Merci d'avoir acheté ce contrôleur d'imprimante Minolta.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles et d'utiliser efficacement
votre imprimante, ce Manuel utilisateur vous donne des informations sur
lessujetssuivants:
G Notes relatives à la mise en service du contrôleur de l'imprimante
G Utilisation du pilote de l'imprimante
G Dépannage.
Lisez attentivement ce Manuel utilisateur avant la première mise en
service de l'imprimante et gardez-le toujours à portée de main.
1
Pi15011-1
Page 8
1
Introduction
Sans l'autorisation expresse écrite préalable de Minolta Co. Ltd., ces
documents ne peuvent être pas être reproduits, transmis, transcrits,
stockésdans un système de rechercheautomatique ou traduitsdans une
autre langue.
Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans préavis.
Marques déposées
Microsoft®est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Windows®est une marque déposée de Microsoft Corporation.
IBM®est une marque déposée de International Business Machines, Inc.
1-2Pi1501
Page 9
Introduction
1.2Structure du manuel
Comment trouver des informations dans ce Manuel utilisateur ?
Vous ne savez pas où trouver les informations dont vous avez besoin ?
Le tableau suivant est conçu pour vous aider.
Pour trouver rapidement et précisément des informations relatives à un
problème spécifique, consultez l'index à la fin du Manuel utilisateur.
N°Titre du chapitreContenuduchapitre
1IntroductionRemarquesconcernant l'utilisation de ce manuel.
2Raccordement du contrôleur
de l’imprimante
3Installation du pilote
d'imprimante
4Paramètres de l’imprimante –
Windows NT4.0uniquement
5Utilisation du pilote de
l'imprimante
6ImpressionExplications sur le lancementdes travaux
7DépannageAnalyse et élimination des problèmescourants.
8Annexe
Optionsdisponibles pour le raccordementdu
copieur à votre ordinateur (PC).
Présentationgénéraledelaprocédured'installation
du pilote d'imprimante.
Présentation détaillée desparamètres
supplémentaires devant être définis avec le
système d'exploitation Windows NT4.0.
Présentation desdifférents paramètres à définir
dans le piloted'imprimante, p.ex. :
•
Sélectionduformatdepapier
• Définition du nombrede copies
• Sélection d'un ordre d'impression
d'impression.
Informations utiles complémentaires, p.ex. :
• Caractéristiques techniques
• Index
1
✎
Remarque
Pour de plus amples informations relatives au pilote de l'imprimante,
veuillez vous référer au fichier README (Lisez-moi) que vous
trouverezsurle CD-ROMau chemind'accèssuivant (noussupposons
que D: correspond à la lettre du lecteur de CD-ROM) :
D:\MANUAL\F\README.TXT
Pi15011-3
Page 10
1
Introduction
Explication succincte des styles de polices et méthodes de
présentationspéciales
Desstylesde policeset méthodesde pr ésentation spéciales sontutilisées
dans ce Manuel utilisateur pour mettre en évidence les pointsimportants.
Les exemples suivants sont là pour vous aider à les reconnaître et à les
comprendre correctement.
ATTENTION
Ceci est un avertissement !
Un avertissement vous alerte d'un danger corporel ou d'un
endommagement du matériel en cas d'utilisation non conforme.
➜ Cette flèche indique les mesures de sécurité à prendre afin de
prévenir le danger présenté dans l'avertissement.
[Menu]Touche du panneau de commande/bouton du pilote
d'imprimante répondant à la description “Menu“
ERRORApparition d'un message d'erreur (de type 'Error')
sur l'affichage
➜Unique action à effectuer
1 1ère étape d'une série d'actions
2 2ème étape d'une série d'action,
etc.
Aide disponible.
?
➜ L'approche suggérée ici vous
permettra dans tous les cas
d'arriver au résultat souhaité.
Vous pouvez voir icila marche
àsuivre
✎
Conseil utile
Les passages i dentifiés de cette manière vous donnent des conseils
et des astuces pour utiliser l'imprimante de manière plus efficace.
1-4Pi1501
Page 11
Raccordement du contrôleur de l’imprimante
2Raccordement du contrôleur de
l’imprimante
2.1Configuration système requise
Si vous souhaitez utiliser votre copieur en tant qu’imprimante, la
configuration suivante est requise afin d’en garantir le parfait
fonctionnement.
G Logiciel:
❍ Microsoft Windows95,
❍ Microsoft Windows98 ou
❍ Microsoft WindowsNT4.0.
G Matériel:
❍ Ordinateur compatible IBM PC/AT équipé d'un processeur
486-66MHz ou ultérieur,
❍ Minimum : 16 Mo de RAM,
❍ Minimum : 8Mo d'espace libre sur le disque dur,
❍ Lecteur de CD-ROM.
G Interfaces:
❍ Port parallèle (IEEE 1284 type B) ou
❍ Connecteur interface Ethernet – 10BaseT/100BaseTX (en option).
2
AVERTISSEMENT
L'utilisation de câbles inadaptés est susceptible de provoquer des
interférences dans les communications radio.
Cet appareil ne doit fonctionner qu'avec un câble d'interface blindé.
L'utilisation de tout autre type de câbles est susceptible d'empêcher les
communications radio. Conformément aux directives CE, elle est
interdite.
➜ Utilisez un câble d'interface blindé.
Pi15012-1
Page 12
2
Raccordement du contrôleur de l’imprimante
2.2Raccordement du copieur à un ordinateur (PC)
Raccordez le copieur au PC à l'aide d'un câble parallèle ou d'un câble
adaptateur parallèle USB.
Copieur
PC
Câble parallèle
IEEE 1284, type B
Carte d'imprimante
Points importants
✚ La longueur du câble parallèle ne doit pas excéder 2m, afin de
respecter les normes relatives à la compatibilité électromagnétique.
✚ Si le copieur n'est pas raccordé à un PC, débranchezle câbledu port
parallèle du copieur. Cette mesure a pour but de protéger le copieur
des décharges électrostatiques qui risquent éventuellement
d'entraîner des dysfonctionnements.
✚ Un câble parallèle USB est nécessaire pour effectuer un
raccordement à un port USB (câble non livré avec le produit).
2-2Pi1501
Page 13
Raccordement du contrôleur de l’imprimante
2.3Intégration d u copieur au sein d'un réseau
Comme “Imprimante partagé”
Raccordez le copieur à un serveur d'impression adapté pour une
utilisation avec “imprimante partagée“. A cette fin, utilisez un câble de
raccordement parallèle (IEEE 1284 type B) ou un câble adaptateur
parallèle USB.
En cas de doute ou de questions, consultez l'administrateur système du
réseau.
Points importants
✚ La longueur du câble parallèle ne doit pas excéder 2m, afin de
respecter les normes relatives à la compatibilité électromagnétique.
✚ Si le copieur n'est pas raccordé à un PC, débranchez le câble du port
parallèle du copieur. Cette mesure a pour but de protéger le copieur
des décharges électrostatiques qui risquent éventuellement
d'entraîner des dysfonctionnements.
✚ Un câble parallèle USB est nécessaire pour effectuer un
raccordement à un port USB (câble non livré avec le produit).
Pi15012-3
Page 14
2
Raccordement du contrôleur de l’imprimante
Comme “Imprimante de réseau” (en option)
Ilest nécessairede disposer d'une carte d'interfaceréseauen option pour
utiliserle copieur comme imprimante réseau. Veuillezcontacterle service
d'assistance à la clientèle, pour plus de détails.
Raccordement du copieur à un réseau. A cette fin, utilisez un câble
d'interface Ethernet (10BaseT/100BaseTX).
Réseau local (LAN)
Câble d'interface Ethernet
PCPC
En cas de doute ou de questions, consultez l'administrateur système du
réseau.
Point important:
✚ Si le copieur n'est pas raccordé à un réseau, débranchez le câble du
connecteur d'interface Ethernet du copieur. Cette mesure a pour but
de protéger le copieur des décharges électrostatiques qui risquent
éventuellement d'entraîner des dysfonctionnements.
2-4Pi1501
Page 15
Installation du pilote d'imprimante
3Installation du pilote d'impr imante
3.1Notes relatives à la mise en service du pilote de
l'imprimante
N'ayez pas peur de l'installation !
Le programme d'installation MINOLTA est conçu de manière à pouvoir
être utilisé par tous, même par des utilisateurs novices. Vous allez être
guidé pas à pas durant toute l'installation. Il vous suffit de suivre les
instructions du programme d'installation.
Avantde commencer l'installation,vous devezvérifier les pointssuivants :
G Quel système d 'exploitation est installé sur votre ordinateur ?
G Quelle est la lettre de votre lecteur de CD-ROM (D, E, etc.) ?
G Votre imprimante est-elle une imprimante locale ou réseau ?
❍ Imprimante locale :
L'imprimanteest reliéedirectement à votre ordinateur par le biais d'un
câble d'interface parallèle ou d'un câble USB.
