Obrigado por adquirir uma magicolor 2480 MF. Você fez uma escolha excelente.
Sua magicolor 2480 MF foi especialmente projetada para um perfeito desempenho
em ambientes de Windows.
Marcas registradas
KONICA MINOLTA e o logotipo KONICA MINOLTA são marcas comerciais ou registradas da KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor é uma marca comercial ou marca registrada da KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserva-se o direito de efetuar alterações neste guia e no equipamento aqui descrito, sem notificação. Foi feito
um esforço considerável no sentido de assegurar que este guia esteja livre de
imprecisões e omissões. Contudo, a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLO
GIES, INC. não assume garantia de qualquer tipo, inclusive, mas não limitada a
quaisquer garantias implicadas de comercialização e de adequação para uma finalidade em particular, com respeito a este guia.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. não assume responsabilidade ou obrigação por erros contidos neste manual ou por danos incidentais, especiais ou conseqüentes que surjam do fornecimento deste guia, ou pelo uso deste
manual na operação do equipamento, ou em conexão com o desempenho do equi
pamento quando assim operado.
-
-
CONTRATO DE LICENÇA DE SOFTWARE
Este pacote contém os seguintes materiais fornecidos por Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software incluído como parte do sistema de impressão, os dados de contorno codificados digitalmente e legíveis por máquina, codificados no formato especial e na
forma criptografada ("Programas de Fonte"), outro software que seja executado em um sis
tema de computador para uso em conjunto com o Software de Impressão ("Software de Host"),
e materiais escritos de explicações referentes ("Documentação"). O termo "Software" deve ser
usado para descrever Software de Impressão, Programas de Fonte e/ou Software de Host,
incluindo também quaisquer atualizações, versões alteradas, adições e cópias do software.
O software será licenciado para você (usuário) sob os termos deste Contrato.
A KMBT concede ao usuário uma sub-licença não-exclusiva para a utilização do software e da
documentação, desde que o usuário concorde com os seguintes pontos:
1. Você pode usar o software de impressão com os programas de fonte que o acompanham
para a reprodução de imagens nos dispositivos licenciados, unicamente para os seus pró
prios fins comerciais internos.
2. Adicionalmente à licença para programas de fonte prevista no parágrafo 1 ("Software de
Impressão") acima, você pode usar programas de fontes romanas para reproduzir espes
suras, estilos e versões de letras, numerais, caracteres e símbolos ("tipos de letras") na
tela ou no monitor para os seus próprios fins comerciais internos.
3. Você está autorizado a criar uma cópia de backup do software de host, desde que a sua
cópia de backup não seja instalada ou usada em qualquer computador. Não obstante as
restrições acima, você pode instalar o software de host em um número arbitrário de com
putadores, unicamente para o uso com um ou mais sistemas de impressão executando o
software de impressão.
4. As respectivas autorizações de uso determinadas neste Contrato podem ser transferidas a
um titular dos direitos e interesses de licença de tal software e documentação ("Titular"),
desde que entregue ao titular todas as cópias de tal software e documentação, e o titular
concorde com todos os termos e condições deste Contrato.
5. Você concorda em não alterar, adaptar ou traduzir o software e a documentação.
6. Você concorda que não tentará modificar, desmontar, descriptografar, efetuar engenharia
reversa ou descompilar o software.
7. A KMBT e seu concessor de licença permanecem titulares de direitos e proprietários do
software e da documentação, assim como de quaisquer reproduções.
8. As marcas registradas devem ser usadas de acordo com as práticas comerciais aceitas,
inclusive a identificação do nome de proprietário da marca registrada. Marcas registradas
apenas podem ser usadas para identificar impressões produzidas pelo software. Tal utili
zação da qualquer marca registrada não entitula o usuário a quaisquer direitos de propriedade sobre esta marca registrada.
9. O usuário não está autorizado a alugar, oferecer concessão, sublicença, emprestar ou
transferir versões ou cópias de software não usado, ou de software contido em qualquer
mídia não usada, exceto como parte integrante da transferência total de software e docu
mentação completos, conforme descrito acima.
10. Em hipótese alguma, a KMBT ou seu concessor de licença serão responsáveis pelo usuário, em casos de danos INDIRETOS E REPRESSIVOS, acidentais ou conseqüências, ou
danos especiais, incluindo quaisquer perdas de lucros ou de economias, mesmo que a
KMBT tenha sido avisada sobre a possibilidade de tais danos, como também por reivindi
cações de terceiros. A KMBT ou seu concessor de licença não oferecem nenhuma garantia, seja expressa ou implícita, relativa ao software, incluindo, e sem limitações, garantias
de explorabilidade, adequação a finalidades particulares, título e não-violação dos direitos
-
-
-
-
-
-
-
de terceiros. Alguns países ou jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos
acidentais, conseqüenciais ou especiais. Neste caso, as limitações acima não se aplicam.
