KONICA MINOLTA magicolor 3300 User Guide [de]

®
magicolor 3300 Benutzerhand­buch
1800738-004A
Vielen Dank
Wir danken Ihnen für den Kauf eines K ONICA MINOLTA magico lor 3300. Sie haben eine ausge zeich nete Wahl getroffen. Ihr KON ICA MINOLTA magico lor 3300 wur de insbesondere für eine optimale Leistung unter Windows, Macintosh und UNIX sowie in sonst igen Umgebungen ausgelegt.
Warenzeichen
KONICA MINOLTA und das KO NICA MINOLTA-Logo s ind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen von KON ICA MINOLTA HOLDIN GS, INC.
magicolor ist ein Warenzeichen bzw. eingetrag enes Waren zeichen von KONICA MINO LTA PRIN TI N G SOLUT I O NS U.S .A . , INC.
Eigentumshinweis
Die mit Ihrem Drucker gelieferte, di gital c odierte Software ist urheb erre chtlich geschützt. Copyright © 2003 by KO NICA MINOLTA BUSIN ESS TECHNOLOGIES , INC. Alle Rechte vorbehalten. Die Software darf ohne ausdrück liche schriftliche Genehmigung von KON ICA MINOLTA BUSIN ESS TECHNOLOGIES, INC. weder vollständig noch tei lweise in irgen deiner Form r eprod uziert, geändert, dargestellt, kopiert o der auf irgend ein Medium üb ertragen werden.
Urheberrechtshinweis
Copyright © 2003 KO NICA MINOLTA BUSINESS TECHNO LOGIES, IN C., Marunou chi Center B uilding, 1-6-1 Ma runouchi, Chiyoda-ku , Tokio, 100-0005, Japan. Alle Rec hte vorbehalten. Diese s Dokument darf ohne au sdrückliche s chriftlich e Genehmig ung von KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNO LOGIES , INC. weder vollständig noch auszugsweise in irgen deiner Form k opiert oder au f irgendein M edium oder in irgendeine Sprache übertragen wer den.
Hinweis
KONICA MIN OLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, IN C. behält sich das Recht vor, den Inhalt di eses Handbuchs sowie d as darin be schrie bene Gerät ohne Vorankündigung zu änder n. Ungenauigkeiten und F ehler wurden soweit w ie möglich v ermied en. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOG IES, INC. übernimmt ke inerlei Gewähr, einschließlich, jedoch nicht besc hränkt auf s tillsc hweigende Gewährleistunge n der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. KONICA M INOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. übernimmt weiterhin keine Verantwortung bzw. Haftung für in diesem Han dbuch enthaltene Fehler bzw. für be iläufig entstandene, konkrete oder Folg eschäden, die sich a us der Bereitstellun g dieses Handbuchs b zw. der Benutz ung dieses H andbuchs beim Betrieb des System s bzw. in Zusamm enhan g mit de r Sys temle istung bei hand buchg emäßem Systembetrieb ergeben.
Registrieren des Druckers
Post (nur Nord-, Mittel- und Südamerika) — Füll en Sie die der L ieferung beigelegte
Registrierkarte aus und schic ken Sie s ie ein. Internet — Rufen Sie www.euro.konicam inolta.net/regist er
Anweisungen auf d ieser Seite. CD-ROM — Befolgen Sie d ie Anweisungen auf der CD-ROM Software Utilities.
auf und befolgen Sie die

Inhalt

1 Software-Installation

Software Utilities-CD-ROM ................................................................. 2
Automatische Aktualisierung der Systemsoftware 2 Treiber und Dienstprogramme 3
Treiber und PPDs 4 Dienstprogramme 5
Druckertreiber und D ienstp rogramme installieren,
Windows-Umgebungen ............................................................................6
Druckertreiber und D ienstp rogramme installieren,
Macintosh-Umgebungen ..........................................................................7
Hinweise und An merkungen 7
Macintosh—PPDs 7
Macintosh OS 9 – PPDs und Dienstprogramme installieren 8
OS 9 Schritt 1. Software installieren 8 OS 9 Schritt 2. Desktop-Drucker einrichten 8 USB-Verbindung 8 EtherTalk-Verbindung 9 LPR-Verbindung 9 OS9 Schritt 3. Systemsoftware 10
Macintosh OS X—PPDs und Dienstprogramme installieren 11
Inhalt
OS X Schritt 1. Software installieren—Automatisch 11 OS X Schritt 2. Druckerwarteschlange einrichten 11 OS X Schritt 3. Systemsoftware 12
UNIX, NDPS, Ne tWare ....................................................................13
Linux ..................................................................................................13

2 Verarbeiten von Druckmaterial

Einführung .........................................................................................16
Lagerung und Handhabung des Druckmaterials ...............................17
Allgemeine Bemerkungen zum Druckmaterial 20 Papierbehälter 21
Druckmaterialformate und bedruc k barer Bereich .............................22
Seitenränder 24 Druckbild-Ausrichtung 24 Ausgabefach 24
Druckmaterial ....................................................................................2 4
Normalpapier 27 Spezieller Hinweis z ur Verarbeitung von individuellen
Druckmaterialien (und Überformaten) 28 Schweres P apier 29 Kuverts 30 Hochglanzpapier 31
Hochglanzpapier 31 Glänzender Toner 31
Etiketten 31 Postkarten (japanisches Format) 32 Transparentfolien (nur unbeschichtete Folien) 33
Einlegen von Druckmaterial .............................................................3 5
Druckmaterial vorbereiten 35 Druckmaterial einlegen u nd verarbeiten 35
Obere oder optionale Papierkassette füllen 35 Multifunktionsschachtfüllen 40
Spezialmaterial verarbeiten 41
Systemspeicher (RAM)-Anforderungen ............................................4 6
Grundsätzliche Speicheranforderungen 46 Speicheranforderungen für maximale Performance 47
Duplexdruck ......................................................................................47

