Grazie per aver acquistato una magicolor 2480 MF. La vostra scelta è stata eccellente. La magicolor 2480 MF è stata progettata e costruita per prestazioni particolari
in ambiente Windows.
Marchi di fabbrica
KONICA MINOLTA ed il logo KONICA MINOLTA sono marchi o marchi registrati
della KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor è un marchio o un marchio registrato della KONICA MINOLTA PRINTING
SOLUTIONS U.S.A., INC.
La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si riserva il diritto di
apportare modifiche senza preavviso a questa guida ed all'apparecchio descritto in
essa. Sono stati compiuti sforzi notevoli per assicurare l'assenza di errori ed omis
sioni da questa guida. La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
non concede tuttavia nessun tipo di garanzia, comprese, ma non limitate, le even
tuali garanzie implicite della commercializzazione e l'idoneità ad uno scopo particolare relativamente alla presente guida.
La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. non si assume nessuna
responsabilità di eventuali errori contenuti in questa guida o per danni incidentali,
speciali o consequenziali derivanti dalla fornitura della presente guida o dall'uso
della presente guida per il funzionamento dell'apparecchio, oppure in relazione
all'efficienza dell'apparecchio funzionante in tal modo.
-
-
-
ACCORDO DI LICENZA SOFTWARE
Questo pacchetto contiene il seguente materiale fornito dalla Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software incluso come parte del sistema di stampa, i dati leggibili dalla
macchina a codifica digitale e codificati nel formato speciale e nella forma cifrata (“Programmi
sorgente”), altro software funzionante su un sistema computerizzato per l'uso in combinazione
con il software di stampa (“Software host”) ed il relativo materiale illustrativo su carta (“Docu
mentazione”). Il termine “Software” viene usato per descrivere il software di stampa, i programmi sorgente ed il software host e comprende anche aggiornamenti, versioni modificate,
supplementi e copie del software.
Il software viene concesso in licenza alle seguenti condizioni.
La KMBT concede all'utente una licenza non esclusiva d'uso del software e della documentazione, a condizione che l'utente accetti i seguenti termini:
1. Il software di stampa ed i programmi sorgenti possono essere utilizzati per eseguire la
stampa sulle periferiche di emissione solo per scopi commerciali interni.
2. Oltre alla licenza per i programmi sorgente di cui alla sezione 1 (“Software di stampa”), si
possono utilizzare programmi per caratteri Roman per riprodurre formati, stili e versioni di
lettere, cifre, caratteri e simboli (“Caratteri di stampa”) sul display o sul monitor per scopi
commerciali interni.
3. L'utente può eseguire una copia di backup del software host, a condizione che non venga
installata o usata su un altro computer. Nonostante le limitazioni precedenti, l'utente può
installare il software host su diversi computer solo per l'uso con uno o più sistemi con il sof
tware di stampa.
4. L'utente può trasmettere a terzi (“Assegnatario”) i suoi diritti derivanti dal presente accordo,
il software e la documentazione, a condizione che all'assegnatario vengano cedute tutte le
copie del software e della documentazione come previsto dai termini e dalle condizioni del
presente accordo.
5. L'utente accetta di non modificare, adattare o tradurre il software e la documentazione.
6. L'utente accetta di non alterare, disassemblare, decifrare, invertire o decompilare il software.
7. Il software e la documentazione e le loro riproduzioni restano di proprietà della KMBT e del
suo licenziatario.
8. I marchi di fabbrica vanno usati conformemente alle relative pratiche accettate, compresa
l'identificazione del nome del proprietario dei marchi di fabbrica. I archi di fabbrica possono
essere usati solo per identificare gli stampati prodotti con il software. Un tale uso dei marchi
di fabbrica non comporta la proprietà di essi.
9. L'utente non può noleggiare, concedere in sottolicenza o trasferire versioni o copie del software non in uso o del software contenuto in supporti non utilizzati, ad eccezione del trasferimento definitivo di tutto il software e documentazione come descritto sopra.