11. Aviso aos Usuários Finais do Governo: O Software e a sua Documentação são "Itens
Comerciais", conforme a definição deste termo em 48 C.F.R. §2.101, consistindo em "Sof
tware Comercial de Computador" e "Documentação de Software Comercial de Computador", como estes termos são usados em 48 C.F.R. 12.212. De acordo com 48 C.F.R.
12.212 e 48 C.F.R. 227.7202-1 até 227.7202-4, todos os usuários do governo norte-ameri
cano adquirem o software apenas com os direitos em conformidade com os termos e condições aqui descritos.
12. Você concorda que o Software não poderá ser enviado por remessa, transferido ou exportado de qualquer maneira proibida conforme as leis, restrições ou regulamentações de
exportação aplicáveis em qualquer país.
-
-
Restrições legais para a cópia
Alguns tipos de documentos nunca devem ser copiados com a finalidade ou a intenção de fazer passar por original as cópias destes documentos.
Os itens seguintes não compõem uma lista completa, mas devem ser usados como
um guia para a cópia com responsabilidade.
Instrumentos financeiros
z Cheques pessoais
z Cheques de viagem
z Ordens de pagamento
z Certificados de depósito
z Obrigações ou outros certificados de dívida
z Certificados de ações
Documentos legais
z Selos de alimentos
z Selos postais (carimbados ou não carimbados)
z Cheques ou minutas emitidos por órgãos governamentais.
z Selos fiscais (carimbados ou não carimbados)
z Passaportes
z Papéis de imigração
z Títulos e licenças de veículos motorizados
z Títulos e escrituras de propriedade
Geral
z Cartões de identificação, crachás, distintivos ou insígnias
z Obras com direitos autorais sem a permissão do proprietário
Adicionalmente, é proibido, sob quaisquer circunstâncias, copiar moedas nacionais
ou internacionais, assim como obras de arte sem a permissão do titular dos direitos
autorais.
Em caso de dúvida referente à natureza de um documento, consulte o conselho oficial.
" Para poder proibir a reprodução ilegal ilegal de certos documentos,
como papel-moeda, esta máquina está equipada com um recurso de
prevenção à falsificação. Devido ao recurso de prevenção à falsifica
ção equipado neste máquina, pode ocorrer uma distorção de imagens.
Somente para os estados membros da UE
Este símbolo significa: Não jogue este produto no lixo
doméstico!
Contate as autoridades locais para obter instruções
sobre a eliminação apropriada. Se você estiver com
prando um novo dispositivo, poderá entregar o aparelho
usado ao revendedor para que este providencie a eliminação/reciclagem apropriada. A reciclagem deste produto colabora para a conservação de recursos naturais
e prevenção de conseqüências potencialmente negativas para o meio-ambiente e saúde humana, causadas
pelo manuseio inadequado de lixo.
Limpeza do rolo de alimentação de mídia e das lentes laser 104
Limpeza dos rolos de alimentação da opção de duplex 110
Limpeza dos rolos de alimentação de mídia para bandeja 2 111
Limpeza dos rolos de alimentação de mídia para o ADF 113
Armazenamento da máquina 114
10 Localização de defeitos ................................................................................115
Introdução 116
Imprimir a lista de estado da máquina 116
Prevenir atolamentos de mídia 117
A trilha da mídia 118
Eliminar atolamentos de mídia 118
Mensagens de atolamento de mídia e procedimentos de eliminação 119
Eliminar um atolamento de mídia na máquina 120
Eliminar um atolamento de mídia da opção de duplex 130
Eliminar um atolamento de mídia do ADF 131
Resolução de problemas com atolamentos de mídia 133
Resolução de outros problemas 136
Resolução de problemas de qualidade de impressão 141
Conteúdoiv
Mensagens de estado, erro e serviço 148
Mensagens padrão de estado 148
Mensagens de erro (Aviso: com tela principal) 149
Mensagens de erro (Aviso) 150
Mensagens de erro (Chamada de operador) 151
Mensagens de serviço 154
11 Instalação de acessórios ..............................................................................155
Introdução 156
Opção de duplex 157
Instalação da opção de duplex 157
Bandeja 2 161
Instalar a Bandeja 2 161
A Apêndice ........................................................................................................163
Especificações de segurança 164
Especificações técnicas 165
Tabela - Expectativas de vida útil dos consumíveis 168
Substituível pelo usuário 168
Substituível pela assistência técnica 168
Nossa preocupação com o meio ambiente 169
O que é um produto ENERGY STAR? 169
Índice 171
Conteúdo
v
1Introdução
Familiarização com a sua máquina
Requisitos de espaço
Para assegurar a fácil operação, substituição de consumíveis e manutenção,
mantenha os requisitos de espaço recomendados, conforme descrito abaixo.