3 Farbdruck

Einführung .........................................................................................52
Farbausrichtung ................................................................................52
PRISMLASER™-Technologie ...........................................................55
Inhaltii
Farbverwaltung und -steuerung ........................................................56
KONICA MINOLTA Color-Technologie .............................................56
Weitere Information ...........................................................................57
4 Austauschen von Verbrauchsmaterial
Einführung ........................................................................................60
Voraussichtliche Lebensdauer des Verbrauchsmaterials ... .............. 60
Starter-Kassetten 63 Austausch-Tonerkassetten 63 Übertragungseinheit 64 Belichtungseinheit 64
Fixiereinheit und Einzugswalze(n) 65
Tonerkassette austauschen .............................................................65
Übertragungseinheit austauschen ....................................................70
Belichtungseinheit austauschen ......................................................72
Fixiereinheit austauschen .................................................................76

5 Warten des Druckers

Einführung .........................................................................................82
Umgang mit dem Drucker .................................................................82
Drucker reinigen ................................................................................84
6 Fehlerbeseitigung
Einführung .........................................................................................90
Ausgabe einer S tatusseite ................................................................90
PDF-Direktdruck ...............................................................................90
Speicher-Clients für PDF-Druck anpassen 91
Drucken vorformatierter Dateien mit Crown View 91
Beseitigen v on Fehlern beim PDF-Direktdruck aus Crow nV iew 91
Papierstaus vermeiden .....................................................................92
Automatische Staubeseitigung .........................................................93
Der Papierweg im Drucker ................................................................ 94
Papierstaumeldungen und ihre Bedeutung .......................................95
Papierstaus beseitigen .....................................................................96
Papierstau in der Duplexein heit 97
Papierstau in der Zuführung 97
Staus im Multifunktionsschacht 97 Staus in oberer Papierkassette 99 Staus in Papiermagazin-Kassette(n) 100 Staus im Ausgabefach 101
Papierstau in der Fixiereinheit 102
Inhalt
iii
Stau im Bereich der Belichtungseinheit 102 Stau im Bereich der Fixiereinheit 103
Papierstau bei der Ausrichtung und bei fehlerhafter
Druckmaterialerkennung 104
Druckerprobleme lösen ...................................................................106
Allgemeine Probleme 106 Papierstaus und Probleme beim Druck materialtransport 108 Sonstige Druckerprobleme 111 Druckqualität 119
Status-, Fehler- und Wartungsme ldungen ......................................125
Status- und Fehlermeldungen 126 Wartungsmeldungen 136 HP-GL- und P CL-Fehlercodes 137 PostScript-Fehler 138
Zusätzliche Unterstützung ...............................................................138

7 Installieren von Zubehör

Einführung .......................................................................................142
Antistatikschutz ..............................................................................143
BuzzBox (Nur Nord-, Mittel- und Südamerika) ................................144
Inhalt des Kits 144 BuzzBox installieren 144 BuzzBox benutzen 145
DIMM-Module . ................................................................................146
Grundsätzliche Speicheranforderungen 147 Speicheranforderungen für maximale Performance 147
Installation 147
Duplexeinheit (Nur No rd -, Mittel- und Südamerika) ........................150
Emulationen, Fonts und sonst ige Software .....................................150
Emulationen 150
Emulation über PageScope Net Care laden 151 CrownView 151 Emulation über eine paralleleSchnittstelle laden 151 Emulation über eine Et hernet-Schnittstelle laden 152 Optionale Emulation benutzen (nur Nord-, Mittel- und Südamerika) 153
Fonts, F ormulare und Signaturen (nur Nord-, Mittel- und
Südamerika) 153
KONICA MINOLTA Font & Form Center 153 QFORM (Nur Nord-, Mittel- und Südamerika) 154 PlanetPress (nur Nord-, Mittel- und Südamerika) 154 Optionale Fonts (Nur Nord-, Mittel- und Südamerika) 154 CID-Fonts 155
Inhaltiv
Papiermagazin (HCIF) ...................................................................1 55
Inhalt des Kits 156 Installation 1 56
Interne IDE-Festplatte .....................................................................160
Inhalt des Kits 161
Installation 1 61
Papierkassetten .............................................................................1 63
SC-215 Farb-Kleinkopierer .............................................................163
Uhrbaustein ....................................................................................1 63
Installation 1 64
Abdeckung Papierkassette .............................................................166
Installation 1 66

A Technische Spezifikationen

Anforderungen des Druc k ers ..........................................................168
Platzanforderungen 168
Standortanforderungen 168
Draufsicht 168 Vorderansicht168 Seitenansicht 168
Elektrische Anschlussbedingungen 170
ENERGY STAR-Konformität 172
Spezifikationen von Druckeinheit und Controller ............................ 173
Druckgeschwindigkeit 173
Maschine 174
Controller 175
Elektrische Anschlussbedingungen 177
Spannung und Leistungsaufnahme 177 Stromverbrauch 177 Umgebungsbedingungen 178
Abmessungen und Gewicht 179
Voraussichtliche Lebensdauer des Verbrauchsmaterials .............. 179
Starter-Kassetten 180
Austausch-Tonerkassetten 180
Übertragungseinheit 181
Belichtungseinheit 182
Fixiereinheit und Einzugswalze(n) 182
IPP ..................................................................................................183
DOC-Befehle ...................................................................................184
Befehle für Vorspann-/ N ac hs panns eite 185
Befehle für die HP-GL-Emulation 185
Befehle für die HP PCL 5e-Emulation 185
Inhalt
v
Befehle für die Lineprinter-Emulation 186 Dokumentformatierung 186
Befehle für Auftrags- und Teilauftragsgrenze 187
PJL-Befehl .......................................................................................187
Menüs .............................................................................................187
Symbolik der Menüstruktur 187
Menü "Sicherheit" 188
Menü "Bediener Kontrl." 189
Menü "Verwaltung" 190
Menü Verwaltung/Kommunikation/Resident NIC/CrownNet 191
Menü "Allgemein" 191 Menü "EtherTalk" 192 Menü "LAN Manager" 193 Menü "NetWare" 194
Menü "TCP/IP" ................................................................................195
Vorschriften/Bestimmungen ............................................................196
FCC-Konformitätserklärung 197
Hinweis für kanadische Benutze r 197
CE-Kennzeichnung (Konformitätserklärung) 197
Lasersicherheit 198
Internationale Hinweise 198
Netzkabel 198 Spannung 198 Lithium-Batterien 198
Bemerkungen zur Gewährleistung ..................................................199
Index....................................................................................201
Inhaltvi
Software-
Installation
1

Software Utilities-CD-ROM

Wenn Sie alle Anweisungen in der mitgeliefertenInstallationsanleitung
befolgt haben, ist der Drucker jetzt ordnungsgemäß aufgestellt, mit Ihrem
Rechner verbunden, an eine Wandsteckdose angeschlossen, eingeschaltet
und bereit für den Empfang der Systemsoftware, Treiberund Dienstpro-
gramme von der Software Utilities-CD-ROM.
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Rechners; der
KONICA MINOLTAAutoInstaller startet jetzt den automatischen Installations-
prozess.

