Konica Minolta MAGICOLOR 3300EN User Manual

®

magicolor 3300 Guia do usuário

1800738-007A
Obrigado
Muito obrigado por ter adquirido a KONICA MINOLTA mag icolor 3300. Sua KONICA MINOLTA magicolor 330 0 é especialment e pro jetada para desempenho otimizado em Windows, Macintosh, UNIX e o utros ambientes.
KONICA MINOLTA e o logotipo K ON ICA MINOLTA são marcas registr adas da KONICA MINOLTA HO LDING S, INC. Todos os direitos reserva dos.
magicolor é marca registrada da KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Declaração de Direitos de Propriedade
O sof tware digitalmente codificado fornecido com sua impressora tem o Copyright © 2003 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. Todos os direitos reservados. Este software não poderá ser repr oduzido, modificad o, divulgado, transferido ou copiado sob qualq uer forma, em q ualqu er m aneira ou em qualquer meio de inform ação, integral ou parcialmente, sem o co nsen timento escrito da KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Notificação de Copyright
Copyright © 2003 KON ICA MI NOLTA BUSINESS TECHNO LOGIES , INC ., Mar unouchi Center Building, 1 -6-1 Marunouchi, Chiyo da-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Todos os direitos reservados. Este documento não poderá ser co piado, integral ou parcialmente o u ser transfer ido par a q ualqu er out ro m eio de informa ção em qualque r outro idio ma, sem o co nsentim ento escrito da KONICA MINOLTA BUSIN ESS TECHNOLOGIES, INC.
Notificação sobre o M anu al
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. se reserva o direito de efetuar alterações neste manual e no equipamen to aqui d escrito sem qualquer aviso. Foi feito um esfor ço considerável no sentido de assegurar que este m anual esteja livre de qu aisquer erros ou omissões. Contudo a K ONI CA MINOLTA BUSIN ESS TECHNOLOGIE S, INC. não assume qualquer tipo de ga rantia, inclusive , mas nã o unicamente, a garantia d e comercialização e adequação para um objetivo em particular relacionado a este manual. KONIC A MINOLTA B USINESS TECHNOLOGIES , IN C. não as sume qualquer responsabilid ade, ou s ujeiçã o legal, por er ros contidos neste manual ou dano s acidentais, especiais ou conse quente que derivem do conteú do deste manual, pelo uso deste manual ao operar o equipamento ou em , conexão com o desemp enho do equipamento, quando operado.
Registrando a Impressora
Correio (somente nas Américas)—Preencha e envie o cartão de r egistr o incluído na
sua e ntrega. Internet—Acesse printer.konicam inolta.net/regis ter
site. CD-ROM—Siga as i nstruçõe s no CD-ROM Software Utilities.
e sigas as instruções co ntidas no

Índice

1 Instalação do software

CD-ROM Software Utilities .................................................................2
Atualização automática do software de sistema 2 Drivers e utilitários 2
DriversePPDs3 Utilitários 3
Instalaçãod e drivers e utilitários,ambientes Windows ......................5
Instalação de drivers e utilitários da impressora,
ambientesM acintosh .....................................................................6
Algumas observações a considerar 6
PPDs de Macintosh 6
Macintosh OS 9 — I nstalação de PPDs e ut ilitários 6
OS 9 - Etapa 1. Instalação de software 6 OS 9 - Etapa 2. Criar uma impressora desktop 7 Conexão USB 7 Conexão EtherTalk 7 Conexão LPR 8 OS 9 - Etapa 3. Software de sistema 8
Macintosh OS X—Instalação de PPDs e utilitários 9
OS X - Etapa 1. Instalação de Software—Automática 9
Índice
OS X - Etapa 2. Criar uma fila de impressora 9 OS X - Etapa 3. Software de sistema 10
UNIX, NDPS, NetWare ....................................................................11
Linux ..................................................................................................11

2Ousodemídia

Introdução .........................................................................................14
Armazenamento e manuseio de mídia .............................................15
Notas gerais sobre mídia 18 Bandejas de mídia 19
Tamanhos de mídia e área de impressão .........................................20
Margens da página 22 Alinhamento de imagem 22 Bandeja de saída 22
Mídia .................................................................................................22
Papel liso 25 Nota especial sobre mídia personalizada (e com tamanho
excessivo) 26 Alta gramatura 27 Envelopes 28 Mídia brilhante 29
Papel brilhante 29 Toner brilhante 29
Papel de etiquetas 29 Cartões postais (tamanho japonês) 30 Transparências (somente não revestidas) 31
Carregar mídia .................................................................................33
Preparar a mídia 33 Carregar e imprimir mídia 33
Recarregar uma bandeja de mídia superior ou opcional 33 Recarregar uma bandeja multiuso 37
Usar mídia diferente de papel liso 38
Requisitos de memória do sistem a (RAM) ........................................42
Funcionalidade básica 42 Máximo desempenho 43
Impressão duplex ..............................................................................43

3 Impressão em cores

Introdução .........................................................................................46
Registro de cor ..................................................................................46
PRISMLASER™ Technology ............................................................49
Gerenciamento e controle de cor ......................................................49
Índiceii
KONICA MINOLTA Color Technology ..............................................50
Maiores informações 51