❍ Imprimante partagée :
L'imprimante est reliée directement à un serveur d'impression par le
biais d'un câble d'interface parallèle ou d'un câble USB.
❍ Imprimante réseau (en option) :
L'imprimante fait partie intégrante d'un réseau informatique (carte
d'interface réseau requise).
3
✎
Remarque
Nous vous recommendons d’installer le pilote d’imprimante dans la
langue de votre système d’exploitation.
✎
Questions supplémentaires
Si vous avez encore des doutes sur le choix des paramètres, vous
pouvez afficher des informations supplémentairesà l'aide du bouton
AIDE ou interrogervotre administrateur réseau ou le responsable de
l'assistance technique chez Minolta.
Pi15013-1
Page 16
3
Installation du pilote d'imprimante
Informations générales sur le pilote d'imprimante
Le pilote d'imprimante se trouve sur un CD-ROM livré avec l'imprimante.
Si votre ordinateur n'est pas équipé d'un lecteur de CD-ROM, vous
pouvez télécharger le pilote de l'imprimante sur Internet. Vous trouverez
la dernière version du pilote d'imprimante à l'adresse suivante :
http://www.minoltaeurope.com.
Informations sur l'installation d'une imprimante réseau
Vous pouvez installer l'imprimante comme imprimante locale ou
imprimante réseau. Points importants pour l'installation en tant
qu'imprimante réseau :
G Si vous souhaitez accéder à l'imprimante depuis un serveur
Windows 95, commencez par installer le pilote d'imprimante du
serveur à l'aide du programme d'installation N'utilisez pasl'assistant
de matériel pour l'installation de l'imprimante.
G Sivotre imprimantene sera pas utiliséepour imprimer desdocuments
dans un environnementréseau, sélectionnez pour le client RAW
comme format de données du spouleur.
3-2Pi1501
Page 17
Installation du pilote d'imprimante
3.2Installation du CD-ROM
Le CD-ROM livré avec l'imprimante se lance automatiquement lorsqu'il
est chargé dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Vous allez
être guidé pas à pas au fil des routines d'installation.
✎
Remarque
Veuillez avoir votre CD-ROM d’installation Windows à portée de main
pour l’installation du piloted’imprimante.
1 Vérifiez que l'imprimante est raccordée à votre ordinateur en local ou
via un réseau.
2 Mettez l'imprimante sous tension.
3 Mettez l'ordinateursous tension et lancez Windows 95, W indows 98
votre ordinateur.
Le programme d'installation se lance automatiquement.
3
Le programme d'installation ne se lance pas automatiquement ?
?
➜ Lancez l'Explorateur de Windows et ouvrez le répertoire du CD.
➜ Double-cliquez sur “Minolta.exe“ pour lancer le programme
d'installation.
5 Suivez les instructions du programme d'installation
Lorsque l'installation du pilote d'imprimante est terminée, l'icône de
l'imprimante “Minolta Pi1501“ s'affiche dans le dossier Imprimantes.
Pi15013-3
Page 18
3
Installation du pilote d'imprimante
3-4Pi1501
Page 19
Paramètres de l'imprimante – Windows NT4.0 uniquement
4Paramètres de l'imprimante –
Windows NT4.0 uniquement
Sivous utilisezle systèmed'exploitation WindowsNT4.0, ilest nécessaire
de définir certains paramètresdu pilote d'imprimante.
✎
Remarque
Les captures d’écran ne sont que des exemples. L’affichage-écran
peut être different en raison de votre configuration-système.
4.1Appel des propriétés de l'imprimante
1 Dans le menu “Démarrer“ sélectionnez “Paramètres – Imprimantes“.
La boîte de dialogue “Imprimantes“ apparaît.
2 Cliquez sur l'icône “Minolta Pi1501“.
3 Dans le menu “Fichier“ sélectionnez “Propriétés“.
La boîte de dialogue “Propriétés Minolta Pi1501“ s'ouvre.
4
La boîte de dialogue “Propriétés Minolta Pi1501“ comporte les onglets
suivants :
G Général
Ici, vous pouvez entrer les paramètresgénéraux pour l'impression
réseau et lancer l'impression d'une page test.
G Ports
Ici, vous pouvez définir les paramètres de port d'imprimante.
G Planification
Ici, vous pouvez organiser le planificateur pour l'impression réseau.
G Partage
Ici, vous pouvez définir les autorisations et accorder ou non aux
utilisateurs le droit d'utiliser ce copieur par l'intermédiaire du réseau.
Pourutiliser le copieur commeune imprimante partagée, veuillez vous
reporter au Manuel de l'utilisateur Windows.
G Sécurité
Ici, l'administrateur système peut définir des droits d'utilisateur
spécifiques.
G Paramètres du périphérique
Ici, vous pouvez définir des caractéristiquesmatérielles spécifiques.
Pi15014-1
Page 20
4
Paramètres de l'imprimante – Windows NT4.0 uniquement
✎
Remarque
Danscette liste,seuls les“Paramètresdu périphérique“dépendentde
votre copieur. Les autres onglets proviennent du système
d'exploitation Windows.
C'est pourquoi, seuls les “Paramètres du périphérique“ sont traités
dans ce manuel.
4-2Pi1501
Page 21
Paramètres de l'imprimante – Windows NT4.0 uniquement
4.2Définition des paramètres de l'imprimante
L'onglet “Paramètres du périphérique”
Ces paramètres vous permettent de :
G Définir les bacs/magasins de papier disponibles sur votre copieur et
de leur attribuer des formats de papier.
G Définir la mémoire installée dans le copieur.
G Télécharger des polices logicielles dans le copieur.
G Définirdes valeurs en demi-teinte pour la sortie de la gamme des gris
du copieur.
Répartition des formats de papier dans les bacs
Ici, vous définissez les bacs/magasins de papier disponibles sur votre
copieur et vous leur attribuez des formats de papier.
1 Vérifier les points suivants :
❍ Quels sont les bacs/magasins installés dans votre copieur ?
❍ Quels formats de papier sont placés dans quels bacs/magasins ?
2 Appelez les propriétés de l'imprimante, voir page 4-1.
3 Cliquez sur l'onglet “Paramètres du périphérique“.
L'onglet “Paramètres du périphérique“ s'affiche.
4
Pi15014-3
Page 22
4
Paramètres de l'imprimante – Windows NT4.0 uniquement
4 Dans la fenêtre supérieure de la boîte de dialogue, sélectionnez un
bac/magasin de papier.
5 Dans la fenêtre inférieure de la boîte de dialogue, sélectionnez le
format de papier à charger dans le bac/magasin sélectionné.
Que dois-jefaire si ce bac/magasinde papier n'est pasinstallé sur
?
le copieur ?
➜ Sélectionnez “Non disponible“.
6 Répétez les étapes4 et 5 pour chaque bac/magasin de papierinstallé
sur le copieur.
7 Validez en cliquant sur [OK].
Si vous modifiez la disposition des bacs/magasins du copieur, ces
modifications doivent ensuite être répercutées dans le logiciel.
Si les paramètres du pilote d'imprimante ne correspondent pas à la
configuration du copieur, des problèmes sont susceptibles de survenir,
comme par exemple des serrages papier.
Mémoire installée
Ici, vous définissez la mémoire installée sur le contrôleur d'imprimante.
Après avoir installé une extension mémoire sur le contrôleur de
l'imprimante, vous devez modifier la configurationde la mémoire.
Procédez comme suit :
1 Dans la fenêtre supérieure de la boîte de dialogue, sélectionnez
“Mémoire installée“.
2 Dans la fenêtre inférieure de la boîte de dialogue, sélectionnez la
valeur correcte de la mémoire.
Polices logicielles ...
Ici, vous installez ou supprimez des polices logicielles au format PCL.
Procédez comme suit :
1 Dans la fenêtre supérieure de la boîte de dialogue, sélectionnez
“Polices logicielles ...“.
2 Dans la fenêtre inférieure de la boîte de dialogue, cliquez sur
[Polices logicielles].
La boîte de dialogue “Polices logicielles“ s'affiche.
3 Spécifiez les polices que vous souhaitez installer/supprimer.
4 Validez en cliquant sur [OK].
4-4Pi1501
Page 23
Paramètres de l'imprimante – Windows NT4.0 uniquement
Réglages des demi-teintes...
Ici, vous indiquez des valeurs pour la sortie de la gamme des gris du
copieur. Procédez comme suit :
1 Dans la fenêtre supérieure de la boîte de dialogue, sélectionnez
“Réglages des demi-teintes ...“.
2 Dans la fenêtre inférieure de la boîte de dialogue, cliquez sur
[Réglages des demi-teintes].
Une boîte de dialogue s'affiche.
3 Modifiez les valeurs en fonction de vos préférences. Consultez l'aide
en ligne pour plus d'informations.
4 Validez en cliquant sur [OK].
Descriptions complémentaires
4
Motif de demi-teinte
Définit la taille de la cellule pour le modèle. Le Motif de demi-teinte se
définit par la taille des cellulesutilisées dans le modèle. Les cellules sont
mesurées en pixels. Par exemple, une cellule 4x4 contient 16 pixels.