Automatische Aktualisierung der Systemsoftware

Der AutoInstallerverfügt über eine Option zur Aktualisierung der Drucker-
Firmware bei der Installation eines Druckertreibers. Diese Funktion können
Sie auch über die Option "Zusätzliche Software"im Hauptmenü des
AutoInstallers aufrufen.
Wenn Sie versuchen, eine ältere Version der Systemsoftware zu l aden,
erscheint eine Fehlerseite mit der Meldung “Low Release Level”. Auf diese
Weise wird verhindert, dass eine neuere Version der Systemsoftware mit
einer älteren überschrieben wird.
Die Aktualisierungder Systemsoftware wird ohne Bedienereingriff abge-
brochen, wenn die Systemsoftwareauf der CD-ROM äl ter ist als die derzeit
auf der Controllerkarte des Druckers installierte Version bzw. wenn diese bei-
den Versionen identisch sind.
Der Aktualisierungsprozess bei Installation einer neuen Systemsoft­ware kann bis zu 10 Minuten dauern. Dieser Vorgang darf keinesfalls abgebrochen werden.
Software Utilities-CD-ROM2

Treiber und Dienstprogramme

Der Druckertreiberund weitere auf der Software Utilities-CD-ROM befind­liche Software-Komponenten können auf PCs, Macintosh-Rechnernoder sonstigen Computersystemen installiert werden, die unter einem der folgen­den Betriebssystemelaufen:
Windows Me
Windows 98
Windows 95 (ab Vers. B)
Windows XP
Windows 2000
Windows NT4
Macintosh OS 9 (Version 9.2.1 oderhöher) oder X(Version10.1.4 oder höher)
UNIX/Linux
NetWare(Versionen5und6)
NDPS
Software Utilities-CD-ROM
3
Treiber und PPDs
Anweisungen zur manuellen Installation von Treibern und PPDs fin­den Sie gegebenenfalls in den Readme-Dateien auf der Software Utilities-CD-ROM.
Treiber Einsatz/Nutzen Installations-
anweisungen
PostScript 2/3­Treiber
Windows XP/2000
Windows Me/98
Windows NT4
PCL 6-Treiber
Windows XP/2000
Macintosh-PPDs Mit Hilfe der PostScript-Druckerbe-
Windows-PPDs Mit diesen PPD-Dateien können Sie
Linux-PPDs Diese PPDs können in Verbindung mit
Mit diesen Treibern können Sie sämt­liche Druckerfunktionen aufrufen und unter anderem mit Endverarbeitung und anspruchsvollenLayoutfunktionen arbeiten.
Mit diesem Treiber können Sie alle Druckerfunktionen aufrufen und unter anderem mit Endverarbeitungund anspruchsvollen Layoutfunktionen arbeiten. D er Tr eiber bietet sogar Unterstützung für arabische, griechi­sche und hebräischeSchriften und Zei­chensätze.
schreibungsdateien (PPDs) können Sie verschiedene Optionenkonfigurie­ren (Speicher etc.). Ferner kann der Rechner anhand dieser Dateien erken­nen, welche Optionen und Funktionen verfügbar sind.
den Drucker für eine Vielzahl von Platt­formen, Treibern und Anwendungen installieren.
PPD-basierten Linux-Druckfiltern ande­rer Anbieter eingesetztwerden.
“Druckertreiber und Dienstprogramme installieren, Windows­Umgebungen” auf Seite 6
“Druckertreiber und Dienstprogramme installieren, Windows­Umgebungen” auf Seite 6
Readme-Datei auf der Software Utilities-CD­ROM
Readme-Datei auf der Software Utilities-CD­ROM
Readme-Datei auf der Software Utilities-CD­ROM
Software Utilities-CD-ROM4
Dienstprogramme
Dienst­programme
Crown Print Monitor+ für Windows
Download Manager
PANTONE­Tabellen
ICC/ICM-Profile Diese Farbprofileunterstützen host-
Macintosh Installer
PageScope Net Care
Einsatz/Nutzen Installations-
Mit diesem Windows-Dienstprogramm können Sie Druckaufträge über das TCP/IP-Protokoll direkt an einen KONICA MINOLTA-Drucker übergeben.
Dieses Dienstprogramm ermöglicht das Laden von Fonts und Formularmasken auf die Festplatte des Druckers. Ferner können hierüber Fonts in den Drucker­speicher geladenwerden.
Mit Hilfe dieser Tabellen können Sie die Druckfarben mit den Bildschirmfarben abstimmen. Vorgesehen für die Druck­ausgabe mit der Auflösung "PostScript Hoch" (1200 x 1200 dpi).
basierteFarbverwaltungssysteme wie Microsoft ICM 2 für Windows, Apple ColorSync, CorelDRAW, Kodak KCMS, Adobe Photoshop 5 etc.
Diese Installationsroutine legt automa­tisch alle erforderlichen Druckkompo­nenten wie PostScript-Druckerbeschrei­bungsdateien(PPDs), Farbprofile, Bild­schirmschriften und Registrierungsinfor­mationen an den entsprechenden Stel­len Ihres Systems ab und ermöglicht einen Einsatz des Druckers unter Macintosh OS 9 (Version 9.2.1 oder höher) oder X (Version 10.1.4 oder höher).
Dieses speziell für Systemadministrato­ren bestimmte Di enstprogramm ist ein leistungsstarkes Tool, mit dem sich alle Netzwerkdrucker von einer zentralen Stelle aus verwalten lassen. Das Pro­gramm steht für Windows- und UNIX­Plattformen zur Verfügung. Näheres hierzu finden Sie im PageScope Net Care Manual. Dieses Handbuch ist im PDF-Format auf der Documentation­CD-ROM enthalten.
anweisungen
Readme-Datei auf der Software Utilities-CD­ROM
Readme-Datei auf der Software Utilities-CD­ROM
Readme-Datei auf der Software Utilities-CD­ROM
Readme-Datei auf der Software Utilities-CD­ROM
Readme-Datei auf der Software Utilities-CD­ROM
Readme-Datei auf der Software Utilities-CD­ROM
Software Utilities-CD-ROM
5
Dienst­programme
UNIX Host­Software
KONICA MINOLTA NDPS-Gateway
PageScope Network Setup
Einsatz/Nutzen Installations-
anweisungen
UNIX Host-Software ist mit diversen UNIX-Plattformen kompatibel, so dass UNIX-basierteWarteschlangen und Filter an die spezifischenFunktionen des Crown-Druckersangepasst werden können.
Die NetWare-Schnittstelle bietet Net­Ware-Benutzern die Möglichkeit, Dru­cker zentral zu verwalten.
Dieses Di enstprogramm stellt allge­meine Konfigurationsfunktionenfür Netzwerkdruckerbereit, die auf Basis des TCP/IP- und IPX-Protokolls arbei­ten.
Readme-Datei auf der Software Utilities-CD­ROM
Readme-Datei auf der Software Utilities-CD­ROM
Readme-Datei auf der Software Utilities-CD­ROM

