SADRŽAJ
STRANICE
2. Opis
3. Informacije o espresso kavi
Sigurnosne preporuke
4. PRIJE PRVE UPORABE
Mjerenje tvrdoće vode
Postavljanje filtera
5.-6. PRIPREMA APARATA
Prva uporaba / određivanje parametara
Ispiranje tokova kojim kava kruži
Priprema mlinca za kavu
6.-7. PRIPREMA ESPRESSO I UOBIČAJENIH KAVA
Priprema espressa (od 20 do 70 ml)
Priprema uobičajene kave (od 80 do 220 ml)
Priprema duge kave (od 120 do 240 ml)
Priprema 2 šalice kave
7.-8. PRIPREMA PARE
Pjena od mlijeka
Postavljanje i uporaba Auto-Capuccino nastavka
8. UPORABA VRUĆE VODE
9. ODRŽAVANJE VAŠEG APARATA
Pražnjenje spremnika iskorištene kave, čišćenje spremnika za otpatke i
spremnika za kapanje vode.
Ispiranje dijelova kuda kava kruži
Automatski program čišćenja
10. Automatsko uklanjanje kamenca
Opće održavanje
11. OSTALE FUNKCIJE
Održavanje
Postavke
12. Informacije o proizvodu
Demo mod
POMICANJE APARATA
ELEKTRIČNI ILI ELEKTRONSKI APARAT NA KRAJU SVOG ŽIVOTNOG VIJEKA
13. MOGUĆI PROBLEMI I ISPRAVNI POSTUPCI
14. RECEPTI
Thank you for having purchased this Krups Espresseria Automatic. We are sure you will enjoy both the quality of the coffee
it makes and how easy it is to use.
Whether you want a short, strong shot of a ristretto, a good espresso, a bigger and milder lungo, or a creamy cappuccino,
your automatic coffee / espresso machine has been designed so you can enjoy the same quality at home as at the bistro,
whatever the time of day and right through the week.
Thanks to its Thermoblock System, its 15 bar pump and because it uses real coffee beans that are ground just before the
coffee is made, your Espresseria Automatic will give you a drink containing maximum aroma, with a fine creamy golden
brown top produced by the natural oils contained in coffee beans.
Drink your espresso from small porcelain cups rather than the usual coffee cup or mug.
To obtain an espresso at just the right temperature and a nice compact creamy top, we advise you to pre-heat your cup.
After a few trial runs you will find the type of mix and roast of the coffee beans that suits your taste. The quality of the water
used is obviously another essential factor in the coffee you get.
Make sure the water has come fresh out of the tap (contact with the air tends to make it stagnate), that it is free from
chlorine odours and relatively cold.
Espresso coffee is richer in aroma than a conventional filter coffee. Despite its stronger, longer-lasting taste, espresso in
fact contains less caffeine than filter coffee (about 60 to 80 mg a cup as compared with 80 to 100 mg a cup). This is due
to the shorter percolation time.
Due to the visibility of the containers and its automatic cleaning and scale removal programs, your Espresseria Automatic is
extremely easy to use.
Important: Safety instructions
� Read the instructions for use carefully before first using your appliance and keep them for reference: Incorrect use of the
appliance will release KR UPS from any responsibility.
� Place on a flat, stable, heat-resistant surface.
� Connect the appliance only to an earthed mains socket. Check that the power supply voltage shown on the appliance’s rating
plate corresponds to that of your electrical installation.
� Make certain not to place the appliance on a hot surface such as a hot-plate or use it close to a bare flame.
� Immediately take the plug out of the socket if you notice any problem while coffee is being made.
� Do not pull the power supply cord to remove the plug.
� Do not let the power supply cord hang down from a table or work surface.
� Do not put your hand or the power supply cord on the hot parts of the appliance.
� Never soak the appliance, the power cord or the electric plug in water or any other liquid.
� Keep the appliance out of reach of children and do not let the power supply cord hang down.
� Do not use the appliance if the power supply cord or the appliance itself is damaged.
� For safety reasons, do not use the appliance if the power supply cord or plug are damaged. Only have the power supply cord
replaced by an authorised KRUPS service centre.
� Always refer to the instructions when removing scale from the appliance.
� Protect the appliance against humidity and freezing.
� Do not use the appliance if it does not run correctly or if it has been damaged. In this case, have the appliance examined by a
KRUPS authorized service centre (see list in KRUPS Service handbook).
