8. USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 3–4 MIESIĄCE14
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW16
9. 1 KOLOR LAMPKI KONTROLNEJ ZMIENIA SIĘ NA
POMARAŃCZOWY16
9. 2 NAPÓJ NIE WYPŁYWA — BRAK WODY W ZBIORNIKU NA WODĘ?16
9. 3 NAPÓJ NIE WYPŁYWA — ZABLOKOWANA KAPSUŁKA?17
9. 4 NAPÓJ NIE WYPŁYWA — ZABLOKOWANA GŁOWICA DYSZY?17
9. 5 RÓŻNE18
2
1.WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Należy zapoznaćsię ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeństwai
zachować je na przyszłość. Wszelkieprzypadki użytkowania
niezgodnegoz przeznaczeniem mogą skutkowaćpotencjalnymi
obrażeniami.
W przypadkuniewłaściwego użytkowanialubnieprzestrzeganiainstrukcji
producentnie ponosiżadnejodpowiedzialności,agwarancjamoże nie mieć
zastosowania.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkuurządzeń, które nie
działają lubniedziałają poprawnie, ponieważnie były one
konserwowane i/lub nie usuwano z nich kamienia.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
1.
Urządzeniejestprzeznaczone wyłączniedoużytkudomowego. Nie jestono
przeznaczone do zastosowańwymienionychponiżejigwarancja nie
obejmuje jegoużytkowania:
–w kuchniachpracowniczychw sklepach, biurachi innychbudynkach
pracowniczych/roboczych;
–nafarmach/gospodarstwachagroturystycznych;
–przezklientówhoteli, motelii innychtego typumiejsczakwaterowania;
–w hotelachoferującychnoclegiśniadanie;
2.
Urządzeniejestprzeznaczone do użytkudomowego,wyłącznie wewnątrz
pomieszczeńdomówznajdującychsię nawysokościnie większejniż 3400
m.
ŹRÓDŁO ZASILANIA W ENERGIĘ ELEKTRYCZNĄ
3.
Urządzenienależypodłączać wyłącznie do uziemionego gniazda zasilania.
Napięciesieciowe musi byćzgodne z wartościąnapięciapodanąna
tabliczceznamionowejurządzenia. Korzystanie z niewłaściwego złącza
skutkujewygaśnięciem gwarancjii może być niebezpieczne.
Abyodłączyć urządzenie należy wyciągnąćwtyczkę z gniazdasieciowego.
Nie odłączać urządzeniaodźródłazasilania,ciągnączaprzewód.
8.
Należyzwrócić uwagę,abyprzewódnie zwisał z krawędzistołu lublady, ani
nie pozostawałw kontakciez gorącymi powierzchniamilubostrymi
krawędziami.Należyzwrócić uwagę, aby przewódniezwisałswobodnie
(ryzykopotknięcia). Niedotykać przewodumokrymirękoma.
Nie używaćurządzeniabez tackiociekowej i kratkiociekowej,chyba
żekorzystasię z bardzo wysokiegokubka. Nie używaćurządzeniado
gotowaniawody.
13.
Urządzenianiewolno obracać dołemdo góry.
14.
Wykorzystywanie akcesoriówniezalecanychprzezproducenta
urządzeniamoże być przyczynąpożaru,porażeniaprądem
elektrycznymlubobrażeń.
15.
Nie umieszczać go narozgrzanychpalnikachgazowychlub
elektrycznych, bądźteż wichpobliżu, aniwrozgrzanym piekarniku.
16.
W czasie przygotowywanianapojunie należy umieszczać palcówpod
dysząwylotową.
17.
Nie dotykać głowicydyszy urządzenia.
18.
Nie przenosićurządzenia,trzymając gozagłowicędoparzenia.
19.
Uchwytkapsułekwyposażony jestwmagnestrwały.Nie należy zbliżać
uchwytukapsułek do urządzeńlubprzedmiotów, np.kartkredytowych,
urządzeńpamięcimasowejUSBi innychnośnikówdanych, kaset
wideo,telewizorówi monitorów komputerowychCRT,zegarów
mechanicznych, aparatówsłuchowychigłośników,ponieważ pole
magnetyczne może spowodować ichuszkodzenie.
20.
Nie wyłączać urządzeniawczasie procesuusuwaniakamienia.