10. In nessun caso la KMBT o il suo licenziatario può essere ritenuto responsabile dall'utente
di danni secondari, accidentali, INDIRETTI, COLPOSI o speciali, compreso il mancato pro
fitto, neppure se la KMBT è stata avvertita della possibilità di tali danni o di eventuali contestazioni di terzi. La KMBT o il suo licenziatario declina qualsiasi responsabilità espressa o
implicita sul software, comprese le garanzie implicite sulla commercializzazione, sull'ido
neità per uno scopo particolare e sulla non violazione dei diritti di terzi. Alcuni stati o giurisdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione della garanzia per danni accidentali,
secondari o speciali, nel qual caso le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere perti
nenti al caso.
-
-
-
-
-
11. Avviso agli utenti finali governativi: il software è un “articolo commerciale” ai sensi della
definizione in 48 C.F.R.2.101, consistente in “software commerciale per computer” e “docu
mentazione software commerciale per computer” ai sensi della definizione in 48 C.F.R.
12.212. Conformemente al 48 C.F.R. 12.212 ed al 48 C.F.R. 227.7202-1 / 227.7202-4, tutti
gli utenti finali governativi U.S.A. acquistano questo software con i soli diritti di cui sopra.
12. L'utente accetta di non esportare il software in nessuna forma violando le leggi ed i regolamenti relativi al controllo delle esportazioni in alcuni paesi.
Restrizioni di legge della copiatura
Non è permesso copiare alcuni tipi di documenti con lo scopo o l'intenzione di spacciarli per l'originale.
L'elenco seguente non è completo, ma può essere usato come guida per la copiatura responsabile.
Strumenti finanziari
z Assegni personali
z Assegni di viaggio
z Ordini monetari
z Certificati di deposito
z Buoni o altri certificati di credito
z Certificati azionari
Documenti legali
z Marchi di generi alimentari
z Francobolli (annullati o non)
z Timbri e bolli di uffici governativi
z Marche da bollo (annullate o non)
z Passaporti
z Documenti di immigrazione
z Patenti e libretti di circolazione di automobili
z Titoli ed atti di proprietà di immobili
Documenti generali
z Carte d'identificazione, emblemi ed insegne
z Lavori protetti da copyright senza consenso del detentore
Inoltre è vietato in qualsiasi circostanza copiare carta moneta di qualsiasi stato o
opere d'arte senza consenso del proprietario.
In caso di incertezza sulla natura del documento, consultare un legale.
-
" Per proibire la riproduzione illegale di determinati documenti, ad
esempio carta moneta, questa macchina possiede una funzione di
prevenzione delle contraffazioni. A causa della funzione di preven
zione delle contraffazioni di cui è dotata questa macchina, le immagini
possono essere distorte.
Solo per gli stati membri della UE
Questo simbolo significa: non smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici!
Per le istruzioni di smaltimento corretto contattare le
autorità locali. Se si acquista un nuovo apparecchio,
quello usato può essere riconsegnato al rivenditore per
lo smaltimento corretto. Il riciclaggio di questo prodotto
contribuisce a salvaguardare le risorse naturali ed a pre
venire conseguenze negative per l'ambiente e la salute
umana dovute allo smaltimento scorretto di rifiuti.