L'utilisation de grandes cellules se traduit par l'impression d'une image
dont le grain est beaucoup plus gros mais aussi par l'impression d'une
plus grande gamme de gris ou de couleurs. Les modèles de cellules
améliorés sont optimisés pour produire une meilleur résolution. Si les
graphiques que vous imprimez comportent un modèle de lignes ou de
moiréindésiré, essayezde lancer unenouvelle impressionen conservant
la même taille de cellule mais en supprimant l'optimisation.
Gamme de périphérique
Elle vous permet de régler la balance de l'intensité des couleurs de
l'imprimante.
Pi15014-5
Page 24
4
Paramètres de l'imprimante – Windows NT4.0 uniquement
Diamètre de pixel
Réglez la densité d'impression en définissant le diamètre des pixels. Les
diamètresdes pixels se mesurent en pouces ou en pourcentagesrelatifs.
Vouspouvez aussispécifier que le pilote des demi-teintes doit utiliser une
taillede pixel baséesur la résolution d'impression.La valeurou le nom du
mode apparaît à gauche de la barre de défilement et varie au fil du
défilement. En mode pouce, vous réglez le diamètre du pixel sur la taille
du pixel réel. La taille est affichée en pouce sous forme de fraction. Par
exemple,1/100 est égal à 0,01 pouce. En mode pourcentage relatif,vous
réglezle diamètredu pixelen fonction de la résolutiond'impressionfinale.
Dans ce cas, la taille est affichée sous forme de pourcentage. Par
exemple,200,00 % signifie que le diamètredu pixel est 200 % plus grand
que la résolution d'impression. Le mode pilote spécifie que le pilote de
demi-teintes doit utiliser unetaille de pixel basée sur la résolution
d'impression.
Alignement blanc du périphérique
Cette option permet de régler les points blancs de l'appareil à l'aide du
système de couleurs établi par la CIE (International Commission on
Illumination). Dans cette plage (25,00 à 400,00), il est possible
d'assombrir ou d'éclaircir toute la palette des couleurs de sortie en
modulant la plage.
4-6Pi1501
Page 25
Utilisation du pilote de l'imprimante
5Utilisation du pilote de l'imprimante
5.1Points importants !
Le pilote d'imprimante vous permet de gérer la sortie de vos travaux
d'impression.
Certains paramètres peuvent être définis à la fois dans le pilote
d'imprimante et dans les menus d'impression des applications Windows.
Les paramètres définis dans les menus d'impression ont généralement
priorité sur ceux du pilote d'imprimante.
Le pilote d'imprimante est représenté différemment sous Windows 95/98
et sous Windows NT 4.0.
Les captures d’écran ne sont que des exemples. L’affichage-écran peut
être different en raison de votre configuration-système.
Boîte de dialogue de l'imprimante
sous Win 95/98
Les onglets suivants comportent la
totalité des paramètres :
G Général, voir page 5-3.
G Détails, voir page 5-4.
G Partage, voir page 5-6.
G Papier, voir page 5-7.
G Graphiques, voir page 5-9.
G Polices, voir page 5-11.
G Options du périphérique,
voir page 5-12.
Boîte de dialogue de l'imprimante
sous Win NT4.0
Les onglets suivants comportent la
totalité des paramètres :
G Mise en page, voir page 5-15.
G Avancées, voir page 5-17.
5
Pi15015-1
Page 26
5
Utilisation du pilote de l'imprimante
5.2Utilisation du pilote d'imprimante – Windows 95/98
Affichage des paramètres du pilote d'imprimante
1 Dans lemenu DEMARRER,sélectionnez“Paramètres -Imprimantes“.
La boîte de dialogue “Imprimantes“ apparaît.
2 Cliquez sur l'icône “Minolta Pi1501“.
3 Dans le menu “Fichier“ sélectionnez “Propriétés“.
La boîte de dialogue du pilote d'imprimante apparaît.
5-2Pi1501
Page 27
Utilisation du pilote de l'imprimante
Onglet “Général”
Ce guide utilisateur décrit brièvement les paramètres de configuration de
cet onglet. Vous disposez en ligne d'une aide et d'un accès à des
informations supplémentaires. Il vous suffit de cliquer d'abord sur le
bouton [?] et ensuite de sélectionner la gamme des informations
souhaitées.
5
Commentaire
➜ Tout commentaire que vous saisissez ici s'affiche dans un
environnementréseau sous forme d'informations complémentaires
pour l'imprimante.
Page de séparation
Pour utiliser cette fonction, votre copieur doit être relié directement à
l'interface parallèle de votre ordinateur.
➜ Sélectionnez une entrée prédéfinie dans le menu déroulant. Le
copieur imprime la page sélectionnée comme page de séparation
entre travaux d'impression.
➜ Cliquez sur [Parcourir] pour sélectionner un fichier Windows Metafile
(*.wmf) comme page de séparation individuelle
Imprimer une page de test
➜ Cliquez sur ce bouton et le copieur imprime une page de test
d'impression qui indique les réglages du pilote de l'imprimante.
Pi15015-3
Page 28
5
Utilisation du pilote de l'imprimante
Onglet “Détails”
Ce guide utilisateur décrit brièvement les paramètres de configuration de
cet onglet. Vous disposez en ligne d'une aide et d'un accès à des
informations supplémentaires.Il vous suffit de cliquer d'abord sur le
bouton [?] et ensuite de sélectionner la gamme des informations
souhaitées.
Sélection du port de l'imprimante
➜ Dansle menu déroulant,sélectionnerle portpermettant de relier votre
copieur à votre ordinateur.
Sélection du pilote d'imprimante
➜ Dansle menu déroulant, sélectionnerle piloted'imprimante adaptéau
périphérique qui est connecté au port d'imprimante sélectionné.
Paramètres du délai
Définissez les délais d'expiration.
➜ Si vous voulez relayer un travail d'impression au copieur et si le
copieur n'est pas connecté, un message d'erreur s'affiche après
expiration du de l'heure préalablement entrée dans la zone de saisie
“Non sélectionné“.
➜ Après expiration de l'heure entrée préalablement dans la zone de
saisie “Essai de retransmission“une nouveautravail d'impression est
automatiquement lancé.
5-4Pi1501
Page 29
Utilisation du pilote de l'imprimante
Paramètres du spouleur
➜ Lorsque vous cl iquez sur ce bouton, une boîte de dialogue s'affiche.
Indiquez le format des données de transmission de votre travail
d'impression.
Paramètres du port
➜ Cliquez sur ce bouton pour modifier les paramètres du port de
l'imprimante.
5
Pi15015-5
Page 30
5
Utilisation du pilote de l'imprimante
Onglet “Partage”
Ce guide utilisateur décrit brièvement les paramètres de configuration de
cet onglet. Vous disposez en ligne d'une aide et d'un accès à des
informations supplémentaires.Il vous suffit de cliquer d'abord sur le
bouton [?] et ensuite de sélectionner la gamme des informations
souhaitées.
Non partagé
➜ Si vous sélectionnez “Non partagé“ vous pouvez utiliser le copieur
comme une imprimante locale, classique.
Partagé en tant que
Si vous sélectionnez "Partagé en tant que" le copieur est utilisable par
d'autres utilisateurs dans un environnement réseau en tant qu'
"Imprimante partagée". A cette fin, renseignez les trois cases de la liste:
1 Dans la case “Nom de partage“ veuillez saisir l'identifiant de
l'imprimante dans l'environnement réseau.
2 Dans la case “Commentaire“ veuillez saisir des informations qui sont
affichées en supplément dans l'environnement réseau de
l'imprimante.
3 Dans la case “Mot de passe“ veuillez saisir un mot de passe que
d'autres utilisateurs doivent entrer pour accéder à l'imprimante.
5-6Pi1501
Page 31
Utilisation du pilote de l'imprimante
Onglet “Papier”
Ce guide utilisateur décrit brièvement les paramètres de configuration de
cet onglet. Vous disposez en ligne d'une aide et d'un accès à des
informations supplémentaires. Il vous suffit de cliquer d'abord sur le
bouton [?] et ensuite de sélectionner la gamme des informations
souhaitées.
5
✎
Remarque
Les paramètres du panneau de commande du copieur sont
généralementprioritaires sur ceux du pilote d'imprimante.
Format du papier
Vous pouvez choisir l'un des formats de papier prédéfinis ou un format
personnalisé (défini par l'utilisateur).
Si le format du papier chargé dans la source est différent du format
sélectionné, un message “Erreur Format Papier“ s'affiche.
➜ Sélectionnez l'un des formats de papier prédéfinis. Le paramètre par
défaut est “A4“.
Pi15015-7
Page 32
5
Utilisation du pilote de l'imprimante
Orientation
➜ Indiquez si l'impression doit se faire en mode portrait ou paysage.
