L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur fourni à une prise secteur
de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à
une prise de courant dont la tension ne correspond pas à
celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils
électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à
une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près
de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il
risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou
une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions
(Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée
d’une croix apparait sur le produit, le mode
d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie
que ce produit, manuel ou piles doit être déposé
chez un représentant compétent, et non pas dans
une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle.
Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels
pour l'environnement. La bonne méthode d'élimination
dépendra des lois et règlements applicables dans votre
localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux
lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique
est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée
d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Gestion des données
Toute manipulation incorrecte ou tout dysfonctionnement
pourrait entraîner une perte des données contenues en
mémoire. Aussi, nous vous recommandons de sauvegarder vos données importantes sur un support externe.
Sachez que Korg décline toute responsabilité pour tout
dommage résultant de la perte de données.
5. Index ...............................................................100
4
Introduction
Introduction
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le Synthé/Vocodeur microKORG XL+
de Korg. Pour profiter au maximum de votre nouvelle acquisition, veuillez
lire attentivement ce manuel et en suivre les recommandations.
1. Caractéristiques principales
1. Fonction ‘synthétiseur’ avec modélisation analogique MMT
Le microKORG XL+ propose une vaste gamme d’algorithmes d’oscillateur, dont des ondes en dents de scie et des ondes carrées, typiques des
synthétiseurs analogiques, ainsi que des formes d’onde de formants, de
bruit et PCM/DWGS.
Sur base de ces algorithmes d’oscillateur, vous pouvez produire une large
palette de variations tonales en effectuant de simples opérations.
2. Edition simplifiée avec trois commandes
En actionnant trois commandes pour piloter des paramètres tels que la fréquence du filtre, la résonance et l’attaque de l’enveloppe d’amplitude, vous
pouvez modifier le son de façon intuitive. Le mode “Full Edit” permet de
modifier tous les paramètres du microKORG XL+.
3. Fonction ‘vocodeur’
Le microKORG XL+ est doté d’une fonction vocodeur vous permettant de
traiter le signal de l’oscillateur avec votre voix (via un micro) afin de donner
l’impression que l’instrument “parle”.
Le vocodeur peut non seulement simuler les sons d’un vocodeur classique
mais aussi créer des sons de vocodeur inédits et originaux en réglant individuellement la fréquence centrale de chacune des 16 bandes ainsi que
leur niveau et leur position stéréo.
4. 128 Programs internes
Le microKORG XL+ propose un total de 128 Programs, répartis dans deux
banques (A et B) proposant chacune 8 genres comme "70’ Vintage" et
"Rock", et 8 catégories par genre.
5. Traitement des signaux d’entrée audio
Les signaux provenant d’un instrument ou d’une autre source audio arrivant à l’entrée AUDIO IN peuvent être traités de la même façon que les
formes d’onde internes.
6. Fonction ‘Virtual Patch’
Des contrôleurs comme l’enveloppe, le LFO, la pondération du clavier et
les molettes peuvent être connectés virtuellement à des paramètres
comme la hauteur ou la fréquence du filtre afin de moduler ces paramètres
et de créer des sons avec une liberté inédite.
7. L’égalisation et les effets parachèvent vos sons
Chaque Timbre dispose d’un égaliseur à deux bandes afin d’augmenter le
potentiel de création sonore.
Il existe deux effets maîtres par Program, permettant de peaufiner les
moindres détails du son. Chaque effet propose 17 types différents.
8. Arpégiateur à pas
L’arpégiateur interne peut générer automatiquement un arpège quand vous
maintenez un accord.
Vous avez le choix entre six types d’arpèges et vous pouvez spécifier la
durée et l’intervalle des notes arpégées. Les notes peuvent aussi être activées/coupées individuellement pour 8 pas, ce qui permet de réaliser des
variations rythmiques et d’élargir encore les possibilités.
9. Logiciel d’édition de sons
En branchant le microKORG XL+ à votre ordinateur avec un câble USB,
vous pouvez utiliser le logiciel d’édition de sons pour régler tous les paramètres sur votre ordinateur. Le logiciel “Sound Editor” peut être téléchargé
gratuitement à partir du site web Korg.
http://www.korg.com/
http://www.korg.co.jp/English/Distributors/
5
microKORG XL+
123456
78910
11
12
13
14
15
1617
18
2. Faces avant et arrière
Face avant
1. Commande [VOLUME]
Cette commande règle le volume du signal transmis aux prises OUTPUT
(L/MONO, R) et à la prise casque.
2. Commande [TEMPO]
Règle le tempo (la vitesse) de l’arpégiateur, du LFO ou de l’effet delay. Le
témoin au-dessus de la commande clignote selon le tempo choisi.
3. Curseur [OCTAVE]
Il transpose la plage de notes assignées au clavier par octaves (vers le
haut ou le bas) sur une plage de 3 octaves ( p. 15).
REMARQUE
6
Pour affiner ce réglage, vous pouvez maintenir le bouton [EXIT/
SHIFT] enfoncé et utiliser le curseur OCTAVE pour changer la
valeur par unités.
4. Curseur [BANK SELECT]
Ce curseur permet de sélectionner la banque de Programs.
5. Molette [PROGRAM GENRE]
Cette molette permet de sélectionner le genre de Programs.
6. Molette [PROGRAM CATEGORY]
Cette molette permet de sélectionner la catégorie de Programs.
7. Bouton [ARP ON] (DEMO)
Ce bouton active/coupe l’arpégiateur ( p. 18). (Quand il est activé, le
témoin au-dessus du bouton est allumé).
Si vous appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton [EXIT/SHIFT]
enfoncé, vous lancez la démonstration ( p. 12).
Introduction
ab cde
f
g
h
i
Introduction
8. Bouton [VOCODER] (AUDIO IN THRU)
Ce bouton active/coupe le vocodeur ( p. 13). (Quand il est activé, le
témoin au-dessus du bouton est allumé).
Si vous appuyez sur ce bouton en maintenant le bouton [EXIT/SHIFT]
enfoncé, vous changez le réglage “AUDIO IN THRU” ( p. 13).
9. Bouton [WRITE]
Appuyez sur ce bouton pour sauvegarder un Program ou les réglages globaux que vous avez édités ( p. 31).
10. Bouton [EXIT/SHIFT]
Appuyez sur ce bouton pour arrêter une opération de sauvegarde ou utilitaire.
En combinant ce bouton avec un autre, vous pouvez lancer la démonstration ou modifier le réglage “AUDIO IN THRU”.
11. Curseur [TIMBRE SELECT]
Ce curseur permet de choisir le Timbre à éditer ( p. 22).
Le Timbre sélectionné est indiqué par le témoin allumé à côté du curseur.
REMARQUE
Si, à la page “COMMON”, le paramètre “VOIC.MODE” est réglé
sur “SINGLE”, le curseur [TIMBRE SELECT] n’a aucun effet.
12. Molette [Sélection de fonction]
Cette molette permet de sélectionner la fonction pilotée par les commandes [1], [2] et [3].
Si la molette est réglée sur “ASSIGN”, “FILTER”, “AMP EG” ou “ARP”, le
Timbre sélectionné avec le curseur [TIMBRE SELECT] fait l’objet de vos
éditions avec les commandes d’édition ( p. 22).
Si la molette est sur “EFFECT”, les commandes d’édition vous permettent
de régler la balance entre le signal sec et le signal d’effet pour FX1 et FX2
ainsi que le paramètre assigné au contrôleur 1 de FX1.
Si la molette est sur “FULL EDIT”, les commandes fonctionnent en mode
d’édition intégrale: elles permettent de sélectionner une page et un paramètre et de changer le réglage de ce paramètre ( p. 23).
13. Commandes [1], [2], [3]
Utilisez ces commandes pour éditer des paramètres. En mode “Full Edit”,
elles permettent de sélectionner une page, un paramètre et un réglage
pour ce paramètre.
14. Témoin ORIGINAL VALUE
Ce témoin s’allume si la valeur du paramètre en cours d’édition correspond
à la valeur sauvegardée dans le Program.
15. Ecran
Il affiche des informations relatives au Program sélectionné. En mode “Full
Edit”, l’écran affiche la page sélectionnée, le réglage en vigueur du paramètre, divers messages et d’autres informations.
a: Indicateur de piles épuisées
b: Indicateur d’édition
c: Il apparaît quand la position de la molette [PROGRAM GENRE], [PRO-
GRAM CATEGORY] ou du curseur [BANK SELECT] ne correspond plus
au Program en vigueur (après réception d’un changement de programme MIDI, par exemple).
d: Indicateur ‘Global’
e: Quand “KNOB MODE”= “CATCH,” cet indicateur donne la direction de la
valeur réelle par rapport à la position de la commande.
f: Indicateur de niveau
g, h: Ces zones affichent des informations relatives au Program ou le para-
mètre sélectionné.
i: Curseur d’écran
16. Molette [PITCH]
Elle détermine la hauteur.
