KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserva-se o direito de efetuar alterações neste guia e no equipamento aqui descrito, sem notificação. Foi feito
um esforço considerável no sentido de assegurar que este guia esteja livre de
imprecisões e omissões. Contudo, a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLO
GIES, INC. não assume garantia de qualquer tipo, inclusive, mas não limitada a
quaisquer garantias implicadas de comercialização e de adequação para uma finalidade em particular, com respeito a este guia.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. não assume responsabilidade ou obrigação por erros contidos neste manual ou por danos incidentais, especiais ou conseqüentes que surjam do fornecimento deste guia, ou pelo uso deste
manual na operação do equipamento, ou em conexão com o desempenho do
equipamento quando assim operado.
-
-
CONTRATO DE LICENÇA DE SOFTWARE
Este pacote contém os seguintes materiais fornecidos por Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software incluído como parte do sistema de impressão, os dados de contorno codificados digitalmente e legíveis por máquina, codificados no formato especial e na
forma criptografada ("Programas de Fonte"), outro software que seja executado em um
sistema de computador para uso em conjunto com o Software de Impressão ("Software de
Host"), e materiais escritos de explicações referentes ("Documentação"). O termo "Software"
deve ser usado para descrever Software de Impressão, Programas de Fonte e/ou Software de
Host, incluindo também quaisquer atualizações, versões alteradas, adições e cópias do soft
ware.
O software será licenciado para você (usuário) sob os termos deste Contrato.
A KMBT concede ao usuário uma sub-licença não-exclusiva para a utilização do software e da
documentação, desde que o usuário concorde com os seguintes pontos:
1. Você pode usar o software de impressão com os programas de fonte que o acompanham
para a reprodução de imagens nos dispositivos licenciados, unicamente para os seus
próprios fins comerciais internos.
2. Adicionalmente à licença para programas de fonte prevista no parágrafo 1 ("Software de
Impressão") acima, você pode usar programas de fontes romanas para reproduzir espes
suras, estilos e versões de letras, numerais, caracteres e símbolos ("tipos de letras") na
tela ou no monitor para os seus próprios fins comerciais internos.
3. Você está autorizado a criar uma cópia de backup do software de host, desde que a sua
cópia de backup não seja instalada ou usada em qualquer computador. Não obstante as
restrições acima, você pode instalar o software de host em um número arbitrário de com
putadores, unicamente para o uso com um ou mais sistemas de impressão executando o
software de impressão.
4. As respectivas autorizações de uso determinadas neste Contrato podem ser transferidas a
um titular dos direitos e interesses de licença de tal software e documentação ("Titular"),
desde que entregue ao titular todas as cópias de tal software e documentação, e o titular
concorde com todos os termos e condições deste Contrato.
5. Você concorda em não alterar, adaptar ou traduzir o software e a documentação.
6. Você concorda que não tentará modificar, desmontar, descriptografar, efetuar engenharia
reversa ou descompilar o software.
7. A KMBT permanece titular de direitos e proprietária do software e documentação e de
quaisquer reproduções.
8. As marcas registradas devem ser usadas de acordo com as práticas comerciais aceitas,
inclusive a identificação do nome de proprietário da marca registrada. Marcas registradas
apenas podem ser usadas para identificar impressões produzidas pelo software. Tal utili
zação da qualquer marca registrada não entitula o usuário a quaisquer direitos de propriedade sobre esta marca registrada.
9. O usuário não está autorizado a alugar, oferecer concessão, sublicença, emprestar ou
transferir versões ou cópias de software não usado, ou de software contido em qualquer
mídia não usada, exceto como parte integrante da transferência total de software e docu
mentação completos, conforme descrito acima.
-
-
-
-
-
10. Em hipótese alguma, a KMBT ou seu concessor de licença serão responsáveis pelo
usuário, em casos de danos INDIRETOS E REPRESSIVOS, acidentais ou conseqüências,
ou danos especiais, incluindo quaisquer perdas de lucros ou de economias, mesmo que a
KMBT tenha sido avisada sobre a possibilidade de tais danos, como também por reivindi
cações de terceiros. A KMBT ou seu concessor de licença não oferecem nenhuma garantia, seja expressa ou implícita, relativa ao software, incluindo, e sem limitações, garantias
de explorabilidade, adequação a finalidades particulares, título e não-violação dos direitos
de terceiros. Alguns países ou jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos
acidentais, conseqüenciais ou especiais. Neste caso, as limitações acima não se aplicam.
11. Aviso aos Usuários Finais do Governo: O Software e a sua Documentação são "Itens
Comerciais", conforme a definição deste termo em 48 C.F.R. §2.101, consistindo em "Soft
ware Comercial de Computador" e "Documentação de Software Comercial de Computador", como estes termos são usados em 48 C.F.R. 12.212. De acordo com 48 C.F.R.
12.212 e 48 C.F.R. 227.7202-1 até 227.7202-4, todos os usuários do governo norte-ameri
cano adquirem o software apenas com os direitos em conformidade com os termos e condições aqui descritos.