4 Substituição de consumíveis

Introdução ........................................................................................54
Expectativas de vida útil dos consumíveis ........................................54
Cartuchos de toner iniciais 56 Cartuchos de toner de substituição 57 Unidade de transferência 58 Unidade de imagem 58
Unidade de fusor e cilindro(s) de alimentação de mídia 58
Substituição de um cartucho de toner .............................................59
Substituição da unidade de transferência ......................................... 63
Substituição da unidade de imagem ................................................65
Substituição da unidade de fusão .....................................................69

5 Manutenção da impressora

Introdução .........................................................................................76
Manuseio da impressora . ..................................................................76
Limpeza da impressora .....................................................................78

6 Localização de defeitos

Introdução .........................................................................................84
Impressão de uma página de status .................................................85
Impressão direta de arquivo PDF .....................................................86
Configurar clientes de memória para im pres s ão de PDF 86
Impressão de arquivos pré-formatados usando CrownView 86
Localização de defeitos: impressão direta de PDF da CrownView 87
Prevenir atolamentosde mídia .........................................................88
Recuperação automática de atolamento ..........................................89
A trilha da mídia ................................................................................89
Mensagens de status de atolamento de mídia ................................. 90
Eliminar atolamentosd e mídia .........................................................91
Atolamento em duplex 92
Atolamento na alimentação de mídia 92
Atolamentos na bandeja multiuso 92 Atolamentos na bandeja de mídia superior 94 Atolamentos na(s) bandeja(s) HCIF 95 Atolamentos na bandeja de saída 96
Atolamentos na unidade de fusão 96
Perto da unidade de imagem 97
Índice
iii
Perto da unidade de fusão 97
Atolamento de registro e atolamentos de mídias não
correspondentes 99
Resolução de problemas ................................................................101
Problemas gerais 101 Atolamentos de mídia e problemas de transporte de mídia 103 Outros problemas 106 Qualidade de impressão 113
Mensagens de serviço, status e erro ..............................................1 21
Mensagens de status e erro 121 Mensagens de serviço 132 Códigos de erro HP -GL e PCL 133 Erros de PostScript 134

7 Instalação de acessórios

Introdução .......................................................................................1 36
Proteção antiestática ...................................................................... 1 37
BuzzBox (somente nas Américas) ..................................................138
O conteúdo do kit 138 Instalação da BuzzBox 138 Como usar a BuzzBox 139
DIMMs (Dual In-Line Memory Modules) ........................................139
Funcionalidade básica 141 Máximo desempenho 141
Instalação 141
Kit duplex (somente nas Américas) ................................................144
Emulações, fontes e outro software ................................................144
Emulações 144
Download de uma emulação via PageScope Net Care 144 CrownView 145 Download de uma emulação via interface paralela 145 Download de uma emulação via interface Ethernet 145 Como usar uma emulação opcional (somente nas Américas) 146
Fontes, formas e as s inat uras (somente nas A méricas) 146
KONICA MINOLTA Font & Form Center 146 QFORM (somente nas Américas) 147 PlanetPress (somente nas Américas) 147 Fontes opcionais (somente nas Américas) 148 Fontes CID 148
Alimentador de alta capacidade (HCIF) .........................................148
O conteúdo do kit 149
Instalação 149
Disco rígido IDE interno ..................................................................154
Índiceiv
O conteúdo do kit 154
Instalação 154
Bandejas de mídia .........................................................................156
Copiadora SC-215 Color Convenience ...........................................156
Relógio hora-do-dia .......................................................................1 57
Instalação 157
Tampa de bandeja ..........................................................................159
Instalação 159

A Especificações técnicas

Requisitos .......................................................................................1 62
Requisitos de espaço 162
Requisitos de localização 162
Vista superior 162 Vista frontal 162 Vista lateral 162
Requisitos de energia 164
Compatibilidade ENERGY STAR 165
Especificações de mecanismo e controlador ..................................166
Velocidade de impressão 166
Mecanismo 167
Controlador 168
Características elétricas 170
Voltagem e potência 170 Corrente 170 Características ambientais 171
Características físicas 172
Expectativas de vida útil dos consumíveis .....................................172
Cartuchos de toner iniciais 173
Cartuchos de toner de substituição 173
Unidade de transferência 174
Unidade de imagem 174
Unidade de fusor e cilindro(s) de alimentação de mídia 175
IPP ..................................................................................................1 75
Comandos de opções de documentos ........................................... 177
Comandos de cabeçalho e páginas seguintes 177
Comandos de emulação HP-GL 178
Comandos de emulação HP PCL 5e 178
Comandos de emulação da impressora de linha 178
Formatação de documento 179
Comandos limite de tarefa e sub tarefa 179
Comando PJL ................................................................................. 179
Índice
v
Menus .............................................................................................180
Convenções de gráfico de configuração 180 Menu de segurança 180 Menu Contr. Operador 181 Menu Administração 182 Menu Administração/Comunicações /NIC Residente/CrownNet 183
Menu Comum 183 Menu EtherTalk 184 Menu LAN Manager 185 Menu NetWare 186
Menu TCP/IP ...................................................................................187
Conformidade com normas e regulamentos ...................................188
Declaração de conformidade FCC 188 Aviso aos usuários no Canadá 189 Marca CE (Declaração de conformidade) 189 Segurança no uso do laser 190 Avisos internacionais 1 90
Cordão de energia 190 Voltagem 190 Baterias de lítio 190
Considerações de garantia .............................................................191
Índice remissivo................................................................. 193
Instalação do
software
1

CD-ROM Software Utilities

Se você seguiu todas as etapas do Guia de Instalação fornecido com sua impressora,então a impressora está adequadamente instalada,conectada a seu computador, com os plugues encaixados, ligada e prontapara receber o software de sistema, drivers e utilitários do CD-ROM Software Utilities.
Insira o CD-ROM no drive de CD-ROM de seu computador e o Auto-Instalador KONICA MINOLTA iniciará o processo de instalação.