Alimentation papier
Si le format du papier chargé dans la source est différent du format
sélectionné, un message “Erreur Format Papier“ s'affiche.
➜ Indiquez le bac/magasin d'alimentationen papier. Le paramètre par
défaut est “Auto“.
Copies
Entrez une valeur dans le champ de saisie “Copies“ pour déterminer le
nombre de copies.
➜ Utilisez les flèches adjacentes et cliquez sur le champ de saisie de la
valeur vers le haut ou vers le bas.
ou
➜ Entrez une valeur dans le champ de saisie directement au clavier du
PC.
Zone non imprimable
➜ Cliquez sur ce bouton pour afficher et régler les marges. Il permet de
définir les zones imprimables ou non de la page.
5-8Pi1501
Page 33
Utilisation du pilote de l'imprimante
Onglet “Graphiques”
Ce guide utilisateur décrit brièvement les paramètres de configuration de
cet onglet. Vous disposez en ligne d'une aide et d'un accès à des
informations supplémentaires. Il vous suffit de cliquer d'abord sur le
bouton [?] et ensuite de sélectionner la gamme des informations
souhaitées.
5
Résolution
Ici, vous définissez la résolution de l'imprimante en vue de l'impression
des graphiques.
➜ Sélectionnez“300 dotsper inch“ (300 points par pouce) pour imprimer
des graphiques avec une qualité moyenne.
Il s'agit du paramètre par défaut.
➜ Sélectionnez“600 dotsper inch“ (600 points par pouce) pour imprimer
des graphiques avec une qualité supérieure.
Tramage
Définit le type de tramage utilisé pour l'impression. L'aperçu de la teinte
montre le modèle de tramage.
➜ Sélectionnez “Aucun“ si vous ne souhaitez pas de juxtaposition.
➜ Sélectionnez “Gros grain“ si la résolution est inférieure ou égale
à 200 ppp.
Pi15015-9
Page 34
5
Utilisation du pilote de l'imprimante
➜ Sélectionnez “Fin“ si la résolution est supérieure ou égale à 300 ppp.
➜ Sélectionnez “Présentation en lignes“ si le graphique présente des
contrastes exceptionnels, avec des nuances de noir, de blanc et de
gris.
➜ Sélectionnez“Diffusion d’erreur“ pour imprimerdes photographies ou
des images dépourvuesde bords contrastés.
Intensité
Règle la luminosité appliquée aux graphiques : claire ou foncée.
➜ Sélectionnez une valeur arbitraire d'“Intensité“.
La valeur par défaut est “100“.
5-10Pi1501
Page 35
Utilisation du pilote de l'imprimante
Onglet “Polices”
Ce guide utilisateur décrit brièvement les paramètres de configuration de
cet onglet. Vous disposez en ligne d'une aide et d'un accès à des
informations supplémentaires. Il vous suffit de cliquer d'abord sur le
bouton [?] et ensuite de sélectionner la gamme des informations
souhaitées.
5
Polices TrueType
Ici, vous définissez le format dans lequel les polices TrueType sont
transmises au copieur.
➜ Si vous sélectionnez “Télécharger les polices TrueType en tant que
polices logicielles bitmap“, les polices TrueType sont transmises au
copieur comme des polices bitmap.
➜ Si vous sélectionnez “Imprimer TrueType en mode graphique“, les
polices TrueType sont transmises au copieur comme des données
matricielles.
✎
Remarque
Le paramétragestandard qui se traduit par une moindreutilisation de
l'espace mémoire et un traitement plus rapide est “Télécharger les
polices True Type comme des polices logicielles bitmap“. Nous vous
recommandons d'utiliser “Imprimer TrueType en mode graphique“
uniquement si les résultats de l'impression obtenus avec le
paramétrage standard ne sont pas bons.
Pi15015-11
Page 36
5
Utilisation du pilote de l'imprimante
Onglet “Optionsdu périphérique”
Ce guide utilisateur décrit brièvement les paramètres de configuration de
cet onglet. Vous disposez en ligne d'une aide et d'un accès à des
informations supplémentaires.Il vous suffit de cliquer d'abord sur le
bouton [?] et ensuite de sélectionner la gamme des informations
souhaitées.
Mémoire de l'imprimante
Ici, vous définissez la taille de la mémoire installée sur le contrôleur
d'imprimante. Après avoir installé une extension mémoire sur le
contrôleur de l'imprimante, vous devez modifier la configuration de la
mémoire. Procédez comme suit :
➜ Sélectionnez la valeur correcte de la mémoire installée sur votre
copieur.
5-12Pi1501
Page 37
Utilisation du pilote de l'imprimante
Utilisation de la mémoire de l'imprimante
Cette fonction effectue le suivi de la m émoire de l'imprimante. Si vous
imprimez un document, le pilote de l'imprimante calcule auparavant la
taille de mémoire requise et compare la valeur ainsi calculée à la taille de
la mémoire du copieur. Si la taille mémoire requise s'avère supérieure à
celle du copieur, il arrive que le document soit imprimé partiellement ou
pas du tout.
➜ Plus le paramètre est “Conservateur“, plus faible est la probabilité
d'avoirune taille mémoireinsuffisante pourl'impression de documents
complexes.
➜ Plus il est “Agressif“,plus l'impressiondes documentscomplexes est
rapide. Dans ce cas toutefois, la taille mémoire requise peut être
supérieure à celle de l'imprimante.
5
Pi15015-13
Page 38
5
Utilisation du pilote de l'imprimante
5.3Utilisation du pilote d'imprimante – Windows NT4.0
Affichage des paramètres du pilote d'imprimante
1 Dans le menu DEMARRER, sélectionnez “Paramètres –
Imprimantes“.
La boîte de dialogue “Imprimantes“ apparaît.
2 Cliquez sur l'icône “Minolta Pi1501“.
3 Dans le menu “Fichier“ sélectionnez “Valeurs par défaut du
document“.
La boîte de dialogue du pilote d'imprimante apparaît.
5-14Pi1501
Page 39
Utilisation du pilote de l'imprimante
Onglet “Mise en page”
Ce guide utilisateur décrit brièvement les paramètres de configuration de
cet onglet. Vous disposez en ligne d'une aide et d'un accès à des
informations supplémentaires. Il vous suffit de cliquer d'abord sur le
bouton [?] et ensuite de sélectionner la gamme des informations
souhaitées.
5
✎
Remarque
Les paramètres du panneau de commande du copieur sont
généralementprioritaires sur ceux du pilote d'imprimante.
Taille du papier
Vous pouvez choisir l'un des formats de papier prédéfinis ou un format
personnalisé (défini par l'utilisateur).
Si le format du papier chargé dans la source est différent du format
sélectionné, un message “Erreur Format Papier“ s'affiche.
➜ Sélectionnez l'un des formats de papier prédéfinis. Le paramètre par
défaut est “A4“.
Pi15015-15
Page 40
5
Utilisation du pilote de l'imprimante
Source du papier
Si le format du papier chargé dans la source est différent du format
sélectionné, un message “Erreur Format Papier“ s'affiche.
➜ Indiquez le bac/magasin d'alimentationen papier. Le paramètre par
défaut est “Auto“.
Nombre de copies
Entrez une valeur dans le champ de saisie “Copie“ pour déterminer le
nombre de copies.
➜ Utilisez les flèches adjacentes et cliquez sur le champ de saisie de la
valeur vers le haut ou vers le bas.
ou
➜ Entrez une valeur dans le champ de saisie directement au clavier du
PC.
Orientation
➜ Indiquez si l'impression doit se faire en mode portrait ou paysage.
5-16Pi1501
Page 41
Utilisation du pilote de l'imprimante
Onglet “Avancées”
Ce guide utilisateur décrit brièvement les paramètres de configuration de
cet onglet.Vous disposez enli gne d'une aide et d'un accès à des informations supplémentaires.Il vous suffit de cliquerd'abord sur le bouton [?] et
ensuite de sélectionner lagamme des informations souhaitées.
5
Après avoir sélectionné une valeur dans le haut de la boîte de dialogue,
les valeurs suivantes s'affichent dans sa partie basse.
Sortie/Papier – Tous paramètres
➜ Les paramètres définis sous “Papier/Sortie“ sont déjà décrits dans
l'onglet “Mise en page“, voir page 5-15.
Graphique – Résolution
Ici, vous définissez la résolution de l'imprimante en vue de l'impression
des graphiques.
1 Dans la partie supérieure de la boîte de dialogue, sélectionnez
“Résolution“.
2 Dans la partie inférieure de la boîte de dialogue, sélectionnez
“300 dots per inch“ (300 points par pouce) pour l'impression des
graphiques en qualité moyenne. La valeur par défaut est “300 dots
per inch“.
ou
Sélectionnez“600 dots per inch“(600 pointspar pouce)pour imprimer
les graphiques en qualité supérieure.
Pi15015-17
Page 42
5
Utilisation du pilote de l'imprimante
Document Options – Réglage des couleurs en demi-teintes ...