12. Você concorda que o Software não poderá ser enviado por remessa, transferido ou
exportado de qualquer maneira proibida conforme as leis, restrições ou regulamentações
de exportação aplicáveis em qualquer país.
Sobre o Adobe Color Profile
ADOBE SYSTEMS INCORPORATED
CONTRATO DE LICENÇA DO COLOR PROFILE
AVISO AO USUÁRIO: POR FAVOR, LEIA ESTE CONTRATO E LICENÇA COM MUITA ATENÇÃO. AO USAR ESTE SOFTWARE, COMPLETAMENTE OU EM PARTE, VOCÊ ESTARÁ
ACEITANDO TODOS OS TERMOS E AS CONDIÇÕES DESTE CONTRATO. SE VOCÊ NÃO
CONCORDA COM OS TERMOS DESTE CONTRATO, NÃO USE O SOFTWARE.
-
-
-
1. DEFINIÇÕES Neste contrato, “Adobe” significa Adobe Systems Incorporated, uma
empresa do grupo Delaware, com o endereço 345 Park Avenue, San Jose, California
95110. "Software" significa o software e todos os itens relacionados com os quais este
contrato é fornecido.
2. LICENÇA Dentro dos termos este contrato, a Adobe concede a você uma licença nãoexclusiva, intransferível e irrevogável, mundial e isenta de pagamento de royalties para uti
lizar, reproduzir e exibir publicamente o Software. A Adobe também outorga a você os
direitos de distribuir o Software exclusivamente (a) como incorporado dentro de arquivos
de imagem digital e (b) de modo autônomo. Nenhum outro tipo de distribuição do Software
será permitido, incluindo, e sem limitações, a distribuição do Software quando incorporado
ou vinculado a qualquer outro software de aplicativo. Todos os perfis individuais devem ser
referenciados por sua seqüência de descrição de perfil ICC. Você não pode modificar o
Software. Segundo este contrato, a Adobe não tem a obrigação de fornecer qualquer
suporte, incluindo atualizações ou versões futuras do Software ou outros itens. A proprie
dade intelectual do Software não é transferida para você sob os termos deste Contrato.
Você não adquire qualquer direito sobre o Software, exceto aquele expressamente defi
nido neste contrato.
-
-
-
3. DISTRIBUIÇÃO Caso decida distribuir o Software, você o fará com a compreensão de que
concorda em defender, indenizar e evitar quaisquer danos a Adobe, os quais envolvam
perdas, avarias ou custos causados por reivindicações, processos ou outras ações legais
oriundas desta distribuição, incluindo e sem limitação, o não cumprimento, de sua parte,
deste parágrafo 3. Se distribuir o Software de modo autônomo, você fará valer os termos
deste contrato ou do seu próprio contrato de licença, o qual (a) cumpre com os termos e as
condições deste contrato de licença; (b) efetivamente isenta A Adobe de quaisquer garan
tias e condições, expressas ou implícitas; (c) efetivamente exclui qualquer responsabilidade por danos por parte da Adobe; (d) declara que qualquer provisão que difira do
presente contrato será oferecida exclusivamente por você, e não pela Adobe, e (e) declara
que o Software é disponibilizado por você ou Adobe, e informa os licenciados como obtê-lo
de forma apropriada através de uma mídia normalmente usada para a troca de software.
Qualquer software distribuído incluirá os avisos de direitos autorais (copyright) da Adobe,
na forma como estes estão incluídos no Software fornecido pela Adobe.
4. AVISO DE ISENÇÃO DE GARANTIA A Adobe licencia o Software para você sob a base de
“AS IS”. A Adobe não faz menções referentes à adequação do Software para qualquer
finalidade particular ou à produção de resultados em especial. A Adobe não se responsabi
liza por perdas ou danos oriundas deste contrato ou da distribuição e do uso do Software
ou de quaisquer outros materiais. A ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO GARANTE
O DESEMPENHO OU RESULTADOS QUE PODERÃO SER OBTIDOS DO USO DO
SOFTWARE, EXCETO QUALQUER GARANTIA, CONDIÇÃO, REPRESENTAÇÃO OU
TERMO NO CASO DESTA NÃO PODER OU NÃO SER EXCLUÍDA OU LIMITADA POR
LEI APLICÁVEL NA SUA JURISDIÇÃO, ADOBE E SEUS FORNECEDORES NÃO OFE
RECE GARANTIAS, CONDIÇÕES, REPRESENTAÇÕES OU TERMOS, EXPRESSOS
OU IMPLÍCITOS, SEJAM ESTES DE ESTATUTOS, LEI COMUM, COSTUME, USO OU
DE OUTRO MODO, INCLUINDO, E SEM LIMITAÇÕES, GARANTIAS DE EXPLORABILI
DADE, ADEQUAÇÃO A FINALIDADES PARTICULARES, TÍTULO E NÃO-VIOLAÇÃO
DOS DIREITOS DE TERCEIROS. VOCÊ PODE TER DIREITOS ADICIONAIS QUE
VARIAM DE UMA JURISDIÇÃO À OUTRA. As provisões dos parágrafos 4, 5 e 6 duram
até a rescisão deste contrato, mas isto não implica ou cria qualquer direito permanente de
uso do Software após a rescisão do presente contrato.
5. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE EM HIPÓTESE ALGUMA A ADOBE E SEUS
FORNECEDORES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS, REIVINDICAÇÕES
OU QUAISQUER CUSTOS, BEM COMO POR AVARIAS CONSEQÜENCIAIS, INDIRE
TAS, ACIDENTAIS, OU QUALQUER TIPO DE PERDA DE LUCROS OU ECONOMIAS
PERDIDAS, MESMO NO CASO EM QUE UM REPRESENTANTE DA ADOBE TENHA
SIDO AVISADO SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS PERDAS E DANOS COMO TAM
BÉM POR REIVINDICAÇÕES DE TERCEIROS. AS LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES ACIMA
MENCIONADAS APLICAM-SE À EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL NA
SUA JURISDIÇÃO. A RESPONSABILIDADE AGREGADA DA ADOBE E DE SEUS
FORNECEDORES, SOB OU VINCULADA A ESTE CONTRATO, SERÁ LIMITADA À
QUANTIA PAGA PELO SOFTWARE. Nenhum dos pontos contidos neste contrato
limitarão a responsabilidade da Adobe perante você no caso de morte ou lesão pessoal
resultada de negligência ou prejuízo (fraude) por parte da Adobe. A Adobe está agindo em
nome de seus fornecedores, com a finalidade de isentá-los legalmente, excluindo e/ou
limitando obrigações, garantias, e responsabilidades conforme apresentadas neste con
trato, e com nenhum outro objetivo.
-
-
-
-
-
-
-
6. MARCAS REGISTRADAS Adobe e o logotipo Adobe são marcas comerciais ou registradas da Adobe nos Estados Unidos e em outros países. Exceto para referências, você não
tem autorização para usar estas marcas registradas ou qualquer outra marca comercial ou
logotipo da Adobe sem permissão separada, por escrito, concedida pela Adobe.
7. TERMO Este contrato de licença tem validade até a sua rescisão. Adobe tem o direito de
rescindir este contrato imediatamente em caso de não cumprimento, de sua parte, de qual
quer termo contido neste. Em caso de uma rescisão, você deverá devolver a Adobe todas
as cópias completas ou parciais do Software que estejam em sua posse.
8. REGULAMENTAÇÕES GOVERNAMENTAIS Caso qualquer parte do Software seja identificada como um item sujeito a controle de exportação conforme o "United States Export
Administration Act" ou qualquer outra lei, restrição ou regulamentação de exportação (as
“Leis de exportação”), você representa e garante que não é cidadão residente ou situado
de outro modo dentro de um país sob embargo (incluindo, e sem limitações, o Irã, Iraque,
a Síria, o Sudão, a Líbia, Cuba, a Coréia do Norte e a Sérvia), e que não está proibido de
receber o Software por qualquer outra especificação das Leis de exportação. Todos os
direitos de uso do Software são concedidos sob a condição de que estes direitos caducam
se você deixar de cumprir com os termos deste contrato.
9. LEI DE GOVERNO Este contrato será governado e construído conforme as leis substantivas em vigor no Estado da Califórnia, uma vez que estas leis aplicam-se a contratos introduzidos e completamente executados dentro do Estado da Califórnia entre os residentes.
Este contrato não será governado por conflito de leis de qualquer jurisdição ou pela Con
venção das Nações Unidas em matéria de prescrição nos contratos de compra e venda
internacional de mercadorias, cuja aplicação está expressamente excluída. Todos os pro
cessos referentes a este contrato serão executados exclusivamente no município de Santa
Clara, Califórnia, EUA.
10. GERAL Você pode transferir seus direitos ou obrigações concedidos neste contrato sem o
consentimento prévio por parte da Adobe. Nenhuma das provisões deste contrato deve
ser considerada como dispensada por qualquer ato ou consentimento por parte da Adobe,
de seus agentes ou funcionários, mas apenas por instrumento por escrito, assinado por
parte autorizada da Adobe. Em caso de conflitos de idioma entre este contrato e qualquer
outro contrato incluído no Software, aplicam-se os termos o contrato incluído. Caso você
ou a Adobe contrate advogados para fazer valer quaisquer direito contidos ou relaciona
dos a este contrato, a parte prevalecente será entitulada a recuperar os custos adequados
do advogado. Você concorda que leu e compreendeu este contrato, o qual corresponde ao
seu completo e exclusivo acordo com Adobe, sendo aplicado com prioridade sobre qual
quer outro acordo prévio, verbal ou por escrito, entre Adobe e você em relação ao licenciamento do Software. Nenhuma variação dos termos deste contrato será imposta à Adobe, a
não ser com consentimento expresso da Adobe, por escrito, assinado por parte autorizada
da Adobe.