17. Molette [MOD]
Elle règle l’intensité de la modulation.
18. Prise AUDIO IN [MIC] (XLR)
Vous pouvez y brancher un micro.
Pour utiliser un micro branché à cette prise, réglez le commutateur [XLR/
LINE] en face arrière sur “XLR”. Utilisez la commande AUDIO IN [LEVEL]
en face arrière pour régler le niveau.
7
microKORG XL+
Face arrière
678913452
1. Prise [HEADPHONES]
Cette prise peut accueillir un casque (jack 1/4” stéréo).
2. Prises OUTPUT [L/MONO], [R]
Ces prises permettent de brancher des enceintes actives, un ampli stéréo,
une console de mixage ou un enregistreur multipiste.
Pour une connexion mono, servez-vous de la prise [L/MONO].
3. Prise AUDIO IN [LINE]
Cette prise est une entrée audio mono. Utilisez la commande AUDIO IN
[LEVEL] pour régler le niveau.
Pour un Program de synthé, vous pouvez brancher un synthé ou un appareil audio à cette prise et utiliser l’entrée audio comme forme d’onde de
l’oscillateur 1.
Pour un Program de vocodeur, vous pouvez utiliser l’entrée audio comme
signal modulateur.
4. Commutateur AUDIO IN [XLR/LINE]
Réglez ce commutateur sur “LINE” si vous utilisez la prise AUDIO IN [LINE]
en face arrière ou sur “XLR” si vous utilisez la prise AUDIO IN [MIC] en
face avant.
5. Commande AUDIO IN [LEVEL]
Cette commande règle le niveau d’entrée aux prises AUDIO IN [MIC] ou
[LINE].
8
6. MIDI
Ces prises permettent au microKORG XL+ d’échanger des messages
MIDI avec un appareil MIDI externe.
Prise [MIDI IN]
Cette prise reçoit des données MIDI.
Prise [MIDI OUT]
Cette prise transmet des données MIDI.
7. Prise [USB]
Cette prise permet au microKORG XL+ d’échanger des messages MIDI
avec un ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser un logiciel d’édition de sons
pour modifier les paramètres du microKORG XL+.
REMARQUE
REMARQUE
Pour pouvoir établir une connexion USB, il faut installer le pilote
Korg USB-MIDI sur votre ordinateur. Téléchargez le pilote “Korg
USB-MIDI driver” du site Internet de Korg et installez-le en suivant les instructions fournies.
Vous pouvez télécharger le logiciel “Sound Editor” du site Internet Korg.
8. Interrupteur
Il met l’appareil sous/hors tension.
9. Prise [DC 9V]
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
Branchez l’adaptateur secteur au microKORG XL+ avant de le brancher à
une prise secteur.
Préparatifs
MIDI IN
MIDI OUT
USB
MicMicro
Ordinateur
Branchez l’adaptateur secteur
(fourni) à une prise de courant
Enceintes actives
Casque
Clavier MIDI, module,
boîte à rythme etc.
Préparatifs
Préparatifs
1. Connexions
L’illustration ci-dessous donne des exemples de connexions pour le microKORG XL+. Branchez le matériel répondant à vos besoins.
Branchez les prises de sortie à un ampli ou une console de mixage.
Branchez les prises OUTPUT [L/MONO], [R] du microKORG XL+ aux
entrées de votre console de mixage ou de vos enceintes actives. Pour une
connexion mono, utilisez la prise [L/MONO].
REMARQUE
Pour profiter au mieux du son du microKORG XL+, nous recommandons toutefois une sortie stéréo.
Branchez un micro ou un échantillonneur à l’entrée.
Si vous utilisez le microKORG XL+ comme vocodeur, branchez le micro à
la prise AUDIO IN [MIC] pour utiliser le signal du micro comme modulateur
( p. 21).
Si vous utilisez le microKORG XL+ pour traiter le son d’un synthétiseur ou
d’un échantillonneur, branchez la sortie de l’appareil externe à la prise
AUDIO IN [LINE] du microKORG XL+.
REMARQUE
Connexion du micro fourni
Le microKORG XL+ est livré avec un micro pour le vocodeur.
Pour utiliser le micro fourni, branchez-le à la prise AUDIO IN [MIC] en face
avant. Pour le débrancher, saisissez le micro par sa base et tirez-le.
Si vous avez branché un micro à la prise AUDIO IN [MIC] en face avant du
microKORG XL+, réglez le commutateur AUDIO IN [XLR/LINE] sur “XLR”.
La prise AUDIO IN [LINE] est mono.
N’exercez pas de force excessive lors de la connexion ou de la
déconnexion du micro.
N’exercez pas de force excessive sur le cou du micro et évitez de le
plier plus souvent que nécessaire. Vous risqueriez de casser des fils
ou de provoquer des dysfonctionnements.
Faites attention au niveau de sortie du micro lorsque vous branchez
un micro.
Pour effectuer les connexions, mettez tous les appareils concernés
hors tension. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez
de provoquer des dysfonctionnements et d’endommager vos hautparleurs.
Connexion d’un appareil MIDI ou d’un ordinateur aux prises MIDI ou
USB
Si vous voulez utiliser le clavier et les contrôleurs du microKORG XL+
pour piloter un appareil MIDI externe ou, inversement, si vous souhaitez
utiliser un autre clavier MIDI ou un séquenceur pour piloter le générateur
de sons du microKORG XL+, établissez des connexions MIDI ou USB/
MIDI ( p. 80 “Utiliser le microKORG XL+ avec d’autres appareils MIDI”).
9
microKORG XL+
4. Refermez le couvercle du compartiment à piles.
2. Mise sous tension
Préparatifs pour la mise tension
Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est coupé avant de brancher
l'instrument au secteur.
Connexion de l’adaptateur secteur
1. Assurez-vous que le microKORG XL+ est hors tension.
2. Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC9V en face
arrière.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation de tout
autre adaptateur peut provoquer des dysfonctionnements.
3. Branchez l’adaptateur à une prise secteur.
Choisissez une prise secteur de tension appropriée.
Alimentation par piles
Le microKORG XL+ peut également fonctionner sur piles.
REMARQUE
Installer/remplacer les piles
1. Assurez-vous que le microKORG XL+ est hors tension.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sous le
microKORG XL+.
3. Insérez six piles alcalines AA (disponibles en option).
Les piles ne sont pas fournies. Il faut les acquérir séparément.
Indicateur de piles épuisées
Quand les piles s’épuisent, l’indicateur “” apparaît à l’écran. Si vous
continuez à utiliser le produit dans cet état, l’indicateur se met à clignoter et
le paramètre “Protect” est automatiquement activé, empêchant toute sauvegarde de Program ou de réglage global. Nous vous conseillons de remplacer les piles dès que possible ou d’alimenter l’instrument avec
l’adaptateur secteur.
Si vous êtes en pleine édition au moment où cela se produit et si vous souhaitez sauvegarder vos réglages, branchez l’adaptateur pour accéder à la
fonction “Write”.
Extrayez toujours immédiatement les piles usées du microKORG XL+. La présence de piles usées dans l’instrument peut provoquer
des dysfonctionnements (dus à une fuite du liquide des piles). Retirez également les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le
microKORG XL+ pendant une période prolongée.
Mise sous tension
Avant de mettre le microKORG XL+ sous tension, coupez l’alimentation de tout périphérique branché, comme des enceintes actives,
par exemple.
1. Tournez la commande [VOLUME] du microKORG XL+ à
bout de course vers la gauche.
2. Appuyez sur l’interrupteur pour mettre l’instrument sous ten-
sion.
L’écran affiche alors le numéro et le nom d’un Program.
3. Diminuez le volume de vos enceintes actives ou d’un autre
dispositif d’amplification externe.
4. Tournez la commande [VOLUME] du microKORG XL+ vers
la droite jusqu’à un niveau adéquat.
5. Réglez le volume sur votre matériel d’amplification externe.
10
Vérifiez que les piles sont correctement orientées.
Préparatifs
Préparatifs
Mise hors tension
Après avoir effectué les opérations nécessaires comme la sauvegarde d’un
Program édité, coupez l’alimentation de la façon suivante.
Ne mettez jamais l’instrument hors tension quand il sauvegarde des
données (avec la fonction “Write”). Vous risqueriez de détruire des
données internes.
1. Diminuez le volume de vos enceintes actives ou d’un autre
dispositif d’amplification externe puis mettez-les hors tension.