Margini della pagina 34
Magazzinaggio della carta 34
Ripiano di uscita 35
Caricamento della carta 37
Vassoio 1 (vassoio multiuso) 37
Caricamento di carta normale 38
Altri tipi di carta 40
Caricamento di buste da lettera 40
Caricamento di etichette/cartoline/cartoncino/lucidi/carta rivestita 47
Vassoio 2 49
Caricamento di carta normale 49
Originali 52
Specifiche 52
Documenti collocabili sul vetro dell'originale 52
Documenti caricabili nell'AAD 52
Caricamento del documento da copiare 54
Posizionamento del documento sul vetro dell'originale 54
Caricamento del documento nell'AAD 55
4 Uso del driver della stampante ......................................................................57
Indiceii
Selezione di opzioni / valori predefiniti 58
Disinstallazione del driver della stampante 59
Visualizzazione delle impostazioni del driver della stampante 59
Windows XP 59
Windows 2000/Me/98SE 59
Impostazioni del driver della stampante 60
Pulsanti comuni 60
OK 60
Annulla 60
Applica 60
? 60
Configurazione facile 60
Layout pagina 60
Figura stampante 61
Registro Impostazione 61
Informazioni sulla stampa duplex 61
Registro Carta 62
Registro Qualità 63
Registro Impostazione opzioni periferica 63
5 Uso della stampa diretta ................................................................................. 65
Stampa diretta 66
Stampa diretta da una macchina fotografica digitale 66
6 Uso della fotocopiatrice ................................................................................. 69
Prime operazioni di copiatura 70
Operazioni fondamentali di copiatura 70
Specifica del fattore di ingrandimento 71
Selezione di un fattore di ingrandimento preimpostato 71
Specifica di un fattore di ingrandimento personalizzato 71
Selezione della densità delle copie 72
Selezione del cassetto della carta 72
Operazioni avanzate di copiatura 73
Impostazione di copiatura 2 su 1 73
Impostazione della copiatura duplex (su 2 facciate) 73
Copiatura duplex (su 2 facciate) dal vetro dell'originale 74
Impostazione della copiatura con fascicolazione 75
7 Uso dello scanner ...........................................................................................77
Manutenzione della macchina 100
Pulizia della macchina 102
Esterno 103
Interno 104
Pulizia del rullo di alimentazione della carta e della lente laser 104
Pulizia dei rulli di alimentazione dell'unità duplex opzionale 110
Pulizia dei rulli di alimentazione della carta del vassoio 2 111
Pulizia dei rulli di alimentazione della carta dell'AAD 113
Immagazzinamento della macchina 114
10 Soluzione di eventuali problemi ...................................................................115
Introduzione 116
Stampa dell'elenco sullo stato della macchina 116
Prevenzione di anomalie di alimentazione della carta 117
Illustrazione del percorso della carta 118
Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 118
Messaggi di anomalia di alimentazione della carta e procedure di
eliminazione 119
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nella macchina
120
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nell'unità duplex
opzionale 130
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nell'AAD 131
Indiceiv
Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di alimentazione
della carta 133
Risoluzione di altri problemi 136
Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 141
Messaggi di stato, di errore e di servizio 148
Messaggi di stato standard 148
Messaggi di errore (avvertimento: sulla finestra principale) 149
Messaggi di errore (avvertimento) 150
Messaggi di errore (chiamata operatore) 151
Messaggi di servizio 154
11 Installazione di accessori ............................................................................. 155
Introduzione 156
Unità duplex opzionale 157
Installazione dell'unità duplex opzionale 157
Vassoio 2 161
Installazione del vassoio 2 161
A Appendice ...................................................................................................... 163
Specifiche di sicurezza 164
Specifiche tecniche 165
Durata prevista dei materiali di consumo 168
Materiali di consumo sostituibili dall'utente 168
Materiali di consumo sostituibili dal tecnico di assistenza 168
I nostri sforzi per la salvaguardia dell'ambiente 169
Caratteristiche di un prodotto ENERGY STAR 169
Indice analitico 171
Indice
v
1Introduzione
Informazioni generali sulla macchina
Ingombro
Per assicurare la semplicità di funzionamento, di sostituzione dei materiali di
consumo e di manutenzione è necessario osservare le quote di ingombro
indicate nelle seguenti figure.
528 mm (20,8")
100 mm
(3,9")
100 mm (3,9")
233 mm
(9,2")
902 mm (35,5")
531 mm (20,9")
138
mm
(5,4")
Vista frontaleVista laterale
581 mm (22,9")
768 mm (30,2")
187 mm
(7,4")
" I componenti opzionali compaiono in grigio nelle figure.
Precauzioni per l'installazione
Nell'installazione di questa macchina su un tavolo, verificare che i supporti
siano all'interno dei bordi del tavolo.
100 mm
(3,9")
Informazioni generali sulla macchina2
Parti della macchina
Le figure seguenti illustrano i diversi componenti della macchina; l'intero
manuale fa riferimento a tali componenti, pertanto si consiglia di dedicare
qualche minuto alla visione dell'apparecchiatura.
Vista frontale
1. Ripiano di uscita
2. Pannello di controllo
3. Alimentatore automatico di
documenti (AAD)
3-a. Coperchio dell'AAD
3-b. Guida dei documenti
3-c. Vassoio di alimentazione dei
documenti
3-d. Vassoio di uscita dei documenti
" L'AAD può comparire
come “copertura dei
documenti” in qualche
messaggio, ad esempio
nei messaggi di errore.