Druckertreiber und Dienstprogramme installieren, Windows-Umgebungen

Arabische und hebräischeVersionen der Treiber und Dienstpro­gramme müssen manuell installiert werden. Anweisungenzur manu­ellen Installation enthält die Readme-Datei auf der Software Utilities­CD-ROM.
1 Schieben Sie die Software Utilities-CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk.
Falls die CD-ROM nicht automatisch gelesen wird, im Hauptver­zeichnis auf "setup.exe" doppelklicken.
2 Klicken Sie im ersten Fenster auf "Weiter".
3 Klicken Sie im nächsten Fenster auf "Drucker-Setup".
4 Geben Sie an, wie PC und Drucker miteinander verbunden sind.
5 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
6 Benutzen im Fenster "Druckeroptionen" die Kontrollkästchen, um eine
Testseite auszugeben, den neuen Drucker al s Ihren Standarddrucker zu definieren,Druckereigenschaftenund Voreinstellungen für den Dr uck vor­zunehmen oder die Drucker-Firmware (diese wird auch als Systemsoft­ware des Druckers bezeichnet) zu aktualisieren.
MarkierenSie aufjeden Falldas Feld"Druckerfirmwareaktualisieren". Bei der Erstinstallation des Druckers muss die Druckerfirmware unbe­dingt aktualisiert werden.
Druckertreiber und Dienstprogramme installieren,6
7 Wählen Sie in der abschließenden Bildschirmanzeige die Option "Fertig
stellen".
Sie kehren jetzt zum Bildschirm mit dem Hauptmenü des AutoInstallers zurück, wo Sie Ihren Drucker registrieren, die Treiber- bzw. Dienstpro­gramm-Dokumentation einsehen oder Verbrauchsmaterialonline bestel­len können. Sobald Sie die gewünschten Maßnahmen durchgeführt haben, können Sie die Installationsroutine verlassen.
8 Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Software-Installation aus
dem CD-ROM-Laufwerk und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Druckertreiber und Dienstprogramme
installieren, Macintosh-Umgebungen