2. Tournez la commande [VOLUME] du microKORG XL+ à
fond à gauche puis appuyez sur l'interrupteur d'alimentation
jusqu'à ce que l'écran indique que l'instrument peut être mis
hors tension.
Fonction de mise hors tension automatique
Quand le microKORG XL+ n'est pas utilisé pendant environ 4 heures, sa
fonction de mise hors tension automatique coupe l'alimentation de l'instrument.
Vous pouvez désactiver cette fonction pour éviter que le microKORG XL+
soit mis hors tension automatiquement.
REMARQUE
Changer le réglage de la fonction de mise hors tension automatique
1. Choisissez “FULL EDIT” avec la molette [KNOB FUNCTION
SELECT].
2. Choisissez la page GLOBAL avec la commande [1], sélectionnez “A.PWR.OFF” avec la commande [2] et changez le
réglage avec la commande [3].
Pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique du microKORG XL+, sélectionnez “DISABLE”.
La fonction de mise hors tension automatique est activée à la
sortie d'usine.
À la mise hors tension du microKORG XL+, tous les réglages que
vous avez effectués sont perdus. Si vous comptez utiliser à nouveau
ces réglages, veillez à les sauvegarder (mémoriser) avant la mise
hors tension de l'instrument.
3. Sauvegardez le réglage. (→p. 31 “Sauvegarde de données
'Global'”)
11
microKORG XL+
1
13
2
Démarrage rapide
1. Démonstration
Ecouter la démonstration
Le microKORG XL+ contient des morceaux de démonstration exploitant
ses sons ( p. 98 “Morceaux de démonstration”).
1. Maintenez le bouton [EXIT/SHIFT] enfoncé et appuyez sur
le bouton [ARP ON].
La démonstration démarre.
2. Vous pouvez utiliser la commande [1] pour changer de morceau durant la démonstration.
3. Appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT] pour arrêter la
démonstration.
2. Sélection et utilisation d’un Program
Jouer avec un Program de synthétiseur
Le microKORG XL+ propose 128 Programs que vous pouvez utiliser
immédiatement.
Pour sélectionner un Program, utilisez la molette PROGRAM GENRE, la
molette PROGRAM CATEGORY et le curseur BANK SELECT.
Vous pouvez sélectionner le son (“Program”) en fonction d’un style musical
(“Program Genre”) ou de son rôle musical (“Program Category”). Commencez par utiliser la molette qui vous semble la plus pratique.
Essayez divers Programs et écoutez les sons qu’ils proposent.
A titre d’exemple, voici comment sélectionner un son de la catégorie
“BASS” à utiliser dans un morceau de genre “ROCK/POP”.
1. Réglez la molette [PROGRAM GENRE] sur “ROCK/POP”.
2. Réglez la molette [PROGRAM CATEGORY] sur “BASS”.
L’écran affiche le nom du Program sélectionné.
REMARQUE
3. Jouez sur le clavier pour écouter le son.
Vous pouvez changer la plage de notes avec le curseur [OCTAVE] ( p. 15
“Transposition par octaves avec le curseur [OCTAVE]”).
4. Utilisez le curseur [BANK SELECT] pour changer de son.
Comparez les sons des deux banques en jouant sur le clavier pour choisir
celui qui vous convient le mieux.
Le Program change si vous changez la banque ou le numéro.
12
12
4
3
Démarrage rapide
2
1
4
3
5
6
Démarrage rapide
Jouer avec un Program de vocodeur
Un vocodeur modifie le signal d’un oscillateur ou d’une autre source (le porteur) en appliquant les caractéristiques spectrales d’une source d’entrée
externe comme la voix humaine (le modulateur).
La façon la plus courante d’utiliser un vocodeur consiste à générer un effet
d’“instrument qui parle” en parlant dans le micro tout en maintenant un
accord sur le clavier. Vous pouvez aussi obtenir des résultats intéressants
en utilisant d’autres sources audio que la voix humaine: des rythmes ou
toute autre source. Voici comment brancher un micro et essayer le vocodeur.
1. Réglez la commande AUDIO IN [LEVEL] en face arrière sur
“MIN”.
2. Branchez le micro à la prise AUDIO IN [MIC] en face avant
( p. 9 “Connexion du micro fourni”).
3. Réglez le commutateur [XLR/LINE] en face arrière sur
“XLR”.
4. Sélectionnez un Program de vocodeur.
Avec les réglages d’usine, la catégorie 8 ou les Programs A18, A28 etc.
proposent des Programs de vocodeur. Quand vous sélectionnez un Program de vocodeur, le bouton [VOCODER] s’allume.
5. Réglez le niveau d’entrée du micro.
Parlez ou chantez dans le micro et tournez la commande AUDIO IN
[LEVEL] le plus loin possible vers la droite sans que l’indication “CLIP”
n’apparaisse sur l’indicateur de niveau à l’écran.
REMARQUE
Si vous voulez écouter directement le signal d’entrée, maintenez
le bouton [EXIT/SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [VOCODER] ( p. 13).
6. Chantez dans le micro et jouez sur le clavier.
Pour obtenir différents effets de vocodeur, chantez de différentes façons et
changez l’accord joué.
REMARQUE
REMARQUE
Si l’effet est inaudible, affichez la page “VC CARRI” et réglez le
paramètre “TMBR1.LVL” ou la page “VC AMP” et réglez le paramètre “VC LEVEL” ( p. 55, p. 56).
Certains Programs de vocodeur produisent du son quand vous
jouez sur le clavier, tout simplement. Il n’est alors pas nécessaire
de chanter dans le micro.
Ecouter le signal d’entrée audio (AUDIO IN THRU)
Si vous maintenez [EXIT/SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [VOCODER], le signal d’entrée audio de la prise AUDIO IN [MIC] ou de la prise
AUDIO IN [LINE] est envoyé tel quel aux prises de sortie OUTPUT [L/
MONO], [R].
Pour retrouver l’état normal, maintenez à nouveau le bouton [EXIT/SHIFT]
enfoncé et appuyez sur le bouton [VOCODER].
13
microKORG XL+
0
0
3. Modifier le son
Pour rendre votre jeu plus expressif, vous pouvez modifier les sons du
microKORG XL+ avec les commandes [1]~[3], la molette [PITCH], la
molette [MOD] et la façon dont vous jouez sur le clavier. Jouez avec
chaque Program de diverses manières.
Utilisation des contrôleurs
Exploitation des molettes [PITCH] et [MOD]
Molette [PITCH]
L’effet est appliqué lorsque vous tournez la
molette loin de vous ou vers vous. Quand la
molette est au centre, aucun effet n’est appliqué.
Cette molette sert généralement à l’effet Pitch
Bend. En éloignant la molette de vous, vous augmentez la hauteur et en la rapprochant de vous,
vous diminuez la hauteur.
Molette [MOD]
L’effet est appliqué lorsque vous tournez la molette loin de vous. Quand la
molette est à bout de course vers vous, aucun effet n’est appliqué. Cette
molette est généralement utilisée pour modifier l’intensité du vibrato ou le
son en changeant sa fréquence de coupure.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser les molettes [PITCH] et [MOD] comme
sources de connexions virtuelles (“Virtual Patch”). Elles peuvent
servir à piloter un vaste éventail d’effets en plus de ceux décrits
ci-dessus ( p. 49).
Utilisation du clavier pour modifier le son
Dynamique du jeu (‘Velocity’)
L’effet varie en fonction de la force exercée sur les touches. En général, la
dynamique de votre jeu modifie le timbre ou le volume.
Le clavier du microKORG XL+ ne produit pas de messages d’aftertouch.
Pondération du clavier (‘Keyboard Tracking’)
L’effet varie en fonction de la position de la note jouée sur le clavier (note
plus aiguë ou plus grave). En général, la pondération du clavier est utilisée
pour rendre le son plus éclatant quand vous jouez dans l’aigu ou pour produire des différences de volume entre les notes plus aiguës et plus graves
( p. 44).
REMARQUE
Vous pouvez utiliser la pondération du clavier et la dynamique du
jeu comme sources pour des connexions virtuelles (“Virtual
Patch”).