4. Coperchio del motore
5. Porta per la stampa diretta da
macchina fotografica digitale
6. Vassoio 1 (vassoio multiuso)
7. Coperchio frontale
8. Vetro dell'originale
9. Copertura dell'originale
10. Scanner
11. Leva di sbloccaggio dello scan-
ner
3-a3-b3-c
2
1
7
6
8
5
3
3-d
4
9
10
11
Informazioni generali sulla macchina
3
12. Interruttore
13. Porta USB
14. Unità del fusore
15. Leve dei separatori del fusore
16. Unità del nastro di trasferimento
17. Cartuccia del tamburo
18. Giostra delle cartucce di toner
(contiene 4 cartucce:
C, M, Y e K)
19. Bloccaggio dello scanner
12
13
(vista posteriore)
1515
16
14
17
18
19
Informazioni generali sulla macchina4
20. Cartuccia di toner
Vista frontale con
componenti opzionali
1. Vassoio 2
17
20
Vista posteriore con
componenti opzionali
1. Unità duplex opzionale
Informazioni generali sulla macchina
1
1
5
CD-ROM Utilities and Documentation
Driver della stampante
DriverUso/vantaggio
Driver della stampante per
Windows XP/2000
Driver della stampante per Windows
Me/98SE
Driver dello scanner
DriverUso/vantaggio
Driver TWAIN per Windows XP/
2000/Me/98 SE
Driver WIA per Windows XPQuesto driver consente di impostare
Questi driver consentono di accedere
a tutte le funzioni della stampante,
compresa la finitura ed il layout avanzato. Consultare anche “Visualizzazione delle impostazioni del driver
della stampante” a pagina 59.
Questo driver consente di impostare
le funzioni di scansione, ad esempio i
colori ed il formato.
Per informazioni dettagliate consultare
“Impostazioni del driver TWAIN” a
pagina 78.
le funzioni di scansione, ad esempio i
colori ed il formato.
Per informazioni dettagliate consultare
“Impostazioni del driver WIA” a pagina
80.
" Per istruzioni dettagliate sull'installazione dei driver consultare la
Guida di installazione della magicolor 2480 MF sul CD-ROM Utilities
and Documentation.
Informazioni generali sulla macchina6
Utilità
UtilitàUso/vantaggio
FaxTalk CommunicatorQuesto software consente fa fun-
zione fax del computer per inviare tramite fax dati delle immagini
scannerizzate mediante l'operazione
Scan a PC.
Per informazioni dettagliate consultare
la Guida utente del FaxTalk Communi
cator sul CD-ROM Utilities and Documentation.
Requisiti del sistema
Processore del PC
Pentium 2: 400 MHz o maggiore
Sistema operativo
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows 2000,
Windows Me, Windows 98SE
Spazio disponibile sul disco rigido
256 MB o maggiore
RAM
128 MB o maggiore
Drive CD-ROM/DVD
Interfaccia I/O
Porta compatibile con USB Revision 2.0 e USB Revision 1.1
-
Informazioni generali sulla macchina
7
2Pannello di
controllo e menu
di configurazione
Informazioni sul pannello di controllo
12 345
678111214121315 1617
109
18 19 20
Indicatori e tasti del pannello di controllo
N.NomeFunzione
1Indicatore
Errore
2Ta st o
Visualizza
3Display Visualizza informazioni sul tipo di carta, sulla den-
Si accende se si verifica un errore.
Premere per visualizzare la quantità di toner
ancora presente nella cartuccia del toner. Per
informazioni dettagliate consultare “Indicazioni sul
display” a pagina 13.
Premere per visualizzare il numero di copie o di
scannerizzazioni. Per informazioni dettagliate
consultare
pate/scannerizzate” a pagina 15.
Premere per stampare un elenco dello stato della
macchina. Per informazioni dettagliate consul
tare “Stampa dell'elenco sullo stato della macchina” a pagina 116.
sità delle copie e sul fattore di ingrandimento. Per
informazioni dettagliate consultare
display” a pagina 13.
