Korg microSTATION Owner's Manual

Guida Operativa
1E
*
Grazie per aver acquistato la Korg microSTATION Music Workstation. Per aiutarvi a ottenere il massimo dal vostro nuovo strumento, leggete attentamente questo manuale.
Riguardo a questo manuale
I manuali dell’utente e come usarli
La seguente documentazione è inclusa con la microSTATION.
• microSTATION Easy Start Guide
• microSTATION Operation Guide - Guida Operativa (questo documento) (PDF)
• microSTATION Parameter Guide (PDF)
• microSTATION USB-MIDI Setup Guide (PDF)
• microSTATION Editor/Plug-In Editor User’s Guide (PDF)
• microSTATION Voice Name List (PDF)
I file PDF sopraelencati si trovano nella cartella “MANUALS” del disco incluso. I manuali dell’utente del driver Korg USB-MIDI, ecc. sono nella stessa cartella del driver.
microSTATION Easy Start Guide
Leggete questo per primo. È una semplice spiegazione di come eseguire i collegamenti ed effettuare le operazioni di base.
microSTATION Operation Guide
Questo (il documento che state leggendo) spiega le varie parti della microSTATION, e le loro funzioni, come effettuare i collegamenti, le operazioni di base, offre un riassunto di ogni modo operativo e ciò che dovete sapere per modificare i suoni e registrare nel sequencer. Questo manuale spiega anche l’arpeggiatore e gli effetti.
Contiene anche informazioni sulla risoluzione di eventuali problemi, una lista dei messaggi di errore, e le specifiche.
microSTATION Parameter Guide
Questo contiene una spiegazione dettagliata dei parametri della
pagine. meglio un parametro sconosciuto.
Fate riferimento a questa guida
microSTATION USB-MIDI Setup Guide
Questo spiega come installare il driver Korg USB-MIDI e impostare la microSTATION.
microSTATION Editor/Plug-In Editor User’s Guide
Questa spiega come impostare e usare il
microSTATION Editor/Plug-In Editor.
microSTATION Voice Name List
Questo contiene liste dei multisample, drum sample, e delle combination, program, drum kit, user arpeggio pattern impostati in fabbrica e delle demo song presenti nella microSTATION. Fate riferimento a questa guida quando volete conoscere meglio i contenuti precaricati.
microSTATION, organizzati in modi e
per conoscere
Convenzioni in questo manuale
Abbreviazioni per i manuali: OG, PG
Nella documentazione, i riferimenti ai manuali sono abbreviati come segue.
OG: Operation Guide (questo Manuale) PG: Parameter Guide
Parametri nello schermo LCD “ “
I parametri che appaiono nello schermo LCD sono racchiusi tra virgolette “ “.
Simboli , , Nota, Consiglio
Questi simboli indicano rispettivamente una precauzione, una spiegazione relativa al MIDI, una nota supplementare, o un consiglio.
Schermate di esempio
I valori dei parametri che appaiono nelle schermate di esempio in questo manuale hanno solo scopi esplicativi, e non devono necessariamente corrispondere ai valori che appaiono nel display del vostro strumento.
Spiegazioni relative al MIDI
CC# è l’abbreviazione di Control Change Number (numero di Control Change).
Nelle spiegazioni dei messaggi MIDI, i numeri tra parentesi quadre [ ] indicano sempre numeri esadecimali.
Cos’è ?
(Resonant structure e Electronic circuit Modeling System) è la tecnologia a modelli fisici proprietaria KORG che riproduce in modo preciso il carattere e la natura complessi di strumenti sia acustici che elettrici, così come dei circuiti elettronici in ambienti reali. emula un’ampia varietà di caratteristiche della generazione sonora, inclusi il corpo dello strumento, altoparlanti & cabinet, campi acustici, microfoni, valvole termoioniche, transistor, ecc.
* Apple e Mac sono marchi di fabbrica della Apple
Inc., registrati in USA e altre nazioni.
* Windows XP, Windows Vista, e Windows 7 sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation in USA e altre nazioni.
* Intel, Intel Core, e Pentium sono marchi di fabbrica
della Intel Corporation in USA e altre nazioni. Tutti gli altri nomi di prodotti e aziende sono marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
ii
Sommario
Riguardo a questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Introduzione alla microSTATION 1
Caratteristiche principali della
microSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pannello frontale e posteriore . . . . . . . . . . . . . . 2
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Riguardo ai modi operativi della
microSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Metodi operativi di base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Usare i Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Preparazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Collegare il trasformatore di CA . . . . . . . . . . . . . 11
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Spegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegare dispositivi audio . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Collegare un pedale del forte, interruttore a
pedale, o pedale di espressione . . . . . . . .13
Collegare la microSTATION a un computer. . .13
Collegare dispositivi MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Suonare e modificare i program 15
Suonare i Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selezionare un program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Usando i Controller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Suonare con l’arpeggiatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modificare un program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modifiche semplificate usando tasti e
manopole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ripristinare le impostazioni che avete
modificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Salvare le vostre modifiche . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Modificare un program in dettaglio . . . . . . . . 19
Prima di iniziare le modifiche . . . . . . . . . . . . . . . 19
Le pagine di modifica in breve . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostazioni di base dell’oscillatore. . . . . . . . . . 20
Usare LFO e inviluppi (EG). . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Regolare il filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Regolare l’amplificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Arpeggiatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Assegnare funzioni alle manopole . . . . . . . . . . .23
Importare automaticamente un program
in modo Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Suonare e modificare le
combination . . . . . . . . . . . . . . 24
Suonare le combination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selezionare una combination . . . . . . . . . . . . . . . .24
Suonare con l’arpeggiatore . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Usare i controller per modificare il suono . . . . .25
Modifiche semplificate delle combination . . 25
Modifiche semplificate usando le manopole . . .25
Salvare una Combination che avete modificato . . 25
Modificare una combination . . . . . . . . . . . . . . 26
Un approccio consigliato per le modifiche. . . . .26
Cambiare il program assegnato ad ogni timbre . . 27
Layer, Split e Velocity Switch. . . . . . . . . . . . . . . .27
Parametri modificabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Impostazioni MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Alterare i Program per adattarli alla
Combination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Impostazioni dell’arpeggiatore . . . . . . . . . . . . . .30
Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ripristinare le impostazioni che avete
modificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Importare automaticamente una combination
nel modo Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Creare le song
(modo Sequencer) . . . . . . . . . 31
Descrizione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Riguardo al sequencer della microSTATION . .31
Struttura del modo Sequencer . . . . . . . . . . . . . . .31
Funzione di ogni tasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Suonare in modo Sequencer. . . . . . . . . . . . . . . 33
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Cambiare le tracce MIDI durante la
riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Registrazione MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
iii
Proviamo a registrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Registrare con la funzione Loop . . . . . . . . . . . . . 35
Registrare con l’arpeggiatore . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funzione Play/Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funzione Grid Sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Preparazioni per la registrazione . . . . . . . . . . . . 41
Registrazione multitraccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Registrare eventi exclusive . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Usare gli Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gli effetti della microSTATION in generale. . 45
I/O degli effetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gli effetti in ognuno dei modi. . . . . . . . . . . . . . . 46
Collegamenti e impostazioni degli effetti . . 46
Impostazioni dell’effetto del program . . . . . . . . 46
Impostazioni dell’effetto per una
combination o song . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dynamic modulation (Dmod). . . . . . . . . . . . . . . 49
La funzione Arpeggiatore . . . . . . 50
Usare l’arpeggiatore mentre suonate . . . . . . 50
Suonare con l’arpeggiatore in modo Program . 50 Suonare con l’arpeggiatore in modo
Combination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Collegare l’arpeggiatore a un program,
combination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sincronizzazione dell’arpeggiatore . . . . . . . . . . 54
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Ripristinare le impostazioni di fabbrica . . . . 63
Caricare i dati precaricati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Inizializzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Risoluzione di eventuali problemi . . . . . . . . . 64
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Uscita audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Program e Combination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Arpeggiatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Il pedale del forte, pedale continuo non
rispondono correttamente. . . . . . . . . . . . . 66
Supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Collegamento col computer . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Disco accessorio incluso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Messaggi vari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Caratteristiche tecniche e accessori
opzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Accessori Opzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Requisiti Operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tabella di Implementazione MIDI. . . . . . . . . . 74
Impostazioni dell’intera
microSTATION, e salvare/
caricare i dati. . . . . . . . . . . . . . 55
Organizzazione del modo Global/Media . . . 55
Impostazioni globali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Basic setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
MIDI setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Impostazioni dei Controller. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
External control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Salvare & caricare i dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tipi di dati che possono essere salvati. . . . . . . . 57
Caricare i dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Media utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
iv
Introduzione alla microSTATION
Caratteristiche principali della microSTATION
EDS-i (Enhanced Definition Synthesis ­integrated)
Questo sistema di generazione sonora integra le funzionalità principali del sistema “EDS” (Enhanced Definition Synthesis) presente sulla M3 e M50, inclusi gli oscillatori, filtri, ampli, LFO/EG, ed effetti, offrendo suoni ricchi e vividi.