-
-
-
-
-
Perfil ICC para TOYO INK Standard Color on Coated paper
(TOYO Offset Coated 2.0)
Este perfil ICC (TOYO Offset Coated 2.0) caracteriza a impressão off-set japonesa em papel
revestido e é totalmente compatível com o formato de perfil ICC.
Sobre “TOYO INK Standard Color on Coated paper”
Este é o padrão para a reprodução de cores em máquina para impressão off-set em folhas de
papel revestido fabricado por TOYO INK MFG.CO., LTD. (“TOYO INK”).
Este padrão provém do teste de impressão usando tintas de máquina para impressão off-set
em folhas da TOYO INK e nas condições próprias da TOYO INK.
“TOYO INK Standard Color on Coated paper” é compatível com “JAPAN COLOR”.
Contrato
1. A reprodução de imagens em uma impressora ou em um monitor usando este perfil ICC
não corresponde completamente ao TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. A TOYO INK detém todo e qualquer direito autoral (copyright) sobre este perfil ICC; você
não está autorizado a transferir, disponibilizar, alugar, distribuir, divulgar, ou conceder
quaisquer direitos sobre este perfil ICC para terceiros sem o consentimento prévio por
escrito da TOYO INK.
3. Em hipótese alguma, a TOYO INK, seus diretores, responsáveis, funcionários ou agentes
serão responsabilizados pelo usuário, em casos de danos acidentais ou conseqüências,
ou danos diretos e indiretos (incluindo danos por perda de lucros, interrupção de negócios,
perda de informações comerciais e semelhantes)provenientes do uso ou incapacidade de
uso deste perfil ICC.
4. TOYO INK não é responsável por respostas a qualquer questão relacionada a este perfil
ICC.
5. Todos os nomes de empresas e de produtos usados neste documento são marcas registradas ou comerciais do respectivo titular.
Este perfil ICC Profile é produzido por GretagMacbeth ProfileMaker e concede a TOYO INK
determinada licença para distribuição por GretagMacbeth AG.
Este símbolo significa: Não jogar este produto no lixo
doméstico!
Contate as autoridades locais para instruções sobre a eliminação correta. No caso de compra de um novo dispositivo, o
antigo pode ser retornado para uma eliminação apropriada.
A reciclagem deste produto ajuda na conservação de recur
sos naturais e na prevenção de possíveis conseqüências
negativas para o meio ambiente e a saúde humana causa
das pelo tratamento incorreto de lixo.
Requisitos de espaço 2
Componentes da impressora 3
Vista frontal 3
Vista traseira 4
Vista frontal com opções 4
Vista traseira com opções 4
2 Sobre o software ...............................................................................................5
CD-ROM Software Utilities 6
Drivers de PostScript 6
Drivers de PCL 6
Arquivos PPD 7
Utilitários 7
Requisitos de sistema 9
Selecionar opções/predefinições de driver
(para Windows) 10
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0 10
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc2550 PCL6) 11
Índice
i
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc2550 PPD) 12
Desinstalar o driver de impressora
(para Windows) 12
Exibir as configurações do driver de impressora (para Windows) 13
Windows XP/Server 2003 13
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0 13
Uso do driver de impressora Postscript e PCL 14
Botões comuns 14
OK 14
Cancelar 14
Aplicar 14
Ajuda 14
Easy Set 15
Visualização de papel 15
Visualização da impressora 15
Visualização da marca d’água 15
Visualização da qualidade 15
Padrão 16
Guia Avançado (só para driver de impressora PostScript) 16
Guia Base 16
Guia Layout 17
Guia de configuração Página de capa 17
Guia Sobreposição 17
Guia Marca d’água 18
Guia Qualidade 18
Guia Versão 18
Usar o arquivo PPD de Windows Me/98SE 19
Botões comuns 19
OK 19
Cancelar 19
Aplicar 19
Rest. padrões 19
Guia Papel 19
Guia Gráficos 20
3 Como usar o Monitor de status (só com Windows) .....................................21
Como trabalhar com o Monitor de status 22
Introdução 22
Ambiente operacional 22
Abrir o Monitor de status 22
Como usar o Monitor de status 22
Reconhecer os alertas do Monitor de status 23
Recuperação de um alerta do Monitor de status 23
Fechar o Monitor de status 24
4 Painel de controle da impressora e menu de configuração ........................25
Índice ii
Sobre o painel de controle 26
Indicadores e teclas do painel de controle 26
Indicadores de suprimento de toner 28
Visão geral do menu de configuração 29
Menu principal 29
VERIF/IMP MENU 30
Como digitar a senha 31
MENU IMPRESSÃO 32
MENU PAPEL 34
MENU QUALIDADE 39
MENU INTERFACE 42
MENU PADRÃO SISTEMA 47
MENU SERVIÇO 53
MENU IDIOMA 53
5 O uso de mídia ................................................................................................ 55
Especificações de mídia 56