� Apart from cleaning and scale removal in accordance with the appliance’s user instructions, any intervention on the appliance
must be performed by a certified KRU PS service centre.
� In the interests of safety, only use accessories and consumables certified by KRUPS for your appliance.
� Any error in connection negates the warranty.
� Disconnect the appliance as soon as you stop using it over a prolonged period and when you clean it.
� All appliances are subject to stringent quality control. Practical tests using appliances taken at random are conducted and this
may explain any marks showing prior use.
� You are advised against using multiple plugs and/or extensions.
� Do not put water into the coffee bean container and/or under the servicing flap.
� Be careful of the direction of the steam nozzle as steam can cause scalding.
� Failure to ensure scale removal, cleaning and regular maintenance or the presence of foreign bodies in the grinder will mean that
warranty will not be valid.
Limits to use
This Espresso machine must only be used to prepare espressos or coffee, to froth up milk and heat liquids. This product has been
designed for domestic use only. Any commercial use inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsability and the guarantee will not apply.
FALCON DISPLAY ANGLAIS 26/10/05 8:56 Page 3
Zahvaljujemo se na kupnji Krups espresso aparata. Sigurni smo da ćete uživati ujedno i u kvaliteti pripremljene
kave, kao i u jednostavnosti pripreme.
Svejedno je da li želite kratku kavu, jaču, dobar espresso, dužu kavu ili kremasti cappuccino, Vaš digitalni
espresso aparat napravljen je da uživate u istoj kvaliteti kave kod kuće, kao što bi uživali u kafiću, bilo koji dan
u tjednu ili u bilo koje doba dana.
Zahvaljujući sustavu protiv pregrijavanja, pumpi od 15 bara i tome što se kava melje neposredno pred kuhanje,
Vaš aparat vam pruža maksimalnu aromu, sa kremastom pjenom, od prirodnih ulja u zrnima kave.
Svoj espresso pijte iz malih porculanskih šalica, radije nego iz uobičajenih šalica za kavu.
Da biste dobili espresso prave temperature, kao i kremastu pjenu, preporučujemo da zagrijete šalice prije
uporabe.
Nakon par puta, znati ćete koja kava odgovara Vašem ukusu. Kvaliteta vode je još jedan bitan faktor u kavi koju
pravite.
Uvijek koristite svježu vodu iz slavine (u kontaktu sa zrakom, voda postaje ustajala), bez klora i da je hladna.
Espresso kava ima bogatiju aromu od filter kave. Usprkos jačini kave, okus duže traje i kava ima manje kofeina
nego filter kava (oko 60 do 80 mg po šalici usporedivo sa 80-100 mg po šalici). Ovo je zbog kraćeg vremena
filtriranja.
Zbog vidljivog spremnika za vodu i mogućnosti automatskog čišćenja i uklanjanja kamenca, Vaš aparat je
nevjerojatno lagan za uporabu.
Važno: Sigurnosne upute
• Prijep rveuporabepa žljivopr očita jteuputezauporabuisaču vajteih.N epravi lnokori štenjea parat a,oslobađaKRU PSbilo
kakve odgovornosti.
• Uređa jpostav itenarav nu,sta bilnuiter moizol iranupodlogu .
• Uređa juključujteisk ljučivouuzemlje nuutič nicu.Provjerit edalinapo nstruj euređajaodgova raVašojelekrič nojinstalaci ji.
• Uređa jnestavl jajteubl iziniizvoratopl ine,električ noggrijačailiplamena .
• Odmahi sključiteure đajizstr ujeakouo čitebiloko jiproblempril ikomprik ljučivanja.
• Nepovla čitezapriklju čnivodka kobisteis ključi liuređa jizstru je.
• Neosta vljajtep riklj učnivoddavisi.
• Nestav ljajter ukeuutičn icuilinav rućedijeloveur eđaja .
• Nikadn estavljajteure đaj,pri ključnivodiliut ikačuvodui linekudr uguteku ćinu.
• Uređaj držite dalje od djece i ne ostavljajte priključni vod da visi.
• Nekoris titeuređajakojep riklj učnivodil iutikačo štećen.Zamij enitepr iključ nivodkodovl ašten ogKRUPSs ervisa.