La sezione oscillatore usa 49 Mbyte (se calcolati come dati PCM a 16-bit lineari) di sorgenti PCM di alta qualità campionate a 48 kHz e copre un’ampia varietà di suoni. La sezione dei filtri, così importante per una manipolazione creativa del suono, offre 2 filtri di alta qualità per oscillatore, con la possibilità di combinare quattro tipi di filtro: passa-basso, passa-alto, passa­banda e a reiezione di banda.
Le funzionalità di modulazione sono indispensabili per un sound design dettagliato. Il sistema di generazione sonora EDS-i eredita numerose caratteristiche dal sistema EDS, incluse: EG (generatori di inviluppo), LFO, generatore di key tracking, AMS (alternate modulation source) e mixer AMS, dandovi un enorme potenziale di sintesi.
Il tocco finale al suono è fornito dalla sezione effetti, dotata di un massimo di 5 effetti insert, due effetti master, e un effetto total. Oltre a delay e riverbero, disponete di 134 effetti differenti, inclusi effetti di modulazione come chorus, phaser, e flanger, effetti che agiscono sulla dinamica come compressione e limiting, e anche effetti come quelli di amp modeling generati dalla tecnologia a modelli fisici “REMS” proprietaria Korg. L’Effect dynamic modulation (Dmod) vi permette di controllare gli effetti nei modi più vari.
Program e combination
La microSTATION offre 512 user program, così come 256+9 (drum) ROM preset program compatibili GM2. Quando lascia la fabbrica, la memoria contiene 480 program precaricati organizzati in otto categorie per semplificare le ricerche.
I Drum program usano i drum kit (suoni di batteria) come oscillatore; vi sono 32 user drum kit e 9 ROM drum kit compatibili GM2. Quando lascia la fabbrica, la memoria contiene 27 drum kit precaricati che coprono una vasta scelta di stili musicali.
Vi sono 384 user combination. Quando lascia la fabbrica, la memoria contiene 256 combination precaricate, organizzate in otto categorie per semplificare le ricerche. Una singola combination vi permette di combinare sino a sedici program come layer, split, o velocity-switch, e poi aggiungere effetti e due arpeggiatori per creare suoni complessi che non sarebbero possibili con un singolo program. Le sorgenti audio esterne possono essere suonate contemporaneamente alla combination.
Funzione Sequencer e Auto Song Setup
Un sequencer MIDI a 16-tracce ad alte prestazioni è presente nella microSTATION, permettendovi di registrare sino a 128 song, con un totale di 210.000 note. Grazie all’elevata risoluzione temporale di 1/480, cattura ogni sfumatura della vostra esecuzione.
Il sequencer ha un funzionamento intuitivo, e offre numerose funzioni che permettono di produrre musica velocemente. Brani modello per ogni stile musicale, una funzione di registrazione in loop, la funzione grid sequence e l’arpeggiatore liberano la vostra creatività.
Usando la funzione Auto Song Setup, la vostra esecuzione che usa un program o combination più l’arpeggiatore può essere facilmente registrata su più tracce, creando istantaneamente le tracce di base che formano il nucleo della vostra produzione musicale.
Doppio arpeggiatore polifonico
Per i pattern di arpeggio, sono incorporati 5 pattern preset e 640 pattern di arpeggio user. Oltre alle normali funzioni di arpeggiatore, l’arpeggiatore polifonico della microSTATION può produrre accordi e frasi in una varietà di modi, a seconda dell’intonazione o temporizzazione con cui suonate la tastiera. Potete usarlo per eseguire un’ampia gamma di pattern, incluse frasi di batteria o basso, o riff di accompagnamento di chitarra o tastiera. L’arpeggiatore è anche utile come elemento nella creazione di suoni come tappeti, timbri di synth, ed effetti sonori che includono leggeri movimenti.
Nei modi Combination o Sequencer, la microSTATION offre due arpeggiatori, che consentono di eseguire due pattern di arpeggio simultaneamente. Disponete così di potenti possibilità esecutive, come applicare pattern di arpeggio differenti un program di batteria e basso, o usare split o velocity per alternare i pattern di arpeggio.
Controlli in tempo reale
Le quattro manopole realtime control aumentano l’espressività e il controllo in tempo reale creando i vostri suoni o agendo sull’arpeggiatore. Possono anche essere usate in modo external setup per controllare i vostri dispositivi MIDI esterni.
Editor e Plug-In editor
I software in bundle “microSTATION Editor” e “microSTATION Plug-In Editor” sono applicazioni che permettono di usare il vostro computer per modificare i program, combination, drum kit, e pattern di arpeggio della microSTATION.
Questi editor permettono modifiche più dettagliate di quelle possibili sulla microSTATION stessa. Vi consentono anche di modificare e creare pattern di arpeggio e drum kit user, che non possono essere modificati dalla microSTATION.
Il “microSTATION Editor” è un editor standalone. Il “microSTATION Plug-In Editor” è un editor che supporta i formati VST, Audio Units, e RTAS. Permette di usare la microSTATION dalla vostra DAW (Digital Audio Workstation) o altra applicazione host come uno strumento plug-in.
1
Introduzione alla microSTATION
Pannello frontale e posteriore
Pannello frontale
1
2
4
8
7
5
6
3
1. Joystick
Potete controllare parametri della sintesi o degli effetti muovendo questo joystick verso l’alto, il basso, a destra o a sinistra. ( p. 9)
2. Manopola VOLUME
Questa manopola regola il volume delle uscite OUTPUT L/MONO, R, così come il volume della presa delle cuffie. (p. 11)
3. Presa PHONES
Collegate qui le vostre cuffie. Questa presa offre lo stesso segnale delle prese
OUTPUT L/MONO e R. Il volume delle cuffie è controllato dalla manopola
VOLUME.
4. REALTIME CONTROLS
Questo gruppo di controlli in tempo reale consiste di 4 manopole e 2 tasti. Potete usarli così:
• Per controllare i suoni e gli effetti di program o combination.
• Per trasmettere messaggi MIDI per controllare dispositivi MIDI esterni.
• Per controllare l’arpeggiatore e il tempo di riproduzione.
Tasto SELECT, manopole 1–4
Usate il tasto SELECT per alternare i modi realtime control A, B, e C, e usate le manopole 1–4 per controllare suoni, effetti, e arpeggiatore mentre suonate. (p. 9 “Realtime Controls”) (p. 17 “Usare i realtime control per modificare il suono o gli effetti”)
Tasto EXTERNAL
Se premete questo tasto per attivarlo (acceso), le manopole 1–4 trasmettono messaggi MIDI che possono controllare dispositivi MIDI esterni. (p. 56)
LED TEMPO
Se è selezionato il modo realtime control C, e usate la manopola 4 per specificare il tempo, questo LED lampeggia agli intervalli delle note da 1/4 del tempo corrente.
5. Tasto AUDITION
In modo Program, questo tasto riproduce ripetutamente un riff (frase) appropriato per il suono selezionato. Quando è attivo, il LED sulla sinistra del tasto si illumina.
6. Arpeggiator
Tasto ARP ON/OFF
Questo tasto attiva e disattiva l’arpeggiatore. Il LED sulla sinistra del tasto si accende se l’arpeggiatore è attivo. ( p. 50)
Tasto ARP LATCH
Se questo è attivo, l’arpeggiatore continua a suonare anche dopo aver sollevato le mani dalla tastiera. Quando è attivo, il LED sulla sinistra del tasto si illumina. (p. 50)
7. Mode
Tasti COMBI, PROG, SEQ, GLB/MEDIA
Premete uno di questi tasti per accedere al modo corrispondente. La microSTATION ha quattro modi operativi. Quando accedete ad un modo, il LED sulla sinistra del tasto si accende. ( p. 7 “Selezionare i modi”)
8. CATEGORY
Tasti CATEGORY SELECT
Selezionando i program o le combination, usate questi tasti per scegliere una categoria.
Indicatori CATEGORY
Uno di questi indicatori si accende per mostrare la categoria selezionata.
2
Pannello frontale e posteriore Pannello frontale
10
11 12
13
15
9
9. Sequencer
I tasti in questa sezione sono usati per le operazioni del modo Sequencer, come registrazione e riproduzione. (p. 32).
Tasto LOCATE Tasto REC Tasto KEY Tasto
(Start/Stop)
Tasto  (REW)/  (FF) Tasto Tasto LOOP
(Pause)
❚❚
10.Display
Questo mostra il nome dei program o combination, o i valori dei parametri.
11.Tasto WRITE
Questo tasto salva il program o la combination.
12.Tasto COMPARE
Questo tasto compara il suono o il take di registrazione con il suono non modificato o il take precedente.
( p. 8 “Tasti COMPARE - la funzione Compare”)
13.CURSOR/VALUE
Tasti 
Usate questi tasti per selezionare la pagina o parametro che appare nel display, o per modificare un valore.
14.Tasti Function
Tasto PLAY/MUTE
Se questo tasto è attivo (il LED a sinistra del tasto è acceso), potete usare i tasti funzione 01–16 per controllare lo stato play/mute degli oscillatori, timbre, e tracce. I LED function 01–16 indicano lo stato play/ mute della voce corrispondente.
14
Tasto GRID SEQ
Se questo tasto è attivo (il LED a sinistra del tasto è acceso), la funzione Grid Sequence in modo Sequencer è attiva. Questa vi permette di usare i tasti funzione 01–16 e i LED 01–16 per creare facilmente pattern di batteria.