14
Transposition par octaves avec le curseur [OCTAVE]
C6–C9 Témoin UP allumé en rouge
C5–C8 Témoin UP allumé en orange
C4–C7 Témoin UP allumé en vert
Mouvement du
curseur
Mouvement du
curseur
Réglé sur
“DOWN”
Réglé sur
“UP”
C3–C6 Eteint
C2–C5 Témoin DOWN allumé en vert
C1–C4 Témoin DOWN allumé en orange
C0–C3 Témoin DOWN allumé en rouge
Plage de clavier Témoin
Le do central sur un
piano est Do4 (numéro
de note MIDI: 60)
Réglages de transposition par octave et
numéros de note
C7
(96)
C8
(108)
C9
(120)G9(127)
C#8
(116)C9(120)
C5
(72)
C6
(84)
C3
(48)
C4
(60)
C1
(24)
C2
(36)
C-1
(0)
C0
(12)
Pas de transposition par octave
+1 octave
+2 octaves
+3 octaves
-3 octaves
-2 octaves
-1 octave
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Vous pouvez transposer la hauteur du clavier par octave sur une plage de
±3 octaves.
15
microKORG XL+
Paramètres d’édition du son avec les commandes
Pour un filtre passe-bas (LPF)
CutoffCutoffCutoffCutoff
Valeur de résonance basseValeur de résonance élevée
Utilisation des commandes pour modifier le son
Quand la molette [Sélection de fonction] est réglée sur “ASSIGN”, “FILTER”, “AMP EG”, “EFFECT” ou “ARP”, vous pouvez utiliser les commandes [1]~[3] pour piloter des paramètres de son. Actionnez les
commandes et écoutez les changements opérés en temps réel.
Edition de son avec les commandes
1. Choisissez un Program.
2. Choisissez la section à éditer avec la molette [Sélection de
fonction].
Ecoutez les différences entre le Program original et le son que vous avez
en tête puis sélectionnez les paramètres à modifier.
REMARQUE
3. Tout en jouant sur le clavier, servez-vous des commandes
[1], [2] et [3] pour modifier le son.
Si, par exemple, vous éditez un Program de synthé et si vous sélectionnez
“FILTER” à l’étape 2, les trois commandes pilotent les paramètres TYPE,
CUTOFF et RESONANCE du filtre, comme l’indique la sérigraphie en face
avant.
La commande [1] sélectionne le type du filtre 1.
La commande [2] change la fréquence de coupure du filtre 1.
La commande [3] change la résonance du filtre 1 et ajoute un caractère
distinctif au son.
REMARQUE
Sélectionnez la partie à éditer avec le curseur [TIMBRE SELECT] ou le bouton [VOCODER].
Vous pouvez sauvegarder le son que vous avez édité avec les
commandes.
Certains des paramètres principaux que vous pouvez éditer avec les commandes sont décrits ci-dessous.
CUTOFF
Règle la fréquence de coupure du filtre 1 et modifie le timbre du son. Tournez cette commande à gauche pour adoucir le son ou tournez-la à droite
pour rendre le son plus brillant.
RESONANCE
Change la résonance du filtre 1 et ajoute un caractère distinctif au son.
ATTACK
Détermine la durée de l’attaque de l’enveloppe d’amplitude (EG2). Ce
paramètre détermine la vitesse à laquelle le niveau de l’attaque est atteint
après le déclenchement de la note. Il permet de modifier la vitesse à
laquelle le son EG2 commence. Tournez cette commande à gauche pour
raccourcir la durée de l’attaque ou tournez-la à droite pour l’allonger.
RELEASE
Détermine la durée du relâchement de l’enveloppe d’amplitude (EG2). Ce
paramètre détermine la durée s’écoulant entre le relâchement de la touche
et la disparition complète du son. Il permet de changer le temps de relâchement de l’enveloppe EG2. En général, le fait de tourner cette commande à
gauche raccourcit la durée du relâchement. Tournez-la à droite pour l’allonger.
16
0
Niveau
[1]
[3]
[4]
[2]
Niveau d’attaque
Temps
Activation de note
Désactivation de note
[1]: Temps d’attaque [3]: Niveau de maintien
[2]: Temps de chute [4]: Temps d’extinction
EG2
Démarrage rapide
Edition avec les commandes quand ‘ASSIGN’ est sélectionné
Edition avec les commandes quand ‘EFFECT’ est sélectionné
Si la molette [Sélection de fonction] est réglée sur “ASSIGN”, les paramètres les plus utiles pour le Program sélectionné sont assignés aux commandes d’édition.
REMARQUE
Si la molette [Sélection de fonction] est réglée sur “EFFECT”, des paramètres des effets utilisés par le Program sélectionné sont assignés aux
commandes d’édition.
Vous êtes libre, cependant, de changer les paramètres assignés
aux commandes. Pour chaque Program, vous pouvez assigner
un paramètre de votre choix aux commandes [1]~[3] afin de
contrôler le Program. ( p. 34 “KNOB”)
Ces commandes règlent la balance entre le signal d’effet et le signal original des effets FX1 et FX2.
Tournez la commande à fond vers la gauche pour obtenir un signal sec,
sans effet (“Dry”) ou à fond à droite pour obtenir un signal d’effet uniquement (“Wet”).
REMARQUE
Ces commandes sont sans effet si le paramètre FX TYPE du
Program sélectionné est réglé sur “FX OFF”. L’écran affiche alors
“INVALID”.
Démarrage rapide
Commande [3] (FX1 CONTROL 1)
Cette commande détermine le paramètre assigné à “CTRL-1” (FX1
CONTROL 1) pour l’effet utilisé par le Program sélectionné.
REMARQUE
REMARQUE
Vous pouvez changer le paramètre assigné à cette commande.
Voyez page 63, “Contrôle des paramètres d’effets”.
Cette commande est sans effet si le paramètre “FX TYPE” du
Program sélectionné est réglé sur “FX OFF”. Dans ce cas,
l’écran affiche “INVALID”.
17
microKORG XL+
4. Jouer des arpèges
5. Pour arrêter l’arpège, appuyez sur le bouton [ARP ON] (le
témoin s’éteint).
Utilisation de l’arpégiateur
La fonction arpégiateur génère automatiquement des arpèges quand vous
maintenez un accord sur le clavier.
L’arpégiateur du microKORG XL+ propose six motifs ou types d’arpèges
et vous permet de changer divers aspects de l’arpège comme la durée des
notes (“Gate Time”). Sa fonction “Step Arpeggiator” ou arpégiateur à pas
vous permet d’activer ou de couper jusqu’à huit pas et vous offre ainsi une
vaste palette de possibilités.
1. Choisissez un Program.
Vous pouvez utiliser l’arpégiateur avec des Programs de synthé et des Programs de vocodeur. En l’occurrence, nous allons sélectionner un Program
de synthé comme “A24: PRAY ARP” pour essayer cette fonction.
2. Appuyez sur le bouton [ARP ON] pour allumer le témoin et
activer l’arpégiateur.
3. Maintenez un accord sur le clavier. Un arpège se fait
entendre.
Quand vous maintenez un accord, il est joué de la façon indiquée à droite.
(TYPE: UP)
4. Utilisez la commande [TEMPO] pour régler le tempo.
1
4
25
3
18
Edition du son
Timbre 1
Timbre 2
Synth
Synth
EQ
EQ
ARPEGGIATOR
MASTER FX2MASTER FX1
Audio In
OUTPUT
(L/MONO, R)
OSC1
MIXER
FILTER1
FILTER2
DRIVE/WSAMP
OSC2
NOISE
EG1
Keyboard Tracking
PAN
Keyboard Tracking
Velocity
Pitch Bend
Mod Wheel
Filter Routing= Individual
Drive/WS Position
= PreAmp
vers l’égaliseur
Assignation libre
OSC MOD
Synth
EG1
EG2 EG3
LFO1 LFO2MIDI 1–3
VIRTUAL PATCH
Audio In
Edition du son
Edition du son
1. Structure d’un Program
Avant de commencer l’édition, il est bon de connaître les bases de la création sonore. Une fois que vous savez comment les sons du microKORG XL+ sont structurés, vous pouvez créer facilement les sons que vous avez
en tête.
Synthétiseur
Comme le montre l’illustration, un Program de synthé est constitué des
Timbres 1/2, des effets maîtres 1/2 et de l’arpégiateur.
Les trois éléments du son: hauteur, timbre et volume
Le son compte trois éléments fondamentaux: la hauteur, le timbre et le
volume. Comme les synthés analogiques d’antan, le synthétiseur à modélisation analogique du microKORG XL+ propose des sections “oscillateur”,
“filtre” et “amp” (amplificateur) déterminant ces trois éléments.
Editez les réglages d’oscillateur pour changer la hauteur, les réglages de
filtre pour changer le timbre et les réglages d’amplification pour changer le
volume.
Oscillateur, filtre et amplificateur
Sur le microKORG XL+, les paramètres d’oscillateur se trouvent aux
pages “OSC1” et “OSC2” ainsi qu’à la page “PITCH”. Utilisez la page
“PITCH” pour spécifier la hauteur de la forme d’onde de base puis sélectionnez les formes d’onde aux pages “OSC1” et “OSC2”. Les formes
d’onde générées par cette section Oscillateur sont mixées par la section
Mixer. Les paramètres de filtres se trouvent à la page “FILTER”. Cette page
permet de modifier le timbre en filtrant le signal de l’oscillateur.