Ici, vous définissez les valeurs appropriées de la gamme des gris du
copieur. Procédez comme suit :
1 Dans la fenêtre supérieure de la boîte de dialogue, cliquez sur
“Réglage des couleurs en demi-teintes ...“.
2 Dans la fenêtre inférieure de la boîte de dialogue, cliquez sur
[Réglage des couleurs en demi-teintes].
Une boîte de dialogue s'affiche.
3 Modifiez les valeurs en fonction de vos préférences. Voir page 4-5 et
suiv. ou consultez l'aide en ligne pour plus d'informations.
4 Validez en cliquant sur [OK].
Document Options – Chercher des régles
Ici, vous pouvez accélérer l'impression des documents contenant des
lignes horizontales et verticales.
1 Dans la partie supérieure de la boîte de dialogue, sélectionnez
“Chercher des régles“.
2 Dans la partie inférieure de la boîte de dialogue, sélectionnez “Activé“
et le pilote balaye le document pour rechercher les lignes horizontale
ou verticales.
ou
Sélectionnez “Désactivé“ et dans ce cas, le pilote ne balaye pas le
document.
Document Options – Imprimer le texte en tant que graphique
Cette fonction vous permet de définir le format sous lequel les polices
TrueType sont transmises à l'imprimante. Activez cette fonction en
sélectionnant “Activé“ si l'impression avec des polices TrueType est
problématique.
1 Dans la partie supérieure de la boîte de dialogue, sélectionnez
“Imprimer le texte en tant que graphique“.
2 Dans la partie inférieure de la boîte de dialogue, sélectionnez “Activé“
et les polices TrueType seront converties au format bitmap avant
l'impression.
ou
Sélectionnez “Désactivé“ et les polices TrueType ne seront pas
converties.
5-18Pi1501
Page 43
Utilisation du pilote de l'imprimante
Document Options – Spoule du Métafichier
Ici, vous pouvez définir le format (EMF ou RAW) dans lequel les
informationsd'impression sont mises en mémoirecache sur le disque dur
de votre ordinateur lorsqu'un travail d'impressionest mis en file d'attente.
La valeur par défaut est “Activé“ (EMF). Sélectionnez “Désactivé“ (RAW)
si des problèmes surviennent avec EMF.
1 Dans la partie supérieure de la boîte de dialogue, sélectionnez
“Spoule du Métafichier“.
2 Dans la partie inférieurede la boîte de dialogue, sélectionnez“Activé“
et les données d'impression sont mises en cache sous format
Metafile-format (EMF).
ou
Sélectionnez “Désactivé“ et les données d'impression sont mises en
cache dans un format dépendant du périphérique (RAW).
5
Pi15015-19
Page 44
5
Utilisation du pilote de l'imprimante
5-20Pi1501
Page 45
Impression
6Impression
Sile copieurDi151 estlivré avecl'option kitfax, il est équipé d'unpanneau
decommandeavancé(veuillezvousreporter aumanuel de l'utilisateur du
copieur pour plus de détails).
G Di151 sans option kit fax, voir page 6-1.
G Di151 avec option kit fax, voir page 6-3.
6.1Lancement d'u n travail d'impression
(Copieur sans option kit fax)
Chargementdu papier à partir d'un bac
1 Mettez le copieur Di151 sous tension.
2 Vérifiez que les bacs de papier sont bien remplis.
3 Lancez le travail d'impression dans une application Windows.
Tandis que le copieur reçoit les données d'impression, la DEL verte
clignote toutes les 0,5 secondes.
6
Pi15016-1
Page 46
6
Impression
Chargement du papier à partir de l’introducteur manuel
1 Mettez le copieur Di151 sous tension.
2 Dans la boîte de dialogue du pilote de l'imprimante, sélectionnez
3 Lancez le travail d'impression dans une application Windows.
Tandis que le copieur reçoit les
donnéesd'impression, la DEL verte
clignote toutes les 0,5 secondes,
voir page 6-1.
La DEL “introducteur manuel“ est,
quantà elle, éteinte à ce moment là.
Lorsque le transfert des données
est terminé et que le copieur est
prêt à imprimer, la DEL
“introducteur manuel“ clignote.
4 Lorsque la DEL “introducteur manuel“ clignote, vous devez mettre du
papier dans l’intr oducteur manuel.
5 Appuyez sur la touche [Démarrer] du panneau de commande pour
lancer l'impression.
6-2Pi1501
Page 47
Impression
6.2Lancement d'u n travail d'impression
(Copieur avec l'option kit fax)
Chargementdu papier à partir d'un bac
1 Mettez le copieur Di151 sous tension.
2 Vérifiez que les bacs de papier sont bien remplis.
3 Lancez le travail d'impression dans une application Windows.
Tandis que le copieur reçoit les données d'impression, la DEL du “PC“
sur le panneau de commande clignote.
L'afficheur à cristaux liquides affiche l'état actuel de l'impression :
Mode copieur avec kit fax.
IMPRIMER PC DOC 100%
6
Mode fax avec kit fax.
Chargement du papier à partir d e l’introducteur manuel
TEXTEx1,00i 1
ä [A] ü 1A4PC : PRN
1 Mettez le copieur Di151 sous tension.
2 Dans la boîte de dialogue du pilote d'imprimante, sélectionnez l’intro-
3 Lancez le travail d'impression dans une application Windows.
❍ Tandis que le copieur reçoit les données d'impression,la DEL
“PC“ sur le panneau de commande clignote.
❍ Lorsque le copieur est prêt, le
message suivant apparaît sur
l'afficheur à cristaux liquides.
4 Mettezdu papierdans l’introducteur
manuel. Ce message apparaît sur
l'afficheur à cristaux liquides.
CHARGER INTRO. MAN.
- FAIRE IMPR. -
IMPRESSION INTRO. M.
- FAIRE IMPR. -
5 Appuyez sur la touche [Démarrer] du panneau de commande pour
lancer l'impression.
Pi15016-3
Page 48
6
6.3Annulation d'un travail d'impression
Lorsqu'une impression est lancée, il est possible d'annuler les données
restantes en appuyant sur la touche [Stop] du copieur.
✎
Remarque1
Dans les cas suivants, certains travaux seront annulés avant même
que vous appuyiez sur la touche [Stop].
1. Erreur de format papier,
2. Manque papier,
3. Impression depuis l’introducteur.
✎
Remarque 2
Afin de supprimer les données restantes de la mémoire du copieur,
appuyezsur la touche[Stop] du copieurlorsquevous annulezletravail
d'impression sur le PC.
Impression
6-4Pi1501
Page 49
Dépannage
7Dépannage
7.1Si l'impression n'est p as possible ...
SymptomeCause possibleRemède
Impression
impossible
Copies trop sombres
ou trop claires
Le copieur est éteintMettre le copieursous tension
Le câble d'interface n'est pas
branché correctement.
Défaillance technique dans le
copieur
Chargementincorrect du papier
dans le copieur
Paramètres du pilote
d'imprimante incorrects
Vérifier les connexions du câble
d'interface.
Vérifier l'affichage.
Pour de plus amples renseignements,consultezle manuel
utilisateur du copieur.
Résoudre le problème.
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le
manuel utilisateur du copieur.
Vérifier le paramètre “Intensité“
du pilote d'imprimante.
Pour de plus amples renseignements, voir page 5-9.
Erreur de formatpapierH2Changer le format de papier.
Carter de l'unité principale
ouvert
Manque papier
Manque toner
Erreur de transfert de
données
J2, J31. Eliminer le serragepapier.
oLFermer le carter de l'unité principale.
00 etChargerdu papier
C133BMettre le copieur hors tension puis à
Pi15017-1
2. Ouvrir et refermer le capot de l'unité
principale.
2. Ouvrir et refermer le capot de l'unité
principale.
Installer une nouvellecartouche de toner
nouveausous tension. Si le code de
pannereste affiché après réinitialisation
du copieur, veuillez contacter votre
technicien de maintenance.
Page 50
7
7.3Copieur avec l'option kit fax
SymptomeMessage affichéRemède
Erreur réceptionATTENTION!
Serragede papier
récepteur
Erreur de format
papier
Carter de l'unité
principale ouvert
Manque papierATTENTION!
Manque tonerATTENTION!
Erreur de transfertde
données
MANQUE PAPIER
ATTENTION!
SERRAGE
SEPARATION
ATTENTION!
SERRAGE FIXATION
ERREUR FORMAT
PAPIER
ATTENTION!
MACHINE OUVERTE
MAGASIN VIDE
TONER VIDE
APPEL S.A.V.
(C133B)
Dépannage
1. Eliminer le serragepapier,si
nécessaire.
2. Ouvrir et refermerle carter de l'unité
principale.
1. Eliminer le serragepapier.
2. Ouvrir et refermerle carter de l'unité
principale.
Changer le format de papier.
Fermer le carter de l'unité principale.