Atualização automática do software de sistema

O Auto-Instalador oferece a opção de atualizar o firmware da impressora durante a instalação de um driver de impressora. Esta opção também pode ser acessada selecionando Software Adicional no menu principal do Auto-Instalador.
Se você tentar fazer o download de uma versão anteriordo software de sistema, uma página de erro será impressa, especificando “Nível de versão inferior”.Isso evita que uma versão mais antiga do software de sistema seja baixado por download sobre uma versão mais recente.
A atualização do software de sistema é cancelada sem intervenção do operador se o software de sistema no CD-ROM for o mesmo que, ou mais antigo que o atual instalado na placa controladora da impressora.
Se estiver instalando software de sistema novo, você pode ter de
aguardar at é 10 minutos para a at ualização. Não interrompa o
processo.

Drivers e utilitários

O driver da impressora e o software adicional no CD-ROM Software Utilities podem ser instalados em PC, Macintosh e outros computadores usando qualquer um dos seguintes sistemas:
Windows Me
Windows 98
Windows 95 (mínimo B)
Windows XP
Windows 2000
Windows NT4
Macintosh OS 9 (versão 9.2.1 ou mais recente) ou X (versão 10.1.4 ou mais recente)
UNIX/Linux
NetWare (versões 5 e 6)
NDPS
CD-ROM Software Utilities2
Drivers e PPDs
Caso necessárias, as instruções de instalação manual podem ser encontradas nos arquivos ’readme’ do CD-ROM Software Utilities.
Drivers Uso/Benefício Instruções de
instalação
Drivers PostScript 2/3
Windows XP/2000
Windows Me/98
Windows NT4
Driver PCL 6
Windows XP/2000
PPDs de Macintosh
PPDs de Windows
PPDsdeLinux Esses PPDs podem ser usados com
Estes drivers possibilitam o acesso a todos os recursos da impressora, inclusive layout de finalização e avançado
Este driver possibilita o acesso a todos os recursos da impressora, inclusive layout de finalização e avançado. Também inclui suporte para fontes e configuraçõesdefonte deárabe, grego ehebraico.
Os arquivos de descrição da impressora PostScript (PostScript PrinterDescription,PPD) permitem-lhe configuraropções, tais como memória, e informam ao c omputador quais opções e recursos estão disponíveis.
Esses arquivos PPD permitem-lhe instalar a impressora para uma variedade de plataformas, drivers e aplicações.
filtros de impressão Linux de terceiros que utilizem PPDs.
“Instalaçãodedriverse utilitários, ambientes Windows” na página 5
“Instalaçãodedriverse utilitários, ambientes Windows” na página 5
Arquivo ’readme’ no CD-ROM Software
Utilities
Arquivo ’readme’ no CD-ROM Software
Utilities
Arquivo ’readme’ no CD-ROM Software
Utilities
Utilitários
Utilitários Uso/Benefício Instruções de
instalação
Crown Print Monitor + para Windows
Esse utilitário de Windows oferece um método eficiente para transportar tarefas de impressão diretamente para umaimpressoraKONICAMINOLTA através do protocolo TCP/IP.
Arquivo ’readme’ no CD-ROM
Software Utilities
CD-ROM Software Utilities
3
Utilitários Uso/Benefício Instruções de
instalação
Gerenciadorde download
Tabelas PANTONE
Perfis ICC/ICM Esses perfis de cor proporcionam
Instalador Macintosh
PageScope Net Care
Software UNIX Host
Esse utilitário permite fazer o download de fontes e sobreposições para o disco rígido da impressora. É também possívelfazer o download de fontes para a memória da i mpressora.
Essas tabelas possibilitam a equivalência das cores impressas com as cores da tela. Elas são fornecidas paraouso com impressãoPostScriptde alta r esolução (1200x1200 ppp).
suporte para sistemas de gerenciamento de cor baseados em host, incluindo Microsoft ICM 2 para Windows, Apple ColorSync, CorelDRAW, Kodak KCMS, Adobe Photoshop 5 e outros.
Esteinstalador coloca automaticamente todos os componentes necessários relativos à impressão, tais como arquivo PostScript Printer Description (PPD), perfis de cor, fontes de tela e informaçõesde registro, nas localizações corretas de seu sistema e permite-lhe utilizar sua impressora com Macintosh OS 9 (versão 9.2.1 ou mais recente)ou X (versão 10.1.4 ou mais recente).
Projetadopara administradores, este utilitário é uma ferramenta poderosa que permite o gerenciamento centralizadode impressoras em rede. Está disponível para plataformas Windows e UNIX. Consulte o manual PageScope Net Care em formato PDF no CD-ROM Documentation.
O software UNIX Host, compatívelcom uma variedade de plataformas UNIX, permite a personalização de filas e filtrosbaseados em UNIX para os recursos específicos da impressora Crown.
Arquivo ’readme’ no CD-ROM
Software Utilities
Arquivo ’readme’ no CD-ROM
Software Utilities
Arquivo ’readme’ no CD-ROM
Software Utilities
Arquivo ’readme’ no CD-ROM
Software Utilities
Arquivo ’readme’ no CD-ROM
Software Utilities
Arquivo ’readme’ no CD-ROM
Software Utilities
CD-ROM Software Utilities4
Utilitários Uso/Benefício Instruções de
instalação
Porta NDPS KONICA MINOLTA
Utilitário de instalação de rede PageScope
A interface NetWare permite aos usuários de Netware gerenciarem impressorasa partir de um local central.
Este utilitário oferece funções de configuração básicas para impressoras em rede utilizando protocolos TCP/IP e IPX.
Arquivo ’readme’ no CD-ROM
Software Utilities
Arquivo ’readme’ no CD-ROM
Software Utilities