Tipos de mídia 57
Papel liso 57
Alta gramatura 58
Envelopes 59
Etiquetas 60
Timbre 61
Cartões postais 62
Transparências 63
Papel brilhante 64
O que é a área (imprimível) garantidamente representável? 64
Área representável—Envelopes 65
Margens da página 65
Carregar mídia 66
Bandeja 1 (Bandeja multiuso) 67
Carregar papel liso 67
Outras mídias 69
Carregar envelopes 69
Carregar etiquetas/Cartão postal/Alta gramatura/Papel brilhante e Transparência 73
Bandeja 2 75
Carregar papel liso 75
Impressão duplex 78
Bandeja de saída 79
Armazenamento de mídia 80
6 Substituição de consumíveis ......................................................................... 81
Substituição de consumíveis 82
Informações sobre cartuchos de toner 82
Substituição de um cartucho de toner 85
Índice
iii
Substituição do cartucho de tambor 90
Substituição da bateria de reserva 93
7 Manutenção da impressora ............................................................................97
Manutenção da impressora 98
Limpeza da impressora 100
Exterior 100
Interior 101
Limpeza do rolo de alimentação de mídia e das lentes laser 101
Limpeza dos rolos de alimentação da opção de duplex 104
Limpeza dos rolos de alimentação de mídia para bandeja 2 105
Armazenamento da impressora 107
8 Localização de defeitos ................................................................................109
Introdução 110
Impressão de uma página de configuração 110
Prevenir atolamentos de mídia 111
A trilha da mídia 112
Eliminar atolamentos de mídia 112
Mensagens de atolamento de mídia e procedimentos de eliminação 113
Eliminar um atolamento de mídia na impressora 114
Eliminar um atolamento de mídia da Bandeja 2 118
Eliminar um atolamento de mídia da opção de duplex 121
Resolução de problemas com atolamentos de mídia 122
Resolução de outros problemas 125
Resolução de problemas com a qualidade de impressão 129
Mensagens de estado, erro e serviço 136
Mensagens padrão de estado 136
Mensagens de erro (Aviso) 138
Mensagens de erro (Chamada de operador) 140
Mensagens de serviço 144
9 Instalação de acessórios ..............................................................................145
Para assegurar a fácil operação, substituição de consumíveis e manutenção,
mantenha os requisitos de espaço recomendados, conforme descrito abaixo.
630 mm (24,8")
970 mm (38,2")
100 mm
(3,9")
854 mm (33,6")
430 mm (16,9")
Vista frontal
115.8mm
100 mm
(3,9")
349 mm (13,7")
(4.56")
753,8 mm (29,7")
100 mm
(3,9")
854 mm (33,6")
" As opções aparecem sombreadas na figura acima.
560,8 mm (22,1")
771,0 mm (30,4")
Vista lateral
100 mm
(3,9")
Familiarização com a sua impressora2
Componentes da impressora
As seguintes figuras mostram os componentes integrantes da sua impressora, os quais são mencionados em várias partes deste manual; por isso, é
recomendável conhecê-los.
Vista frontal
7
1
1—Bandeja de saída
2—Tampa frontal
3—Painel de controle
4—Bandeja 1 (Bandeja mul-
tiuso)
5—Interruptor elétrico
6—Tampa superior
5
7—Unidade de correia de
transferência
8—Unidade de fusor
9—Alavancas de separação do fusor
10—Cartucho de tambor
11—Carrossel de cartucho de toner (com 4 cartuchos de toner: C, M, Y e K)
12—Cartucho de toner
9
8
10
2
3
4
9
8
12
Familiarização com a sua impressora
10
11
3
Vista traseira
1—Porta USB
2— Porta paralela
3— Porta de interface
Ethernet 10Base-T/
100Base-TX
(IEEE802.3)
Vista frontal com
opções
1—Bandeja 2
1
2
3
1
Vista traseira com opções
1—Opção de duplex
Familiarização com a sua impressora4
1
Sobre o software
CD-ROM Software Utilities
Drivers de PostScript
Sistema operacionalUso/Benefício
Windows XP/Server 2003/2000Estes drivers possibilitam o acesso a
Windows NT 4.0
todos os recursos da impressora,
inclusive layout de finalização e avan
çado. Veja também “Exibir as configurações do driver de impressora (para
Windows)” na página 13.
" Se você usa Windows Me/98SE, utilize o arquivo PPD para Windows
Me/98SE. Veja também “Exibir as configurações do driver de impressora (para Windows)” na página 13.
" Um arquivo PPD específico foi preparado para aplicativos (como
PageMaker e Corel Draw) que requerem a especificação de um
arquivo PPD durante a impressão.
Ao especificar um arquivo PPD durante a impressão em Windows XP,
Server 2003, 2000 e NT 4.0, use o arquivo PPD específico fornecido
no CD-ROM Software Utilities, na pasta
drivers\<operating_system>\PPD.
Drivers de PCL
-
Sistema operacionalUso/Benefício
Windows XP/Server 2003/2000Estes drivers possibilitam o acesso a
Windows Me/98SE
Windows NT 4.0
todos os recursos da impressora,
inclusive layout de finalização e avan
çado. Veja também “Exibir as configurações do driver de impressora (para
Windows)” na página 13.
