
You can not close the tap cover.
The tube spout is not inserted correctly.
Remove the tube spout from THE SUB and fit it again following chapter "Installing THE TORP in THE SUB"
You can not close the door of THE SUB.
THE TORP is not inserted completely.
Insert THE TORP in THE SUB completely.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page20
21
Problem Possible causes Remedies
No beer is being dispensed.
THE SUB has been switched off. Connect the appliance to the
power supply.
THE TORP is empty. Replace THE TORP with a new
one.
There is no TORP inside THE SUB.
Install a TORP inside THE SUB.
THE SUB tap handle is not correctly installed/positioned.
Install/position the tap correctly.
There is not enough pressure in THE TORP.
Open the door and press THE TORP backwards THE SUB. You will then hear the pump running. 1 If the pump is working: it
means there is a problem with THE TORP. Install a new TORP in THE SUB.
2 If the pump is not working: it
may be defective. Contact the KRUPS customer service.
THE SUB is dispensing warm beer.
THE SUB is not connected to the mains power supply.
Connect THE SUB to the power supply.
The door was not closed correctly.
Close the door correctly.
The cooling system is defective. Contact the KRUPS customer
service.
There is ice in the cooling chamber.
The room temperature is below 12°C.
Install THE SUB in an adapted environment.
THE SUB has been working too long with no TORP inside.
Remove the ice with a warm sponge and load a TORP inside the chamber.
The temperature regulation may be defective.
Contact the KRUPS customer service.
There is too much foam.
The beer is not cold enough. Wait until the temperature
indicator changes to green and then serve the beer.
The tap handle was pulled too slowly during the service.
Pull the handle quickly forward as far as it will go.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page21
22
Let’s play our part in protecting the environment!
Your appliance contains numerous materials that can be recovered or recycled.
Take it to a collection point or an approved service centre for processing.
- Appliances that are no longer working should be rendered unusable.
- The plug should be disconnected from the socket and the power cord should be cut.
- Appliances that are no longer in use should be taken to a collection centre for disposal of the special components used in the manufacture of the appliance.
- The "TEM module" or Peltier cell should be disposed of according to the regulations in force in the country where the appliance is used.
5 – DISPOSAL
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page22
23
DE
SEITE
SICHERHEITSHINWEISE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
BESCHREIBUNG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
TECHNISCHE DATEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
THE THE SUB
®
VORBEREITEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Aufbau Temperaturanzeige Geräusche
THE THE TORP VORBEREITEN UND BIER ZAPFEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
THE TORP
®
vorbereiten THE TORP kühlen THE TORP in THE THE SUB einführen Gläser Gläser vorbereiten Bier zapfen
REINIGUNG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
FEHLERBEHEBUNG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ENTSORGUNG
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
THE SUB®: Der THE SUB ist eine Zapfanlage mit Kühlfach für einen THE TORP. THE TORP®: Der THE TORP ist ein Behälter mit 2 Liter Bier.
Der THE SUB kann nur zusammen mit einem THE TORP verwendet werden und umgekehrt.
HINWEIS: Wenn sich ein THE TORP im THE SUB befindet, lassen Sie das Gerät für
eine optimale Leistung und eine gute Qualität des Bieres stets eingeschaltet. Sollten Sie den THE SUB ausschalten, wird der THE TORP weder gekühlt
noch unter Druck gehalten.
INHALT
SUB UND TORP
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page23
24
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die verminderte körperliche, geistige oder sensorische Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Gerätes erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Nicht vorgesehen ist ein Einsatz in den folgenden Bereichen, der einen Verlust der Garantieansprüche bedeutet:
- Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Hotels, Motels, Bauernhöfe und andere Unterkünfte, in denen sich Gäste selbst bedienen können;
- Hotels garni und vergleichbare Unterkünfte;
- Restaurants und vergleichbare Orte, sofern kein Einzelhandel betrieben wird.
• Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen wie beispielsweise Spraydosen mit entzündbaren Gasen auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel beschädigt ist. Ein beschädigtes Stromkabel muss unbedingt vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer vergleichbar qualifizierten Person ausgetauscht werden, um alle Risiken zu vermeiden.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, die verminderte körperliche, geistige oder sensorische Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, nur verwendet werden, wenn sie angemessen beaufsichtigt werden oder Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Kindern dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen das Gerät weder reinigen noch Wartungseingriffe durchführen, sofern sie nicht von einem verantwortungsbewussten Erwachsenen beaufsichtigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:22 Page24
25
DE
• Schließen Sie das Gerät nur an ein Stromnetz an, dessen Spannung mit der Angabe auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmt. Der Anschluss an eine falsche Netzspannung könnte gefährlich sein. Zugleich bedeutet er den Verlust der Garantieansprüche.