Charger du papier
Installer une nouvelle cartouched'encre
Mettrele copieur hors tensionpuis à
nouveau sous tension. Si le code de
panneresteaffichéaprèsréinitialisation
du copieur, veuillez contactervotre
technicien de maintenance.
7-2Pi1501
Page 51
Annexe
8Annexe
8.1Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Résolution d'impression300 x 300 ppp, 600 x 600 ppp
Vitessed'impression15pages/minute
Type de commandePCL 5e
Carte mémoire4 Mo
Pilotes d'imprimante• Windows 95
Parallèle IEEE1284 TypeB
L'imprimante reçoit des données en provenance de l'ordinateurpar
l'intermédiaire d'un câble d'interface parallèle. Le câble avec un
connecteur de type B est conforme à la norme IEEE1284.
Utilisez le câble d'interface adapté conforme aux spécifications fournies.
Les affectations des broches et les fonctions des signaux sont indiquées
ci-dessous.
PLEASE READ CAREF ULLY THE LICENCE AGREEMENT BELOW
BEFORE OPENINGTHIS PACKAGED SOFTWARE. OPENING THIS
PACKAGE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THETERMS AND
CONDITIONS BELOW. IF YOU DO NOT AGREE WITH THEM, YOU
SHOULD PROMPTLY RETURN THE PACKAGE UNUSED.
1. Software
"Software"meansthecomputer programcontainedinthispackage (which
may include digitally encoded, machine readable, scaleable outline font
data as encoded in a special format), togetherwith all codes, techniques,
software tools, format, design, concepts, methods and ideas associated
with the computer program and all documentation related thereto.
2. Licence Agreement
Thisis a licence agreement and not an agreement for sale. Minolta owns,
or has been licensed from other owners, copyrights in the Software.
Except as stated in this Agreement, you are not granted any rights to
patents, copyrights, trade names, trademarks (whether registered or
unregistered),or any other rights, franchises or licences in respect of the
Software. Title to the Software and any copy made from it is retained by
Minolta or such other owners.
3. LICENCE
Minolta, hereby grant to you, and you agree to accept a non-exclusive,
non-transferable and limited licence and you may:
(1) install and use the Software on a single computer and one
associated Minolta product.
(2) use the Software only for your own customary business or personal
purposes.
(3) makea copy of the Software for backup or installation purposes only
in support of the normal and intended use of the Software.
(4) transfer possession of copies of the Software to another party by
transferring a copy of this Agreement and all other documentation
along with at least one complete unaltered copy of the Software,
provided that (i) you must, at the same time, either transfer to such
other party or destroy all your other copies of the Software. (ii) such
transfer of possession terminates yourlicence from Minolta, and (iii)
such other party shall accept and be bound by these licence terms
by its initial use of the Software.
8
Pi15018-3
Page 54
8
Annexe
4. RESTRICTIONS
(1) You shall not without the written consent of Minolta:
(i)use, copy,modify, mergeor transfercopies ofthe Softwareexcept
as provided herein. (ii) reverse assemble or reverse compilethe
Software except as permitted by law; or (iii) Sublicence, rent, lease
or distribute the Software or any copy thereof.
(2) You shall not export or re-export the Software in any form under
violation of export restrictions by the government of your country.
5. LIMITED WARRANTY
Minolta warrants the media on which the Software is recorded to be free
from defects in materials and workmanship under normal use. Warranty
details and limitations for the Hardware containing the Software are
described in the Statement of Limited Warranty which was supplied with
the hardware. With the exception of the foregoing express warranties
applicableto hardwareand media only,the Softwareis not warrantedand
is provided “AS IS”.SUCH WARRANTIESARE IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
6. LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT WILL MINOLTA BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS,
LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES THAT RESULT FROM USE OR INABILITY TO USE THE
SOFTWARE, EVEN IF MINOLTA OR ITS AUTHORISED
REMARKETERS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES OR FOR ANY CLAIM BY YOU BASED ON A THIRD
PARTY CLAIM.
7. TERMINATION
You may terminate your licence at any time by destroying the Software
and all your copies of it or as otherwise described in these terms. Minolta
may terminate your licence if you fail to comply with these terms. Upon
such termination, you agree to destroy all your copies of the Software.
8. GOVERNING LAW
This Agreement shall be governed by the laws of the country where the
delivery is made to the original customer.
9. GOVERNMENT END USERS
If you are acquiring the Software on behalf of any unit or agency of the
United States Government, the following provisions apply. Use,
duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as
set forthin the Rights inTechnical Data and ComputerSoftware clause at
8-4Pi1501
Page 55
Annexe
8
FAR 252.227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as
appropriate.Furtheruse, duplicationordisclosureis subjectto restrictions
applicableto restrictedrights softwareas set forthin FAR 52.227-19(c)(2).
YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT,
UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND
CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY
STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS
AGREEMENT. NO CHANGE IN THISAGREEMENT IS EFFECTIVE
UNLESS WRITTENAND SIGNED BY PROPERLY AUTHORISED
REPRESENTATIVESOFEACHPARTY. BY OPENING THE PACKAGE,
YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT.
Pi15018-5
Page 56
8
Annexe
Contrat utilisateur de la licence (F)
LISEZ ATTENTIVEMENT LE CONTRAT DE LA LICENCE CI-DESSOUS
AVANT D’OUVRIR L’EMBALLAGE CONTENANT LE LOGICIEL.
L’OUVERTURE DE CET EMBALLAGE SIGNIFIE QUE VOUS
ACCEPTEZ LESCONDITIONS QUI SE TROUVENT CI-DESSOUS. SI
VOUS LES RÉFUTEZ, MERCI DE NOUS RETOURNER L’EMBALLAGE
NON DÉBALLÉ DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS.
1. Le logiciel‘
Logiciel’ veut dire le programme de l’ordinateurcontenu dans cet
emballage (ce qui peut comprendre les décodeurs numériques, lecteurs
électroniques...)ainsi que tous les codes, les techniques, les
périphériques,les formats, les designs,les concepts, les méthodes et les
idées associés au programme de l’ordinateur et toute la documentation
qui s’y rattache.
2. Le contrat de licence
Ceciest un contrat de licenceet nonun contrat d e vente. Minoltapossède
ou a obtenu une licence d’autrespropriétaires, des droits de reproduction
dansle domainedes logiciels. Àl’exception dece qui est indiquédans cet
accord,vousn’avez aucun droitsur lesbrevets,les droitsde reproduction,
les noms de marque (enregistrés ou pas), ni aucun autre droit, franchise
oulicence vis-à-visde celogiciel. Le titre dece logicielet toute autrecopie
faite à partir de celui-ci sera gardé par Minolta ou d’autres propriétaires.
3. La licence
Par la présente Minolta vous accorde (et vous acceptez) une licence
limitée, non exclusive et non transférable, ce qui vous autorise à :
Installer et utiliser le logiciel sur un seul ordinateur et relié au produit
Minolta.
Utiliser le logiciel pour vos propres besoins professionnels et personnels.
Faire une copie du logiciel par mesure de sécurité ou pour des besoins
d’installation, seulement dans le cadre de l’utilisation normale et prévue
du logiciel.
Transférerla propriété des copies du logiciel à une tierce personne, et en
transférant une copie de cet accord et toute autre documentation, en
même temps qu’une copie au moins de ce logiciel (sans modification),
étant entendu que (i) vous avez par la même occasion, soit tout transmis
àcette tiercepersonne, soitdétruit toutesvos autres copies du logiciel, (ii)
un tel transfert met fin à votre propre licence auprès de Minolta et, (iii) le
nouveaupropriétaire accepteet s’engage à respecterles conditions de la
licence dès le début de l’utilisation du logiciel.
8-6Pi1501
Page 57
Annexe
8
4. Les restrictions.
(1) Sans l’accord écrit de Minolta vous ne devez pas :
(i) Utiliser, copier, fusionner ou transférer des copies du logiciel, sauf s’il
s’agitde cas prévus dans ce contrat. (ii) Déprogrammer et reprogrammer
le logiciel en dehors des limites prévues par la loi, ou (iii) Distribuer, louer
ou sous louer le logiciel ou sa copie.
(2) Vous ne devez pas exporter ou réexporter le logiciel sous aucune
forme, sous peine de violation des restrictions exports imposées par le
gouvernement de votre pays.
5. Une garantie limitée.
Minolta garantit le support sur lequel le logiciel est enregistré contre tout
défaut matériel ou de fabrication, dans les conditions normales
d’utilisation.
Les détails et limites de la garantie concernant le matériel qui contient le
logiciel sont décrits sur la déclaration de garantie limitée fournie avec le
matériel informatique. Àl’exception des garanties expresses en vigueur,
applicablesau matériel informatiqueet audiovisuel uniquement,le logiciel
n’est pas garanti et est fourni « tel-quel ».
De telles garanties existent à la place de toutes autres garanties,
expresses ou tacites, y compris mais non pas limitées aux garanties
tacites de ventes et bon fonctionnement dans un but bien précis.