CD-ROM Software Utilities6
-
Arquivos PPD
Sistema operacionalUso/Benefício
Windows Me/98SEEsses arquivos PPD permitem-lhe
instalar a impressora para uma varie
dade de plataformas, drivers e apli-
cações.
Macintosh OS 9/XEstes arquivos são necessário para
Linux
poder usar o driver de impressora
para cada sistema operacional.
Para mais detalhes sobre drivers de
impressora Macintosh e Linux, con-
sulte o Guia de Referência magicolor
2550 no CD-ROM de documentação.
" Para mais detalhes sobre a instalação de drivers de impressora Win-
dows, consulte o Guia de instalação magicolor 2550 no CD-ROM de
documentação.
Utilitários
UtilitárioUso/Benefício
Gerenciador de downloadEste utilitário, que somente pode ser
usado se o disco rígido opcional esti-
ver instalado, permite fazer download
de fontes e dados de sobreposição do
disco rígido da impressora.
Para mais detalhes, consulte a ajuda
online do Gerenciador de download
para todas as funções.
Monitor de impressão Crown para
Windows
Monitor de status (só com Windows) Aqui pode ser consultado o estado
Usando o protocolo TCP/IP, os trabal-
hos de impressão podem ser envia-
dos diretamente para a impressora.
Para mais detalhes, consulte o Guia
de Referência magicolor 2550 no
CD-ROM de documentação.
atual da impressora, adicionalmente
às informações sobre consumíveis e
erros.
Para informações detalhadas, con-
sulte “Como usar o Monitor de status
(só com Windows)” na página 21.
-
CD-ROM Software Utilities
7
UtilitárioUso/Benefício
PageScope Net CareAs funções de gerenciamento da
impressora, como monitoramento de
status e configurações de rede,
podem ser acessadas.
Para mais detalhes, consulte o guia
"PageScope Net Care Quick Guide"
no CD-ROM de documentação.
Conexão da Web PageScopeO navegador da Web permite verificar
o estado das impressoras e alterar
várias configurações.
Para mais detalhes, consulte o Guia
de Referência magicolor 2550 no
CD-ROM de documentação.
PageScope Network SetupUsando os protocolos TCP/IP e IPX,
podem ser especificadas as configurações básicas de impressora de
rede.
Para mais detalhes, consulte o
manual de instalação de rede "Network Setup User Manual" no CD-ROM
de documentação.
PageScope Plug and PrintEste utilitário detecta automatica-
mente uma nova impressora conectada à rede e cria um objeto de
impressão no servidor de impressão
de Windows.
Para mais detalhes, consulte o guia
"PageScope Plug and Print Quick
Guide" no CD-ROM de documentação.
PageScope NDPS GatewayEste utilitário de rede possibilita o uso
de impressoras e produtos multi
funcionais da KONICA MINOLTA em
um ambiente NDPS.
Para mais detalhes, consulte o
manual "PageScope NDPS Gateway
User Manual" no CD-ROM de docu
mentação.
-
-
CD-ROM Software Utilities8
Requisitos de sistema
Computador pessoal
– Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: 500 MHz ou superior é recomen-
dado)
– Power Mac G3 ou superior (G4 ou superior recomendado)
Sistema operacional
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional (Pacote de serviço
1 ou superior), Windows Server 2003, Windows 2000 (Pacote de serviço 4 ou superior), Windows Me, Windows 98SE, Windows NT 4.0
(Pacote de serviço 6 ou superior)
" O driver de 64-bit suporta sistemas operacionais x64 em execução
em AMD64 ou Intel Pentium 4 com plataformas EM64T.
– Mac OS 9 (9.1 ou superior)
– Mac OS X (10.2 ou superior), servidor Mac OS X (10.2 ou superior)
– Red Hat Linux 9.0 ou superior, SuSE Linux 8.2 ou superior
Espaço livre no disco rígido
– Aproximadamente 128 MB de espaço livre no disco rígido para o
driver de impressora e o Monitor de status
– Aproximadamente 128 MB de espaço livre no disco rígido para pro-
cessamento de imagem
RAM
128 MB ou mais do que recomendação de OS
Drive de CD-ROM/DVD
Interface I/O
– Porta de interface Ethernet 10Base-T/100Base-TX (IEEE 802.3)
– Porta compatível para USB Revision 2.0 e USB Revision 1.1
– Porta paralela compatível IEEE 1284
" Para mais detalhes sobre drivers de impressora Macintosh e Linux,
consulte o Guia de Referência magicolor 2550 no CD-ROM de docu
mentação.
Requisitos de sistema
-
9
Selecionar opções/predefinições de driver
(para Windows)
Antes de começar a trabalhar com a sua impressora, é recomendável verificar/alterar as configurações padrão de driver. Adicionalmente, caso tenha
opções instaladas, você deveria "declarar" as opções no driver.