Enfin, les paramètres d’amplification se trouvent à la page “AMP”. Cette
page permet de modifier le volume (l’amplitude).
Vous pouvez créer un Program de base en modifiant les réglages des
paramètres à ces pages.
Enveloppe, LFO, pondération du clavier, connexions virtuelles et
contrôleurs
Outre son façonnage par les sections oscillateur, filtre et amplificateur, un
son de synthétiseur peut aussi varier de diverses façons: dans le temps, en
fonction des notes jouées ou en réponse à l’action de différents contrôleurs. Ces changements du son sont pilotés par des modulateurs et des
contrôleurs comme le générateur d’enveloppe (ou “l’enveloppe”) EG, le
LFO (l’oscillateur basse fréquence), la pondération du clavier, les
connexions virtuelles (“Virtual Patch”) et les molettes [PITCH] et [MOD].
Ces modulateurs et contrôleurs permettent de modifier le son de base du
Program.
Voyez l’illustration qui représente la structure du microKORG XL+. Vous
remarquerez que le flux du signal suit la séquence OSC FILTER AMP.
Vous remarquerez aussi que ces sections peuvent être contrôlées par des
enveloppes (EG) et des LFO.
Comme le montre l’illustration, un Program de synthé est constitué des
Timbres 1/2, des effets et de l’arpégiateur.
19
microKORG XL+
Timbres (TIMBRE 1/2)
Chaque Timbre est constitué d’un oscillateur, d’un filtre, d’un amplificateur,
d’enveloppes, de LFO, de connexions virtuelles et d’un égaliseur. Le
microKORG XL+ propose deux Timbres que vous pouvez combiner pour
créer un Program au son plus riche.
Oscillateur (OSC1, OSC2, NOISE)
L’oscillateur 1 (OSC1) vous permet de sélectionner un algorithme parmi
sept, comprenant une onde en dents de scie ou une onde carrée, typique
des synthés analogiques ainsi que des ondes de formants, de bruit et
PCM/DWGS. Il permet en outre de sélectionner le signal d’entrée de la
prise AUDIO IN. Vous pouvez également appliquer des effets de modulation croisée (“Cross modulation”), “Unison” et “VPM” (“Variable Phase
Modulation”) aux formes d’onde de synthé analogique de base (onde carrée ou en dents de scie).
L’oscillateur 2 (OSC2) vous permet de sélectionner un algorithme parmi
quatre, comprenant une onde en dents de scie ou une onde carrée. Il peut
aussi servir d’oscillateur de modulation pour créer une modulation synchronisée ou en anneau typique des synthés analogiques.
Le générateur de bruit (NOISE) produit du bruit blanc. Il permet de simuler
le bruit de respiration d’un instrument à vent ou de créer des effets spéciaux.
Mixeur (MIXER)
Le mixeur détermine le volume des oscillateurs 1 (OSC1) et 2 (OSC2) ainsi
que du générateur de bruit (NOISE) puis envoie le signal mixé aux filtres
(FILTER).
Filtres (FILTER 1, FILTER 2)
Le filtre modifie le timbre du son en atténuant ou en accentuant certaines
parties du spectre de fréquences du son généré par l’oscillateur. Les
réglages de filtres ont un impact très important sur les caractéristiques du
son. Vous disposez de deux filtres par Timbre: vous pouvez créer un large
éventail de sons en sélectionnant des routages différents (quatre types de
connexion) pour ces filtres. De plus, vous pouvez utiliser le générateur
d’enveloppe 1 (EG1) pour faire varier la fréquence de coupure des filtres
dans le temps.
Ampli (AMP)
Cette section détermine les réglages d’ampli (AMP) et de panoramique
(PAN). L’ampli détermine le volume et le panoramique la position stéréo du
son. Vous pouvez aussi utiliser le générateur d’enveloppe 2 (EG2) pour
changer le volume dans le temps.
Drive/Waveshaping (DRIVE/WS)
Les paramètres “Drive” et “Waveshaping” confèrent tous deux un caractère
plus dur au son. Le réglage de la fréquence de coupure ou de la résonance
du filtre peut produire des changements significatifs.
Générateurs d’enveloppe (EG1, EG2, EG3)
Un générateur d’enveloppe applique des changements dans le temps à
des paramètres constitutifs du sons. Chaque générateur d’enveloppe
détermine la “forme” (l’enveloppe) du changement dans le temps avec 4
paramètres: durée de l’attaque, durée de la chute, niveau de maintien et
durée du relâchement. L’enveloppe EG1 est assignée à la fréquence de
coupure du filtre et EG2 au volume de la section d’amplification. Vous pouvez assigner l’enveloppe EG3 au paramètre de votre choix en utilisant une
connexion virtuelle (“virtual patch”). Vous pouvez aussi utiliser une
connexion virtuelle pour utiliser EG1 et EG2 comme enveloppe pour
d’autres paramètres.
LFO (LFO1, LFO2)
Un LFO (“Low Frequency Oscillator”) applique des changements cycliques
à des paramètres constitutifs du sons. Chaque Timbre a deux LFO, proposant chacun cinq formes d’onde. Pour certaines formes d’onde disponibles
pour l’oscillateur 1 (OSC1), le LFO1 fait fonction de “contrôleur 2” (“OSC1
Control 2”) et le LFO2 fait fonction de source de modulation de hauteur via
la molette de modulation. Vous pouvez aussi utiliser une connexion virtuelle pour utiliser un LFO comme source de modulation pour d’autres
paramètres.
Connexions virtuelles (VIRTUAL PATCH)
Les connexions virtuelles vous permettent d’utiliser non seulement les
enveloppes ou LFO comme sources de modulation de paramètres constitutifs du son mais aussi des sources telles que la force exercée sur les
touches (“Velocity”) ou la pondération du clavier (la position des notes
jouées sur le clavier). Ces possibilités vous laissent une grande liberté pour
la création de sons originaux. Par Timbre, vous pouvez effectuer des
connexions virtuelles pour six paramètres.
20
Edition du son
Edition du son
Egaliseur (EQ)
Effets maîtres (MASTER FX)
Arpégiateur (ARPEGGIATOR)
Vocodeur
Chaque Timbre contient un égaliseur à deux bandes. Vous pouvez l’utiliser
pour régler la balance tonale entre deux Timbres: cela permet, par
exemple, d’accentuer un son qui est perdu dans le mixage ou d’atténuer un
son qui ressort trop.
Chaque Program contient deux effets maîtres. En ajoutant ces effets au
mixage final des deux Timbres, vous conférez la touche finale au Program.
L’arpégiateur génère automatiquement un arpège quand vous maintenez
un accord sur le clavier. Pour les Programs qui utilisent deux Timbres, vous
pouvez appliquer l’arpégiateur à l’un ou l’autre Timbre, voire aux deux. Cet
arpégiateur à pas propose six types d’arpèges.
Un vocodeur analyse les caractéristiques fréquentielles d’un signal appelé
“modulateur” (une voix captée par micro, par exemple) et applique ces
caractéristiques à un filtre qui traite un autre signal appelé “porteur” ou “carrier” (une forme d’onde d’oscillateur, par exemple). Il crée ainsi des effets
particuliers et peut notamment donner l’impression qu’un instrument
“parle”.
Le vocodeur 16 bandes du microKORG XL+ peut non seulement simuler
les sons d’un vocodeur vintage mais aussi créer des sons de vocodeur inédits grâce au réglage individuel du timbre ou du niveau de chaque bande.
Comme le montre l’illustration ci-dessous, le vocodeur est constitué du porteur (“carrier”) (le signal subissant les modifications), du modulateur (le
signal déterminant les modifications) et de la section vocodeur proprement
dite.
Audio In
Timbre 1
Timbre 2
Synth
Synth
Vocoder Sw= ON
Carrier
Voco der
Modulator
Vocoder Sw= ON & Modulator AudioSrc =Timbre2
EQ
EQ
Vocoder
HPF
HPF
LEVEL
DIRECT
LEVEL
Audio In
Timbre2
Timbre1
Timbre2
LEVEL
LEVEL
Gate Send
Threshold
GATE
Modulator
Band16
Band1
ANALYSIS
FILTER
RESONANCE
SYNTHESIS
Carrier
FILTER
CUTOFF (FC MOD)
FORMANT SHIFT
E.F. SENS
ENVELOPE
FOLLOWER
Band. LEVEL
PAN
Section vocodeur (VOCODER)
Elle est constituée de deux séries de 16 filtres passe-bandes (constituant le
filtre d’analyse et le filtre de synthèse) et d’un capteur d’enveloppe (“envelope follower”). Le signal audio du modulateur est envoyé aux seize bandes
du filtre d’analyse et le capteur d’enveloppe détecte l’évolution du volume
dans le temps (l’enveloppe) pour chacune de ces bandes de fréquence.