Hinweise und Anmerkungen

Bei den nachfolgende Anweisungen wird davon ausgegangen,dass die Software erstmalig installiert wird.
Die aktuelle Macintosh OS X-Version bietet nur eine eingeschränkte Unterstützung für PostScript-Druckerbeschreibungsdateien (PPDs). Bei Einsatz eines KO NICA MINOLTA-Druckersunter Macintosh OS X stehen daher nicht alle weiterführenden Druckfunktionen zur Verfügung. Unter Macintosh OS 9 sind diese Druckfunktionenjedoch nach wie vor verfüg­bar.
Sie können Ihren Drucker wie folgt anschließen:
über ein USB-Kabel
über ein kreuzverdrahtetesEthernet-Kabel
über Ethernet-Patch-Kabel und einen Ethernet-Hub
Macintosh—PPDs
KONCIA MINOLTA hat eine PostScript-Druckerbeschreibungsdatei (PPD) für den magicolor 3300 entwickelt. In Verbindung mit dem PostScript-Drucker­treiber des Macintosh-Betriebssystems (LaserWriter) unterstützt diese PPD spezielle magicolor 3300-Funktionen wi e Druckauflösung und Druckmaterial­formate.
Druckertreiber und Dienstprogramme installieren,
7
Macintosh OS 9 – PPDs und Dienstprogramme installie­ren
OS 9 Schritt 1. Software installieren
Schieben Sie die Software Utilities-CD-ROM in das CD-ROM-Lauf-
a
werk Ihres Macintosh-Rechners.
Falls die CD-ROM nicht automatisch gelesen wird: Doppelklicken Sie auf dem KONICA M INOLTA CD-ROM-Symbol auf Ihrem Mac­intosh-Desktop.
b Doppelklicken Sie auf dem Symbol "Install".
c Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die magicolor
3300-PPD und die Dienstprogramme zu i nstallieren.
d Klicken Sie nach Abschluss der PPD- und Dienstprogramm-Installa-
tion auf "Quit".
e Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Software-Installation
aus dem CD-ROM-Laufwerk und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
OS 9 Schritt 2. Desktop-Drucker einrichten
USB-Verbindung
a
Verbinden Sie ein Ende des USB-Kabels mit I hrem M acintosh-Rech­ner und stecken Sie das andere Kabelende in den USB-Port des Dru­ckers.
b Suchen Sie das Dienstprogramm "Desktop Printer Utility".
Falls Sie dieses Dienstprogramm nicht auf Ihrer Macintosh-Fest­platte finden, können Sie es auch von der System-CD-ROM Ihres Macintosh-Rechners laden.
c Doppelklicken Sie auf dem "Desktop Printer Utility"-Symbol, um die
zugehörige Anwendung zu öffnen.
Im ersten Fenster müssen Sie angeben, welchen Desktop-Druck­ertyp Sie einrichten möchten.
d Wählen Sie hier "Printer (USB)" und anschließend "OK" .
e Klicken Sie im Abschnitt"PostScript Printer Description" auf die
Schaltfläche"Change". Ein weiteres Fenster öffnet sich. Wählen Sie hier die magicolor 3300-PPD und anschließend"Select".
Druckertreiber und Dienstprogramme installieren,8
f Klicken Sie im Abschnitt "USB Printer Selection"auf die Schaltfläche
"Change". Ein weiteres Fenster öffnet sich. Wählen Sie hier den magicolor 3300 und klicken Sie anschließendauf "
OK".
EtherTalk-Verbindung
Eine Ethernet-Verbindungkann wie folgt hergestelltwerden (alterna-
a
tive Verfahren):
Verbinden Sie das eine Ende eines kreuzverdrahteten Ethernet­Kabels mit dem Macintosh-Rechner und stecken Sie das andere Ende in den Ethernet-Anschluss des Druckers.
Verwenden Sie ein Ethernet-Patch-Kabel und einen Ethernet-Hub. Verbinden Sieein Ende jedes Patch-Kabels mit dem Hub. Stecken Sie anschließend das andere Ende eines Kabels in den Macin­tosh-Rechnerund das andere Ende des zweiten Kabels in den Ethernet-Anschluss des Druckers.
b Öffnen Sie das Auswahlmenü "Chooser" und wählen Sie hier die
Option "LaserWriter".
c Wenn der Drucker hochfährt, ermittelt er eine Standardzone. Falls Ihr
Netzwerk über mehrere Zonen verfügt und Sie in einer anderen Zone arbeiten möchten, können Sie über das Bedienfeld des Dr uckers die Menüs SCHNITTSTELLE/ETHERNET/ETHERTALK/NAME und ZONE aufrufen und hier eine andere Zone vereinbaren.
In den Menüs NAME und ZONE können Sie eine eindeutige Zonen­kennung mit einer maximalen Gesamtlängevon 32 Zeichen ver­einbaren. (Beide M enüs unterstützen Einträge mit bis zu 16 Zei­chen). Sie können in diesen beiden Menüs nicht zwei unterschied­liche Zonen angeben. NachfolgendeLeerstellen werden nicht als Bestandteil des Zonennamens betrachtet.Zulässig sind alle druck­baren ASCII-Standardzeichenmit Ausnahme von "@" und " ' ". Groß- und Kleinschreibungsind zu berücksichtigen.
d Wählen Sie "Create" und anschließend "Set-Up".
LPR-Verbindung
Eine Ethernet-Verbindungkann wie folgt hergestelltwerden (alterna-
a
tive Verfahren):
Verbinden Sie das eine Ende eines kreuzverdrahteten Ethernet­Kabels mit dem Macintosh-Rechner und stecken Sie das andere Ende in den Ethernet-Anschluss des Druckers.
Verwenden Sie Ethernet-Patch-Kabel und einen Ethernet-Hub. Verbinden Sieein Ende jedes Patch-Kabels mit dem Hub. Stecken
Druckertreiber und Dienstprogramme installieren,
9
Sie anschließend das andere Ende eines Kabels in den Macin­tosh-Rechnerund das andere Ende des zweiten Kabels in den Ethernet-Anschluss des Druckers.
b Suchen Sie das Dienstprogramm "Desktop Printer Utility".
Falls Sie dieses Dienstprogramm nicht auf Ihrer Macintosh­Festplatte finden, können Sie es auch von der System-CD­ROM Ihres Macintosh-Rechnersladen.
c Wählen Sie hier "Printer (LPR)" und anschließend"OK".
d Geben Sie die IP-Adresse ei n und verwenden Si e dieselbe Adresse
für den Namen der Warteschlange.Klicken Sie auf "OK".
e Wählen Sie "Create".
f Wählen Sie als Druckername die IP-Adresse oder einen erläuternden
Namen.
OS9 Schritt 3. Systemsoftware
a
Schieben Sie die Software Utilities-CD-ROM in das CD-ROM-Lauf­werk Ihres Macintosh-Rechners.
Falls die CD-ROM nicht automatisch gelesen wird: Doppel­klicken Sie auf dem KONICA MINOLTA CD-ROM -Symbol auf Ihrem Macintosh-Desktop.
b Doppelklicken Sie auf dem Symbol "Resources".
c Doppelklicken Sie auf dem Ordner "System_Code" und suchen Sie
anschließenddie Systemssoftware-Dateisystem.ps (wobeisystem für den Dateinamen steht).
d Ziehen Sie auf Ihrem Desktopdas Symbol system.psauf das Drucker-
symbol "magicolor 3300", um eine Aktualisierung der Systemsoftware durchzuführen.
Falls die Systemsoftware auf I hrem Drucker neuer ist als die Version auf der CD-ROM, wird eine Fehlerseite gedruckt. I n diesem Fall müssen Sie mit Abschnitt Schritt e fortfahren. Eine Aktualisierungder druckerseitigen Systemsoftware ist nicht erforderlich.
e Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Software-Installation
aus dem CD-ROM-Laufwerk und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Druckertreiber und Dienstprogramme installieren,10