• Uvije ksepridr žavajteuputstavapril ikomuklanjanj akamenc aizuređ aja.
• Zašt ititeuređajodvl ageihlad noće.
• Nerabiteuređ ajakoneradiispra vnoiliakoj eošteće n.Uovomslu čaju,ob ratites eovlaštenomKRUPSser visu.
• Svakad rugaint erven cijaosi mčišćen jaiukla njanjak amenca,koris tećiprit omuputs tvazaup orabu ,morabit iobavljenaod
strane ovlaštenog KRUPS servisa.
• Dabist esačuva liVašapar at,koristitesamoorig inalnedijelove .
• Svakap ogreškaprili komprik ljučiva njaure đajponi štavaja mstvo.
• Isklj učiteur eđajkadanijeuupo rabiipr ilikomčišćenj a.
• Svidod acisupod vrgnu tikontrolikval itete.
• Prepo ručuje modanekor istitem ultiuti čniceil iproduž niprik ljučnivo d.
• Neulijevajtevod uuspremn ikzakavuin a/is podgri jačazaš alice
• Obratitepozor nostnas mjerpare,jerpa ramožeiz azvatiopekli ne.
• Pogre škepriuk lanjan jukame nca,čišćenju ,redovitoodržavanjeilip risut noststr anihti jelaumli ncuzakavu,poniš tavaju
jamstvo.
Ograničenja uporabe
Ovaj espresso aparat mora biti korišten samo za pravljenje espressa ili kave, za zagrijavanje mlijeka i tekućine. Aparat je
namijenjen samo za kućnu uporabu. Za svaku javnu uporabu, nepravilnu uporabu ili uporabu koja nije u skladu sa uputama za
uporabu, proizvođač se neće smatrati odgovornim i jamstvo ne vrijedi.
Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. Nije dizajniran za profesionalnu ili javnu uporabu.
Prije nego što je izašao iz t vornice, Vaš uređaj je bio provjeren i testiran pomoću prave kave u zranu. Međutim, unatoč
temeljitom čišćenju moguće je da unutar uređaja još ima tragova kave i kapljica vode. Mi ja mčimo da su takvi uređaji potpuno
novi. Stoga je naš a preporuka da prije prve uporabe napravite jedan do dva ciklusa ispiranja kao i da ponovite ispiranje svaki
put kad ne rabite uređaj duže od nekoliko dana .
33
BEFORE FIRST USE
FALCON DISPLAY ANGLAIS 26/10/05 8:56 Page 4
To get the best taste from your coffee and extend your appliance’s service life, we advise you to use the Claris - Aqua Filter
System cartridge sold as an accessory.
It comprises a scale-removing substance and activated carbon that reduces chlorine, impurities, lead, copper, pesticides, etc.
that are present in the water. Minerals and trace elements will then be preserved.
Before using the appliance for the first time or if you have noted a change in water hardness, it is advisable to adapt the
appliance to the observed water hardness. To determine the water hardness, use the measuring stick delivered with the
appliance or get in contact with your water board. The appliance will ask you for the hardness of your water on first use
(see First use / Setting machine parameters section)
BEFORE FIRST USE
After 1 minute the hardness measurement will appear
(moderately hard water)
Filter the water using the
Claris - Aqua Filter System
cartridge to reduce
carbonate hardness by as
much as 75 %*
Chlorine – up to 85 %*
Lead – up to 90 %*
Copper – up to 95 %*
Aluminium – up to 67 %*
To fit the cartridge, also
refer to the “First use”
section.
Your appliance will give you a message telling you when to replace your Claris - Aqua Filter System cartridge.
The Claris cartridge needs to be replaced for about every 50 litres of water or every two months at least.
Fill a glass with water
and immerse a stick
in it
Degree of
hardness
0
very soft
1
soft
2
moderately hard
3
hard
4
extremely hard
°f
<5,4° >7,2° >12,6° >25,2° > 37,8°
° dH
<3° >4° >7° >14° > 21°
° TH
<3,75° >5° >8,75° >17,5° > 26,25°
1 sec.
0 12
3
4
MEASURING WATER HARDNESS
CLARIS - AQUA FILTER SYSTEM F 088 CARTRIDG E (SOLD SEPARATELY)
* indications provided by the manufacturer
F 088
Installing the cartridge in
the machine.
On first use, screw the filter
cartridge into the bottom of
the water tank.