Le signal du porteur est envoyé à l’autre série de seize filtres passe-bandes
(constituant le filtre de synthèse) et l’enveloppe détectée par le filtre d’analyse est appliquée aux différentes bandes du filtre de synthèse pour moduler les caractéristiques tonales du porteur et donner l’impression que le son
du porteur “parle”. Vous pouvez aussi décaler les fréquences des filtres
passe-bandes du porteur. Cela vous permet d’augmenter ou de diminuer la
réponse en fréquence tout en préservant les caractéristiques du modulateur afin de créer des changements sonores impressionnants.
MASTER FX1
vers l’égaliseur
du Timbre 1
21
microKORG XL+
Porteur (CARRIER)
Le meilleur choix pour un porteur est une forme d’onde contenant de nombreuses harmoniques comme une onde en dents de scie ou une onde carrée (onde à pulsations). Les signaux de sortie des Timbres 1 et 2 sont
mixés et utilisés comme porteur.
Modulateur (MODULATOR)
Une voix humaine est souvent utilisée comme modulateur mais vous pouvez également obtenir des résultats inédits en utilisant des sons rythmiques
ou un autre type de forme d’onde. Le microKORG XL+ vous permet de
sélectionner le signal d’entrée d’une source externe comme un micro ou
une boîte à rythme (AUDIO IN) ou le Timbre 2 comme modulateur. Si vous
avez choisi le Timbre 2, le signal de sortie de l’égaliseur du Timbre 2 sert
de modulateur.
2. Edition de base
Il y a deux façons d’éditer des sons sur le microKORG XL+.
• Vous pouvez sélectionner un Program proche du son voulu et créer un
nouveau Program en y apportant les changements nécessaires.
• Vous pouvez créer un Program intégralement à partir d’une version initialisée.
Choisissez une méthode et créez puis jouez avec vos propres sons!
Editer un Program
Edition avec les commandes
1. Choisissez le Program à éditer.
2. Choisissez la section à éditer avec la molette [Sélection de
fonction].
Ecoutez les différences entre le Program original et le son que vous avez
en tête puis sélectionnez les paramètres à modifier.
REMARQUE
3. Editez les valeurs des paramètres assignés aux com-
mandes [1], [2] et [3].
4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que vous obteniez le
son souhaité.
5. Sauvegardez votre Program.
p. 31 “Sauvegarde (Write)”
Création intégrale d’un Program
Pour créer intégralement un Program, commencez par initialiser un Program.
p. 28 “Initialiser un Program”
REMARQUE
Utilisez le curseur [TIMBRE SELECT] ou le bouton [VOCODER]
pour sélectionner la partie à éditer.
Les changements apportés à un Program sont perdus si vous sélectionnez un autre Program ou mettez l’instrument hors tension sans
les sauvegarder.
Si vous créez intégralement un Program en mode “Full Edit”, les
pages sont structurées dans le bon ordre: il suffit d’actionner la
commande [1] pour passer d’une page à l’autre.
22
3. Mode ‘Full Edit’
NOM DE LA PAGE
NOM DE PARAMÈTRE
NOM DE PARAMÈTRE
RÉGLAGE
Edition du son
Edition en mode ‘Full Edit’
Si la molette [Sélection de fonction] est réglée sur “FULL EDIT”, tous les
paramètres sont accessibles pour l’édition.
REMARQUE
Cela inclut les réglages MIDI (GLOBAL).
1. Choisissez le Program à éditer.
2. Réglez la molette [Sélection de fonction] sur “FULL EDIT”.
3. Utilisez les commandes [1] et [2] pour sélectionner le para-
mètre à éditer et la commande [3] pour modifier le réglage.
Utilisez la commande [1] pour sélectionner la page voulue.
Utilisez la commande [2] pour sélectionner un paramètre à cette page.
Utilisez la commande [3] pour modifier le réglage de ce paramètre.
Les changements apportés à un Program sont perdus si vous sélectionnez un autre Program ou mettez l’instrument hors tension sans
les sauvegarder.
Edition du son
Affichage à l’écran en mode ‘Full Edit’
Quand vous actionnez la commande [1] pour choisir la page “OSC1”, la
ligne supérieure affiche le nom de la page et la ligne inférieure le nom d’un
paramètre.
Quand vous actionnez la commande [2], l’affichage change. La ligne supérieure affiche le nom de paramètre et la ligne inférieure indique le réglage
qui change quand vous actionnez la commande [3].
L’illustration suivante montre la sélection de la page “OSC MODE” et du
paramètre “WAVEFORM”.
Edition des paramètres
Augmentation/diminution de la valeur
Pour effectuer un réglage fin d’un paramètre, maintenez le bouton [EXIT/
SHIFT] enfoncé et actionnez le curseur OCTAVE pour augmenter ou diminuer sa valeur.
Si, par exemple, vous entrez une valeur numérique, déplacez le curseur
vers UP pour augmenter la valeur d’une unité ou vers DOWN pour la diminuer.
23
microKORG XL+
Imaginons que vous tourniez la commande [1] pour régler un paramètre
donné sur la position illustrée.
Imaginons ensuite que vous changiez de section avec la molette
[Sélection de fonction] pour éditer le paramètre assigné à la commande
[1] et que la valeur en vigueur de ce paramètre corresponde à la
position illustrée par un triangle. (La valeur est affichée si vous actionnez
légèrement la commande.) La valeur du paramètre ne changera pas
tant que vous n’aurez pas tourné la commande jusqu’à cette position.
Quand la commande a atteint la position correspondant à la valeur en
vigueur du paramètre, le lien entre la valeur du paramètre et la position
de la commande est établi et vous pouvez alors changer le réglage du
paramètre en actionnant la commande.
Si la valeur ne change pas quand vous actionnez la commande
Si vous avez sélectionné la section à éditer avec la molette [Sélection de
fonction], il peut arriver que la valeur du paramètre ne change pas lorsque
vous actionnez les commandes [1]~[3].
C’est dû au fait que le paramètre “KNOB.MODE” de la page “GLOBAL”
(mode “Full Edit”) est réglé sur “CATCH”. Avec ce réglage, la valeur du
paramètre (affichée à l’écran) ne change pas tant que la position de la commande ne correspond pas à cette valeur en question.
Si “KNOB.MODE” est réglé sur “CATCH”, la position de la commande et la
valeur ne sont liées que quand la commande atteint la position correspondant à la valeur en vigueur. Cela évite tout changement intempestif et peu
naturel de la valeur.
Si le paramètre “KNOB.MODE” à la page “GLOBAL” (mode “Full Edit”) est
réglé sur “JUMP”, le paramètre adopte la valeur correspondant à la position
de la commande dès que vous actionnez la commande.
Si ‘KNOB MODE’ est réglé sur ‘CATCH’
Imaginons que la commande [1] est à la position affichée dans l’illustration.
Si la valeur en vigueur du paramètre correspond à la position indiquée par
le triangle, le fait de tourner un peu la commande affiche un symbole “”
à l’écran.
Ce symbole indique que la valeur en vigueur se situe à gauche de la position indiquée par la commande.
Inversement, si la valeur en vigueur est située à droite de la position de la
commande, un symbole “” apparaît à l’écran.
24
Rétablir la valeur originale d’un paramètre de Program
Quand vous sélectionnez la valeur originale du paramètre, telle qu’elle est
sauvegardée dans le Program d’usine ou le Program mémorisé, le témoin
ORIGINAL VALUE s’allume
Après avoir modifié un réglage, vous pouvez rétablir le réglage original en
tournant les commandes [1]~[3] afin de sélectionner le réglage qui allume
le témoin ORIGINAL VALUE. Si vous êtes en mode “Full Edit”, le témoin
ORIGINAL VALUE s’allume quand la position de la commande [3] correspond au réglage original.
Si vous changez de Program en cours d’édition puis resélectionnez le Program que vous éditiez, les réglages originaux de ce Program (d’usine ou
mémorisé) sont rétablis.
REMARQUE
Les réglages affectant tout le microKORG XL+ ou les réglages
MIDI (GLOBAL) s’effectuent de la même manière que pour l’édition d’un Program: utilisez la molette [Sélection de fonction] pour
sélectionner le mode “Full Edit” puis servez-vous des commandes pour changer les réglages. Ces paramètres retrouvent
également leur réglage initial si vous coupez l’alimentation. Sauvegardez donc vos changements si vous souhaitez les conserver.