Zbiorniknawodę należy przepłukać,aurządzenie wyczyścić,aby
usunąćwszelkie pozostałościśrodkado usuwaniakamienia.
Zalecamykorzystanie zkapsułek NESCAFÉ®DolceGusto®,
przewidzianychdlai testowanychpodkątem użyciaw urządzeniu
NESCAFÉ®DolceGusto®.Zostały one zaprojektowane tak, aby
współdziałać zesobą–wynikiem tego współdziałaniasąkawyi
napoje o najwyższej jakości, z którejznanajestmarka
NESCAFÉ®DolceGusto®.Każdakapsułkajestprzeznaczonado
przygotowaniaidealnejfiliżanki kawy lubnapojui niemoże być
używanapowtórnie.
W celuprzygotowanianapojunależyzawsze umieścić uchwyt
3
®
kapsułek. Nie wyciągać uchwytu kapsułekzanim lampkakontrolnanie
przestaniemigać.Urządzenie niebędziepracowało, jeżeliuchwytkapsułek
nie zostanie umieszczony.
Zprzyczynzdrowotnychzbiornik na wodęnależyzawsze napełniać świeżą
wodąpitną.
27.
Poużyciuurządzenianależyzawsze usunąć kapsułkę i wyczyścić uchwyt
kapsułek. Tackęociekowąoraz pojemnik nakapsułkinależycodziennie
opróżniać i czyścić.Osobycierpiącez powodualergiipokarmowychmuszą
płukać urządzeniezgodnie z procedurączyszczenia.
28.
Powierzchniaelementugrzejnego możepozostać nagrzanapoużytkowaniu,
aobudowaz tworzywasztucznego może pozostawiać ciepławdotykukilka
minutpoużytkowaniu.
29.
Pacjenci z rozrusznikamilubdefibrylatorami:nie zbliżać uchwytukapsułek
bezpośredni domiejsca, w którym znajdujesię rozrusznik lubdefibrylator.
30.
Używanego urządzenianie wolno zamykać wszafce.
DZIECI
31.
Urządzenieoraz jegoprzewódzasilający musząpozostawać pozazasięgiem
dzieci dolat8.Urządzenieniemoże być używane przez dziecido zabawy.
32.
Urządzeniemoże być używane przez dzieciwwiekulat8i starszeoraz osoby
z zaburzeniamifizycznymi,sensorycznymi lubpsychicznymi, bądź teżosoby
z niedostatecznymdoświadczeniemi wiedzą, podwarunkiem, że będąone
nadzorowane lubzostanąone poinstruowane wzakresiebezpiecznego
użytkowaniaurządzeniaoraz żerozumiejąone zagrożeniazwiązanez
użytkowaniem urządzenia.
33.
Urządzenienie jestprzeznaczone doużytkowaniaprzezdzieci aniosoby z
zaburzeniamifizycznymi, sensorycznymilubpsychicznymi, bądź teżosoby z
niedostatecznymdoświadczeniemiwiedzą, chybaże osoba odpowiedzialna
zaich bezpieczeństwo nadzoruje jelubpoinstruowała jewzakresie
użytkowaniaurządzenia.Osoby, które nie posiadająwystarczającej wiedzy na
tematsposobudziałaniaoraz obsługiurządzeniapowinnyprzed
uruchomieniemurządzeniadokładniezapoznać się z instrukcjąobsługi i
zrozumieć ją, awrazie potrzebyzwrócić się o pomoc do osoby
odpowiedzialnejzaichbezpieczeństwow celuuzyskaniawskazówek
dotyczącychsposobudziałaniaoraz obsługiurządzenia.
34.
Należysięupewnić, że dzieciniewykorzystująurządzeniado zabawy.
35.
Czyszczenie i konserwacjanie mogąbyć wykonywane przezdzieci,chybaże
mająone conajmniej8latisąnadzorowaneprzezosobę dorosłą.
37.
Wszelkieprace,pozazwykłymużytkowaniem,czyszczeniem i
konserwacją,mogąbyć wykonywanewyłącznie przez punkty obsługi
klientówautoryzowane zapośrednictweminfolinii
NESCAFÉ®DolceGusto®.Urządzenianie wolno demontować;nie
wolno blokować otworówurządzenia.
38.
Abyograniczyć niebezpieczeństwopożarulubporażeniaprądem
elektrycznymnie wolno demontować pokrywy. Wewnątrzurządzenia
nie maczęści, które mogłyby być serwisowane przezużytkownika.