6. Etendue des responsabilités
EN AUCUN CAS, MINOLTA NE POURRA ÊTRE DÉSIGNÉ
RESPONSABLE POUR PERTE DE PROFITS, PERTE DE DONNÉES
OU AUTRES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS,
DOMMAGES QUI RÉSULTENT DE L’UTILISATION OU DE LA
MAUVAISE UTILISATION DU LOGICIEL, MÊME SI MINOLTA OU SES
REVENDEURS LÉGAUX ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE
TELS DOMMAGES, OU POUR UNE RÉCLAMATIONFAITE PAR VOUS
AU NOM D’UNE TIERCE PERSONNE.
7. Résiliation du contrat.
Vouspouvez mettre un termeà votre licence à toutmoment en détruisant
le logicielet toutesses copies comme prévu dans le contrat,Minolta peut
mettre fin à votre licence en cas de non-respect du contrat.
Dans ce cas, vous acceptez de détruire toutes vos copies du logiciel.
8. La loi
Cet accord doit être soumis aux lois du pays où la livraison s’effectue,
chez le client d’origine.
Pi15018-7
Page 58
8
Annexe
9. Contrat utilisation pour le gouvernement.
Si vous faites l’acquisition du logiciel au nom d’un service ou organisme
duGouvernementdes Etats-Unis,les dispositions suivantess’appliquent.
Utilisation, duplication, ou divulgation sont sujettes aux restrictions
mentionnées dans «Rights in Technical Data and Computer Software»
FAR 252.227-7013, section (b)(3)(ii) ou chapitre (c)(1)(ii), selon le cas.
Touteutilisation supplémentaire,duplicationou divulgation estsujetteaux
restrictions applicables aux droits restreints sur les logiciels définis dans
FAR 52.227-19(c)(2).
VOUS RECO NNAISSEZ AVOIR LU, COM PRIS LE PRÉSENT
CONTRAT ET ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR SES CONDITIONS.
AUCUNE DES PARTIES NE DOIT ÊTRE LIÉE PARUNEMESURE OU
PAR UNE DISPOSITION NE FIGURANT PAS DANS CE CONTRAT.
TOUTE MODIFICATION DECE CONTRAT NE SERA VALABLEQUE SI
ELLE EST ÉCRITE ET SIGNÉE PAR LES REPRÉSENTANTS
DÉSIGNÉS PAR CHAQ UE PARTIE.
EN OUVRANT CET EMBALLAGE, VOUS ADHÉREZAUX TERMES DE
CE CONTRAT.
8-8Pi1501
Page 59
Annexe
8
Endverbraucher-Lizenzvertrag (D)
Vor der Benutzung des beigefügten Produktes sind die nachstehenden
Bedingungen sorgfältig zu lesen. Mit der Benutzung des Produktes
erkennen Sie als Lizenznehmer die Bedingungen dieses Vertrages an.
Wenn Sie mit den Bedingungennicht einverstanden sind, sendenS ie die
ungeöffnete Packung umgehend zurück. Bei diesem Vertrag handelt es
sich um einen Lizenzvertrag und nicht um einen Kaufvertrag. MINOLTA
ist Inhaberin der Urheberrechte an dem Microcode, den
Computerprogrammen und codierten Schriften einschließlichder BitmapSchriften und Konturschriften (nachfolgend insgesamt als „Software”
bezeichnet),die sich in diesemMinolta-Produkt befinden,oder MINOLTA
besitzt die Lizenzen an den entsprechenden Urheberrechten anderer
Inhaber. Der Lizenznehmer erwirbt keine Rechte an der Software.
MINOLTA oder die genannten anderen Inhaber bleiben Inhaber der
Rechte an der in der Packung enthaltenen Kopie der Software und
jedwedervon ihr angefertigtenKopie. Die Verantwortungfür die Wahl zur
Erzielung der gewünschten Ergebnisse, Installation, Benutzung und die
mit der Software erzielten Ergebnisse liegt allein bei Ihnen als
Lizenznehmer.
Lizenz
Ihnen als Lizenznehmer ist es gestattet:
G die Software auf einem Computer und einem angeschlossenen
Minolta-Produktzu installieren und zu benutzen;
G ausschließlich zu Sicherungs- oder Installationszwecken eine Kopie
der Software für die normale und beabsichtigte Erstellung zu
benutzen. In diesem Fall ist der Lizenznehmer verpflichtet, auf der
Kopie die sich auf der Software befindenden Vermerke über
Urheberrecht und Warenzeichen entsprechend anzubringen;
G das Eigentum an Kopien der Software an Dritte zu übertragen durch
Überlassung dieser Vertragsausfertigung und des sonstigen
dazugehörigen schriftlichen Materials sowie mindestens einer
vollständigen, unveränderten Kopie der Software, wenn folgende
Bedingungenerfülltsind:(i)Wenn gleichzeitigalleanderenKopien der
Software des Erstlizenznehmers dem Dritten überlassen oder diese
Kopien vernichtet werden, (ii) wenn mit der Übertragung des
Eigentums der Lizenzvertrag des Erstlizenznehmers mit MINOLTA
gekündigt wird und (iii) wenn der Dritte diese Lizenzbedingungen mit
der erstmaligen Benutzung der Software annimmt und die
entsprechenden vertraglichen Verpflichtungen eingeht;
G die auf der Software vorhandenen Warenzeichen und den
entsprechenden Vermerk über den Namen des
Warenzeicheninhabersausschließlich im Rahmen der anerkannten
Praxis im Umgang mit Warenzeichen zu verwenden.
Pi15018-9
Page 60
8
Annexe
Dem Lizenznehmer ist nur mit schriftlicher Zustimmung von MINOLTA
erlaubt:
G Kopiender Softwarezu anderen als den hier ausdrücklich genannten
Zwecken zu verwenden, anzufertigen,zu verändern, mit anderer
Software zu mischen oder zu übertragen,
G die Software zu entassemblieren oder entkompilieren, vorbehaltlich
anderslautender gesetzlicher Bestimmungen oder
G die Software oder eine Kopie davon zu vermieten, zu verleasen, zu
übertragen oder eine Unterlizenzzu erteilen.
Haftungsbeschränkungen
MINOLTA gewährt bei sachgerechter Benutzung eine Garantie auf
Materialund Verarbeitung der Hardware, diedie Software beinhaltet. Die
Haftungsbedingungen und -beschränkungen bezüglich der Hardware, die die Software beinhaltet, sind in den
Gewährleistungsbedingungen aufgeführt, die mit der Hardware
ausgeliefert wurden. Neben dieser Gewährleistung auf Hardware und
Medien wird keine weitere Haftung für die Software übernommen. Die
Softwarewird in dem Zustand geliefert, in dem sie sich bei der Übergabe
befindet. Diese Gewährleistungen gelten anstelle etwaiger anderer
ausdrücklicher oder stillschweigender Gewährleistungen einschließlich jedoch nicht beschränkt hierauf - der gesetzlich vermuteten
Gewährleistungbezüglich der Nutzung und Eignung der Software für
einen bestimmten Zweck.
Beschränkung von Gewährleistungsansprüchen
IN KEINEM FALL HAFTET MINOLTA FÜR ENTGANGENEN GEWINN
ODER VERLORENE EINSPARUNGSMöGLICHKEIT ODER
GELEGENTLICH WEGEN DESGEBRAUCHS ENTSTANDENE ODER
ANDERER FOLGESCHÄDEN, SELBST WENN MINOLTA ODER DIE
AUTORISIERTEN HÄNDLER ÜBER MöGLICHE SCHÄDEN DIESER
ART UNTERRICHTET WURDEN. MINOLTA HAFTET AUCH NICHT
FÜR ANSPRÜCHE DES LIZENZNEHMERS AUFGRUND EINES
ANSPRUCHS EINES DRITTEN.
Allgemeine Bestimmungen
Der Lizenznehmer kann den Lizenzvertrag jederzeit beenden, indem er
sämtliche Kopien der Software vernichtet oder entsprechend
anderweitigerBestimmungen dieses Vertrages handelt. MINOLTA kann
den Lizenzvertrag mit dem Lizenznehmer beenden, wenn dieser diese
Bedingungen nicht einhält. In diesem Fall erklärt sich der Lizenznehmer
damit einverstanden, alle Kopien der Software zu vernichten.Jedweder
Versuch, eine Kopie der Software zu anderen als den hier ausdrücklich
genanntenZwecken zu vermieten,zu verleasen,zu übertragen oder eine
Unterlizenz hiervon zu erteilen, ist nichtig.Der Lizenznehmer erkennt
hiermit an, daß er für die sich aus diesem Vertrag etwa ergebenden
8-10Pi1501
Page 61
Annexe
8
persönlichenS teuern haftet.Rechte aus diesem Vertrag können von den
Parteien unabhängig von der Art der Ansprüche nur innerhalb von zwei
Jahren nach Entstehen des Anspruchs geltend gemacht werden. Bei
Verstößen gegen die Bestimmungenim Abschnitt unter der Überschrift
„Lizenz”gilt eine Frist von 4 Jahren.Für diesen Vertraggilt im übrigen das
Recht des Landes, indem dieses Produkt erworben worden ist.