Edition des deux Timbres
Vous pouvez utiliser deux Timbres dans un Program.
Les paramètres des deux Timbres se trouvent aux pages “NAME~EQ”.
Pour modifier ces paramètres, sélectionnez le Timbre à éditer ([TIMBRE 1]
ou [TIMBRE 2]). Le témoin correspondant s’allume.
REMARQUE
Superposition des deux Timbres (‘Layer’)
Quand vous utilisez deux Timbres, vous pouvez les utiliser de trois façons
différentes. Ici, nous réglons “VOIC.MODE” sur “LAYER”.
En mode LAYER, les deux Timbres sont audibles simultanément lorsque
vous jouez une note. Pour en savoir plus sur les autres modes, voyez
“VOIC.MODE”, page 32.
1. Réglez la molette [Sélection de fonction] sur “FULL EDIT”.
2. Utilisez la commande [1] pour sélectionner la page “COM-
MON”, la commande [2] pour sélectionner “VOIC. MODE” et
la commande [3] pour sélectionner “LAYER”.
Le paramètre “VOIC.MODE” de la page “COMMON” affecte tout
le Program.
Edition du son
Edition du son
Edition du vocodeur
Sélectionner le Timbre à éditer
Quand vous éditez un Program utilisant deux Timbres, il faut sélectionner
le Timbre à éditer. Utilisez le curseur [TIMBRE SELECT] pour choisir le
Timbre à éditer.
Le témoin du Timbre sélectionné s’allume et ce Timbre fait l’objet de vos
éditions.
REMARQUE
Utilisez les pages “VC FILT”~“VC BAND” pour éditer les paramètres des 16
filtres passe-bandes (constituant le filtre d’analyse et le filtre de synthèse)
ainsi que du capteur d’enveloppe.
Le témoin TIMBRE SELECT ne s’allume pas si le paramètre
“VOIC.MODE” de la page “COMMON” est réglé sur “SINGLE”.
Le témoin du Timbre sélectionné s’allume si “VOIC.MODE” est
réglé sur “LAYER”, “SPLIT” ou “MULTI” ( p. 32).
Porteur
Le meilleur choix pour un porteur est une forme d’onde contenant de nombreuses harmoniques comme une onde en dents de scie ou une onde carrée (onde à pulsations). Vous pouvez éditer ces paramètres à la page “VC
CARRI”.
REMARQUE
Si vous voulez utiliser une onde en dents de scie comme porteur,
éditez d’abord le Timbre 1 et réglez le paramètre “WAVE” (page
“OSC1”) sur “SAW”. Ensuite, affichez la page “VC CARRI” et utilisez le paramètre “TMBR1.LVL” pour régler le niveau d’entrée du
Timbre 1.
Modulateur
Une voix humaine est souvent utilisée comme modulateur mais vous pouvez également obtenir des résultats intéressants en utilisant des sons rythmiques ou une autre source audio. Pour le modulateur, le microKORG XL+ vous laisse le choix entre le signal d’entrée d’une source externe
comme un micro ou une boîte à rythme (AUDIO IN) ou le Timbre 2. Vous
pouvez éditer ces paramètres à la page “VC.MOD”.
Le témoin au-dessus du bouton [VOCODER] s’allume et le vocodeur est
activé. Le vocodeur est également sélectionné pour l’édition.
3. Réglez la molette [Sélection de fonction] sur “FULL EDIT”.
4. Utilisez la commande [1] pour sélectionner une des pages
“VC CARRI”~“VC BAND” puis éditez les paramètres du
vocodeur avec les commandes [2] et [3].
Quand le vocodeur est sélectionné pour l’édition, la commande [1] permet
de sélectionner les pages de paramètres du vocodeur.
3
4
REMARQUE
REMARQUE
2
Pour envoyer le signal d’entrée directement à la sortie, appuyez
sur le bouton [VOCODER] pour allumer son témoin, réglez la
molette [Sélection de fonction] sur “Full Edit” et tournez la commande [1] pour augmenter la valeur “DIRCT.LVL” (page “VC
AMP”). Augmentez cette valeur si vous souhaitez entendre le signal d’entrée pendant que vous effectuez les réglages.
Si vous n’entendez pas l’effet, appuyez sur le bouton [VOCODER] pour allumer son témoin, réglez la molette [Sélection de
fonction] sur “Full Edit” et tournez la commande [1] pour ajustez
le paramètre “TMBR1.LVL” (page “VC CARRI”) ou le paramètre
“VC LEVEL” (page “VC AMP”).
Sélection du vocodeur pour l’édition
La procédure d’édition des paramètres du vocodeur est identique à celle
d’un Timbre mais il faut activer le vocodeur et le sélectionner pour l’édition.
1. Sélectionnez un Program de synthé.
2. Appuyez sur le bouton [VOCODER].
25
microKORG XL+
Traiter un signal audio externe
Vous pouvez utiliser les filtres, l’ampli, l’enveloppe, les LFO etc. pour modifier le signal d’un synthé, d’une boîte à rythme ou d’une source audio
externe de la même manière qu’une forme d’onde de l’oscillateur.
REMARQUE
REMARQUE
1. Réglez la molette [Sélection de fonction] sur “FULL EDIT”.
2. Utilisez la commande [1] pour sélectionner la page “OSC1”,
la commande [2] pour sélectionner “WAVE” et la commande
[3] pour sélectionner “AUDIO IN”.
3. Envoyez un signal de l’appareil externe à l’entrée et utilisez
la commande AUDIO IN [LEVEL] etc. pour régler le niveau
aussi haut que possible sans que le témoin CLIP ne
s’allume.
4. Jouez sur le clavier pour écouter le son.
5. Editez les réglages de filtre, d’ampli, de LFO et d’effet pour
modifier le son.
REMARQUEAvant de brancher un appareil externe, coupez l’alimentation du microKORG XL+ et de tous les périphériques, y
compris amplis ou enceintes actives puis effectuez les
connexions avant de remettre les appareils sous tension.
REMARQUEVous pouvez utiliser le signal d’entrée comme porteur pour le vocodeur.
Les paramètres de hauteur n’affectent pas le signal de l’entrée
AUDIO IN.
Synchronisation de l’arpégiateur
Synchronisation de la fréquence du LFO1/2 ou du temps de
retard de l’effet delay avec l’arpège
Vous pouvez synchroniser la fréquence du LFO1 ou du LFO2 avec le
tempo de l’arpège. Cela vous permet d’obtenir une modulation synchronisée avec le tempo. Vous pouvez aussi sélectionner un multiple du tempo
comme temps de retard d’un effet delay pour que l’effet suive le tempo de
l’arpège même si vous le changez.
Vous pouvez aussi synchroniser l’arpégiateur du microKORG XL+ avec un
séquenceur MIDI externe pour que la fréquence du LFO1/2 ou le temps de
retard soit déterminé par le séquenceur externe.
Modifier l’arpège
Vous pouvez modifier l’arpège en changeant le statut activé/coupé de
chaque pas. C’est ce que nous appelons la fonction “Step Arpeggiator”.
Utiliser l’arpégiateur à pas pour modifier l’arpège
1. Après avoir choisi le mode “Full Edit”, utilisez la commande
[1] pour sélectionner la page “ARP.STEP”.
2. Choisissez le pas de l’arpégiateur avec la commande [2].
Editer l’arpégiateur
L’arpégiateur du microKORG XL+ propose six types d’arpèges. Vous pouvez régler la durée (“Gate Time”) et l’intervalle des notes générées par
l’arpégiateur. Ces paramètres se trouvent à la page “ARP”. La fonction
“Step Arpeggiator” ou arpégiateur à pas vous permet d’activer ou de couper jusqu’à huit pas et vous offre ainsi une vaste palette de possibilités.
Sélection du ou des Timbres pour arpège
Pour un Program de deux Timbres, vous pouvez choisir le ou les Timbres
pilotés par l’arpégiateur.
Utilisez à cette fin le paramètre “ASSIGN” de la page “ARP”. L’arpégiateur
peut utiliser les deux Timbres ou un des deux Timbres.
26
TYPE: UP
LAST STEP: 8
Edition du son
3. Activez ou coupez le pas sélectionné avec la commande [3].
Les pas activés sont représentés par un “O”.
Si vous changez ce réglage avec la commande [3], “–” (pas coupé) apparaît à l’écran et ce pas constitue un silence.
Edition du son
4. Paramètres ‘Global’
Les paramètres “GLOBAL” concernent l’ensemble du microKORG XL+.