Tasto NUM LOCK
Se questo tasto è attivo (il LED a sinistra del tasto è acceso), i tasti funzione 01–16 agiscono come tasti numerici, un tasto Cancella, un tasto Invio, e come tasti Group su/giù selezionando program o combination.
Tasti Function 01–16
Quando i tre tasti descritti sopra uno spenti (stato normale), potete usare questi tasti in questo modo:
• Per selezionare program o combination.
• (Quando il LED TIMBRE/TRACK è acceso) Per selezionare un timbre o traccia.
15.LED Function
LED Function 01–16
Quando i tre tasti descritti sopra uno spenti (stato normale), questi LED indicano quanto segue.
• Un LED si accende per indicare il numero all’interno della categoria di program o combination correntemente selezionata.
• (Quando il LED TIMBRE/TRACK è acceso) Un LED si accende per indicare il timbre o track correntemente selezionato per le modifiche.
LED TIMBRE/TRACK
Questo si accende quando i tasti funzione 01–16 e i LED possono essere usati per selezionare timbre o tracce.
LED GRID SEQ
Questo si accende in modo Sequencer quando premete il tasto GRID SEQ per attivare la funzione Grid Sequence.
3
Introduzione alla microSTATION
Pannello posteriore
7
6
4
5
3
2
1
1. Alimentazione
Siate certi di leggere la sezione “Accensione e spegnimento” a pagina 11 e seguenti per la procedura corretta descritta lì.
Interruttore Power
Questo accende e spegne lo strumento. (p. 11)
Connettore del trasformatore di CA
Il trasformatore di CA incluso viene collegato qui. (p. 11)
I collegamenti devono essere effettuati ad unità spenta. La mancata osservanza di questa norma può provocare danni ai diffusori o malfunzionamenti.
Gancio del cavo
Usatelo per fissare il cavo del trasformatore di CA incluso. Dopo aver collegato il trasformatore, avvolgete il cavo attorno al gancio collocato sul pannello posteriore della microSTATION, così che il cavo non venga sfilato accidentalmente. Lasciate abbastanza gioco verso la spina così da poterla sfilare se desiderate. Per i dettagli, vedi “Connections and power” a pag. 10 della guida Easy Start.
Fate attenzione a non piegare la base della spina più del necessario.
2. Prese OUTPUT L/MONO, R
Queste sono le uscite audio stereo principali. Usate la manopola VOLUME per regolare il volume. ( p. 12)
4. Slot card SD
Potete inserire quei una card SD, e usarla per salvare/ caricare program, combination, o dati delle song della microSTATION. (p. 57)
5. Manopola Contrast
Questa manopola regola il contrasto del display per adattarlo all’angolo di visualizzazione o alle condizioni di illuminazione.
6. Connettori MIDI IN, OUT
Il MIDI vi permette di collegare la microSTATION ad un computer o ad altri dispositivi MIDI, per trasmettere e ricevere note, messaggi dei controller, impostazioni dei suoni, e così via. (p. 14)
7. Connettore DAMPER/PEDAL/SW
Potete collegare un pedale del forte, interruttore a pedale, e pedale di espressione a questa presa. (p. 13)
3. Presa USB 2.0
Usate questa presa per collegare la microSTATION al vostro computer.
Quando fate girare una DAW software sul vostro computer, potete usare la microSTATION come un controller o come un modulo sonoro MIDI.
Potete anche utilizzare l’editor dedicato per modificare i parametri della microSTATION dal vostro computer come se fosse un plug-in software.
Nota: Il connettore USB della microSTATION può tra-
smettere e ricevere solamente dati MIDI.
4
Informazioni di base Riguardo ai modi operativi della microSTATION
Informazioni di base
Riguardo ai modi operativi della microSTATION
La microSTATION ha numerose funzioni che vi permettono di suonare e modificare i program o le combination, registrare e riprodurre dati delle sequenze, e gestire i supporti. Queste funzioni sono raggruppate in “modi.” La microSTATION ha quattro modi operativi.
Modo Program
I Program sono i suoni di base della microSTATION. In modo Program, potete:
• Selezionare e suonare i Program
• Usare l’arpeggiatore nella vostra esecuzione.
• Usare i controlli in tempo reale per modificare il suono e controllare l’arpeggiatore.
• Modificare i Program Potete regolare i parametri e le impostazioni
dell’oscillatore, filtri, ampli, EG, LFO, effetti, arpeggiatore, ecc.
Potete usare sino a cinque effetti insert, due effetti master, e un effetto total.
Modo Combination
Le Combination sono gruppi di un massimo di 16 program che possono essere suonati simultaneamente, permettendovi di creare suoni più complessi di un singolo Program.
In modo Combination, potete:
• Selezionare e suonare le Combination
• Usare due arpeggiatori nella vostra esecuzione.
• Usare la microSTATION come un generatore timbrico a 16 tracce
• Modificare le Combination Potete assegnare Program ad ognuno dei 16 Timbre,
ognuno con volume, pan, e zone di tastiera e velocity separate, ed effettuare impostazioni dell’effetto e dell’arpeggiatore.
Potete usare sino a cinque effetti insert, due effetti master, e un effetto total.
Modo Sequencer
Il modo Sequencer vi permette di registrare, riprodurre, e modificare le tracce MIDI. Potete:
• Usare il sequencer MIDI a 16 tracce per registrare e riprodurre song.
• Registrare una singola traccia MIDI alla volta, o registrare sino a 16 tracce simultaneamente. Potete anche registrare messaggi system exclusive.
• Registrare usando due arpeggiatori.
• Creare sino a 128 song.
• Usare la microSTATION come un generatore timbrico a 16 tracce.
• Regolare le impostazioni di ogni traccia. Effettuare semplici modifiche al program usato da
ogni traccia. Modificare il volume della traccia, il pan, gli effetti e
le impostazioni dell’arpeggiatore. Potete usare sino a cinque effetti insert, due effetti
master, e un effetto total.
Modo Global/Media
In questo modo potete regolare le impostazioni globali dell’intera microSTATION, e salvare o caricare dati.
In modo Global/Media potete:
• Regolare impostazioni che influiscono sull’intera microSTATION, come l’intonazione generale e il canale MIDI globale.
• Specificare la funzione del pedale assegnabile e dell’interruttore assegnabile.
• Formattare una card SD.
• Salvare o caricare dati dei suoni o dati del sequencer su una card SD.
• Salvare song create in modo Sequencer come dati in formato SMF, o caricare file SMF come brani del modo Sequencer.
• Calibrare il pedale del forte e il pedale di espressione.
5
Introduzione alla microSTATION
GLOBAL/MEDIA MODE
DRUM KIT
Key
DS1 Drumsample
Assign
DS2 Drumsample
DS3 Drumsample
DS4 Drumsample
ARPEGGIO PATTERN
Preset Pattern: P0 - 4
User Pattern
MEDIA
PCG
PCG / SNG
PROGRAM
OSC 1
PITCH1
OSC 2
PITCH2
COMBINATION
TIMBRE1 1
TIMBRE2
TIMBRE3
TIMBRE4
TIMBRE5
TIMBRE6
TIMBRE7
TIMBRE8
SEQUENCER
MIDI TRACK 1...16
TRACK 1
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
TRACK 6
TRACK 7
TRACK 8
MS1 (Multisample)
Drum Kit
MS2 (Multisample)
MS3 (Multisample)
MS4 (Multisample)
FILTER1 AMP1
MS1 (Multisample)
Drum Kit
MS2 (Multisample)
MS3 (Multisample)
MS4 (Multisample)
FILTER2 AMP2
TIMBRE9
PROGRAM
TIMBRE10
PROGRAM
TIMBRE11
PROGRAM
TIMBRE12
PROGRAM
TIMBRE13
PROGRAM
TIMBRE14
PROGRAM
TIMBRE15
PROGRAM
TIMBRE16
PROGRAM
TRACK 9
PROGRAM
TRACK 10
PROGRAM
TRACK 11
PROGRAM
TRACK 12
PROGRAM
TRACK 13
PROGRAM
TRACK 14
PROGRAM
TRACK 15
PROGRAM
TRACK 16
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Insert / Master / Total Effect
IFX 1
IFX 5
Insert / Master / Total Effect
IFX 1
IFX 5
Arpeggiator
Arpeggiator B
Insert / Master / Total Effect
IFX 1
IFX 5
Arpeggiator A
Arpeggiator B
MFX 1
MFX 2
TFX
Arpeggiator
MFX 1
MFX 2
TFX
A
MFX 1
MFX 2
TFX
6
Informazioni di base Metodi operativi di base
Metodi operativi di base
Dopo l’accensione, usate i seguenti metodi per selezionare modi o pagine, e modificare le impostazioni.
Selezionare i modi
• Per poter utilizzare una funzione della microSTATION, dovete prima selezionare il modo appropriato. Premete uno dei tasti dei modi del pannello frontale per accedere al modo corrispondente.
Tasto COMBI: modo Combination
Tasto PROG: modo Program
Tasto SEQ: modo Sequencer
Tasto GLB/MEDIA: modo Global/Media
Selezionare una combination, program, o song
Normalmente, usate la pagina COMBI PLAY o PROG PLAY per selezionare una combination o program.