Naprawy powinnybyć wykonywanewyłącznie przez autoryzowany
personelserwisowy!
39.
Dodatkowe informacje dotycząceużytkowaniaurządzeniaznajdująsię
winstrukcji obsługinastroniewww.dolce-gusto.com; możnaich także
zasięgnąćpodnumereminfolinii NESCAFÉ®DolceGusto®.
RECYKLING
40.
Opakowanie wykonanoz materiałów nadającychsię do przetworzenia.
W celuuzyskaniaszczegółowychinformacjinatematrecyklingu,należy
skontaktować się z właściwymurzędem/administracjąlokalną.Do
produkcjitego urządzeniawykorzystanezostały cennemateriały,które
mogązostaćodzyskanei przetworzone wtórnie.
TYLKONARYNKIEUROPEJSKIE: Należy pamiętać o środowisku
naturalnym!
Do produkcji tego urządzeniawykorzystane zostały
materiały, które mogą zostać odzyskane i
przetworzone wtórnie.
Ekspresnależy przekazać do lokalnego punktuzbiórki
odpadów lubw autoryzowanym centrum serwisowym,
gdzie zostanie zutylizowany we właściwy sposób.
Dyrektywaeuropejska 2012/19/WEdotyczącazużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)określa,
że zużytysprzętgospodarstwadomowego nie może być
wyrzucany razemze zwykłymi nieposortowanymi
odpadami.Zużyte sprzęty należy składować oddzielnie,
aby zoptymalizowaćprocessortowaniai recyklinguich
części w celu zredukowania wpływunaludzkie zdrowie
i środowisko naturalne.
KONSERWACJA
36.
Przedprzystąpieniem doczyszczeniaurządzenie należy odłączyć odgniazda
zasilania.Przedczyszczeniemurządzenia, a wzwiązkuz tymprzed
zdejmowaniemi zakładaniem jakichkolwiek elementów,urządzenie należy
pozostawić do ostygnięcia. Urządzenianie wolno czyścić na mokro ani
zanurzać wjakimkolwiek płynie. Urządzenianiewolno czyścićpodbieżącą
wodą. Urządzenianie wolno czyścić z użyciemdetergentów. Urządzenie
należyczyścićmiękkimi gąbkami/szczotkami.Zbiornik nawodęnależy
czyścić czystą,dopuszczonądokontaktuzżywnościąszczotką.
4
126
10
485
3
3.13.2
3.3
79
2.GŁÓWNE CZĘŚCI URZĄDZENIA
1.
Zbiornik na wodę
2.
Pokrywa zbiornika na wodę
3.
Dźwignia wyboru
3.1Zimne
3.2Stop
3.3Gorące
4.
Uchwyt blokady
5.
Narzędzie do płukania
6.
Uchwyt kapsułek
7.
Igła do czyszczenia
8.
Lampka kontrolna
9.
Głowica dyszy
10.
Tacka ociekowa
TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII:
Po 1 minucie nieużytkowania od momentu
przygotowania napoju.
5 minut po włączeniu, jeżeli napój nie z ostanie
przygotowany.
Należy pamiętać, że urządzenie zużywa energię
elektry czną także w trybie oszczędzania energii (0,27
W/godzinę).
Zbiornikanawodę nie wolno napełniać gorącą
wodą!
Do przepłukiwaniai przygotowywanianapojów
należy używać tylko wody pitnej.
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Nie dotykać
urządzenia mokrymi rękami!
Urządzenie musi byćzawszeustawione pionowo!Po zakończeniu przygotowanialampka kontrolna
Nigdy nie używać mokrej gąbki. Do czyszczenia
obudowy urządzenianależy używać tylko
miękkiej, zwilżonej ściereczki.
miga naczerwonoprzez około 5 sek. W tym
czasie nie otwieraćuchwytublokady!
Nie dotykać zużytych kapsułek po przygotowaniu
napoju!Gorącapowierzchnia – ryzyko poparzeń!
Nie dotykać głowicy dyszy palcem!Nie używać narzędziado płukania do
przygotowywania herbaty ani gorącej wody.