“Controllo del numero di pagine stam-
“Indicazioni sul
-
Visualizza messaggi di errore. Per dettagli sui
messaggi di errore si veda “Messaggi di stato, di
errore e di servizio” a pagina 148.
4Ta st i er aPer immettere valori come il numero di copie.
Informazioni sul pannello di controllo10
N.NomeFunzione
5Ta st o
Copia
6Ta st o
Funzione
Premere per accedere alla modalità di copiatura. Il
tasto è acceso in verde mentre la macchina è in
modalità di copiatura. Per dettagli sulla funzione di
copiatura consultare il
piatrice”.
Premere per specificare l'impostazione del vassoio e
l'impostazione duplex (entrambe le facciate) di
copiatura.
capitolo 6, “Uso della fotoco-
" Le impostazioni possono essere specificate
se sono installate l'unità di alimentazione della
carta e l'unità duplex opzionali.
7Ta st o
2 su1
8Ta st o
Fascicola
9Ta st o QualitàPremere per specificare il tipo di documento da
10Ta st o
Riduci/Ingrandisci
11Ta st o
Chiaro/Scuro
12
Ta st i /
13Tasti +/- Premere per navigare verticalmente attraverso le
14Ta st o
Menu Select
Premere per attivare la copiatura "2 su 1".
Premere per attivare la fascicolazione.
copiare e la risoluzione.
Premere per specificare la copiatura con dimensioni
minori/maggiori impostando il fattore di ingrandimento.
Premere per selezionare la densità della copia.
Premere per navigare orizzontalmente attraverso
le finestre delle impostazioni, ad esempio nel
menu di configurazione.
Premere per selezionare la densità della copia.
finestre delle impostazioni, ad esempio nel menu
di configurazione.
Premere per specificare il fattore di ingrandi-
mento in incrementi di 0,01 (intervallo: da 0,50 a
2,00).
Premere per visualizzare il menu di configura-
zione.
Premere per selezionare l'impostazione attual-
mente visualizzata.
Informazioni sul pannello di controllo
11
N.NomeFunzione
15Ta st o
Annulla/C
16Ta st o
Cambia TC
17Ta st o
Start - Colore
18Indicatore
Start
19Ta st o
Start - B/N
20Ta st o
Stop/Reset
Premere per annullare l'impostazione attual-
mente visualizzata.
Premere per cancellare il numero di copie specifi-
cato.
Premere per ritornare alla finestra principale da
una maschera delle impostazioni.
Premere per visualizzare il messaggio di sostituzione della cartuccia di toner Per informazioni dettagliate sulla sostituzione delle cartucce di toner
consultare
pagina 84.
Premere per iniziar la copiatura a colori.
È acceso in verde quando è possibile copiare.
È acceso in arancione se non è possibile copiare, ad
esempio durante la fase di riscaldamento o se si è
verificato un errore.
Premere per iniziare la copiatura in bianco e nero.
Premere per arrestare la copiatura.
Premere per reimpostare la densità delle copie, il
fattore di ingrandimento ed il numero di copie sui
loro valori predefiniti.
“Sostituzione della cartuccia di toner” a
Informazioni sul pannello di controllo12
Indicazioni sul display
Finestra principale
321
456
N.IndicazioneDescrizione
1Tipo di docu-
mento
2Fattore di
ingrandimento
3Numero di copie
4Densità della
copia
5Vassoio della
carta / formato
della carta
6StatoVisualizza messaggi, ad esempio l'esaurimento della
Indica il tipo di documento da copiare specificato con
il tasto Qualità o nel menu di configurazione.
Indica il fattore di ingrandimento compare a
destra del fattore di ingrandimento se è impostata la
copiatura 2 su 1.
Indica il numero di copie. compare a sinistra del
numero di copie se è impostata la fascicolazione.
Indica la densità delle copie.
Indica il vassoio della carta ed il formato della carta
selezionati.
carta.
Informazioni sul pannello di controllo
13
Finestra di stampa
Alla ricezione di un lavoro di stampa, nella sezione di stato della finestra principale compare PC PRN. Per visualizzare la finestra principale premere il
tasto Visualizza e quindi il tasto Destra fino alla visualizzazione di PC PRN.