Mechanism to memorise the
month the cartridge was
fitted and when to replace it
(after 2 months at most).
FALCON DISPLAY ANGLAIS 26/10/05 8:56 Page 4
Before using the appliance for the first time or if you have noted a change in water hardness, it is advisable to adapt the
appliance to the observed water hardness. To determine the water hardness, use the measuring stick delivered with the
appliance or get in contact with your water board. The appliance will ask you for the hardness of your water on first use
(see First use / Setting machine parameters section)
BEFORE FIRST USE
After 1 minute the hardness measurement will appear
(moderately hard water)
Fill a glass with water
and immerse a stick
Degree of
hardness
0
very soft
1
soft
2
moderately hard
3
hard
4
extremely hard
°f
<5,4° >7,2° >12,6° >25,2° > 37,8°
° dH
<3° >4° >7° >14° > 21°
° TH
<3,75° >5° >8,75° >17,5° > 26,25°
1 sec.
0 12
3
4
MEASURING WATER HARDNESS
FALCON DISPLAY ANGLAIS 26/10/05 8:56 Page 4
To get the best taste from your coffee and extend your appliance’s service life, we advise you to use the Claris - Aqua Filter
System cartridge sold as an accessory.
It comprises a scale-removing substance and activated carbon that reduces chlorine, impurities, lead, copper, pesticides, etc.
that are present in the water. Minerals and trace elements will then be preserved.
Before using the appliance for the first time or if you have noted a change in water hardness, it is advisable to adapt the
appliance to the observed water hardness. To determine the water hardness, use the measuring stick delivered with the
appliance or get in contact with your water board. The appliance will ask you for the hardness of your water on first use
(see First use / Setting machine parameters section)
BEFORE FIRST USE
After 1 minute the hardness measurement will appear
(moderately hard water)
Fill a glass with water
and immerse a stick
in it
Degree of
hardness
0
very soft
1
soft
2
moderately hard
3
hard
4
extremely hard
°f
<5,4° >7,2° >12,6° >25,2° > 37,8°
° dH
<3° >4° >7° >14° > 21°
° TH
<3,75° >5° >8,75° >17,5° > 26,25°
1 sec.
0 12
3
4
MEASURING WATER HARDNESS
CLARIS - AQUA FILTER SYSTEM F 088 CARTRIDG E (SOLD SEPARATELY)
F 088
FALCON DISPLAY ANGLAIS 26/10/05 8:56 Page 4
BEFORE FIRST USE
After 1 minute the hardness measurement will appear
(moderately hard water)
0
1
soft
2
moderately hard
3
hard
4
extremely hard
0 12
3
4
MEASURING WATER HARDNESS
To get the best taste from your coffee and extend your appliance’s service life, we advise you to use the Claris - Aqua Filter
System cartridge sold as an accessory.
It comprises a scale-removing substance and activated carbon that reduces chlorine, impurities, lead, copper, pesticides, etc.
that are present in the water. Minerals and trace elements will then be preserved.
Before using the appliance for the first time or if you have noted a change in water hardness, it is advisable to adapt the
appliance to the observed water hardness. To determine the water hardness, use the measuring stick delivered with the
appliance or get in contact with your water board. The appliance will ask you for the hardness of your water on first use
(see First use / Setting machine parameters section).
BEFORE FIRST USE
After 1 minute the hardness measurement will appear (moderately hard water)
Filter the water using the
Claris - Aqua Filter System
cartridge to reduce
carbonate hardness by as
much as 75 %*
Chlorine – up to 85 %*
Lead – up to 90 %*
Copper – up to 95 %*
Aluminium – up to 67 %*
Your appliance will give you a message telling you when to replace your Claris - Aqua Filter System cartridge.
The Claris cartridge needs to be replaced for about every 50 litres of water or every two months at least.
Fill a glass with water
and immerse a stick
into it.
Degree of
hardness
0
very soft
1
soft
2
moderately hard
3
hard
4
extremely hard
° f
<5,4° >7,2° >12,6° >25,2° > 37,8°
° dH
<3° >4° >7° >14° > 21°
° TH
<3,75° >5° >8,75° >17,5° > 26,25°
1 sec.
0 12
3
4
MEASUR ING WATER HARDNESS
* indications provided by the manufacturer
F 088
Mechanism to memorise the
month the cartridge was
fitted and when to replace it
(after 2 months at most).