7
JEŻELI URZĄDZENIE NIE BYŁO UŻYTKOWANE PRZEZ
PONAD 2 DNI: Należy opróżnić zbiornik nawodę,
wypłukać go, napełnić świeżą wodą pitną i
ponownieumieścić w urządzeniu. Przed
ponownym użyciem przepłukać urządzenie
zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w 7.
„Czyszczenie” na stronie13,wykonując
czynności opisane w krokachod 4 do 8.
5.PIERWSZE UŻYCIE
STOP
40s
60s
STOP
60s
5. 1INSTRUKCJA URUCHAMIANIA URZĄDZENIA
1
2
3
Upewnić się, że dźwignia wyboruznajduje się w położeniu
„STOP”. Upewnić się, że urządzenie jest podłączone do
źródłazasilaniao odpowiedniej charakterystyce, tak jak
zostało to podane w rozdziale 2. „GŁÓWNECZĘŚCI
URZĄDZENIA” nastronie 5. Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego.
Zbiornik nawodę napełnić świeżą wodąpitną. Umieścić go
z powrotem w urządzeniu. Wyjąć tackę ociekową.
4
2
Otworzyć uchwyt blokady. Umieścić narzędzie do płukania
w uchwycie kapsułek. Umieścić uchwytkapsułek w
urządzeniu.Umieścić duży pusty pojemnik poddyszą
wylotowąnapoju.
5
Urządzenie włącza się automatycznie, kiedy uchwyt
kapsułki zostanie zdjęty. Kiedy urządzeniesię rozgrzewa
lampka kontrolnazaczynamigać przez około 40sek.
Następnie lampkakontrolna zapala się nazielono światłem
ciągłym. Urządzenie jest gotowe do użycia.
3
Zamknąćuchwyt blokady.
6
Przestawić dźwignię wyborudo położenia„ZIMNE”.
Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie.
Po upływie około 60 sek. przestawić dźwignięwyborudo
położenia„STOP”. Lampkakontrolna miga naczerwono
przez około 5 sek.
8
Przestawić dźwignię wyboruw położenie „GORĄCE”.
Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie.
5.PIERWSZE UŻYCIE
STOP
5. 2PRZEPŁUKIWANIE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
7
8
9
Po upływie około 60 sek. przestawić dźwignięwyborudo
położenia„STOP”.
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Wyjąć narzędzie do płukania. Ponownie umieścić uchwyt
kapsułek.
Opróżnić zbiornik. Zbiornik nawodę napełnić świeżą wodą
pitną. Umieścić zbiornik nawodę w urządzeniu. Ponownie
umieścić tackę ociekową. Urządzenie jestgotowe do
użycia.
9
6.PRZYGOTOWANIE NAPOJU
STOP
6. 1JEDNA KAPSUŁKA (NP. LUNGO)
1
2
3
Wyregulowaćpołożenietacki ociekowej. Na tacce
ociekowej umieścić odpowiedniej wielkości filiżankę. Zob.
3.„PRZYKŁADY NAPOJÓW” lubinformacjena opakowaniu.
Upewnić się, że w zbiorniku nawodę znajduje się
wystarczająca ilość świeżej wody pitnej.
4
Przestawić dźwignię wyborudo położenia„GORĄCE” lub
„ZIMNE”, zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na
opakowaniu kapsułek. Rozpoczynasię przygotowanie
napoju.
7
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Urządzenie uruchamiasię automatycznie. Kiedy urządzenie
się rozgrzewalampka kontrolnazaczynamigaćprzez
około 40sek. Następnie lampka kontrolnazapalasię na
zielono światłem ciągłym. Urządzenie jestgotowe do
użytku.
5
W czasie przygotowywania napojunależy nadzorować
pracę urządzenia!Po osiągnięciuwybranego poziomu
przestawić dźwignię wyborudo położenia„STOP”.
Urządzenie kończy przygotowanie napoju.
8
Upewnić się, że narzędzie do płukania nie jest
umieszczone. Umieścić kapsułkę w uchwycie kapsułek.
Umieścić goz powrotemw urządzeniu. Zamknąć uchwyt
blokady.
6
Po zakończeniu przygotowanialampka kontrolnamiga na
czerwono przez kilkasekund po czym zapala się na
zielono światłem ciągłym. W tym czasie nie otwierać
uchwytu blokady!
9
Uchwyt blokady możnaotworzyć, kiedy lampkakontrolna
zapali się na zielono.Zdjąć filiżankę z tacy ociekowej.