Macintosh OS X—PPDs und Dienstprogramme installieren

OS X Schritt 1. Software installieren—Automatisch
Schieben Sie die Software Utilities-CD-ROM in das CD-ROM-Lauf-
a
werk Ihres Macintosh-Rechners.
Falls die CD-ROM nicht automatisch gelesen wird: Doppel­klicken Sie auf dem KONICA MINOLTA CD-ROM-Symbol auf IhremMacintosh-Desktop.
b Doppelklicken Sie auf dem Symbol "Install".
Die Installationsroutine verwendet den Pfad Name der Fest­platte/Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ für PPDs sowie den Pfad: Name der Festplatte/Library/Fonts/ für Fonts.
c Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die magicolor
3300-PPD und die Dienstprogramme zu installieren.
d Klicken Sie nach Abschluss der PPD- und Dienstprogramm-Installa-
tion auf "Quit".
OS X Schritt 2. Druckerwarteschlange einrichten
Verbinden Sie den Drucker über einen USB- oder Ethernet-Anschluss
a
mit Ihrem Rechner.
Bei USB-Verbindungen müssen Sie ein Ende des USB-Kabels an Ihrem PC anschließen und das andere Ende in den hierfür vorgesehe­nen Druckeranschlussstecken.
Eine Ethernet-Verbindung kann wie folgt hergestellt werden (alterna­tive Verfahren):
Verbinden Sie das eine Ende eines kreuzverdrahteten Ethernet­Kabels mit dem Macintosh-Rechner und stecken Sie das andere Ende in den Ethernet-Anschluss des Druckers.
Verwenden Sie Ethernet-Patch-Kabel und einen Ethernet-Hub. Verbinden Sieein Ende jedes Patch-Kabels mit dem Hub. Stecken Sie anschließend das andere Ende eines Kabels in den Macin­tosh-Rechnerund das andere Ende des zweiten Kabels in den Ethernet-Anschluss des Druckers.
b Suchen Sie das Dienstprogramm "Print Center" und öffnen Sie es mit
einem Doppelklick auf dem zugehörigen Symbol.
c Wählen Sie im Fenster "Printer Li st" die Option " Add Printer".
Druckertreiber und Dienstprogramme installieren,
11
d Ein weiteres Fenster öffnet sich. Wählen Sie hier je nach Druckeran-
schluss die Einstellung"USB", "AppleTalk" oder "LPR".
USB—Der magicolor 3300 erscheint im Fenster. AppleTalk (für Ethernet-Anschluss)—WählenSie eine Zone und blät-
tern Sie die Druckeroptionen durch. Der magicolor 3300 erscheint in der Auswahlliste.
LPR—Geben Sie die IP-Adresse ein. Falls das Feld “Use Default Queue on Server” markiert ist, müssen Sie zunächstauf dieses Feld klicken, um die Markierung aufzuheben.Geben Sie anschließend die IP-Adresse für den Namen der Wartschlange erneut ein.
e Öffnen Sie das Popup-Menü "Printer Model", um die magicolor 3300-
PPD auszuwählen, und wählen Sie anschließend " Other".
f Gehen Sie m it der Suchfunktionauf Library/Printers/PPDs/Con-
tents/Resources/en.lproj.
Die ersten beiden Buchstaben des Ordnernamens fungieren als Abkürzung für die jeweilige Sprache. Falls Sie eine andere Sprache als Englisch wünschen, können Sie hi er einen ande­ren .lproj-Ordnerauswählen.
g Wählen Sie die magicolor 3300-PPD. Klicken Sie auf "Choose" und
anschließendauf "Add".
Es erscheint wieder das Fenster "Printer List".
h Doppelklicken Sie auf dem soeben angelegten Druckersymbol, um
das Fenster "Print Queue" zu öffnen.
OS X Schritt 3. Systemsoftware
Schieben Sie (sofern nicht bereitsgeschehen) die Software Utilities-
a
CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihre Macintosh-Rechners.
b Doppelklicken Sie auf dem CD-ROM-Symbol, um sich den CD-ROM-
Inhalt anzeigen zu l assen.
Anders als bei Macintosh OS 9 brauchen die magicolor 3300­PPD und die Dienstprogramme bei Macintosh OS X nicht vor der Aktualisierung der druckerseitigen Systemsoftware installi­ert zu werden.
c Doppelklicken Sie auf dem Symbol "Resources".
d Doppelklicken Sie auf dem Ordner "System_Code" und suchen Sie
anschließenddie Systemssoftware-Dateisystem.ps (wobeisystem für den Dateinamen steht).
Druckertreiber und Dienstprogramme installieren,12
e Ziehen Sie das Symbol system.ps in das Fenster "Print Queue", das
Sie in Schritt 2 (Buchstabe H) geöffnet haben. Damit veranlassen Sie die Aktualisierungder Systemsoftware.
f Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Software-Installation
aus dem CD-ROM-Laufwerk und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.

UNIX, NDP S, NetWare

Näheres zur UNIX- und NDPS-Installation findenSie in den Readme-Dateien auf der CD-ROM Software Utilities. Informationen zur NetWare-Installation finden Sie unter printer.konicaminolta.net/support wortseite").
in der Answer Base ("Ant-

Linux

Näheres zur PPD- und PDQ-Installation unter Linux finden Sie i n den Readme-Dateien auf der CD-ROM Software Utilities. Die betreffende Readme-Dateienthält grundlegendeInformationen zu PDQ-, XPDQ-, CUPS­und XPP-Verbindungen sowie entsprechende Installationsanweisungen.
UNIX, NDPS, NetWare
13
Verarbeiten von
Druckmaterial
2