Windows XP/Server 2003/2000/NT 4.0
1 Como selecionar as propriedades de driver:
– (Windows XP/Server 2003)
No menu Iniciar, selecione Impressoras e aparelhos para exibir o
diretório Impressoras e aparelhos de fax. Clique com o botão direito
no ícone da impressora KONICA MINOLTA mc2550 PCL6 ou
KONICA MINOLTA mc2550 PS e selecione Propriedades.
– (Windows 2000/NT 4.0)
No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no
ícone da impressora KONICA MINOLTA mc2550 PCL6 ou KONICA
MINOLTA mc2550 PS e selecione Propriedades.
2 Se você instalou opções, prossiga com o passo seguinte. Caso contrário,
passe para o passo 9,
3 Selecione a guia Configurar.
4 Verificar se as opções instaladas são corretamente listadas. Caso nega-
tivo, prossiga com o passo seguinte. Senão, prossiga com o passo 8.
5 Clicar em Atualizar para configurar automaticamente as opções instala-
das.
" A opção Atualizar somente estará disponível se existir comuni-
cação bidirecional com a impressora; caso contrário, a opção
estará desativada (cinza).
6 Na lista Opções do dispositivo, selecione uma opção por vez, e em
seguida selecione Ativar ou Desativar do menu Configurações.
" Em Memória da impressora, selecione 128 MB, 256 MB, 384
MB ou 640 MB, conforme a memória instalada. A configuração padrão de fábrica é 128 MB.
7 Clique em Aplicar.
" Dependendo da versão de sistema operacional, pode não ser exi-
bido Aplicar. Neste caso, continue com o próximo passo.
Selecionar opções/predefinições de driver (para 10
" Em Windows NT 4.0, abra o diretório de impressoras, clique com
o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA
mc2550 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc2550 PS e selecione
Padrões de documento. Saltar para o passo 10.
8 Selecione a guia Geral.
9 Clicar em Preferências de impressão.
A caixa de diálogo Preferências de impressão é aberta.
10 Selecione, nas respectivas guias, as configurações padrão para a sua
impressora, como o formato padrão da sua mídia.
11 Clique em Aplicar.
12 Clique em OK para sair da caixa de diálogo Preferências de impressão.
13 Clique em OK para sair da caixa de diálogo Propriedades.
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc2550 PCL6)
1 Como selecionar as propriedades de driver:
– No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no
ícone da impressora KONICA MINOLTA mc2550 PCL6 e selecione
Propriedades.
2 Selecione a guia Configurar.
3 Verificar se as opções instaladas são corretamente listadas. Caso nega-
tivo, prossiga com o passo seguinte. Senão, prossiga com o passo 7.
4 Clicar em Atualizar para configurar automaticamente as opções instala-
das.
" A opção Atualizar somente estará disponível se existir comuni-
cação bidirecional com a impressora; caso contrário, a opção
estará desativada (cinza).
5 Na lista Opções do dispositivo, selecione uma opção por vez, e em
seguida selecione Ativar ou Desativardo menu Configurações.
" Em Memória da impressora, selecione 128 MB, 256 MB,
MB ou 640 MB, conforme a memória instalada. A configu-
384
ração padrão de fábrica é 128 MB.
6 Clique em Aplicar.
7 Selecione, nas respectivas guias, as configurações padrão para a sua
impressora, como o formato padrão da sua mídia.
8 Clique em Aplicar.
9 Clique em OK.
Selecionar opções/predefinições de driver (para
11
Windows Me/98SE (KONICA MINOLTA mc2550 PPD)
1 Como selecionar as propriedades de driver:
– No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no
ícone da impressora KONICA MINOLTA mc2550 PPD e selecione
Propriedades.
2 Selecione a guia Opções do dispositivo.
3 Verificar se as opções instaladas são corretamente listadas. Caso nega-
tivo, prossiga com o passo seguinte. Senão, prossiga com o passo 6.
4 Na lista Opções instaláveis, selecione uma opção por vez, e em seguida
selecione Instalado ou Não instalado do menu Alterar configuração para:.
5 Clique em Aplicar.
6 Selecione, nas respectivas guias, as configurações padrão para a sua
impressora, como o formato padrão da sua mídia.
7 Clique em Aplicar.
8 Clique em OK.
Desinstalar o driver de impressora
(para Windows)
Este parágrafo descreve como desinstalar o driver da impressora KONICA
MINOLTA mc2550, caso necessário.
1 Fechar todos os aplicativos.
2 Abra a pasta Impressoras.
– (Windows XP/Server 2003)
No menu Iniciar, selecione Impressoras e aparelhos para exibir o
diretório Impressoras e aparelhos de fax.
– (Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0)
No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras.
3 Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA
mc2550 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc2550 PS ou KONICA MINOLTA
mc2550 PPD e selecione Excluir.
4 Clique em Sim para verificar a exclusão de driver.
" Se você usa Windows Me/98SE/NT 4.0, passe para o passo 8.
Desinstalar o driver de impressora (para Windows)12
5 (Windows XP/Server2003/2000) Selecione Arquivo / Propriedades do
servidor no menu.