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Usunąć zużytąkapsułkę. Zużytą
kapsułkę wyrzucić do kosza.
10
Uchwyt kapsułek przepłukać z obustronświeżą wodą
pitną. Wysuszyć uchwyt kapsułek.Umieścić go z powrotem
w urządzeniu. Napój gotowy!
STOP
6.PRZYGOTOWANIE NAPOJU
6. 2DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO)
1
2
3
Wyregulowaćpołożenietacki ociekowej. Na tacce
ociekowej umieścić odpowiedniej wielkości filiżankę. Zob.
3.„PRZYKŁADY NAPOJÓW” lubinformacjena opakowaniu.
Upewnić się, że w zbiorniku nawodę znajduje się
wystarczająca ilość świeżej wody pitnej.
4
Przestawić dźwignię wyborudo położenia„GORĄCE” lub
„ZIMNE”, zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na
opakowaniu kapsułek. Rozpoczynasię przygotowanie
napoju.
7
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Urządzenie uruchamiasię automatycznie. Kiedy urządzenie
się rozgrzewalampka kontrolnazaczynamigaćprzez
około 40sek. Następnie lampka kontrolnazapalasię na
zielono światłem ciągłym. Urządzenie jestgotowe do
użytku.
5
W czasie przygotowywania napojunależy nadzorować
pracę urządzenia!Po osiągnięciuwybranego poziomu
przestawić dźwignię wyborudo położenia„STOP”.
Urządzenie kończy przygotowanie napoju.
8
Upewnić się, że narzędzie do płukania nie jest
umieszczone. Umieścić pierwszą kapsułkę w uchwycie
kapsułek. Umieścić go z powrotem w urządzeniu. Zamknąć
uchwytblokady.
6
Po zakończeniu przygotowanialampka kontrolnamiga na
czerwono przez kilkasekund po czym zapala się na
zielono światłem ciągłym. W tym czasie nie otwierać
uchwytu blokady!
9
Uchwyt blokady możnaotworzyć, kiedy lampkakontrolna
zapali się na zielono.Wyciągnąćuchwyt kapsułek. Usunąć
zużytą kapsułkę. Zużytąkapsułkę wyrzucićdo kosza.
Przestawić dźwignię wyborudo położenia„GORĄCE” lub
„ZIMNE”, zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na
opakowaniu kapsułek. Rozpoczynasię przygotowanie
napoju.
6.PRZYGOTOWANIE NAPOJU
STOP
6. 2DWIE KAPSUŁKI (NP. CAPPUCCINO)
10
11
12
W czasie przygotowywania napojunależy nadzorować
pracę urządzenia!Po osiągnięciuwybranego poziomu
przestawić dźwignię wyborudo położenia„STOP”.
Urządzenie kończy przygotowanie napoju.
13
Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Usunąć zużytąkapsułkę.
Zużytąkapsułkę wyrzucić do kosza.
Po zakończeniu przygotowanialampka kontrolnamiga na
czerwono przez kilkasekund po czym zapala się na
zielono światłem ciągłym. W tym czasie nie otwierać
uchwytu blokady!
14
Uchwyt kapsułek przepłukać z obustronświeżą wodą
pitną. Wysuszyć uchwyt kapsułek.Umieścić go z powrotem
w urządzeniu. Napój gotowy!
Uchwyt blokady możnaotworzyć, kiedy lampkakontrolna
zapali się na zielono.Zdjąć filiżankę z tacy ociekowej.
12
60s
STOP
7.CZYSZCZENIE
1
Przepłukać i wyczyścić zbiornik nawodę.Użyć czystej,
dopuszczonej dokontaktu z żywnościąszczotki i – w razie
potrzeby – płynudo mycianaczyń. Nakoniec napełnić go
świeżą wodą pitną i umieścić w urządzeniu. Zbiornikana
wodę nie wolno myć w zmywarce!
4
Otworzyć uchwyt blokady. Umieścić narzędzie do płukania
w uchwycie kapsułek. Umieścić uchwytkapsułek w
urządzeniu.Zamknąć uchwyt blokady. Wyjąć tackę
ociekową. Umieścić duży pusty pojemnikpoddyszą
wylotowąnapoju.
2
Tackę ociekowąi narzędzie do płukania przepłukać świeżą
wodą pitną. Wyczyścić tackę ociekowączystąszczotką
przeznaczonądo kontaktuz żywnością. Istnieje także
możliwość myciaw zmywarce.