CLARIS - AQUA FILTER SYSTEM F 088 CARTRIDGE (SOLD SEPARATELY)
PUTTING THE FILTER IN PLACE
Screw the filtering cartridge
into the bottom of the
water tank using the span-
ner provided.
Place a 0.5 L recipient
underneath the steam
nozzle.
Using for the first time : Choose the “YES” option in the “FILTER” function and follow the instructions on the screen.
When using later or replacing the cartridge
: Select the "FILTER" function using the Prog button : :
Maintenance -OK - Filter - OK - Place or change -OK - and follow the instructions on the screen.
To ensure that your machine and filtering cartridge work properly, please follow the cartridge installation procedure carefully.
ENGLISH
BEFORE FIRST USE
MEASURING WATER HARDNESS
FALCON DISPLAY ANGLAIS 26/10/05 8:56 Page 4
Pull out and fill the
water tank.
Put it back in place by
pressing firmly and
close the lid again.
Open the coffee bean
container lid. Add the
coffee beans (250 g
maximum).
Close the coffee bean
container lid again.
Make certain that no foreign body like grit that may be found in the coffee beans has got into the container.
Any damage due to foreign bodies that have got into the coffee container is outside the warranty.
Do not put water into the coffee bean container.
Do not fill the water tank with hot water, mineral water, milk or any other liquid. If you turn on the appliance when the
water tank is not in place or not correctly filled (under the “min.” level,), the “fill water tank” light will come on and
making an espresso or a cup of coffee will be made impossible.
Never put ground coffee in the coffee container.
PREPARING THE APPLIANCE
PRIJE PRVE UPORABE
MJERENJE TVRDOĆE VODE
Prije prve upor abe ure đaja ili ako imate za bilježene promjene u tvrdoći vode preporučljivo je postaviti uređaj na ut vrđenu tvrdoću
vode. Da bi odredili tvrdoću vode, koristite mjerni štapić koji ste dobili s uređajem ili kontaktirajte poduzeće koja vam isporučuje
vodu. Uređaj će vas pitati prilikom prve uporabe podatke o tvrdoći vode (vidi prva uporaba / dio postavljanje parametara uređaja)
Stupanj tvrdoće
vode
Napunite čašu vode i
umočite štapić.
CLARIS – FILTER ZA PROČIŠĆAVANJE VODE F088 (PRODAJE SE POSEBNO)
Da biste dobili bolji okus kave i da biste produžili vijek trajanja Vašeg uređaja, savjetujemo Vam da koristite Claris- filter za vodu, koji
se prodaje kao dodatak uređaju.
Sadrži sustav z a otklanjanje kamenca i aktivni ugljen koji smanjuje klor, nečistoću, bakar i pesticide koji su prisutni u vodi. Minerali i
elementi u tragovima će biti sačuvani.
*indeksi pribavljeni od strane proizvođača
Prva uporaba: Izaberite “YES” opciju pod funkcijom “FILTER” i pratite upute koje se pojavljuju na zaslonu.
Svaka slijedeća uporaba ili zamjena:
Odaberite funkciju “FILTER” rabeći tipku “Prog” : Pr og- Maintenance - OK - Filter - OK - Place or change - OK - i zatim
slijedite upute koje se pojavljuju na zaslonu.
Claris filter treba biti zamijenjen nakon svakih 50 litara vode, odnosno svaka dva mjeseca.
Kako biste bili sigurni da će aparat i filter ispravno r aditi, pomno slijedite navedene upute.
Vrlo meka voda Meka voda Umjereno tvrda voda Tvrda voda Vrlo tvrda voda
Navijte filter na dno spremnika
za vodu rabeći priloženi alat.
Pročistite vodu koristeći
Claris sustav da smanjite
prisustvo karbona za 75%
*Klor a - za 85 %
*Olovo - za 90%
*Bakar - za 95 %
*Aluminij – za 67%*
Prije mjerenja tvrdoće vode. Nakon 1 min. Pojaviti će se
mjera t vrdoće (umjereno tvrda voda)
POSTAVLJANJE FILTERA
4
Mehanizam za označavanje
mjeseca kada je filter
postavljen i kada se treba
zamijeniti (na kon 2 mjeseca
najviše)
Postavite posudu od 0,5 l
ispod cjevčice za paru.