Vous pouvez, par exemple, régler la hauteur de chaque Program mais les
paramètres de hauteur de la page “GLOBAL” (“MST TUNE” et “TRANSPOS”) affectent la hauteur de tous les Programs.
Si vous jouez avec d’autres instruments, réglez “MST TUNE” pour aligner
le diapason du microKORG XL+ avec celui d’autres instruments et servezvous du paramètre “TRANSPOS” si vous voulez transposer le morceau à
reproduire. Lorsque vous utilisez plusieurs Programs dans un morceau, il
est plus simple de changer les paramètres “GLOBAL” que de changer les
réglages de chaque Program.
Pour en savoir davantage, voyez “5.Paramètres ‘Global’”, page 57.
Les changements apportés à ces paramètres doivent être sauvegardés si vous voulez les conserver ( p. 31 “Sauvegarde de données
‘Global’”).
REMARQUE
Le nombre de pas disponibles est précisé par le paramètre
“LAST.STEP” de la page “ARP” ( p. 53).
27
microKORG XL+
5. Autres fonctions
Initialiser un Program
Voici comment initialiser les réglages du Program sélectionné.
1. En mode “Full Edit”, actionnez la commande [1] pour choisir
“INIT.PROG”.
2. Actionnez la commande [2] jusqu’à ce que l’écran affiche
“SURE Y/N”.
Vous pouvez alors choisir “YES” ou “NO”.
3. Pour initialiser, choisissez “YES” et appuyez sur le bouton
[WRITE].
Le Program est initialisé et l’écran affiche “COMPLETE”.
REMARQUE
Copier un Timbre
Vous pouvez copier les réglages d’un Timbre d’un autre Program pour le
Timbre du Program sélectionné.
1. En mode “Full Edit”, actionnez la commande [1] pour choisir
“COPY.TMBR”.
2. Actionnez la commande [2]. La partie gauche de l’écran
affiche le numéro du Program source, la partie centrale
indique le Timbre source et la partie droite indique le Timbre
de destination.
3. Utilisez la commande [2] pour amener le curseur sous le
numéro de Program et sélectionnez le Program source avec
la commande [3].
4. Utilisez la commande [2] pour amener le curseur sous le
Timbre et sélectionnez le Timbre source avec la commande
[3].
5. Utilisez le curseur [TIMBRE SELECT] pour choisir le Timbre
de destination.
Appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT] pour renoncer à l’initialisation.
6. Appuyez sur [WRITE] pour effectuer la copie.
L’écran affiche “COMPLETE” quand la copie est terminée.
REMARQUE
REMARQUE
Si “VOIC.MODE” est réglé sur “SINGLE”, il est impossible de sélectionner “TIMBRE2” comme destination.
Appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT] pour renoncer à la copie.
Transfert de Programs et d’autres blocs de données
(‘Data Dump’)
Les données des Programs et du mode Global peuvent être transmises
sous forme de blocs de données SysEx du microKORG XL+ à un appareil
externe. La transmission de données MIDI exclusives vers un dispositif
MIDI externe s’appelle “transfert MIDI” (ou “Data Dump”).
Cela permet d’archiver divers types de données sur un appareil externe
(comme copie de secours) ou d’envoyer des réglages de sons à un autre
microKORG XL+.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Lorsqu’un appareil externe fait une demande de bloc de données
auprès du microKORG XL+, ce dernier transfère les données du
type demandé.
Si des blocs de données doivent être reçus, coupez le paramètre
“PROTECT” de la page “GLOBAL” et réglez le paramètre “SYS
EX” (page “MIDI FLT”) sur “ENABLE”. Si vous le réglez sur “DISABLE”, les données ne peuvent pas être reçues.
L’équipement MIDI (“MIDI Implementation”) comprenant des informations sur le format MIDI exclusif (messages SysEx) peut
être téléchargé du site web Korg.
Ne touchez pas les commandes ou le clavier du microKORG XL+
durant la transmission ou la réception de blocs de données. Ne coupez jamais l’alimentation durant cette opération.
Certaines interfaces MIDI ne permettent pas de transmettre ni de
recevoir les messages SysEx du microKORG XL+.
28
Edition du son
Edition du son
Procédure de transmission
Procédure de réception
Branchez la prise MIDI OUT du microKORG XL+ à la prise MIDI IN de
l’appareil recevant les blocs de données MIDI et réglez les deux appareils
sur le même canal MIDI. Si vous voulez utiliser une connexion USB, branchez le microKORG XL+ à votre ordinateur avec un câble USB.
REMARQUE
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez “1.Utiliser le microKORG XL+ avec d’autres appareils MIDI”, page 80.
1. En mode “Full Edit”, utilisez la commande [1] pour sélectionner la page “MIDI.DUMP”.
2. Sélectionnez les données à transférer avec la commande
[2].
1 PROG: Seules les données du Program en vigueur sont transmises (les
paramètres des pages “NAME~VC BAND” ainsi que les réglages des boutons et commandes en face avant).
ALL PROG: Les données de tous les Programs sont transmises.
GLOBAL: Les données “Global” sont transmises (les paramètres des
pages “GLOBAL~USR.SCALE”).
ALL DATA: Les données de tous les Programs et les données “Global”
sont transmises.
3. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour effectuer le transfert
de données.
Les blocs de données sont transférés. Quand le transfert est terminé,
l’écran affiche “COMPLETE”.
REMARQUE
REMARQUE
Voici comment renvoyer des blocs de données conservés sur un archiveur
MIDI ou un ordinateur au microKORG XL+ ou envoyer des données à partir d’un autre microKORG XL+.
Pour en savoir plus sur les données de Programs et les données
“Global”, voyez les sections “Sauvegarder un Program” et “Sauvegarde de données ‘Global’” sous “Sauvegarde (Write)”
( p. 31).
Pour en savoir plus sur le volume des blocs de données et le
temps nécessaire au transfert, voyez le tableau plus loin.
1. Branchez la prise MIDI IN du microKORG XL+ à la prise
MIDI OUT du dispositif transmettant les blocs de données.
Si vous utilisez une connexion USB, branchez le microKORG XL+ à votre
ordinateur avec un câble USB.
2. Réglez l’appareil transmetteur et le microKORG XL+ sur le
même canal MIDI.
Si vous voulez que le microKORG XL+ reçoive des données archivées
précédemment sur un dispositif MIDI externe, choisissez le même canal
MIDI sur le microKORG XL+ que celui utilisé lors de l’archivage.
3. A la page “MIDI FLT”, réglez “SYS EX” sur “ENABLE”
( p. 60) et réglez le paramètre “PROTECT” (page “GLOBAL”) sur “OFF” ( p. 59).
4. Lancez le transfert de blocs de données (“Data Dump”) sur
l’archiveur MIDI ou autre appareil.
Pour savoir comment effectuer le transfert de données, voyez le mode
d’emploi de cet appareil.
Type de données Volume des données Temps requis
1 Prog402 octetsMoins d’1 seconde
All Prog51.712 octetsEnviron 3 min. 15 sec.
Global121 octetsMoins d’1 seconde
All Data51.833 octetsEnviron 3 min. 15 sec.
Rétablir les réglages d’usine
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine de Programs ou “Global” du
microKORG XL+.
Les réglages d’usine sont appelés données “preload”.
Quand vous utilisez la fonction “Preload”, les paramètres du micro-KORG XL+ retrouvent leur réglage d’usine. Avant de poursuivre,
assurez-vous que l’écrasement des données en vigueur ne pose pas
de problème.
Ne touchez pas les commandes ou le clavier du microKORG XL+
durant cette opération Ne coupez jamais l’alimentation durant cette
opération.
REMARQUE
1. En mode “Full Edit”, actionnez la commande [1] pour choisir
“PRELOAD”.
Il est impossible d’utiliser la fonction “Preload” si la fonction “Protect” est activée. Coupez la fonction “Protect” avant d’effectuer
cette opération.
29
microKORG XL+
2. Utilisez la commande [2] pour sélectionner le type de données d’usine à charger.
1 PROG: Seules les données du Program en vigueur sont chargées (les
paramètres des pages “NAME”~“VC BANK” ainsi que les réglages des
boutons et commandes en face avant).
ALL PROG: Les données de tous les Programs sont chargées.
GLOBAL: Les données “Global” sont chargées (les paramètres des pages
“GLOBAL”~“USR.SCALE”).
ALL DATA: Les données de tous les Programs et les données “Global”
sont chargées.
3. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour effectuer l’opération.
Les données d’usine sont chargées et l’écran affiche “COMPLETE”.
REMARQUE
Appuyez sur le bouton [EXIT/SHIFT] pour renoncer à cette opération.
30
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.