• Durch eine unangemessene Verwendung oder die Nichtbeachtung der Anweisungen verliert die Herstellergarantie ihre Gültigkeit. Verwenden Sie nur kompatible THE TORP.
• Bewahren Sie in dem Gerät keine anderen Gegenstände als einen THE TORP auf.
• Das Gerät stets auf ebenen, stabilen und hitzebeständigen Flächen, die vor Wärmequellen und Wasserspritzern geschützt sind, verwenden. Zum Schutz vor Bränden, elektrischen Schlägen und Verletzungen das Stromkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen.
• Den Stecker niemals mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. In Notfällen den Stecker sofort aus der Steckdose ziehen.
• Das Gerät nicht ohne Abtropfblech und -gitter verwenden.
• Abtropfblech jeden Tag nach der Verwendung reinigen.
• Wann immer das Gerät nicht benutzt wird, Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Vor der Reinigung des Gerätes Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unter laufendem Wasser reinigen oder in eine Flüssigkeit eintauchen.
• Das Gerät niemals mit Reinigungsmitteln säubern. Das Gerät nur mit weichen Schwämmen und Bürsten reinigen.
• Wird das Gerät über längere Zeit nicht genutzt (Urlaub, Lagerung usw.), Stecker aus der Steckdose ziehen, THE TORP herausnehmen und Anlage reinigen.
• Betrieb, Reinigung oder Wartung außerhalb der normalen Verwendung ist Mitarbeitern der zugelassenen Kundendienststelle vor Ort vorbehalten. Das Gerät nicht auseinanderbauen und keine Gegenstände in seinem Inneren platzieren.
• Die Verwendung von Zubehör wird nicht empfohlen, da sie Brände, elektrische Schlägen und Verletzungen verursachen könnte.
• Stromkabel nicht vom Tisch oder der Arbeitsfläche herunterhängen oder in Kontakt mit heißen Oberflächen oder scharfen Kanten kommen lassen.
• Stromkabel zur Vermeidung einer Stolpergefahr nicht herunterhängen lassen.
• Stromkabel niemals mit feuchten Händen anfassen.
• Das Gerät niemals auf einen Gas- oder Elektroherd, in die Nähe einer solchen Wärmequelle oder in einen heißen Ofen stellen.
• Vor dem Herausziehen des Steckers sicherstellen, das die EIN/AUS-Taste auf AUS steht. Stecker nicht durch Zerren am Stromkabel herausziehen.
• Bei Verwendung eines Verlängerungskabels dessen Spannungsempfehlung beachten.
• Wenn der Stecker nicht für die Wandsteckdose geeignet ist, lassen Sie ihn zur Vermeidung jedes Risikos vom Kundendienst oder einer vergleichbar qualifizierten Person austauschen.
• Die Verpackung ist aus recycelfähigen Materialien. Setzen Sie sich mit den örtlichen Behörden in Verbindung, um Informationen über die Verwertung zu erhalten. Ihr Gerät enthält verschiedene rückgewinnbare oder recycelfähige Materialien.
• Das Abtropfblech (je nach Modell) verfügt über Dauermagnete. Legen Sie das Abtropfblech nicht in die Nähe von Gegenständen, die durch Magnetismus beschädigt werden können, wie beispielsweise Kreditkarten, USB-Sticks und andere Datengeräte, Videokassetten, Fernseh­und Computermonitore mit Bildröhren, mechanische Uhren, Hörgeräte und Lautsprecher.
Patienten mit Herzschrittmacher oder Defibrillator: Halten Sie das Abtropfblech nicht unmittelbar über den Herzschrittmacher oder Defibrillator. HINWEIS:
Den SUB immer eingeschaltet lassen, wenn sich in seinem Kühlfach ein THE TORP
befindet.
KR_MACHINE A BIERE_THE SUB_NC00118632_NC00118632 26/06/13 09:23 Page25
Loading...
+ 51 hidden pages