La procedura di base utilizza i tasti CATEGORY SELECT per specificare una categoria, e poi usa i tasti
o i tasti funzione 01–16 per selezionare un
program o combination all’interno di quella categoria. Per i dettagli sulla procedura, fate riferimento a p. 15
“Selezionare un program” e p. 24 “Selezionare una combination”
Per i dettagli sulla selezione delle song, fate riferimento a p. 33 “Metodi di riproduzione”
Le modifiche in ognuno dei modi
Ogni modo contiene numerosi parametri e comandi, organizzati in gruppi e pagine.
Per modificare un parametro o eseguire un comando, usate i tasti CURSOR/VALUE   per andare al parametro o comando desiderato.
Selezionare un parametro e modificare il suo valore
Usiamo il modo Program come esempio per questa spiegazione.
1. Premete il tasto PROG per accedere al modo Program.
Appare la pagina PROG PLAY. La riga superiore del display mostra il nome della pagina, e quella inferiore mostra il nome del program selezionato.
La “ ” sul bordo destro della riga inferiore indica che potete premere il tasto  per andare ad un’altra pagina (in questo caso, PROG EDIT).
2. Premete il tasto


per accedere a PROG EDIT.
Quando accendete a PROG EDIT, la riga superiore del display indica PROG EDIT. Un simbolo “ ” appare sul bordo sinistro, indicando che potete usare il tasto per andare (tornare) alla pagina precedente (in questo caso, PROG PLAY).
La riga inferiore del display mostra il nome del gruppo di parametri o il nome del parametro. In ognuno dei modi, i parametri modificabili sono organizzati in diversi gruppi. A seconda del modo, un gruppo può essere diviso in più sottogruppi, perciò possono esistere diversi livelli di parametri.
I simboli “ ”, “ ”, o “ ” che appaiono sul bordo sinistro della riga inferiore indicano che potete andare al gruppo di parametri o parametri superiore o inferiore. Usate i tasti spostarvi.
Il simbolo “ ” sul bordo destro della riga inferiore indica che potete andare a un’altra pagina del gruppo di parametri corrente, o selezionare il valore di un parametro. Usate i tasti  per spostarvi o selezionare.
3. Usate i tasti  o i tasti  per spostarvi tra i gruppi e selezionare il parametro desiderato.
Un “ ”, “ ”, o “ ” che appare sulla sinistra del valore del parametro indica che potete modificare il valore di quel parametro.
4. Usate i tasti modificare il valore del parametro.
Tasti
Questi tasti aumentano o riducono il valore del parametro selezionato a passi di uno. Se tenete premuto un tasto per diversi secondi, il valore aumenta o si riduce continuamente.
Tasti funzione 01–16
Se premete il tasto NUM LOCK per attivare Num Lock (LED acceso), potete usare i tasti funzione 01– 16 per immettere valori numerici per un parametro. Questo metodo è utile quando conoscete il valore che volete immettere.
Usate i tasti 01 (1)–10 (0) per immettere il valore, e poi premete il tasto 14 (ENTER) per confermare.
Il tasto 11 (–) alterna il segno (+/–) del valore del parametro.
Il tasto 12 (.) immette un punto decimale. Se decidete di annullare il valore che state
immettendo, premete il tasto 13 (CLEAR).
Tasto KEY
Il tasto KEY ha una funzione che è disponibile quando il tasto viene usato in congiunzione con una nota della tastiera.
Quando state modificando un parametro che specifica un note number (per es., G4 o C valore di velocity, potete specificare il note number o valore di velocity desiderato tenendo premuto il tasto KEY e suonando una nota sulla tastiera.
Nota: Premendo il tasto COMPARE potete comparare il suono prima e dopo le modifiche.
 o i tasti funzione 01–16 per


 per
#
2) o un

7
Introduzione alla microSTATION
Selezionare ed eseguire un comando
Ognuno dei modi permette di eseguire vari comandi, come Copy.
Per esempio, in modo Program, è utile copiare le impostazioni dell’arpeggiatore o dell’effetto durante le modifiche.
1. In PROG PLAY, premete il tasto PROG EDIT.
2. Usate i tasti premete il tasto
3. Usate i tasti desiderato, e premete il tasto
4. Usate i tasti destinazione della copia. Per specificare un valore numerico, come il numero di un program o combination, potete anche attivare NUM LOCK e usare i tasti funzione 01–16 per immettere il valore.
5. Quando avete terminato la regolazione delle impostazioni, premete il tasto
 per scegliere “Command,” e poi
.
 per selezionare il parametro
 per specificare il valore o la
 per accedere a
.
 per ritornare.
Per esempio, questo è utile durante la registrazione.
1. Registrate su una traccia desiderata (Take 1).
2. Registrate ancora una volta sulla stessa traccia (Take
2).
3. Quando premete il tasto COMPARE (il LED si accende), viene richiamato il Take 1.
4. Premete ancora il tasto (il LED si spegne), e viene richiamato il Take 2.
5. Se registrate ancora sulla stessa traccia (Take 3) dallo stato descritto al punto 3, la funzione Compare richiama il Take 1.
6. Se registrate ancora sulla stessa traccia (Take 3) dallo stato al punto 4, la funzione Compare richiama il Take 2. In questo modo, potete richiamare lo stato della registrazione precedente.
Nota: Se eseguite modifiche mentre il tasto COMPARE è acceso, il tasto si spegne; quei dati dell’esecuzione diventano i dati che vengono richiamati quando tasto COMPARE è spento. (PG p. 30 “The Compare func- tion” )
Modo Global/Media
La funzione Compare non è disponibile in modo Global/Media.
6. Per eseguire, premete il tasto  così che il display indichi “OK?”, e poi premete il tasto
Se decidete di annullare l’operazione, premete il tasto .
.
Tasti COMPARE - la funzione Compare
Modo Program o Combination
Ecco come comparare il suono del program o combination che state modificando con il suono originale (non modificato).
1. Durante le modifiche, premete il tasto COMPARE (il LED si accende).
Viene richiamato il suono che era salvato prima di iniziare le modifiche.
2. Premete ancora il tasto COMPARE (il LED si spegne).
Riappare il suono che stavate modificando.
Nota: Se modificate il suono che è stato richiamato pre­mendo il tasto COMPARE (cioè, l’impostazione sal­vata), il LED si spegne a questo punto, e non potete ritornare alle impostazioni precedenti premendo ancora il tasto COMPARE.
Modo Sequencer
Ecco come comparare lo stato “prima e dopo” della registrazione della song o modifica della traccia.
Scrittura/salvataggio
Dopo una modifica, dovreste salvare le vostre modifiche a seconda delle necessità.
Per esempio, se avete modificato un program, i vostri cambiamenti vanno persi se selezionate un altro program o spegnete lo strumento. Lo stesso vale per una combination.
Le impostazioni che modificate in modo Global/Media restano memorizzate ad unità accesa, ma vanno perse allo spegnimento, a meno che non scriviate i cambiamenti in memoria.
Per i dettagli sulle operazioni Write, fate riferimento alle seguenti pagine.
• Program p. 58
• Combination p. 58
• Impostazioni Global p. 59
• User template song PG p.48 Le song template (modello) preset/user vengono salvate nella memoria interna anche quando l’unità è spenta. Le impostazioni della traccia e dell’effetto di una song che create possono essere salvate della memoria interna dal comando song Save Template Song.
• Per i dettagli sul salvataggio nella memoria interna: p. 58
Fate riferimento alle seguenti pagine per maggiori informazioni sul salvataggio.
• Salvataggio su un supporto (Media– Save) p. 58
Nota: Sulla microSTATION, l’azione di scrittura nella memoria interna prende il nome di “Write,” e il salva­taggio su una card SD è chiamato “Save.”
8
Informazioni di base Usare i Controller
Usare i Controller
Oltre ad utilizzare la tastiera, la microSTATION vi permette di controllare il suono usando il joystick, le manopole 1–4, il pedale del forte e l’interruttore a pedale o il pedale di espressione.
Questi controlli vi permettono di modificare il tono, l’intonazione, il volume, gli effetti, ecc. in tempo reale mentre suonate.
Joystick
Il joystick si muove in quattro direzioni: sinistra, destra, su (allontanandosi da voi), e giù (verso di voi).
Ognuna delle quattro direzioni può essere usata per controllare una funzione differente, come la modulazione di un Program o dei parametri dell’effetto. Queste assegnazioni possono essere differenti per ogni Program, ma generalmente, sono le seguenti:
Funzioni standard del Joystick
Muovete il joystick…
A sinistra JS–X Abbassa l’intonazione
A destra JS+X Alza l’intonazione
Su (allontanandolo) JS+Y Vibrato
Giù (verso di voi) JS–Y LFO del filtro (wah)
Nome
Controller
Tastiera
Velocity
La Velocity è una misura della forza (dinamica) con cui suonate una nota sulla tastiera. Può essere usata per modulare vari aspetti del suono, come volume, brillantezza, o il carattere dell’attacco.
Controlla
normalmente…
Realtime Controls
I controlli in tempo reale (realtime controls) consistono di quattro manopole e due tasti (SELECT e EXTERNAL).
Potete usare i controlli in tempo reale per:
• Applicare modulazione ai suoni, o controllare il
tono.
• Controllare l’arpeggiatore.
• Controllare un dispositivo MIDI esterno.
1. Premete il tasto REALTIME CONTROLS SELECT per selezionare il gruppo di funzioni che volete controllare (modi A–C), e poi usate le manopole 1–4.