5
Urządzenie włącza się automatycznie, kiedy uchwyt
kapsułki zostanie zdjęty. Kiedy urządzeniesię rozgrzewa
lampka kontrolnazaczynamigać przez około 40sek.
Następnie lampkakontrolna zapala się nazielono światłem
ciągłym. Urządzenie jest gotowe do użycia.
3
Obie strony uchwytukapsułek wyczyścić świeżą wodą
pitną z dodatkiem płynudo mycia naczyń. Istnieje także
możliwość myciaw zmywarce. Nakoniec wysuszyć.
Wyczyścić głowicę urządzenia wokół głowicy dyszy za
pomocączystej miękkiej, zwilżonej ściereczki.
6
Przestawić dźwignię wyboruw położenie „GORĄCE”.
Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie.
7
Po upływie około 60 sek. przestawić dźwignięwyborudo
położenia„STOP”. Usunąć i opróżnić pojemnik.
Ostrzeżenie: Gorąca woda! Należy zachować ostrożność!
8
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Wyjąć narzędzie do płukania. Ponownie umieścić uchwyt
kapsułek. Usunąć wodę ze zbiornika nawodę(jeżeli się
tam znajduje).
13
9
Odłączyć wtyczkę!Wyczyścić urządzenie miękką,
zwilżonąściereczką. Następnie osuszyć je miękką, suchą
ściereczką.
www.dolce-gusto.com
0,5 L
L
STOP
8.USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 3–4 MIESIĄCE
Użyć płynnego środkado usuwania
kamienia NESCAFÉ®DolceGusto®. Aby
dokonać zamówienia, należy skontaktować
się z infoliniąNESCAFÉ®DolceGusto® lub
odwiedzić witrynę internetową
NESCAFÉ®DolceGusto®.
1
Jeżeli kolor światłaciągłegolampki kontrolnejzmienił się
z zielonego napomarańczowy (sygnałusuwania kamienia)
lub jeżeli napój wypływa wolniej, niż zwykle (nawet
pojedynczymi kroplami), bądź jeżeli jest chłodniejszy niż
zwykle, zachodzi konieczność przeprowadzenia procesu
usuwaniakamienia.
4
Do usuwania kamienianie używać octu!Należy zwrócić uwagę, aby żadnaczęść
urządzenia nie miała kontaktuz roztworem
środka do usuwania kamienia.
2
Usunąć wodę ze zbiornikanawodę (jeżeli się tam
znajduje).Wymieszać w miarce 0,5 l świeżej wody pitnej
ze środkiem do usuwania kamienia. Wlać roztwór środka
dousuwania kamieniado zbiornikanawodę i umieścić
zbiornik nawodę w urządzeniu.
5
3
Otworzyć uchwyt blokady. Umieścić narzędzie do płukania
w uchwycie kapsułek. Umieścić uchwytkapsułek w
urządzeniu.Zamknąć uchwyt blokady. Wyjąć tackę
ociekową. Umieścić duży pusty pojemnikpoddyszą
wylotowąnapoju.
6
Przestawić dźwignię wyboruw położenie „GORĄCE”.
Urządzenie rozpoczyna proces usuwaniakamienia.
Skontrolować wzrokowo przy pustym zbiorniku nawodę.
Przestawić dźwignię wyborudo położenia„STOP”. Kiedy
odkamienianie zostało zakończone, lampkakontrolna
świeci się nazielono światłem ciągłym.
14
Opróżnić i wyczyścić zbiornikna wodę. Przepłukać i
wyczyścić zbiornik nawodę. Użyć czystej, dopuszczonej
dokontaktuz żywnością szczotki i – w razie potrzeby –
płynudo mycia naczyń. Nakoniec napełnić go świeżą wodą
pitną i umieścić w urządzeniu.
STOP
STOP
8.USUWANIE KAMIENIA CO NAJMNIEJ CO 3–4 MIESIĄCE
7
Przestawić dźwignię wyboruw położenie „GORĄCE”.
Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie.
10
Przestawić dźwignię wyborudo położenia„ZIMNE”.
Urządzenie rozpoczyna przepłukiwanie.
8
Skontrolować wzrokowo przy pustym zbiorniku nawodę.