Instalação de drivers e utilitários, ambientes Windows

Versões em árabe e hebreu dos drivers e utilitáriosdevem ser instaladas manualmente. As instruções de instalação manual podem ser consultadas nos arquivos ’readme’ do CD-ROM Software Utilities.
1 Insira o CD-ROM Software Utilities em seu drive de CD-ROM.
Se o CD-ROM não se iniciar automaticamente, clique duas vezes em setup.exe no diretório raiz.
2 Na primeira janela, clique em Continuar.
3 Na pr óxima janela, clique em Configuração da impressora.
4 Escolha o método pelo qual o PC e a impressorasão conectados.
5 Siga as instruções na tela.
6 Na t ela Opções da Impressora, use as caixas de seleção para imprimir
uma página de teste, configure a nova impressora como padrão, defina as propriedades da impressora e as preferências de i mpressão, ou atualize o firmware da impressora (também chamado software de sistema da impressora).
Certifique-sede selecionar a caixa Atualizar firmware da impres­sora.Émuitoimportanteatualizarofirmwaredaimpressoradapri­meira vez que você i nstalar a impressora.
7 Na última tela, escolha Finalizar.
Com isso você r etorna à tela do menu principal do Auto-Instalador, onde pode registrar sua impressora, r ever a documentação do driver ou utilitário e adquirir suprimentos online. Quando tiver concluído, saia do Instalador.
8 Quando a instalação do software do sistema estiver completa, remova o
CD-ROM do drive e guarde-o em um lugar seguro.
Instalação de drivers e utilitários, ambientes Windows
5

Instalação de drivers e u tilitários da impressora, ambientes Macintosh

Algumas observações a considerar

Nas seções a seguir, presumimos que você esteja instalando o software pelaprimeiravez.
A versão atual do Macintosh OS X tem suporte limitado para arquivos PPD (PostScript Printer Description,descriçãoda impressoraPostScript). Embora as impressoras KONICA MINOLTA possam ser usadas com o Macintosh OS X, nem todos os recursos avançados de impressão estão disponíveis. Recursos avançados de impressão ainda estão di sponíveis em Macintosh OS 9.
Você pode conectar sua impressorapor
Um cabo USB
Um cabo invertido Ethernet
Cabos diretos Ethernet e um hub Ethernet
PPDs de Macintosh
KONICA MINOLTA desenvolveu um ar quivo de descrição da impressora PostScript(PostScript Printer Description,PPD) para a magicolor 3300. Este PPD funcionacom o driverde impressoraPostScript do Sistema Operacional Macintosh (LaserWriter) para oferecer suporte aos recursos da magicolor 3300, tais como resolução de impressão e tamanhos de mídia.