Il tasto REALTIME CONTROLS SELECT vi permette di scegliere uno dei seguenti tre gruppi di funzioni.
Modo A e modo B: Le manopole modificano i suoni o gli effetti.
Modo C: Le manopole controllano l’arpeggiatore e il tempo.
Siete liberi di cambiare questi gruppi di funzioni senza influenzare il contenuto che avete modificato in ognuno dei diversi modi di controllo in tempo reale.
2. Premete il tasto REALTIME CONTROLS EXTERNAL, e usate le manopole 1–4.
I realtime control sono in modo External. Muovendo le manopole si trasmettono messaggi MIDI, permettendovi di controllare un dispositivo MIDI esterno. La funzione di ogni manopola può essere specificata in GLOBAL/MEDIA: MIDI ­External Setup.
Quando muovete una manopola nella regione del suo valore minimo o massimo, possono esserci leggere discrepanze tra il valore e la posizione della manopola.
Note Number
I suoni possono essere programmati per cambiare il loro carattere a seconda della nota che suonate.
Suonando note più acute o più basse sulla tastiera, il note number può modulare il timbro–per esempio diventare più brillante suonando note più acute. Gli inviluppi possono anche diventare più veloci o lenti; il volume può cambiare; e così via.
Regolare il tempo
Nel modo realtime control C, la manopola 4 (TEMPO) regola il tempo generale dell’intera microSTATION, che influenza le voci sottoelencate.
Quando regolate il tempo, il LED lampeggia agli intervalli delle note da 1/4.
• Arpeggiatore
• Song del modo sequencer
• Sincronizzazione al tempo dell’LFO
• Sincronizzazione al tempo (BPM) degli effetti di delay
Nota: La manopola 4 (TEMPO) non funziona se l’impo­stazione GLOBAL/MEDIA: MIDI - MIDI Clock
9
Introduzione alla microSTATION
“Clock” è regolata su Ext.MIDI o Ext.USB, o se questo è impostato su Auto e viene ricevuto il MIDI clock.
Non potete cambiare il tempo della funzione di preascolto del program. La manopola 4 non funziona mentre viene riprodotto il preascolto.
Pedale del forte (Damper) / interruttore a pedale/pedale di espressione
La microSTATION ha una presa DAMPER/PEDAL/ SW sul pannello posteriore alla quale potete collegare un pedale del forte, un pedale di espressione, o un interruttore a pedale.
Pedale del forte (Damper)
Questo pedale svolge la stessa funzione del pedale del forte (destro) del pianoforte acustico: quando tenete premuto il pedale le note continuano anche se sollevate le mani dalla tastiera.
In modo Combination e Sequence, potete anche scegliere impostazioni così che il pedale influenzi certi suoni ma non altri.
Interruttore a pedale assegnabile
Questo vi permette di usare un semplice interruttore a pedale, come il Korg PS-1, come un controllo assegnabile. L’interruttore a pedale può effettuare un’ampia varietà di funzioni, come:
• Una sorgente assegnabile per modulare suoni ed effetti
• Portamento on/off
• Selezione del Program successivo o precedente
• Sequencer start/stop o punch in/out
• Tap Tempo
• Arpeggiatore on/off
• Agire su vari controlli della microSTATION (manopole realtime control, joystick, ecc.)
funzionino in modo ottimale, usate regolarmente la funzione di calibrazione. (PG p. 66 “HalfDmpr Calib (Half Damper Calibration)” ) (PG p. 66 “Pedal Calib (Pedal Calibration)” )
Pedale di espressione assegnabile
Questo vi permette di usare un pedale di controllo continuo, come il controller a pedale Korg EXP-2 o il pedale Korg XVP-10 EXP/VOL, come un controllo assegnabile.
Come l’interruttore a pedale assegnabile descritto sopra, il pedale continuo può essere usato per molte funzioni diverse, incluse:
• Master Volume
• Volume del canale, Pan, o Expression
• Modulazione del suono assegnabile
• Controllo del livello di mandata dell’effetto
• Agire su vari controlli della microSTATION (manopole realtime control, joystick, ecc.)
Se usate la presa DAMPER/PEDAL/SW, dovete scegliere l’impostazione appropriata nel modo Global/Media per specificare il tipo di pedale collegato (pedale del forte, pedale continuo, o interruttore a pedale).
Per essere certi che un pedale del forte che supporta il mezzo pedale o un pedale continuo
10
Preparazione
Accensione e spegnimento
Collegare il trasformatore di CA
Collegate il Per i dettagli su questo collegamento, leggete “Connections and power” a pag. 10 della guida Easy Start.
trasformatore di CA alla microSTATION.
Dovete usare solamente il trasformatore di CA incluso. L’uso di qualsiasi altro trasformatore di CA può provocare malfunzionamenti.
Accensione
1. Abbassate la manopola VOLUME della microSTATION.
Se avete collegato diffusori monitor amplificati o un ampli stereo, abbassate il volume di questi dispositivi.
2. Premete l’interruttore Power sul pannello posteriore per accendere l’unità.
Il display mostra il nome del modello e la versione del software.
3. Accendete i diffusori monitor amplificati o l’ampli stereo.
4. Alzate la manopola VOLUME della microSTATION in una posizione appropriata, e regolate il volume dei vostri diffusori monitor amplificati o ampli stereo.
Spegnimento
Terminate le modifiche, siate certi di salvare i vostri cambiamenti. Se modificate un program e poi selezionate un program differente o spegnete lo strumento, i cambiamenti eseguiti vanno persi. Lo stesso vale per le combination. Le impostazioni che modificate in modo Sequencer e Global/Media restano memorizzate ad unità accesa, ma vanno perse allo spegnimento, a meno che non salviate i dati in memoria.
1. Abbassate la manopola VOLUME della microSTATION.
Abbassate anche a zero il volume dei vostri diffusori monitor amplificati o ampli stereo.
2. Spegnete i vostri diffusori monitor amplificati o ampli stereo.
3. Premete l’interruttore Power sul pannello posteriore per spegnere l’unità.
Il display indica “Now executing” mentre i dati vengono scritti nella memoria interna. Non spegnete mai lo strumento durante questa procedura. Se spegnete lo strumento durante questo processo, la scrittura in memoria non può essere completata normalmente. In questo caso, la microSTATION potrebbe non funzionare correttamente quando la riaccendete. Se questo avviene, procedete come segue per inizializzare la memoria interna della microSTATION.
1. Spegnete la microSTATION.
2. Tenendo premuto il tasto PLAY/MUTE e il tasto funzione 08, accendete la microSTATION. La microSTATION viene inizializzata, e la memoria interna viene scritta. Il display indica “Initializing...” durante l’operazione. Dopo l’inizializzazione, dovete caricare i dati precaricati. Per i dettagli, fate riferimento a (“Caricare i dati precaricati”p.63).
Nota:
L’inizializzazione richiede circa 30 secondi
per completarsi.
11
Preparazione
Collegamenti
I collegamenti devono essere effettuati ad unità spente. La mancata osservanza di questa indicazione può danneg­giare il vostro sistema di diffusori o causare malfunzionamenti.
Collegamento al computer
Collegamento dei
pedali, ecc.
ASSIGNABLE PEDAL
ASSIGNABLE SWITCH
DAMPER
MIDI OUT
MIDI IN
Collegamento a dispositivi MIDI
MIDI IN
Cavo MIDI
MIDI OUT
Tastiera MIDI
Monitor amplificati, ecc.
Collegare dispositivi audio
Ecco come collegare la microSTATION al vostro ampli o mixer analogici.
Se avete collegato un ampli audio stereo, sappiate che suonando ad alto volume potreste danneggiare i vostri diffusori. Siate attenti a non alzare il volume eccessivamente.
USB
Computer
Monitor OUTPUT
INPUT
AUDIO OUTPUT
R L/MONO
L/MONO R
INPUT
Uscita audio
analogica
Connettore del trasformatore di CA
Mixer
Monitor amplificati
INPUTINPUT
a una presa di corrente
Collegare il trasformatore
di CA
OUTPUT L/MONO e R
Tutti i suoni impostati in fabbrica usano queste uscite.
1. Collegate le uscite OUTPUT L/MONO e R agli ingressi dei vostri monitor amplificati o mixer.
Se state usando la microSTATION in stereo, usate entrambe le prese L/MONO e R. Se state usando la microSTATION in mono, usate solo la presa L/MONO.
Se state riproducendo tramite il vostro impianto stereo o una radio-cassette dotati di diversi connettori d’ingresso, collegate la microSTATION alle prese contrassegnate con LINE IN, AUX IN, o ingresso esterno. (Potrebbe essere necessario un adattatore appropriato.)
12
PHONES
Cuffie
Cuffie
1. Se state usando delle cuffie, collegatele alla presa delle cuffie della microSTATION.
2. Usate la manopola VOLUME per regolare il volume delle cuffie.
La presa delle cuffie della microSTATION emette lo stesso segnale delle prese OUTPUT L/MONO e R.
Collegamenti Collegare un pedale del forte, interruttore a pedale, o pedale di espressione
assicurare che il pedale funzioni correttamente
Collegare un pedale del forte,
(PG p. 66).
interruttore a pedale, o pedale di espressione
Potete collegare un pedale del forte, un pedale di espressione, o un interruttore a pedale alla presa DAMPER/PEDAL/SW sul pannello posteriore della microSTATION, e usarlo per controllare una varietà di funzioni ed effetti.