528 mm (20,8")
100 mm
(3,9")
100 mm (3,9")
233 mm
(9,2")
902 mm (35,5")
531 mm (20,9")
138
mm
(5,4")
Vista frontalVista lateral
581 mm (22,9")
768 mm (30,2")
187 mm
(7,4")
" As opções aparecem sombreadas na figura acima.
Precauções de instalação
Ao instalar a máquina sobre uma mesa, certifique-se de que os suportes não
se sobressaiam, estendendo-se para fora da mesa.
100 mm
(3,9")
Familiarização com a sua máquina2
Nomes de componentes
As seguintes figuras mostram os componentes integrantes da sua máquina,
os quais são mencionados em várias partes deste manual; por isso, é reco
mendável conhecê-los.
-
Vista frontal
1. Escaninho de saída
2. Painel de controle
3. Alimentador automático de
documentos (ADF)
3-a. Tampa do alimentador ADF
3-b. Guia de documentos
3-c. Bandeja de alimentação
3-d. Bandeja de saída
" Em algumas mensa-
gens, como os avisos de
erro, o ADF pode ser
mencionado como
"tampa de documento".
4. Tampa do motor
5. Porta de impressão direta de
câmera digital
6. Bandeja 1 (Bandeja multiuso)
7. Tampa frontal
8. Vidro original
9. Placa de cobertura original
10. Unidade de scanner
11. Alavanca para soltar a unidade
de scanner
3-a3-b3-c
2
1
7
6
8
5
3
3-d
4
9
10
11
Familiarização com a sua máquina
3
12. Interruptor elétrico
13. Porta USB
14. Unidade de fusor
15. Alavancas de separação do
fusor
16. Unidade de correia de transferência
17. Cartucho de tambor
18. Carrossel de cartucho de toner
(com 4 cartuchos de toner: C, M,
Y e K)
19. Trava do scanner
12
13
(Vista traseira)
1515
16
14
17
18
19
Familiarização com a sua máquina4
20. Cartucho de toner
Vista frontal com opções
1. Bandeja 2
17
20
Vista traseira com opções
1. Opção de duplex
Familiarização com a sua máquina
1
1
5
CD-ROM de utilitários e documentação
Drivers de impressora
DriversUso/Benefício
Driver de impressora para
Windows XP/2000
Driver de impressora para Windows
Me/98SE
Driver de scanner
DriversUso/Benefício
Driver TWAIN para Windows XP/
2000/Me/98 SE
Driver de WIA para Windows XPEste driver possibilita configurar as
Estes drivers possibilitam o acesso a
todos os recursos da impressora,
inclusive layout de finalização e avançado. Veja também “Exibição das
configurações do driver de impressora” na página 59.
Este driver possibilita configurar as
funções de digitalização, como a configuração de cor e os ajustes de tamanho.
Para informações detalhadas, consulte “Configurações de driver
TWAIN” na página 78.
funções de digitalização, como a configuração de cor e os ajustes de tamanho.
Para informações detalhadas, consulte “Configurações de driver WIA”
na página 80.
" Para mais detalhes sobre a instalação de drivers, consulte o Guia
de instalação magicolor 2480 MF no CD-ROM Utilities and Documen
tation.
Familiarização com a sua máquina6
-
Utilitários
UtilitárioUso/Benefício
FaxTalk CommunicatorEste software possibilita o uso das
funções de fax no computador para
enviar imagens digitalizadas através
da operação "Digitalizar para PC".
Para mais detalhes, consulte o guia
do usuário do FaxTalk Communicator
e o CD-ROM Utilities and Documenta
tion.
-
Familiarização com a sua máquina
7
Requisitos de sistema
Computador pessoal
Pentium 2: 400 MHz ou superior
Sistema operacional
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows 2000,
Windows Me, Windows 98SE
Espaço livre no disco rígido
256 MB ou mais
RAM
128 MB ou mais
Drive de CD-ROM/DVD
Interface I/O
Porta compatível para USB Revision 2.0 e USB Revision 1.1
Familiarização com a sua máquina8
2Painel de controle
e menu de
configuração
Sobre o painel de controle
12 345
678111214121315 1617
10
9
18 19 20
Indicadores e teclas do painel de controle
NºNomeFunção
1Indicador ErroAcende quando tiver ocorrido um erro.