Macintosh OS 9 — Instalação de PPDs e utilitários

OS9-Etapa1.Instalaçãodesoftware
Insira o CD-ROM Software Utilities no drive de CD-ROM de seu
a
Macintosh.
Se o CD-ROM não iniciar automaticamente,clique duas vezes no ícone de CD-ROM no seu Macintosh.
b Clique duas vezes no ícone Instalar. c Siga as instruções na tela para instalar PPD e utilitáriosda magicolor
3300.
d Após concluir a instalação de PPD e utilitários, selecione Sair. e Quando a instalação do software do sistema estiver completa,remova
o CD-ROM do drive e guarde-o em um lugar seguro.
Instalação de drivers e utilitários da impressora,6
OS9-Etapa2.Criarumaimpressoradesktop
Conexão USB
a
Conecte uma extremidade do cabo USB no Macintosh e a outra na porta USB da impressora.
b Localize o Utilitário de impressora desktop.
Se não puder localizá-lo no disco rígido do Macintosh, ele pode ser encontrado no CD-ROM de sistema de seu Macintosh.
c Clique duas vezes no ícone Utilitáriosda impressorado desktop para
abrir o aplicativo.
Aprimeirajanelasolicitaavocêqueselecioneotipode impressora desktop que deseja criar.
d Selecione Impressora (USB) e depois OK. e Selecione o botão Alterar na seção PostScriptPrinter Description. Na
janela seguinte,selecione o PPD magicolor 3300 e depois Selecionar.
f Selecione o botão Alterar na seção Seleção de impressora USB. Na
janela seguinte, selecione a magicolor 3300 e clique em
OK.
Conexão EtherTalk
a
Existem duas possibilidades para conectar-se via Ethernet:
Conecte uma ponta de um cabo invertido Ethernet no Macintosh e a outra na porta Ethernet da impressora.
Use cabos diretos Ethernet e um hub Ethernet. Conecte uma ponta de cada cabo direto no hub e depois conecte a outra ponta do primeiro no Macintosh e a outra ponta do s egundo na porta Ethernet da impressora.
b Abra o seletor de campos e selecione LaserWriter. c Após ser reinicializada,a sua impressora localiza uma zona padrão.
Se a sua rede tem mais de uma zona e você quer usar uma zona diferente, acesse os menus Interface/Ethernet/EtherTalk/Nome e Zona no painel de controle da impressora para especificar a nova zona.
Instalação de drivers e utilitários da impressora,
7
Os menus Nome e Zona permitem-lheidentificar 1 zona com um nome de até 32 caracteres. (Até 16 caracteres podem ser digitados em cada um dos dois menus). Você não pode usar esses dois menus para identificar duas zonas. Espaços trace­jados não são considerados parte do nome de zona. Todosos caracterespadrão ASCII imprimíveis são válidos, exceto os símbolos @ e '. Os nomes diferenciam maiúsculas de minús­culas.
d Selecione Criar e depois Configurar.
Conexão LPR
Existem duas possibilidades para conectar-se via Ethernet:
a
Conecte uma ponta de um cabo invertido Ethernet no Macintosh e a outra na porta Ethernet da impressora.
Use cabos diretos Ethernet e um hub Ethernet. Conecte uma ponta de cada cabo direto no hub e depois conecte a outra ponta do primeiro no Macintosh e a outra ponta do s egundo na porta Ethernet da impressora.
b Localize o Utilitário de impressora desktop.
Se não puder l ocalizá-lo no disco r ígido do Macintosh, ele pode ser encontrado no CD-ROM de sistema de seu Macin­tosh.
c Selecione Impressora (LPR) e selecioneOK. d Digite um Endereço IP e use o mesmo endereço para o nome de Fila.
Clique em OK.
e Selecione Criar.
f Atribua o Endereço IP ou um nome descritivo à impressora.
OS9-Etapa3.Softwaredesistema
a
Insira o CD-ROM Software Utilities no drive de CD-ROM de seu PC.
Se o CD-ROM não iniciar automaticamente,clique duas vezes no ícone de CD-ROM no seu Macintosh.
b Clique duas vezes no ícone Recursos. c Clique duas vezes na pasta "System_Code" e localize o arquivo de
software do sistema (system.pssendo system onomedoarquivo).
d Arraste o ícone system.ps e solte-o sobre o ícone da impressora
magicolor 3300 para executar a atualização do software de sistema.
Instalação de drivers e utilitários da impressora,8
Se a versão do software de sistema da sua impressora at ual for mais nova do que a versão no CD-ROM de que você está fazendo download, será impressa uma página com a mensa­gem de erro. Neste caso, vá para o passo e. Você não precisa atualizar o software de sistema da impressora.
e Quando a instalação do software do sistema estivercompleta,remova
o CD-ROM do drive e guarde-o em um lugar seguro.

Macintosh OS X—Instalação de PPDs e utilitários

OS X - Etapa 1. Instalação de Software—Automática
Insira o CD-ROM Software Utilities no drive de CD-ROM de seu PC.
a
Se o CD-ROM não iniciar automaticamente, clique duas vezes noíconedeCD-ROMnoseuMacintosh.
b Clique duas vezes no ícone Instalar.
O instalador usa o caminho <disco rígido>/Biblioteca/Impressoras/PPDs/Conteúdo/Recursos/
paraPPDs e o caminho:<disco rígido>/Biblioteca/Fontes/para fontes.
c Siga as instruções na tela para instalar PPD e utilitários da magicolor
3300.
d Após concluir a instalação de PPD e utilitários, selecione Sair.
OS X - Etapa 2. Criar uma fila de impressora
Conecte a impressora ao computador usando uma conexão USB ou
a
Ethernet.
Para USB, conecte uma ponta do cabo USB no PC e a outra na porta correspondenteda impressora.
Existem duas possibilidades para conexão Ethernet:
Conecte uma ponta de um cabo invertido Ethernet no Macintosh e a outra na porta Ethernet da impressora.
Use cabos diretos Ethernet e um hub Ethernet. Conecte uma ponta de cada cabo direto no hub e depois conecte a outra ponta do primeiro no Macintosh e a outra ponta do s egundo na porta Ethernet da impressora.
b Localize e clique duas vezes no utilitário Centro de impressão para
abri-lo.
c Na janela Lista de impressoras, selecione Adicionar impressora.
Instalação de drivers e utilitários da impressora,
9
d Na janela seguinte, selecione USB, AppleTalk, ou LPR,
correspondendoà conexão de sua impressora.
USB—A magicolor 3300 aparece na janela.
AppleTalk (para conexão Ethernet)—Selecione a zona e role pelas
opções de impressora.A magicolor 3300 aparecena lista de seleção.
LPR—Digite o endereço IP. Se a caixa "Use fila padrão no servidor"
estiver selecionada,clique para desativar a opção. Digite o endereço
IP novamente para o nome de Fila.
e Abra o menu popup M odelo da impressora para selecionaro PPD de
magicolor 3300, e selecione Outros.
f Vá para Biblioteca/Impressoras/PPDs/Conteúdo/Recursos/en.lproj.
As primeiras duas letras do nome da pasta são uma abreviação do idioma. Se preferir outro idioma ao invés de Inglês, você pode escolher uma pasta .lproj diferente.
g Selecione o PPD de magicolor3300. Clique em Selecionar e depois
em Adicionar.
A Lista de impressoras abre-se novamente.
h Clique duas vezes na impressora que você acabou de criar para abrir
a janela Fila de i mpressão.
OS X - Etapa 3. Software de sistema
a
Se já não estiver no l á, insira o CD-ROM Software Utilities no drive de
CD-ROM de seu Macintosh.
b Clique duas vezes no ícone de CD-ROM para exibir o conteúdo.
Ao contrário do Macintosh OS 9, não é necessárioinstalar o PPD e utilitários de magicolor 3300 antes de atualizar o soft­waredesistemadaimpressoranoMacintoshOSX.
c Clique duas vezes no ícone Recursos. d Clique duas vezes na pasta "System_Code" e localize o ar quivo de
software do sistema (system.pssendo system onomedoarquivo).
e Arraste o ícone system.pse solte-o na janela Fila de impressão que
você abriu na Etapa 2, letra H. Assim é executada a atualização do
software de sistema.
f Quando a instalação do software do sistema estiver completa,remova
o CD-ROM do drive e guarde-o em um lugar seguro.
Instalação de drivers e utilitários da impressora,10