Potete usare il pedale del forte per applicare un effetto di risonanza durante l’esecuzione.
Potete usare l’interruttore a pedale per attivare/ disattivare l’effetto del pedale tonale o del piano, per attivare/disattivare l’arpeggiatore, per selezionare i program o le combination, o per controllare l’immissione del tempo.
Potete usare il pedale di espressione per controllare il volume o la modulazione.
PEDAL SWITCH DAMPER
Collegare un interruttore a pedale
Se collegate un interruttore a pedale di tipo on/off come il Korg PS-1 alla presa DAMPER/PEDAL/SW, potete usarlo per attivare/disattivare l’effetto del pedale tonale o del piano, controllare tap tempo, o applicare modulazione a un suono o effetto.
Questo interruttore funziona sempre nello stesso modo indipendentemente dal Program, Combination, o Song selezionati. Potete assegnare la funzione nel modo Global/Media.
1. Collegate un interruttore a pedale come il PS-1 opzionale alla presa DAMPER/PEDAL/SW.
2. Dopo l’accensione, selezionate il tipo di pedale collegato alla presa, e scegliete l’impostazione appropriata del modo Global/Media per “Type,” “SW,” e “Polarity” (GLOBAL/MEDIA: Controllers
- PEDAL/SW) per specificare la funzione controllata dall’interruttore a pedale e la sua polarità (p. 56, PG p. 65, PG p. 295).
Se collegate un pedale alla presa DAMPER/ PEDAL/SW, dovete scegliere l’impostazione appropriata in modo Global/Media per specificare il tipo di pedale (cioè, pedale del forte, interruttore a pedale, o pedale di espressione) che è collegato.
Le impostazioni che modificate in modo Global/ Media sono mantenute sino allo spegnimento, ma non vengono salvate quando spegnete lo strumento. Se volete conservare queste impostazioni, dovete salvarle. (p. 59)
Collegare un pedale del forte
Questo pedale può fornire l’effetto del pedale del forte mentre suonate. Questo strumento supporta anche il mezzo-pedale. Ecco come collegare un pedale opzionale Korg DS-1H alla presa DAMPER/PEDAL/ SW e usarlo per controllare l’effetto del mezzo-pedale.
1. Collegate un pedale del forte opzionale DS-1H alla presa DAMPER/PEDAL/SW.
Potete controllare l’effetto del mezzo-pedale se avete collegato il DS-1H. Se avete collegato un interruttore a pedale differente, questo funziona come un interruttore.
2. Dopo l’accensione, selezionate il tipo di pedale collegato alla presa, e scegliete l’impostazione appropriata del modo Global/Media per “Type” e “Polarity” (GLOBAL/MEDIA: Controllers ­PEDAL/SW) per specificare la funzione controllata dal pedale e la polarità del pedale (p. 56, PG p. 65).
Se state usando un pedale che supporta il mezzo­pedale, eseguite la calibrazione half-damper per
Collegare un pedale di espressione
Se collegate un controller a pedale EXP-2 o pedale di espressione/volume XVP-10 opzionale alla presa DAMPER/PEDAL/SW, potete usarlo per applicare modulazione a un suono o effetto, o per regolare il volume generale.
Questo pedale funziona sempre nello stesso modo indipendentemente dal Program, Combination, o Song selezionati. Potete assegnare la funzione nel modo Global/Media.
1. Collegate un XVP-10 o EXP-2 opzionali alla presa DAMPER/PEDAL/SW.
2. Dopo l’accensione, selezionate il tipo di pedale collegato alla presa, e scegliete l’impostazione appropriata del modo Global/Media per “Type” e “Pdl” (GLOBAL/MEDIA: Controllers - PEDAL/ SW) per specificare la funzione controllata dal pedale (p. 56, 
Eseguite la procedura di calibrazione foot pedal per assicurare che il pedale funzioni correttamente (PG p. 66).
PG p. 65, PG p. 296).
Collegare la microSTATION a un computer
La microSTATION è dotata sia di connettori MIDI che USB. Collegando la microSTATION al vostro computer via USB, potete usarla come un controller e un modulo sonoro MIDI per la vostra DAW con la praticità di un singolo cavo; e senza la necessità di un’interfaccia MIDI.
Usando l’editor dedicato, potete modificare la microSTATION dal vostro computer come se fosse un plug-in software.
13
Preparazione
Per i dettagli, leggete la “microSTATION Editor/Plug­In Editor User’s Guide” (PDF).
Collegare dispositivi MIDI
Collegando i connettori MIDI della microSTATION ad un dispositivo MIDI esterno potete trasferire impostazioni dei suoni e dati dell’esecuzione come messaggi note tra il vostro dispositivo MIDI esterno e la microSTATION.
Riguardo al MIDI
MIDI è l’acronimo di Musical Instrument Digital Interface, ed è uno standard mondiale per scambiare vari tipi di dati musicali tra strumenti musicali elettronici e computer. Quando vengono usati cavi MIDI per collegare due o più dispositivi MIDI, i dati dell’esecuzione possono essere scambiati tra i dispositivi, anche se sono prodotti da costruttori diversi.
Controllare un generatore sonoro MIDI esterno dalla microSTATION
Se volete usare la tastiera e gli altri controller, il sequencer, e l’arpeggiatore della microSTATION per suonare e controllare un modulo sonoro MIDI esterno, usate un cavo MIDI per collegare il connettore MIDI OUT della microSTATION al connettore MIDI IN del vostro modulo sonoro MIDI esterno.
Controllare due o più generatori sonori MIDI dalla microSTATION
Potete anche usare un patch bay MIDI per controllare più dispositivi MIDI.
microSTATION
MIDI IN
Tastiera MIDI
MIDI IN
MIDI patch bay
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN
Generatore sonoro MIDI
MIDI OUT
microSTASTION
MIDI IN
Tastiera MIDI
Controllare il generatore sonoro della microSTATION tramite un dispositivo MIDI esterno
Quando volete suonare o controllare il generatore sonoro della microSTATION da una tastiera MIDI esterna o sequencer, ecc., usate un cavo MIDI per collegare il connettore MIDI OUT del vostro dispositivo MIDI esterno al connettore MIDI IN della microSTATION.
MIDI IN
microSTASTION
MIDI OUT
Tastiera MIDI
14
Suonare e modificare i program
Riguardo ai program della microSTATION
Sulla microSTATION, un “program” è il suono di base. Usate il modo Program per suonare i program.
I Program sono anche usati fuori dal modo Program. In modo Combination potete combinare più program
per creare suoni complessi. In modo Sequencer potete assegnare un program ad
ogni traccia MIDI del sequencer interno, o usare la microSTATION come un modulo sonoro controllato da un sequencer MIDI esterno a 16 canali.
In questo capitolo spieghiamo i modi di base di usare i program, come l’utilizzo dei tasti del pannello in modo Program e le modifiche di base.
Suonare i Program
Selezionare un program
Potete selezionare un program nei seguenti modi.
• Usare i tasti CATEGORY SELECT e i tasti  o i tasti funzione 01–16
• Usare un interruttore a pedale collegato per selezionare i program: PG p.65
• Ricevere MIDI program change per selezionare i program: PG p.60, PG p.63, PG p.303
Per i dettagli, fate riferimento alle spiegazioni sotto.
Potete scegliere fra le seguenti nove categorie.
Categoria
ALL Tutte le categorie
KEYBOARD
STRINGS/BRASS/ WOODWIND
GUITAR Suoni di chitarra acustica ed elettrica
BASS&BASS SPLIT
SYNTH
LEAD&SOLO SPLIT Suoni di synth solisti
DRUM/MALLET/ HITS
USER
Gli indicatori CATEGORY sul pannello frontale mostrano la categoria selezionata.
La prima volta che selezionate una categoria, appare il program 001 di quella categoria.
3. Usate i tasti  per selezionare un program.
4. Suonate la tastiera per sentire il suono del Program selezionato.
Suoni di piano acustico, piano elettrico, clavi/harpsichord, e organo
Suoni di archi, voci, ottoni, legni, e ance
Suoni di basso elettrico, acustico, e synth
Suoni di synth veloci, lenti, e in movimento
Batteria e percussioni, campane, percussioni intonate, ed effetti sonori
Suoni salvati nella categoria user (quando lascia la fabbrica, contiene program inizializzati)
Spiegazione
Usando i tasti CATEGORY SELECT e i tasti
1. Premete il tasto MODE PROG (il LED si accende). Entrate in modo Program, e appare la pagina PROG
PLAY.
La riga inferiore del display mostra il numero indice e il nome del program.
La “ ” che appare a sinistra del numero indice indica che potete premere premete il tasto per selezionare i program all’interno della categoria corrente. Se appare “-” sulla sinistra del numero, quella categoria contiene un solo program.
Nota:
Global/Media è On, i nomi, ecc. che non possono apparire nel display per la loro lunghezza vengono fatti scorrere.