2Te cl a Exibir Pressione esta tecla para exibir a quantidade de
toner restante no cartucho. Para informações
detalhadas, consulte
página 13.
Pressione para exibir o número de impressões ou
digitalizações. Para informações detalhadas, consulte “Verificar o número de páginas impressas/
digitalizadas” na página 15.
Pressione para imprimir a lista de estado da
máquina Para informações detalhadas, consulte
“Imprimir a lista de estado da máquina” na página
116.
3Exibir Exibe informações como: tipo de mídia, densi-
dade de cópia e relação de zoom. Para informações detalhadas, consulte “Indicações no visor”
na página 13.
Exibe uma mensagem de erro quando ocorre um
erro. Para informações detalhadas sobre as men
sagens de erro, consulte “Mensagens de estado,
erro e serviço” na página 148.
4TecladoDigite valores como o número desejado de cópias.
“Indicações no visor” na
-
Sobre o painel de controle10
NºNomeFunção
5Te cl a CopiarPressione para acessar o modo Copiar. A tecla
acende em verde enquanto a máquina estiver no
modo Copiar. Para informações detalhadas sobre as
funções de Copiar, consulte o
usar a copiadora”.
6Te cl a FunçãoPressione para especificar a configuração de ban-
deja e a configuração duplex (de 2 lados) para a
cópia.
capítulo 6, “Como
" As configurações podem ser especificadas
quando a unidade de alimentação de mídia
opcional e a opção de duplex são instaladas.
7Te cl a 2 em 1Pressione para especificar cópia 2 em 1.
8Te cl a AgruparPressione para especificar cópia agrupada.
9Te cl a Qualidade Pressione para especificar o tipo de documento a
copiar e a resolução.
10Tec la
Reduzir/Ampliar
11Te cl a
Claro/Escuro
12
13Teclas +/- Pressione para mover para cima e para baixo
14Tec la
/
Menu/Select
Pressione para especificar a cópia reduzida/ampliada com relações de zoom predefinidas.
Pressione para selecionar a densidade de cópia.
Pressione para mover para a esquerda e a direita
pelas telas de ajustes, como o menu de configuração.
Pressione para selecionar a densidade de cópia.
pelas telas de ajustes, como o menu de configuração.
Pressione para especificar a relação de zoom em
incrementos de 0,01. (Intervalo de configuração:
0,50 a 2,00)
Pressione para exibir o menu de configuração.
Pressione para selecionar a configuração atual-
mente exibida.
Sobre o painel de controle
11
NºNomeFunção
15Tecla
Cancelar/C
16Tec l a Mudar CT Pressione para exibir a mensagem de substituição
17Tec l a
Iniciar-Cores
18Indicador Iniciar Acende em verde, indicando que é possível copiar.
19Tec l a
Iniciar-P&B
20Tec l a
Parar/Redefinir
Pressione para cancelar a configuração atual-
mente exibida.
Pressione para limpar o número de cópias espe-
cificado.
Pressione para retornar à tela principal a partir de
uma tela de configuração.
do cartucho de toner. Para mais detalhes sobre
como substituir o cartucho de toner, consulte o capítulo “Substituição do cartucho de toner” na página
84.
Pressione para iniciar a cópia quatro cores
Acende em laranja, indicando que não é possível
copiar, por exemplo, durante o aquecimento ou se
tiver ocorrido um erro.
Pressione para iniciar a cópia monocromática (em
preto e branco).
Pressione para parar a cópia.
Pressione para repor as configurações padrão de
densidade de cópia, relação de zoom e número
de cópias.
Sobre o painel de controle12
Indicações no visor
Tela principal
321
456
NºIndicaçãoDescrição
1Tipo de docu-
mento
2Relação de
zoom
3Número de
cópias
4Densidade de
cópia
5Bandeja de
mídia/Tamanho
de mídia
6StatusExibe mensagens como p. ex., "midia vazia".
Indica o tipo de documento a copiar, especificado
com a tecla Qualidade ou a partir do menu de configuração.
Indica a relação de zoom. aparece à direita da
relação de zoom quando a cópia 2 em 1 é configurada.
Indica o número de cópias. aparece à
esquerda do número de cópias quando a cópia
agrupada é configurada.
Indica a densidade de cópia.