UNIX, NDPS, NetWare

Para a instalação de UNIX e NDPS, consulte os arquivos readme (Leiame)
no CD-ROM Sof tware Utilities. Para a instalação de NetWare, veja a ajuda
’Answer Base’ em printer.konicaminolta.net/support
.

Linux

Para a instalação de Linux PPD e PDQ, consulte os arquivos readme
(Leiame) no CD-ROM Software Utilities. Este arquivo contém informações
básicas sobre conexões PDQ, XPDQ, CUPS e XPP e instruções para as
respectivas instalações.
UNIX, NDPS, NetWare
11

O uso de mídia

2

Introdução

Este capítulo fornece informações sobre o manuseio, a seleção e o armazenamento de mídia.
Guia de introdução
"Quais são os cuidados a tomar com a mídia?” página 15 "Que precauções tomar para o manuseio da mídia?" página17 "Que tamanhos de mídia podem ser usados?" página 20 "Oqueéaárea(imprimível)representável?" página 21 "Qual é a diferençaentre uma área não imprimível
e uma área não garantida?"
Qualidade de impressão
"Porquê t er qualidades de impressão diferentes?” página 23 "Qual é a melhor qualidade de impressão?" página 23 "Como selecionar a qualidade de impressão?" página 25
Tipos de mídia
"Quais são os tipos de mídia suportados?" página 24 "Qual é a diferençaentre papel ’liso brilhante’ e ’cuchê’?" página 25 "Como selecionar o tipo de mídia?" página 25
Outras informações
"Como preparar e carregar a mídia?" página 33 "Como imprimir em duplex manual?" página 43 "Como imprimir em duplex automático?" página 44 "Onde encomendar mídia aprovada para KONICA MINOLTA
ou obter mais informações?"
página 21
página 44
Atenção
O uso de mídias não suportadas, como papel de impressora a jato de tinta ou transparências de cores revestidas (cuchê), resulta em avaria da impressora e na anulação da garantia.
Introdução14