2. Usate i tasti CATEGORY SELECT per scegliere una categoria di program.

Se l’impostazione “ScrollText” del modo
Usando i tasti CATEGORY SELECT e i tasti funzione 01–16
Selezionare un program immettendo un valore numerico
1. Usate i tasti CATEGORY SELECT per scegliere la categoria del program desiderata.
2. Premete il tasto NUM LOCK sul pannello frontale per attivare Num Lock (LED acceso).
3. Usate i tasti funzione 01 (1)–10 (0) per immettere un valore numerico, e poi premete il tasto 14 (ENTER). Passate al program con il numero indice che avete specificato.
Selezionare i program a gruppi di 16
1. Usate i tasti CATEGORY SELECT per scegliere la categoria del program desiderata.
2. Spegnete i tasti PLAY/MUTE, NUM LOCK, e GRID SEQ del pannello frontale (LED spenti).
15
Suonare e modificare i program
3. Ora potete usare i tasti funzione 01–16 per selezionare i program con i numeri indice 1–16 all’interno della categoria scelta.
4. Per selezionare un program con un numero indice 17 e successivi in quella categoria, premete il tasto NUM LOCK per attivare Num Lock (LED acceso), e poi premete il tasto 16 (GROUP UP).
5. Premete il tasto NUM LOCK per disattivare Num Lock (LED spento).
6. Ora potete usare i tasti funzione 01–16 per selezionare i program con i numeri indice 17–32 all’interno della categoria scelta.
Quando il tasto NUM LOCK è attivo, premendo il tasto 15 (GROUP DOWN) o il tasto 16 (GROUP UP) si alternano in ciclo i numeri indice che possono essere selezionati: 17–32, 33–48, 49–64, ... ecc.
Le memorie dei Program in generale
Quando la microSTATION lascia la fabbrica, la sua memoria dei program contiene 480 program precaricati, più altri 256 program e 9 drum program che sono compatibili GM2. Questi Program sono organizzati in banchi come appare nella tabella sotto.
In PROG PLAY quando attivate Num Lock e premete il tasto 14 (ENTER), il banco e il numero appaiono sul lato destro della riga superiore del display.
Memorie dei Program
Bank
A...D
D 096...127
G (GM) 001...128
1...9 (g(1)... g(9))
d (g(d))
Sulla microSTATION, selezionate i program usando i numeri indice all’interno di ogni categoria. Una categoria è pre-assegnata ad ogni program, o può essere specificata quando salvate un program.
I banchi e numeri (Bank, Prog No.) che appaiono nella tabella sopra sono usati per specificare la destinazione del salvataggio quando scrivete un program, e per specificare la destinazione della copia eseguendo un comando di copia.
Prog No. Spiegazione
Questi Program sono caricati quando la
000...127 D:000...095
001...128
001...128
Program precaricati
Program inizializzati
Program GM2 principali
Program GM2 variation
Program GM2 drum
microSTATION lascia la fabbrica; usano una varietà di multisample, effetti, e arpeggiatori.
Sono Program inizializzati per l’utente.
Sono 256 program e 9 drum program compatibili con la mappa dei suoni GM2. I program in questo banco sono a sola lettura. Il Bank GM contiene 128 program, i bank g(1)–g(9) contiene 128 program, e g(d) contiene 9 program. Questi Program non possono essere salvati.
Sulla microSTATION stessa, non potete selezionare un program specificando un banco e numero dalla tabella sopra.
La funzione AUDITION
Quando selezionate i program, potete usare la funzione Audition e vi permette di usare il tasto AUDITION per riprodurre un riff o una frase. Se premete il tasto AUDITION (posto sotto alla manopola REALTIME CONTROLS 1) per far accendere il LED sulla sua sinistra, suona automaticamente un riff (frase) adatto per quel program.
Usando i Controller
Per i dettagli su come suonare usando il joystick e i controlli in tempo reale, leggete la sezione “Usare i Controller” a pag. 9.
Suonare con l’arpeggiatore
In base ai dati delle note che riceve dalla tastiera o dal connettore MIDI IN, l’arpeggiatore può generare un’ampia gamma di frasi e pattern che includono arpeggi, riff di accompagnamento di chitarra e tastiere, frasi di basso, o pattern di batteria. Potete anche usare le manopole Realtime Controller sul pannello frontale per variare la lunghezza e le dinamiche delle note arpeggiate.
Per maggiori informazioni sull’arpeggiatore, vedi pag. 50.
16
Suonare i Program Modifiche semplificate usando tasti e manopole
Modificare un program
Modifiche semplificate usando tasti e manopole
Tutti i Program della microSTATION possono essere modificati.
Potete creare program originali modificando i program precaricati sulla microSTATION senza necessità di usare software esterni.
Usando il software microSTATION Editor / Plug-In Editor che è installato sul vostro computer, potete anche creare Program originali da zero, partendo da un program inizializzato.
Però, creare il suono che volete partendo da un Program inizializzato comporta un lungo lavoro. Raccomandiamo di iniziare con un Program precaricato che sia vicino a quanto avete in mente, e di modificarlo secondo il vostro gusto.
Proviamo ad usare le manopole realtime control sul pannello frontale della microSTATION per modificare un program. Per esempio, potete modificare parametri come cutoff, resonance, e release time in questo modo.
Silenziare/desilenziare gli oscillatori
Sulla microSTATION, potete usare il tasto PLAY/ MUTE sul pannello frontale e i tasti funzione 01 e 02 per alternare lo stato di silenziamento/riproduzione di ogni oscillatore del program.
1. Premete il tasto PLAY/MUTE sul pannello frontale per attivarlo (il LED sulla sinistra del tasto si accende).
2. Premete il tasto funzione 01 o 02 per alternare gli oscillatori 1 o 2 tra silenziamento e riproduzione.
I LED funzione 1 e 2 posti sopra ai tasti sono accesi o spenti per indicare lo stato di ogni oscillatore. L’oscillatore suona se l’indicatore è acceso, ed è silenziato se l’indicatore è spento.
Nota:
L’Oscillatore 2 non può essere controllato per i Program ad oscillatore singolo che usano un solo un oscillatore.
Usare i realtime control per modificare il suono o gli effetti
Potete usare i realtime control (il tasto SELECT e le manopole 1–4) per modificare il suono e controllare l’arpeggiatore.
1. Premete il tasto REALTIME CONTROLS SELECT per impostare la funzione dei realtime control sui modi A, B, o C.
Ogni volta che premete il tasto, alternate in ciclo i modi A, B, e C, e il LED corrispondente si accende.
Nota:
Se i CC#70–79 sono assegnati ai modi A e B dei REALTIME CONTROLS, il suono che modificate usando le manopole 1–4 viene salvato quando scrivete il program. Anche le impostazioni dell’arpeggiatore eseguite in modo C vengono salvate.
2. Modificate il suono ruotando la manopola che volete controllare. Vedi sotto per i dettagli.
Controlli del Mode A
In modo A potete ruotare le manopole 1–4 per controllare o modificare le seguenti voci.
Nota: Quando la manopola si trova in posizione cen-
trale (a ore 12), il parametro ha il valore specificato dal program.
Manopola [1]: CUTOFF
Questa regola la frequenza di taglio del filtro. Regolando la frequenza di taglio si modifica la brillantezza del suono.
Livello
Basso
Manopola [2]: RESONANCE
Questa regola il livello di risonanza del filtro. Regolando il livello di risonanza del filtro si enfatizza
il suono nella regione della frequenza di taglio, dando un carattere distintivo al suono.
Cut off frequency
frequenza
Alto
17
Suonare e modificare i program
Manopola [3]: EG-INTENSITY
Questa regola l’intensità dell’EG del filtro (l’intensità con cui l’EG - generatore di inviluppo - influenza il filtro).
Agendo sulla manopola si cambia l’intensità con cui il filtro viene influenzato dall’EG. Normalmente, ruotando la manopola verso sinistra si rende meno intenso il filter EG, e ruotando la manopola verso destra si aumenta l’intensità. Poiché il filter EG agisce relativamente alla frequenza di taglio del filtro, le due manopole 1 e 3 controllano il cambiamento timbrico prodotto dal filtro.
Livello
Tempo
Manopola [4]: EG-RELEASE
Questa regola il tempo di rilascio dell’EG del filtro e dell’ampli, cambiando il tempo che trascorre dal note­off (rilascio del tasto) alla completa scomparsa del suono.
Ruotando la manopola si cambia il tempo di rilascio del filter EG e dell’amp EG. Normalmente, ruotando la manopola verso sinistra si accorcia il tempo di rilascio, e ruotandola verso destra lo si allunga.
note-on
Attack Level
Livello
Decay Time
Attack Time
Sutart Level
Esempio:
1. Selezionate il program “Category: KEYBOARD 042: Nu Digi EP”.
Questo è un suono di piano elettrico. Proviamo a modificare leggermente il suono.
Break Level
Sustain Level
Slope Time
note-off
Release Time
Release Level
Tempo
Controlli del Mode B
In modo B potete ruotare le manopole 1–4 per controllare vari aspetti del suono come volume, durata del portamento, pan, EG del filtro e dell’ampli, LFO dell’intonazione, e livello di mandata all’effetto master.
In modo B, le funzioni più utili sono assegnate individualmente per ogni Program precaricato.
Controlli del Mode C
In modo C potete controllare l’arpeggiatore in tempo reale.
Per i dettagli sul funzionamento, fate riferimento a pag. 50.