Indica a bandeja de mídia e o tamanho de mídia que
estão selecionados.
Sobre o painel de controle
13
Tela de impressão
Ao receber uma tarefa de impressão, PC PRN aparece na área de exibição
de estado na tela principal. Para visualizar a tela de impressão, pressione a
tecla Exibir, e logo depois a tecla Direita, enquanto PC PRN está sendo exibido.
12
NºIndicaçãoDescrição
1StatusExibe mensagens que indicam operações, como p.
ex., impressão.
2Bandeja de
mídia/Tamanho
de mídia
Indica a bandeja de mídia e o tamanho de mídia que
estão selecionados.
Tela de suprimento de toner
RENOTIAMERGNIN
A partir da tela principal, pressione a tecla Exibir para visualizar a tela de
toner restante mostrada abaixo. Esta tela indica a quantidade de toner res
tante aproximadamente estimada.
Para voltar à tela principal a partir da tela de suprimento de toner, pressione a
tecla Cancelar/C.
Sobre o painel de controle14
-
Verificar o número de páginas impressas/digitalizadas
O número de páginas impressas ou digitalizadas pode ser visualizado no
visor do painel de controle.
Verificar o número de páginas impressas
Pressione a teclaO visor exibe
Te cl a ExibirTela de suprimento de toner
Te cl a Direita
Te cl a Menu/Select
Te cl a Menu/Select
Verificar o número de páginas digitalizadas
CONTADOR TOTAL
CONTADOR IMPR.TOTAL
CONTADOR IMPRES.TOTAL
CÓPIA COLOR. X
(X indica o número de páginas.)
Use as teclas + e - para exibir o número de
páginas para IMPRES. COLOR., CÓPIA
MONO
e IMPRES. MONO.
Para voltar à tela principal a partir da tela que
exibe o número de páginas impressas, pressione a tecla Cancelar/C.
Pressione a teclaO visor exibe
Te cl a ExibirTela de suprimento de toner
Te cl a Direita
Te cl a Menu/Select
Te cl a Direita
Te cl a Menu/Select
Sobre o painel de controle
CONTADOR TOTAL
CONTADOR IMPR.TOTAL
CONTADOR ESCAN.TOTAL
CONTAR ESCAN. TOTAL
CONTAR ESCANEAM. X
(X indica o número de páginas.)
Para voltar à tela principal a partir da tela que
exibe o número de páginas digitalizadas, pres
sione a tecla Cancelar/C.
-
15
Visão geral do menu de configuração
O menu de configuração da magicolor 2480 MF é acessado a partir do painel
de controle e tem a seguinte estrutura.
Menu de configuração
" Pressione a tecla Menu/Select para abrir o menu de configuração.
Te la
principal
AJUSTE MÁQUINA
ORIGEM DO PAPEL
AJUSTE CÓPIA
DADOS INIC.
USUÁR.
1 REIN.AUTO
PAINEL
2 MODO
POUP.ENERG.
3 CONTRASTE LCD
4 LÍNGUA
5 TEMP.LAMPADA
OFF
1 BANDEJA 1
PAPEL
2 BANDEJA 2
PAPEL*
1 PRIORIDADE
PAPEL
2 NIVEL DENS.
3 PRIORI.IMPRESSÃO
4 MODO
5 QUALIDADE
1 DATA & HORÁRIO
2 FORMATO DATA
*Somente é exibido se
bandeja 2 estiver instalada.
IMPRESSÃO
DIRETA
3 ZOOM PREDEF.
1 QUALIDADE
IMAGEM
2 TAM. PAPEL
3 LAYOUT N-ATÉ
Visão geral do menu de configuração16
Menu AJUSTE MÁQUINA
" As configurações padrão do fabricante aparecem em negrito.
1 REIN.AUTO
PAINEL
2 MODO
POUP.ENERG.
3 CONTRASTE
LCD
4 LÍNGUA
5 TEMP.LAMPADA OFF
Configuração
Especificar se todas as configurações no painel de
controle devem ser redefinidas em padrão se
nenhuma operação for executada por um período de
tempo determinado.
Com a opção ATIVADO, selecione de 0,5, 1, 2, 3,
ATIVADO / DESATIVADO
4, e 5 (unidades: minutos; padrão: 1) para o período
de tempo até que seja executada a operação de reini
cialização automática do painel.
Com a opção DESATIVADO, a operação de reinicialização automática do painel não é executada.
Configuração
Entra no modo de economia de energia para reduzir o
consumo quando nenhuma operação é executada.
Especificar o tempo, em minutos, até que a máquina
entre no modo de economia de energia.