Armazenamento e manuseio de mídia

Quais são os cuidados a tomar com a mídia?
Mantenha a mídia sobre uma superfícieplana e nivelada e no invólucro
original até que o momento de carregá-la.
Se o invólucro da mídia tiver sido removido, coloque-a na embalagem
original e guarde-a em um lugar fresco e escuro.
Ao armazenar a m ídia, evite
Umidade excessiva
Mantenha a mídia em umidade relativa entre 30% e 65%. O toner não adere bem a papel úmido ou molhado.
Por outro lado, mídia que esteve armazenada por muito tempo fora da embalagem pode secar demais, causando atolamentos.
Luz solar direta
Calor excessivo (até 30° C/86° F)
Poeira
Apoiar a mídia contra outros objetos ou colocar em posição vertical
Antes de comprar uma mídia especial em grande quantidade, faça uma
impressão de prova com a mesma mídia para verificar a qualidade de
impressão.
Que precauções tomar para o manuseio da mídia?
Atenção
Não use os tipos de mídia listados abaixo. Estas mídias podem causar
baixa qualidade de impressão, atolamentos ou avarias na impressora.
Não use mídia que seja
Em papel cuchê com superfícieprocessada (por ex., papel carbono, mídia cuchê com brilho digitalizado, papel sensível ao calor,papel a pressão de calor, aplicação sob prensa térmica);papel colorido que foi tratado
Mídia especial criada particularmente para impressoras a jato de tinta
Mídia que já foi impressa em
ImpressoraajatodetintaImpressora ou copiadora monocromáticaou a laser a coresImpressora de transferênciade calorOutraimpressoraoufax
Armazenamentoe manuseio de mídia
15
Molhada ou úmida
Com camadas
Adesiva
Dobrada, enr ugada, salientada, empenada, ou amassada
Perfurada, com três furos ou rasgada
Muito lisa, muito áspera, com muita textura
Com textura diferente (grosseira) na frente e no verso
Muito fina ou muito espessa
Grudada devido a eletricidade estática
Composta de folha metálica ou chapeada; muito luminosa
Papel de transferência a água fria
Sensível ao calor ou não resistentea temperatura de fusão (entre 158° C/316° F e 180° C/356° F,dependendo da mídia)
Com formação irregular (não retangular ou não cortada com ângulos retos); não uniforme em tamanho
Fixada com cola, fita adesiva, clips, grampos, fitas, ganchos ou botões
Ácidos
Qualquer out ra mí dia que não seja aprovada
Use mídias...
Adequadaspara impressorasa laser de papel liso, como papel padrão ou papel de escritório reciclado
Que precauções tomar para o uso de envelopes?
Não use envelopes com
Abas colantes
Selos de fita, fechos metálicos, clips, grampos ou tiras que descolam para selar
Janelas t ransparentes
Uma superfície muito áspera
Material que derrete, evapora, ou emite fumaças perigosas
Pré-selado
Use envelopes dos tipos
Envelopes comuns de escritório com juntas diagonais, dobras e arestas cortadas e abas normais com cola
Aprovados para impressãoa laser
Secos
Armazenamento e manuseio de mídia16
Impressos apenas no lado frontal de endereço
Que precauções tomar para o uso de etiquetas?
Não use folhas de etiquetas
Com etiquetas que descolam facilmente
Com folhas de contracolagem que foram descoladas ou adesivo exposto
As etiquetaspodem colar no fusor,causando o seu desprendimento e um atolamento de midia.
Pré-cortadas
Não use
OK para uso
Papel brilhante no verso
Usefolhasdeetiquetas
Recomendadas para impressoras a laser
Papel cortado em etiquetas
Etiquetas de página inteira (não cortadas)
Que precauções tomar para o uso de cartões postais?
Não use cartões postais
Revestidos (cuchê)
Empenados
Criados para impressoras a jato de tinta
Multicoloridos
Pré-impressos ou multicoloridos (isto pode causar atolamento de papel)
Use cartões postais do tipo
Cartão postal japonês padrão (100x148 mm [3,9x5,8"]) recomendado para impressoras a laser
Armazenamentoe manuseio de mídia
17
Que precauções tomar para o uso de transparências?
Atenção
Use apenas transparências aprovadas por KONICA MINOLTA. Veja as mídias aprovadas em printer.konicaminolta.net/support "Answer Base"). Para pedidos de transparências aprovadas, vá para www.q-shop.com.
Não use transparências
Revestidas (cuchê),como as transparênciascriadas para a maioria das impressoras a cores
Com eletricidade estática, fazendo com que grudem
Use transparências
monocromáticase não revestidas (também conhecidas como película OHP)
Para informações sobre mídia recomendada (Q-Media), veja página 31.
(clique em

Notas gerais sobre mídia

Ao imprimirpáginas simplex, carregue a mídia com a face de impressão para baixo na bandeja multiuso, mas com a face de impressão para cima em todas as outras bandejas. O lado superior das folhas deve ficar voltado para oladodetrásdaimpressora.
Muitas vezes, uma seta no rótulo do pacote de mídia indica o lado de impressão.Se você não consegue determinar o lado que deveser impresso, remova a mídia da bandeja, gire a pilha 180°, vire-a de lado e depois recoloque-ana bandeja.
Atenção
Não deixe que a mídia ultrapasse a marca de limite dentro da bandeja, porque ela não será alimentada corretamente.
Armazenamento e manuseio de mídia18

Bandejas de mídia

Localização da bandeja
Impressora Bandeja superior(padrão) 500
Alimentador de alta capacidade (1x500)
Alimentador de alta capacidade (2x500)
Notas Você pode renomear estas bandejas para a sua
Bandeja de mídia Capacidade de
folhas para formato Carta/A4
Multiuso 100 Bandeja opcional (1x500) 500
Bandeja opcional 1 (2x500) Bandeja opcional 2 (2x500)
conveniência.Para mais i nformações, veja o Crown Books em PDF no CD-ROM Software Ut ilities.
1.000 (500 folhas cada)
Armazenamentoe manuseio de mídia
19