Salvare le modifiche eseguite agendo sulle manopole
Le manopole realtime control rappresentano il modo ideale per modificare il suono durante l’esecuzione. A seconda delle necessità, premete il tasto WRITE sul pannello frontale per eseguire “Write Program” e salvare il suono che avete modificato. (p. 58 “Salvataggio nella memoria interna”)
Però, per il modo Realtime Control B delle manopole 1–4, le modifiche possono essere salvate solo se avete assegnato CC#70–79.
Internamente, una singola manopola agisce di norma su diversi parametri. Quando salvate un Program, le modifiche vengono salvate nei singoli parametri del program, e non nella manopola stessa.
Dopo aver scritto il Program, potete notare che le manopole sono tornate nelle loro posizioni centrali, poiché i vecchi valori “modificati” sono ora divenuti i nuovi valori “salvati”.
Ripristinare le impostazioni che avete modificato
Usando COMPARE
Quando state svolgendo il processo di modifica di un suono, premendo il tasto COMPARE viene richiamata l’ultima versione salvata di quel suono, come era prima di iniziare le modifiche.
Per i dettagli, vedi “Tasti COMPARE - la funzione Compare” a pag. 8.
2. Premete il tasto REALTIME CONTROLS SELECT per selezionare il modo A (il LED si accende).
3. Mentre suonate, ruotate lentamente la manopola 1 (filter frequency) circa a 3/4 verso destra.
Il suono di piano diventa più simile ad uno sweep di synth.
4. Poi, ruotate anche la manopola 2 (filter resonance) circa a 3/4 verso destra.
5. Lasciate la manopola 2 nella sua posizione, e provate a ruotare la manopola 1 a sinistra e destra.
Alzando la risonanza (Resonance) si cambia il suono come se steste suonando attraverso un pedale wah.
18
Salvare le vostre modifiche
Dopo aver modificato un program, dovete salvarlo se desiderate conservare i cambiamenti eseguiti. Se riselezionate il program o spegnete lo strumento dopo le modifiche, queste vanno perse.
Per i dettagli, vedi “Salvare un Program o Combination” a pag. 58
Potete anche salvare i program su una card SD. Per i dettagli, vedi “Salvataggio su un supporto” a pag. 58.
Suonare i Program Prima di iniziare le modifiche
Modificare un program in dettaglio
Potete create un suono originale modificando un program precaricato. ( p. 58 “Salvare un Program o Combination”)
Prima di iniziare le modifiche
I tre elementi del suono: altezza, timbro e volume
Il suono è costituito da tre elementi di base: altezza, timbro e volume.
La microSTATION offre le sezioni “pitch,” “filter,” e “amp (amplifier)” che vi permettono di controllare questi elementi.
La sezione “pitch” modifica l’intonazione, la sezione “filter” modifica il timbro, e la sezione “amp” modifica il volume.
Usate PROG EDIT: OSC1 e OSC2 per modificare la sezione “pitch”, e il gruppo PROG EDIT Filter/Amp per modificare le sezioni “filter” e “amp”.
EG, LFO, e controller
Oltre ai tre elementi elencati sopra, un suono può variare con il trascorrere del tempo, a seconda del registro in cui viene eseguito, o delle espressioni esecutive.
Tali aspetti possono essere controllati da modulatori e controlli come l’EG (envelope generator - generatore di inviluppo), l’LFO (low frequency oscillator - oscillatore a bassa frequenza), e il joystick. Questi modulatori e controller applicano un cambiamento al program di base.
Date un’occhiata all’illustrazione “Struttura del Program.” Notate che il segnale fluisce nell’ordine Oscillator/Pitch, Filter, Amp. Potete vedere come gli EG e gli LFO influenzano ogni sezione.
Come illustrato, ogni program consiste di sezioni come OSC 1/2, effetti, e dell’arpeggiatore.
OSC 1/2
OSC1 contiene Oscillator/Pitch, Filter, Amp, EG, e LFO. La microSTATION fornisce OSC1 e OSC2, e potete combinarli per creare program più complessi.
Nota: Il Pitch EG viene condiviso da OSC1 e OSC2.
Effetti
L’uscita dagli OSC 1/2 viene inviata agli effetti insert, agli effetti master, e al total effect. Nella sezione del mixer che controlla l’indirizzamento, potete specificare liberamente la destinazione di ogni segnale.
Come effetti, potete usare 5 effetti insert, due effetti master, e un effetto total.
Arpeggiatore
Un program può usare un arpeggiatore. Potete selezionare un pattern di arpeggio, specificare l’estensione su cui si sviluppa il pattern, e specificare l’intervallo di note o dinamiche che attivano l’arpeggiatore.
Struttura del Program
Common LFO
OSC1 Basic
OSC1 Pitch
Filter1 Mod
Filter1 LFO Mod
Pitch EG
Oscillator / Pitch
OSC1 LFO1
Filter1(A/B)
Filter
Filter1 EG
OSC1 LFO2
Amp1 Mod
Amp1
Amp1 EG
Amplier
OSC 1
OSC 2
Arpeggio
Routing
OSC1, 2
Insert Eects Master Eects
FX Control Bus
Knob Assign
Insert Eect 1…5
Eects
Master Eect 1, 2
Total Eect
OUTPUT L/MONO, R
19
Suonare e modificare i program
Le pagine di modifica in breve
La pagina PROG PLAY vi permette di selezionare e suonare i program. Qui potete anche usare le manopole realtime control per effettuare semplici modifiche o regolare le impostazioni dell’arpeggiatore.
La pagina PROG EDIT vi permette di modificare il suono in modi aggiuntivi. È divisa nei seguenti gruppi
Gruppo
Impostazione Polyphonic o
OSC Common
Filter/Amp
Filter/Amp EG Impostazioni Filter e amp envelope. Filter EG Impostazioni Filter EG envelope. Amp EG Impostazioni Amp EG envelope. Pitch EG/LFO Impostazioni Pitch EG envelope. LFO Impostazioni LFO. OSC1,OSC2 Impostazioni Oscillator 1 e 2. Audition Riff Impostazioni Audition riff.
Knob Assign
Tempo Impostazione Arpeggiator tempo. ARP Setup Impostazioni Arpeggiator. FX Routing Impostazioni Effect routing. IFX 1–5 Impostazioni Insert effect. MFX 1,2 Impostazioni Master effect. TFX Impostazioni Total effect. Master Vol Impostazione Master volume. Command Comandi Write Program Salva un program. External Setup Impostazioni external setup.
Per i dettagli su come accedere ad ogni modo e pagina, fate riferimento alla sezione ”Metodi operativi di base” (p. 7).
monophonic. Impostazioni Pitch stretch, hold, e reverse.
Impostazioni Filter cutoff, frequency, resonance, filter EG intensity, e amp velocity intensity.
Assegna funzioni alle manopole 1–4 quando è selezionato il modo realtime control B.
Riassunto
Impostazioni di base dell’oscillatore
Controllare l’intonazione
Qui potete regolare il modo in cui cambia l’intonazione dell’oscillatore. Potete usare il pitch EG o un LFO per far variare l’intonazione nel tempo.
Variare l’intonazione secondo la posizione sulla tastiera (Pitch Slope)
Sugli strumenti a tastiera come piano o organo, l’intonazione sale suonando verso l’estremità destra della tastiera, e si abbassa quando suonate verso sinistra.
Usate PROG: EDIT OSC1 o OSC2 “PtchSlope” per modificare questo aspetto.
Con impostazioni positive (+), l’intonazione sale suonando verso l’estremità destra della tastiera, e si abbassa quando suonate verso sinistra. Normalmente lasciate questo parametro impostato su +1.0.
Pitch bend
Le impostazioni PROG EDIT: OSC1 o OSC2 “Pitch JS+X” e “Pitch JS-X” specificano la quantità di variazione dell’intonazione (in intervalli di semitono) che accadono quando vengono ricevuti messaggi MIDI pitch bend o quando muovete il joystick a sinistra o destra.
Con l’impostazione +12, l’intonazione può alzarsi per un massimo di 1 ottava. Con l’impostazione –12, l’intonazione può abbassarsi per un massimo di 1 ottava.
Applicare il vibrato
Potete usare l’LFO per creare un effetto di vibrato. L’impostazione PROG EDIT: Pitch EG/LFO “LFO1 Int”
specifica con quale intensità l’LFO1 influenza l’intonazione.
Esecuzione polifonica/monofonica
Usate l’impostazione PROG EDIT: OSC Common “VoiceMode” per specificare se il program suona polifonicamente (Poly) o monofonicamente (Mono).
Con l’impostazione Poly, potete eseguire accordi suonando più tasti simultaneamente.
Con l’impostazione Mono, suona una nota sola anche se premete più tasti simultaneamente.
Normalmente usate l’impostazione Poly, ma Mono è efficace quando state simulando un basso di synth analogico o un synth lead.
Provate ad alternare tra Poly e Mono, e notate la differenza.
20
Portamento
Il Portamento crea una transizione lineare dell’intonazione da una nota alla successiva.
L’impostazione PROG EDIT: OSC1 (o OSC2) “Portamento” imposta il portamento on/off, e “PortaTime” controlla il tempo impiegato dall’intonazione per cambiare.
Con valori alti, il cambiamento di intonazione richiede più tempo. Con il valore “000” non si verifica portamento.
Loading...
+ 56 hidden pages