Przestawić dźwignię wyborudo położenia„STOP”.
11
Skontrolować wzrokowo przy pustym zbiorniku nawodę.
Przestawić dźwignię wyborudo położenia„STOP”.
9
Opróżnić zbiornik. Wyjąćzbiornik nawodę.Na koniec
napełnić go świeżą wodąpitnąi umieścić w urządzeniu.
12
Otworzyć uchwyt blokady. Wyciągnąć uchwyt kapsułek.
Wyjąć narzędzie do płukania. Uchwyt kapsułek przepłukać
z obustronświeżą wodą pitną. Ponownie umieścić uchwyt
kapsułek.
13
Zbiornik nawodę napełnić świeżą wodąpitną. Umieścić go
z powrotem w urządzeniu. Wyczyścić urządzenie miękką,
zwilżonąściereczką. Następnie osuszyć je miękką, suchą
ściereczką.
15
9.ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
STOP
9. 1KOLOR LAMPKI KONTROLNEJ ZMIENIA SIĘ NA POMARAŃCZOWY
1
Kolor lampki kontrolnej zmienia się napomarańczowy
Oznacza to, że należy usunąćkamień z urządzenia.
Postępowaćzgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w 8.
„Usuwanie kamieniaco najmniej co 3–4miesiące” na
stronie 14.
9. 2NAPÓJ NIE WYPŁYWA — BRAK WODY W ZBIORNIKU NA WODĘ?
Napój nie wypływa, a z urządzeniawydobywają się głośne
odgłosy: Zbiornik nawodę może być pusty.
1
Przestawić dźwignię wyborudo położenia„STOP”.
2
Upewnić się, że w zbiorniku nawodę znajduje się
wystarczająca ilość świeżej wody pitnej. W przeciwnym
razie napełnić ponownie świeżą wodąpitnąi przestawić
odpowiednio dźwignię wyborudo położenia „GORĄCE” bądź
„ZIMNE”, aby kontynuować przygotowanie. Jeżeli zbiornik
nawodę jest pełen, należy odnieść się do instrukcji
zamieszczonychw rozdziałach 9.3i 9.4.
16
9.ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 3NAPÓJ NIE WYPŁYWA — ZABLOKOWANA KAPSUŁKA?
1
2
Płyn nie wypływa: Kapsułkamoże być zablokowanalubpod
ciśnieniem.
3
Nie pić tego napoju! Zużytąkapsułkę wyrzucić do kosza.4Należy spróbować uruchomićurządzenie bez kapsułki.
Przestawić dźwignię wyborudo położenia„STOP”.
Otworzyć uchwyt blokady. Jeżeli otwarcie uchwytublokady
jestniemożliwe, odczekać 20minut i spróbować ponownie.
Jeżeli wodawypływaoznacza to, że kapsułkabyła wadliwa.
Wystarczy użyć innej kapsułki. W przeciwnym wypadku
należy przejść doczęści 9.4„Napójnie wypływa —
zablokowanagłowicadyszy”.
9. 4 NAPÓJNIEWYPŁYWA — ZABLOKOWANAGŁOWICADYSZY?
1
Jeżeli można otworzyć uchwyt blokady, należy przejść do
kroku3. W przeciwnym wypadkuodłączyć urządzenie od
zasilaniai skontaktować się z infolinią
NESCAFÉ®DolceGusto®.
2
Napój nie wypływa: głowicadyszy może być zablokowana i
pod ciśnieniem.
Wyjąć zbiornik na wodę i wyciągnąć igłę do czyszczenia.
Igła powinna byćprzechowywana pozazasięgiemdzieci!
17
Odłączyć wtyczkę!Przechylić urządzenie,aby uzyskać
lepszy dostęp do głowicy dyszy. Nigdy nie dotykać głowicy
urządzenia palcem!Wyczyścić głowicę dyszy igłądo
czyszczenia. Postępowaćzgodnie z instrukcjami
zamieszczonymi w 8. „Usuwanie kamieniaco najmniej co
3–4 miesiące” nastronie 14.
STOP
www.dolce-gusto.com
9.ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 5RÓŻNE
1
2
Urządzenianie można włączyć.
Napój jest rozpryskiwany z wylotunapoju.
Skontrolować,czy wtyczka jestpoprawnie podłączona do
gniazdaelektrycznego. Jeżeli tak, skontrolować źródło
zasilania.