Einführung

Das vorliegende Kapitelenthält Informationen zur Handhabung, Auswahl und
Lagerung von Druckmaterial.
Kurzüberblick
"Wie muss ich Druckmaterial lagern?" Seite 17 "Was muss ich bei der Handhabung von Druckmaterial
beachten?" "Welche Druckmaterialformate kann ich verarbeiten?" Seite 22 "Wie groß ist der bedruckbare Bereich?" Seite 23 "Was ist der Unterschied zwischen einem nicht bedruckbaren
und einem nicht zuverlässig bedruckbaren Bereich?"
Druckqualität
"Warum gibt es unterschiedliche Druckqualitäten?" Seite 25 "Welche Druckqualität ist die beste?" Seite 25 "Wie stelle ich die Druckqualität ein?" Seite 27
Druckmaterialarten
"Welche Druckmaterialarten unterstützt der magicolor 3300?" Seite 26 "Was ist der Unterschied zwischen der Druckmaterialart "Glän-
zend einfach" und beschichtetem Material?" "Wie stelle ich die Druckmaterialart ein?" Seite 27
Sonstige Informationen
"Wiemuss ich vorgehen,um das Druckmaterialvorzubereiten und einzulegen?"
"Wie kann ich Seiten manuell beidseitig bedrucken?" Seite 47 "Wie kann ich Seiten automatisch beidseitig bedrucken?" Seite 48 "Wo kann ich von KONICA MINOLTA empfohlenes Druckmate-
rial bestellen oder weitere Informationen erhalten?"
Seite 20
Seite 23
Seite 26
Seite 35
Seite 49
Achtung
Wenn nicht empfohlenes Material verarbeitet wird, beispielsweise
Papier für Tintenstrahldrucker oder Farbfolien, wird der Drucker
beschädigt und von der Garantie ausgeschlossen.
Einführung16
Lagerung und Handhabung des
Druckmaterials
Wie muss ich Druckmaterial lagern?
Lagern Sie Druckmaterial in der Originalverpackung auf einer flachen, ebe­nen Unterlage, bis Sie es in den Papierbehälter einlegen.
Lassen Sie Druckmaterialmöglichst bis zum Gebrauch verpackt und packen Sie es bei Nichtbenutzung wieder in der Originalverpackung ein. Lagern Sie es an einem kühlen, dunklen Ort.
Lagern Sie Druckmaterial keinesfalls an Orten, an denen es folgenden Umgebungsbedingungen ausgesetzt ist:
Feuchtigkeit,übermäßiger Luftfeuchte
Lagern Sie Druckmaterial bei einer relativen Luftfeuchte von 30 % bis 65 %. Toner haftet schlecht auf feuchtem oder nassem Papier.
Dagegen kann Druckmaterial, das über längere Zeit ohne Verpackung gelagert wird, austrocknen und Staus im Drucker verursachen.
Direkter Sonneneinstrahlung
Übermäßiger Hitze (bis 30 °C/86 °F)
Übermäßiger Staubentwicklung
Lehnen die Papierpaketenicht gegen andere Gegenstände und lagern Sie sie flach liegend.
Vor dem Kauf gr ößerer Mengen Papier oder Spezialmaterial sollten Sie unbedingt mehrere Muster drucken, um sicherzustellen, dass die D ruckquali­tät Ihren Erwartungen entspricht.
Was muss ich bei der Handhabung von Druckmaterial
beachten?
Achtung
Verarbeiten Si e keinesfalls die nachstehend aufgeführten Druckmate­rialarten. Mit diesen Druckmaterialien erzielen Sie eher w eniger gute Druckergebnisse. Sie können Papierstaus verursachen oder den Dru­cker beschädigen.
Benutzen Sie keinesfalls folgende Druckmaterialien:
Druckmaterial mit einer speziell behandelten Oberfläche (beispielsweise Kohlepapier, digital glanzgestrichenes Material, hitzeempfindliches Papier, hitze- und druckempfindliches Papier,hitze- und druckempfind­liches Transfermaterial), farbiges, behandeltesMaterial

Lagerung und Handhabung des Druckmaterials

17
Speziell für Tintenstrahldrucker entwickeltes Material
Druckmaterial, das bereits durch eines der folgenden Geräte verarbeitet wurde
TintenstrahldruckerMonochrom-/Farblaserdruckeroder KopiererThermotransferdruckerSonstige Drucker oder Faxgeräte
Nasses oder feuchtes Material
MehrlagigesMaterial
Selbstklebendes Material
Gefalztes, geknicktes, geprägtes, verzogenes oder zerknittertes Material
Perforiertes,dreifach gelochtes oder eingerissenes Material
Zu glattes, zu grobes, zu stark strukturiertes Druckmaterial
Material mit unterschiedlicher Struktur (Rauheit) auf der Vorder- und Rückseite
Zu dünnes oder zu dickes Material
Material, das aufgrund statischer Elektrizität zusammenhaftet
Metallkaschiertes oder vergoldetes Druckmaterial; zu stark aufgehelltes Material
Kaltwasser-Transferpapier
Material, das hitzeempfindlich ist oder der Temperaturim Fixierbereich (zwischen 158 °C/316 °F und 180 °C/356° F, j e nach Druckmaterial) nicht standhalten kann
Ungleichmäßiggeformtes (nicht rechteckiges oder nicht rechtwinklig geschnittenes) Druckmaterial; Material, dessen Format uneinheitlichist
Druckmaterial,das mit Leim, Klebeband, Büro- oder Heftklammern zusammengeklebt bzw.-geheftetbzw.mit Schleifen, Haken, Knöpfen etc. versehen is t
SäurehaltigesMaterial
Sonstiges, nicht empfohlenes Druckmaterial
Verarbeiten Sie folgendes Druckmaterial:
Für Normalpapier-Laserdruckergeeignetes Normal- oder Recycling­Papier
Lagerung und Handhabung des Druckmaterials18
Was muss ich bei der Verarbeitung von Druckmaterial
beachten?
Verarbeiten Sie keine Kuverts mit:
Selbstklebenden Verschlusslaschen
Klebebändern, Metallklammern, Büroklammern, einer Kordel oder abreiß­baren Streifen über der Klebeschicht
Sichtfenstern
Einer übermäßig rauen Oberfläche
Material, das während des Druckvorgangs schmilzt, verdampft, sich ver­zieht, verfärbtoder gefährliche Dämpfe freisetzt
Kuverts,die bereits verschlossen sind
Verarbeiten Sie folgende Kuverts:
Gängige Kuverts mit diagonalem Verschluss, scharfer Falz und scharfen Kanten sowie standardmäßig gummierten Verschlusslaschen
Für den Laserdruck geeignet
Trocken
Bedrucken Sie nur die Vorderseite eines Kuverts
Was muss ich bei der Verarbeitung von Etiketten beachten?
Verarbeiten Sie keinesfalls folgende Etikettenbogen:
Deren Etiketten sich leicht lösen
Deren Rückseiten abgezogen wurden oder bei denen Kl ebestoff austritt
Etiketten können in der Fixiereinheithängen bleiben, sich vom Träger­papier lösen und Staus verursachen.
Die vorgeschnitten sind
Nicht geeignet
Geeignet
Mit glänzender Rückseite
Verarbeiten Sie folgende Etikettenbogen:
Empfohlen für den Laserdruck
Zu Etiketten zurecht­geschnittenes Papier
Lagerung und Handhabung des Druckmaterials
Vollseiten-Etiketten (ungeschnitten)
19
Was muss ich bei der Verarbeitung von Postkarten beachten?
Verarbeiten Si e keinesfalls folgende Postkarten:
Beschichtet
Gewellt oder verzogen
Für Tintenstrahldrucker entwickelt
Mehrfarbig
Vorgedruckt oder mehrfarbig (Derartige Postkarten können Staus im Dru­cker verursachen.)
Verarbeiten Sie folgende Postkarten:
Für den Laserdruck empfohlene standardmäßige Postkarten der japani­schen Post (100x148 mm [3,9x5,8 Zoll])
Was muss ich bei der Verarbeitung von Transparentfolien beachten?
Achtung
Benutzen Sie nur von KONICA MINOLTA empfohlene Transparentfolien.
Informationen zu den zugelassenen Druckmaterialien finden Sie unter
printer.konicaminolta.net/support
wortseite]). Um empfohlene Transparentfolien direkt zu bestellen,
gehen Sie zu www.q-shop.com.
Verarbeiten Sie keinesfalls Folien, die:
beschichtet sind, beispielsweise für die meisten Farbdruckerentwickelte Folien
aufgrund statischer Aufladung aneinander haften
Verarbeiten Sie folgende Transparentfolien:
Unbeschichtete Monochrom-Transparentfolien (diese werden auch als Overhead-Folien bezeichnet)
(klicken Sie auf "Answer Base" [Ant-
Informationen zu den empfohlenen Q-Druckmaterialien siehe Seite 33.