6 (Windows XP/Server2003/2000) Abra a guia Drivers e selecione o driver
KONICA MINOLTA mc2550 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc2550 PS, e
em seguida clique em Remover.
7 (Windows XP/Server2003/2000) Clique em Sim para verificar a exclusão
de driver.
8 Reinicie o seu computador.
9 O driver da impressora KONICA MINOLTA mc2550 será desinstalado do
seu computador.
Exibir as configurações do driver de
impressora (para Windows)
Windows XP/Server 2003
1 No menu Iniciar, selecione Impressoras e aparelhos para exibir o
diretório Impressoras e aparelhos de fax.
2 Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA
mc2550 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc2550 PS e selecione Preferên
cias de impressão.
-
Windows 2000/Me/98SE/NT 4.0
1 No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras.
2 Exibir configurações do driver de impressora:
Windows 2000—Clique com o botão direito no ícone da impressora
KONICA MINOLTA mc2550 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc2550 PS
e selecione Preferências de impressão.
Windows Me/98SE—Clique com o botão direito no ícone da impres-
sora KONICA MINOLTA mc2550 PCL6 ou KONICA MINOLTA
mc2550 PPD e selecione Propriedades.
Windows NT 4.0—Clique com o botão direito no ícone da impressora
KONICA MINOLTA mc2550 PCL6 ou KONICA MINOLTA mc2550 PS
e selecione Padrões de documento.
Exibir as configurações do driver de impressora (para
13
Uso do driver de impressora Postscript e
PCL
" Quando o driver de impressora KONICA MINOLTA mc2550 PCL6 é
usado em Windows Me/98SE, uma guia para especificar configu
rações da impressora aparece na caixa de diálogo.
Para detalhes sobre como usar a KONICA MINOLTA mc2550 PPD
em Windows Me/98SE, consulte “Usar o arquivo PPD de Windows
Me/98SE” na página 19.
Botões comuns
Os botões descritos abaixo aparecem em todas as guias.
OK
Clique aqui para sair da caixa de diálogo "Propriedades" e salvar as
alterações efetuadas.
Cancelar
Clique aqui para sair da caixa de diálogo "Propriedades" sem salvar as
alterações efetuadas.
Aplicar
-
Clique aqui para salvar as alterações efetuadas sem sair da caixa de diálogo
"Propriedades".
" Dependendo da versão de sistema operacional, pode não ser exibido
Aplicar.
Ajuda
Clique aqui para visualizar a ajuda.
Uso do driver de impressora Postscript e PCL14
Easy Set
Para salvar as configurações atuais, digite um nome e clique em Salvar.
Depois disso, as configurações salvas poderão ser selecionadas na lista
drop-down. Para alterar a configuração registrada, clique em Editar.
Selecione Padrões na lista drop-down para redefinir as funções predefinidas
em todas as guias.
Nome: Digite o nome das configurações a salvar.
Comentário: Adicione um comentário simples às configurações a salvar.
Compartilhamento: Especificar se as configurações a salvar podem ou
não ser utilizadas por outros usuários que efetuaram logon no mesmo
computador.
Visualização de papel
Clique neste botão para exibir uma amostra do layout da página na área de
figura.
" Este botão não aparece nas guias Avançado, Marca d’água, Quali-
dade e Versão.
Visualização da impressora
Clique neste botão para exibir uma imagem da impressora (com todas as
opções instaladas) na área de figura.
" Este botão não aparece nas guias Avançado e Versão.
Visualização da marca d’água
Clique neste botão para abrir a visualização da marca d’água.
" Este botão somente aparece quando a guia Marca d’água é selecio-
nada.
Visualização da qualidade
Clique neste botão para exibir uma amostra das configurações da guia Qualidade.
" Este botão somente aparece quando a guia Qualidade é selecio-
nada.
Uso do driver de impressora Postscript e PCL
15
Padrão
Clique neste botão para redefinir as configurações padrão.
" Este botão não aparece nas guias Avançado e Versão.
Guia Avançado (só para driver de impressora
PostScript)
Na guia Avançado é possível
Especifica o método de saída de PostScript
Especificar se as mensagens de erro de um trabalho de impressão
devem ou não ser impressas
Imprimir uma imagem espelho
Especificar se o aplicativo pode ou não efetuar saída direta de dados de
PostScript
Guia Base
Na Guia Base é possível
Especificar a orientação da mídia
Especificar o formato do documento original
Selecionar o formato de saída da mídia
Zoom (expandir/reduzir) documentos
Especificar a fonte do papel
Especifica o tipo de mídia
Especificar o número de cópias
Ligar/desligar a intercalação de trabalho
Salva um trabalho na impressora e o imprime mais tarde ( Retenção de
trabalho)
Salva um trabalho confidencial na impressora e o protege com uma
senha
Imprime uma única cópia para verificação
Envia uma notificação por e-mail quando a impressão é concluída
Especifica informações de usuário, como endereços de e-mail e senhas
Uso do driver de impressora Postscript e PCL16
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.