LIZENZNEHMER REGIERUNG
Handeltder Lizenznehmerfür eine oder imAuftrage einerEinrichtung der
Amerikanischen Regierung, gelten die folgenden Bestimmungen:
Nutzung, Vervielfältigung oder Offenlegung durch die Regierung
unterliegt den Rights in Technical Data and Computer Software clause at
FAR 252.227-7013, subdivision (b)(3)(ii) oder subparagraph (c)(1)(ii).
EineNutzung,Vervielfältigung oderOffenlegungdarüberhinausunterliegt
den Bestimmungen der Restricted Rights Software in FAR 52.22719(c)(2).
SIE ALS LIZENZNEHMER ERKLÄREN, DIESEN LIZENZVERTRAG
GELESEN UND VERSTANDEN ZU HABEN. SIE ERKENNEN DIE
LIZENZBEDINGUNGEN AN.
WEDER SIE NOCH MINOLTA FÜHLEN SICH AN BEDINGUNGEN
GEBUNDEN, DIE NICHT IN DIESEM VERTRAG ENTHALTEN SIND.
ETWAIGE ERGÄNZUNGEN ODER ÄNDERUNGEN ZU DIESEM
VERTRAG SIND NUR RECHTSGÜLTIG, WENN SIE SCHRIFTLICH
NIEDERGELEGT UND UNTERSCHRIEBEN SIND VON
AUTORISIERTEN VERTRETERN BEIDER PARTEIEN.
MIT DEM ÖFFNEN DER VERPACKUNG ERKENNENSIE SÄMTLICHE
PUNKTE DIESES VERTRAGES AN.
Pi15018-11
Page 62
8
Annexe
CONTRATTO DI LICENZA D’USO (I)
LEGGETE ATTENTAMENTE IL CONTRATTO DI LICENZA SOTTO
RIPORTATO PRIMA DI APRIRE IL PACCHETTO SOFTWARE.
L’APERTURA DEL PACCHETT O DA PARTE VOSTRA INDICA LA
VOSTRA ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI
SOTTO RIPORTATE. IN CASO DI DISACCORDO, VIPREGHIAMO DI
VOLER REST IT UIRE IMMEDIATAMENTE IL PACCHETTO ANCORA
SIGILLATO.
1. SOFTWARE
“Software” significa il programma per computer contenuto in questo
pacchetto (che potrebbe includere dati di font outline scalabili codificati
digitalmente, leggebili dalla macchina come codificati in uno speciale
formato), unitamente a tutti i codici, tecniche, strumenti di software,
formato,design, concetti, metodi ed idee associate con il programma per
computer e tutta la documentazione relativa.
2. CONTRATTO DI LICENZA
Il presente è un contratto di licenza e non un contratto di vendita.
MINOLTA possiede, ovvero ha avuto la licenza da parte degli altri
proprietari, i diritti di autore per il Software. Ad eccezione di quanto
dichiarato nel presente Contratto, non avrete alcun diritto di brevetto,
copyright, nomi di marchi, marchi di fabbrica (sia registrati o non
registrati), o qualsiasi altro diritto, mandato di rappresentanza o licenza
rispetto a questo Software.
3. LICENZA
Con il p resente contratto MINOLTA conferisce licenza d’uso, non
trasferibilené sub-licenziabile, del software descritto al punto uno (1), del
presente contratto in base alla quale il licenziatario:
(1)avrà facoltàd'installare edusare ilS oftware su unsolo computere una
sola periferica Minolta.
(2) avrà facoltà di usare il Software solo per la sua attività o per scopo
personale.
(3) avrà facoltà di fare una copia del Software a scopo di backup o di
installazione solo come supporto del normale e stabilito uso del Software.
(4) avrà facoltà di trasferire il possesso di copie del S oftware a terzi
trasferendo contestualmente il presente contratto e tutta la
documentazionerelativa con almeno una copia completa e inalterata del
Software, a patto che: (i) trasferisca a detti terzi e ,al tempo stesso,
distrugga tutte le altre copie del Software. (ii) Tale trasferimentodi
possesso fa terminare la licenza da parte di Minolta con il licenziatario,
mentre(iii)detti terzidovrannoaccettare e sarannolegatida questitermini
di licenza per quanto riguarda l’uso iniziale del Software.
8-12Pi1501
Page 63
Annexe
8
4. OBBLIGHI DEL LICENZIATARIO
(1) Il licenziatario, salvo consenso scritto di MINOLTA:
(i) non potrà usare, riprodurre, copiare, modificare in alcun modo,
manipolare e trasferire le copie del Software al di fuori di quanto qui
previsto.
(ii) non potrà eseguire “reverse assembling” o “reverse compiling” sul
Software tranne quanto consentito dalla legge; oppure
(iii) non potrà sub-licenziare, cedere a terzi, noleggiare o distribuire il
Software o copia dello stesso, salvo quanto previsto al punto tre (3) del
presente accordo.
(2)Il licenziatario non potràesportare o riesportareil Software in nessuna
forma pena la violazione delle restrizioni di esportazione dettate dal
Governo locale.
5. GARANZIA LIMITATA
MINOLTA garantisce che i mezzi su cui il Software è registrato sono privi
di difetti nei materiali e nella fabbricazione secondo un normale uso. I
dettagli della garanzia e le limitazioni per l’Hardware contenente il
Softwaresono descrittinella Dichiarazionedi GaranziaLimitatache viene
fornita insieme all’hardware. Con l’eccezione delle summenzionate
garanzie espresse applicabili solamente all’hardware e ai mezzi, il
Software non è garantito ma fornito “nello stato in cui trovasi”.
TALI GARANZIE SONO IN LUOGO DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE,
ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, MA NON LIMITATE ALLE
GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA’ E DI IDONEITA’ AD
UNO SCOPO PARTICOLARE.
6. RESPO NSABILITA’ DELLA CONCEDENTE
IN NESSUN CASO MINOLTA SARA’ RESPONSABILEPER QUALSIASI
PERDITA DI PROFITTO, PERDITA DI RISPARMIO, O QUALSIASI
DANNO ACCIDENTALE CHE RISULTI DALL’USO O
DALL’INCAPACITA’ D’USODEL SOFTWARE, ANCHE SE MINOLTA O
I SUOI CONCESSIO NARI AUTORIZZATI SONO STATI AVVISATI
DELLA POSSIBILITA’ DI TALI DANNI O DI QUALSIASI RECLAMO DA
PARTE DELLICENZIATARIO BASATO SU UN RECLAMO DI TERZI.
Pi15018-13
Page 64
8
Annexe
7. RISOLUZIONE DEL CONTRATTO
Potete porre termine alla vostra licenza in qualsiasi momento
distruggendo il Software e tutte le vostre copie, oppure come altrimenti
descritto in questi termini.
Minolta può porre termine alla vostra licenza in caso mancaste di
rispettare questi termini.
Resta inteso che all’atto di tale termine, voi distruggerete tutte le vostre
copie del Software.
8. FORO COMPETENTE
Il presente contratto verrà regolato dalle leggi del Paese in cui è stata
effettuata la consegna al cliente originale.
9. UTENTI FINALI GOVERNATIVI
Sestate acquistandoilSoftwareper contodi qualsiasiente odagenzia del
Governo degli Stati Uniti, si applicano i seguenti provvedimenti. L’uso, la
duplicazione o la divulgazione da parte del Governo sono soggetti alle
restrizioni stabilite nella clausola “Rights in Technical Data” e in
“Computer Software” in FAR 252.227-7013, sottodivisione (b)(3)(ii) o
sottoparagrafo (c)(l)(ii)rispettivamente. Ulteriore uso, duplicazione o
divulgazione sono soggetti alle restrizioni applicabili ai limitati diritti di
software stabiliti nel FAR 52.227-19(c)(2).
PRENDETEATTO CHE AVETE LETTOIL PRESENTE ACCORDO,CHE
LO AVETE COMPRESO, E CHE CONCORDATE DI ESSERE LEGATI
DA QUESTI TERMINI E CONDIZIONI. NESSUNA DELLE PARTI SARA’
LEGATADA ALCUNA DICHIARAZIONE O RAPPRESENTAZIONE NON
CONTENUTA NEL PRESENTE CONTRATTO. NESSUN
CAMBIAMENTO NEL PRESENTE CONTRATTO SARA’ EFFETTIVO A
MENO CHE NON VENGA SOTTOSCRITTO DAI RAPPRESENTANTI
PROPRIAMENTE AUTORIZZATI DA CIASCUNA PARTE. APRENDOIL
PRESENTE PACCHETTO, CONCORDATE DI ACCETTARE I TERMINI
DEL PRESENTECONTRAT TO .
8-14Pi1501
Page 65
Annexe
8.3Index
A
Annulation d'un travail d'impression ....................................................6-4