Allgemeine Bemerkungen zum Druckmaterial

Legen bei einseitigen (Simplex-) Druckaufträgen das Druckmaterial mit der
zu bedruckendenSeite nach unten in den Multifunktionsschacht. In die ande-
ren Papierbehältermüssen Sie das Material mit der Druckseitenach oben
einlegen. Die Oberkante der Blätter sollte zur Rückseitedes Dr uckers wei-
sen.
Lagerung und Handhabung des Druckmaterials20
Häufig gibt ein Pfeil auf der Papierverpackung an, welche Seite bedruckt wer­den soll. Wenn Sie die Druckseite des Papiers nicht er mitteln können, neh­men Sie das Druckmaterial aus der Kassette bzw. dem Multifunktions­schacht, drehen Sie den Stapel zunächst um 180 Grad, dann auf den Kopf, und legen Sie ihn anschließend wieder in die Kassette bzw. den Multifunk­tionsschachtein.
Achtung
Der in den Papierbehälter eingelegte Papierstapel muss unbedingt unterhalb der Stapelmarkierung bleiben. Wird der Behälter zu voll bela­den, können Probleme beim Papiereinzug auftreten.

Papierbehälter

Behälter befindet sich im
Drucker Obere (Standard-) Papierkassette 500
Papiermaga­zin (1x500)
Papiermaga­zin (2x500)
Anmerkun­gen
Papierbehälter Kapazität
(AnzahlBlatt) bei Letter/A4-Mate­rial
Multifunktionsschacht 100 Optionale Papierkassette (1x500) 500
Optionale Papierkassette 1 (1x500) Optionale Papierkassette 2 (2x500)
Sie können die Papierbehälter Ihren Anforderungen entspre­chend umbenennen. Detaillierte Informationenhierzu enthal­ten die Crown Books (im PDF-Format auf der Software Utilities-CD-ROM).
1,000 (jeweils 500 Blatt)
Lagerung und Handhabung des Druckmaterials
21

Druckmaterialformate und bedruckbarer Bereich

Welche Druckmaterialformate kann ich v erarbeiten?
Der Drucker unterstütztden Vollfarb-Druckauf allen zugelassenen Druck-
materialien.
Druckmaterial Druckmaterialformat Druckmaterialart
Zoll Millimeter
A4 8,27x11,70 210,0x297,0 **** O/M/P Ja A4 Transp. 8,27x11,70 210,0x297,0 Folie O/M/P Nein A5 5,93x8,28 148,0x210,0 **** O/M/P Ja B5 (ISO) 6,93x9,84 176,0x250,0 Kuvert M Nein B5 (JIS) 7,16x10,11 182,0x257,0 **** O/M/P Ja Individuelle
Papierformate Kuvert #10 4,13x9,50 105,0x241,0 Kuvert M Nein Kuvert C5 6,37x9,01 162,0x229,0 Kuvert M Nein Kuvert C6 4,49x6,38 114,0x162,0 Kuvert M Nein Kuvert Chou #3 4,72x9,25 120,0x235,0 Kuvert M Nein Kuvert Chou #4 3,54x8,07 90,0x205,0 Kuvert M Nein Kuvert DL 4,33x8,66 110,0x220,0 Kuvert M Nein Kuvert Monarch 3,88x7,50 98,0x191,0 Kuvert M Nein Executive 7,25x10,51 184,0x267,0 **** O/M/P Ja Folio 8,50x13,00 216,0x330,0 **** O/M/P Ja Japanische
Postkarte Kai 16 7,28x10,24 185,0x260,0 **** M Ja Kai 32 5,12x7,28 130,0x185,0 **** M Ja Legal 8,5x14,0 216,0x356,0 **** O/M/P Ja Letter 8,5x11,0 216,0x279,0 **** O/M/P Ja Letter Folie 8,5x11,0 216,0x279,0 Folie O/M/P Nein Statement 5,5x8,5 140,0x216,0 **** M Ja
* Die im Druckertreiber für den Multifunktionsschacht eingestellte Druckmaterialart setzt die im
Konfigurationsmenü des Druckers vorgenommene Druckmaterialeinstellung außer Kraft.
** O=Obere (Standard-) Papierkassette (500 Blatt)
M=Multifunktionsschacht (100 Blatt) P=Papierkassetten des Papiermagazins (1x500 und 2x500 Blatt)
*** Der automatische Duplexdruck ist nur möglich bei einem magicolor 3300 DN oder magicolor
3300 EN mit optionaler Duplexeinheit.
**** Zur Auswahl stehen "Normalpapier", "Glänzend einfach", "Dick 2" oder "Dick 3". Siehe "Welche
Druckmaterialartenunterstützt der magicolor 3300?" auf Seite 26. "Dick 3" kann nur über den Multifunktionsschachtverarbeitet werden.
3,5bis8,5x 5,5 bis 35,4
3,94x5,83 100,0x148,0 Postkarte M Nein
88,9 bis 215,9 x 139,7 bis 900
in Druckertreiber*
Normalpapier M Nein
Papier quelle**
Auto­Duplex***
Druckmaterialformate und bedruckbarer Bereich22
Loading...
+ 185 hidden pages