1
Przestawić dźwignię wyborudo położenia„STOP”. Nie pić
tego napoju!Wyciągnąć uchwyt kapsułek. Zużytąkapsułkę
wyrzucić do kosza.
1
Jeżeli urządzenianadal nie możnawłączyć, należy
skontaktować się telefonicznie z infolinią
NESCAFÉ®DolceGusto®. Numery infoliniiznajdują się na
ostatniej stronie.
2
Wyczyścić powierzchnię urządzeniawokół igły iniektora.
W uchwycie kapsułek umieścić nową kapsułkę, a uchwyt
umieścić z powrotem w urządzeniu.
Jeżeli napój wypływa wolniej niż zwykle (nawetkroplami),
należy użyć innej kapsułki. Jeżeli problembędzie się
powtarzał, należy przeprowadzić procesusuwania
kamienia z urządzenia.
Użyć płynnego środkado usuwaniakamienia
NESCAFÉ®DolceGusto®. Aby dokonać zamówienia,
należy skontaktowaćsię z infolinią
NESCAFÉ®DolceGusto® lubodwiedzić witrynę
internetowąNESCAFÉ®DolceGusto®.
18
9.ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9. 5RÓŻNE
1
2
Lampka kontrolnamigaszybko naczerwono.
Wodazbiera się podlubwokół urządzenia. Wycieki wody
pojawiające się wokół uchwytukapsułek w czasie
przygotowanianapoju.
Wyłączyć urządzenie. Odłączyć wtyczkę i odczekać 20
minut. Wyjąć uchwytkapsułek i wyrzucić kapsułkę.
Następnie podłączyć wtyczkę do gniazdaelektrycznego i
włączyć urządzenie.
1
Odłączyć wtyczkę!
1
Jeżeli lampka kontrolnanadal miganaczerwono, należy
skontaktować się z infoliniąNESCAFÉ®DolceGusto®.
Numery infolinii znajdująsię naostatniej stronie.
2
Połączyć się z numerem infolinii
NESCAFÉ®DolceGusto® lubodwiedzić witrynę
internetowąNESCAFÉ®DolceGusto®. Numery infolinii
znajdująsię naostatniej stronie.
W czasie płukania lubusuwania kamienia woda
rozpryskuje się z dyszy wylotunapoju.
Umieścić narzędzie do płukaniaw uchwycie kapsułek.
Umieścić uchwytkapsułek w urządzeniu.
19
AE
800348786
AL
0842 640 10
AR
0800 999 81 00
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BA
0800 202 42
BE
0800 93217
BG
BR
0800 7762233
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 213 006
CO
01800-05-15566
CN
4006304868
CR
0-800-542-5444
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
80 300 100
DO
(809) 508-5100
EC
1800 637-853 (1800 NESTLE)
EE
6 177 441
ES
900 10 21 21
FI
0800 0 6161
FR
0 800 97 07 80
G B
0800 707 6066
GR
210 6371000
GT
1-800-299-0019
HK
(852) 21798999
HN
800-2220-6666
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
ID
0800 182 1028
IE
00800 6378 5385
IL
1-700-50-20-54
IT
800365234
JO
+96265902997
JP
0120-879-816
KR
080-234-0070
KW
+965 22286847
KZ
8-800-080-2880
LB
+9614548593
LU
8002 3183
LT
8 700 55
200
LV
67508056
MA
080 100 52 54
ME
020 269 902
MX
01800 365 2348
MK
0800 00 200
MT
80074114
MY
1800 88 3633
NI
1-800-4000
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
NZ
0800 365 234
PA
800-0000
PE
80010210
PH
898-0061
PK
0800-62282
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
PY
0800-112121
QA
+97444587615
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800
-700-79-79
SA
800
8971971
SE
020
-299200
SG
1 80
0 836 7009
SI
080
45 05
SK
080
0 135 135
SR
0800 000 100
SV
800
-6179
TH
1-800-295588
0-2657-8601
TR
0800 211 02 18
4 44 31 60
T T
(868) 663-6832
TW
0800-000-338
UA
0 800 50 30 10
US
1-800-745-3391
UY
0800-2122
VN
1800 6699
ZA
+27 11 514 6116
086 009 6116
Middle East: +97143634100
0 700 10 330
NUMERY INFOLINII
www.dolce-gusto.com
8020003105 2018/12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.