Tamanhos de mídia e área de impressão

Que tamanhos de m ídia podem ser usados?
A sua magicolor suporta a impressão em quatro cores para todos os tamanhos de mídia aprovados.
Mídia Tamanho de mídia Tipo de mídia
Polegadas Milímetros
A4 8,27x11,70 210,0x297,0 **** S/M/A Sim A4 transp. 8,27x11,70 210,0x297,0 Transparência S/M/A Não A5 5,93x8,28 148,0x210,0 **** S/M/A Sim B5 (ISO) 6,93x9,84 176,0x250,0 Envelope M Não B5 (JIS) 7,16x10,11 182,0x257,0 **** S/M/A Sim Tamanhos
personalizad os de papel
Env nº10 4,13x9,50 105,0x241.0 Envelope M Não Env C5 6,37x9,01 162,0x229,0 Envelope M Não Env C6 4,49x6,38 114,0x162,0 Envelope M Não Env Chou #3 4,72x9,25 120,0x235,0 Envelope M Não Env Chou #4 3,54x8,07 90,0x205,0 Envelope M Não Env DL 4,33x8,66 110,0x220,0 Envelope M Não Env Monarch 3,88x7,50 98,0x191,0 Envelope M Não Executivo 7,25x10,51 184,0x267,0 **** S/M/A Sim Fólio 8,50x13,00 216,0x330,0 **** S/M/A Sim Cartão postal
japonês Kai 16 7,28x10,24 185,0x260,0 **** M Sim Kai 32 5,12x7,28 130,0x185,0 **** M Sim Ofício 8,5x14,0 216,0x356,0 **** S/M/A Sim Carta 8,5x11,0 216,0x279,0 **** S/M/A Sim Carta trans p. 8,5x11,0 216,0x279,0 Transparência S/M/A Não Declaração 5,5x8,5 140,0x216,0 **** M Sim
* O tipo de mídia para a bandeja multiuso configuradono driversubstitui o tipo de
mídiaespecificadonomenudeconfiguraçãodaimpressora.
** S=Bandeja superior(padrão, 500 folhas)
M=Bandeja multiuso (100 folhas) A=Bandejas de alimentador de alta capacidade(1x500e 2x500 folhas)
*** Duplex automáticoestá disponívelapenas em uma magicolor 3300 DN ou
magicolor 3300 EN com um kit duplex opcionalinstalado.
****Opções: Papel liso, Liso brilhante, Espessura 2, ou Espessura 3. Veja “Quais são
os tipos de mídia suportados?” na página 24. Espessura 3 só pode ser usada na bandeja multiuso.
3,5a8,5x 5,5a35,4
3,94x5,83 100,0x148,0 Cartão postal M Não
88,9 a 215,9 x 139,7 a 900
no driver de impressora*
Papel liso M Não
Origem** Du plex
autom.***
Tamanhos de mídia e área de impressão20
O que é a área (imprimível) representável?
Cada tamanho de mídia tem uma área
representávelespecífica, que é a área máxima
na qual a impressão será clara e sem
distorções.
Esta área é sujeita aos limites de hardware (o
tamanho físico das mídias e as margens
requeridas pela impressora) e às limitações do
software (a quantidade de memória disponível
para o buffer de enquadramento da página
inteira).A área representável (imprimível) para
todos os formatos de mídia é o tamanhoda
página menos 4 mm/0,157" de todas as margens da mídia.
Todas as mídias são alimentadas orientadas a retrato (margem curta primeiro), e têm saída na bandeja de 250 folhas no lado superior da impressora.
Qual é a diferença entre uma área não imprimível e uma área não garantida?
Existe uma margem não i mprimível de 4 mm/0,157" para todos os formatos
de mídia. Somente os envelopes têm uma área não garantida.
A orientação de impressão é determinada pelo seu aplicativo.
A B
C
A Área não imprimível 4 mm/0,157" B Área não garantida* C Área garantida*
* Variaconforme o tipo de envelope
Tamanhos de mídia e área de impressão
21

Margens da página

As margens são configuradas pelo seu aplicativo. Alguns aplicativos permitemque você configuretamanhos e margens per sonalizados,enquanto outros t êm somente tamanhos e margens de páginas padrão disponíveis para escolha. Se selecionarum formato padrão,você poderá perderparte da sua imagem (devidoàs limitaçõesda área representável). Seo seu aplicativo permite-lhe personalizar a sua página, use os tamanhos indicados para a área representável para garantir os melhores resultados.

Alinhamento de imagem

Se, por qualquer motivo, for necessário alteraro alinhamentode imagem, há diversos modos para fazer isso:
Ajuste as margens ou configure a página no seu aplicativo (método recomendado).
Useopaineldecontroledaimpressora(menuAdministração/ Mecanismo/Alinh. imagem).
Use os operadores de tradução e escala PostScript para reduzir o tamanho da imagem e alterar a sua posição na página (requer conhecimentosde pr ogramação PostScript).

Bandeja de saída

A bandeja de saída simples de face para baixo tem capacidade para 250 folhas de papel bonde 75 g/ m com até 1.100 folhas de mídia (com um 1x500 HCIF opcional instalado) ou
1.600 folhas de mídia (com um 2x500 HCIF opcional instalado), mas não esqueça que a bandeja de saída tem um limite.
2
(20 lb). Você pode alimentar a impressora

Mídia

Tente primeiro imprimir os seus dados em uma folha de papel simples para verificar a disposição.
Todas as mídias são alimentadas pela margem curta.
Teste toda gramatura de papel bonde superior a 105 g/m² (28 lb) garantir um desempenho aceitável. Você deve controlar o número de folhas de altagramatura que podem ser alimentadas em uma bandejasem afetar o desempenho.
Selecione Modo Usuar. Sim. ou Modo de Rede (modos de tarefa) para especificarcomo são tratados os requisitos de tipo de mídia. Para mais
Mídia22
Loading...
+ 178 hidden pages