12
N.IndicazioneDescrizione
1StatoVisualizza messaggi sulle operazioni, ad esempio la
stampa.
2Vassoio della
carta / formato
della carta
Indica il vassoio della carta ed il formato della carta
selezionati.
Finestra del toner
RENOTIAMERGNIN
Nella finestra principale premere il tasto Visualizza per visualizzare la finestra del toner illustrata sopra. La finestra fornisce una stima della quantità di
toner residuo.
Per ritornare alla finestra principale premere il tasto Annulla/C.
Informazioni sul pannello di controllo14
Controllo del numero di pagine stampate/scannerizzate
Il numero di pagine stampate o scannerizzate può essere visualizzato sul
display del pannello di controllo.
Controllo del numero di pagine stampate
Tasto da premereVisualizzazione
Ta st o VisualizzaFinestra del toner
Ta st o Destra
Ta st o Menu/Select
Ta st o Menu/Select
Controllo del numero di pagine scannerizzate
CONTATORE TOTALE
CONTAT.STAMPA TOTALE
CONTAT.STAMPA TOTALE
COPIA COLORE X
(X indica il numero di pagine)
Usare i tasti + e - per visualizzare il numero di
pagine per STAMPA COLORE, COPIA MONO
e
STAMPA MONO.
Per ritornare alla finestra principale premere il
tasto Annulla/C.
Tasto da premereVisualizzazione
Ta st o VisualizzaFinestra del toner
Ta st o Destra
Ta st o Menu/Select
Ta st o Destra
Ta st o Menu/Select
CONTATORE TOTALE
CONTAT.STAMPA TOTALE
CONTAT.SCANS.TOTALE
CONTAT.SCANS.TOTALE
CONTAT. SCANS. X
(X indica il numero di pagine)
Per ritornare alla finestra principale premere il
tasto Annulla/C.
Informazioni sul pannello di controllo
15
Panoramica sul menu di configurazione
Il menu di configurazione della magicolor 2480 MF accessibile dal pannello di
controllo ha la struttura riportata a pagina seguente.
Menu di configurazione
" Con il tasto Menu Select si accede al menu di configurazione.
Finestra
principale
IMPOSTAZIONI
SORGENTE CARTA
SETTAGGI COPIA
DATI UTENTE
INIZIA
1 RESET PANN.
AUTO
2 MODO ENERGY
SAVE
3 CONTRASTO LCD
4 LINGUA
5 TEMPO SPEGN
LUCE
1 CARTA
VASSOIO1
2 CARTA
VASSOIO2*
1 PRIORITA'CARTA
2 LIVEL. DENSITA'
3 PRIORITA'
USCITA
4 MODO
5 QUALITA'
1 DATA E ORA
2 FORMATO DATA
*Compare solo se è installato il vassoio 2.
3 PREIMPOSTA
ZOOM
STAMPA DIRETTA1 QUALITÀ IMMA-
GINE
2 FORMATO CARTA
3 LAYOUT N-SU
Panoramica sul menu di configurazione16
Menu IMPOSTAZIONI
" Le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto.
1 RESET PANN.
AUTO
2 MODO ENERGY
SAVE
3 CONTRASTO
LCD
4 LINGUA
5 TEMPO SPEGN
LUCE
Impostazioni
Selezionare se ripristinare tutte le impostazioni del
pannello di controllo sui valori predefiniti se non ven
gono eseguite operazioni per un periodo preimpostato.
Se è selezionato ON, selezionare 0.5, 1, 2, 3, 4 o 5
(unità: minuti; valore predefinito:
tempo di ripristino delle impostazioni predefinite.
Selezionando OFF, il ripristino delle impostazioni pre-
definite non viene eseguito.
Impostazioni
Accedere alla modalità di risparmio di energia per
risparmiare energia mentre la macchina non esegue
operazioni. Specificare il periodo di inattività della mac
china in minuti per l'attivazione della modalità di risparmio di energia.
Impostazioni
Specificare la luminosità del display.
Impostazioni
ON / OFF
-
1) per la durata del
1-15-50
CHIAROSCURO
INGLESE / GIAPPONESE / FRAN-
CESE / TEDESCO / SPAGNOLO / PORTOGHESE / ITALIANO / CECO
Selezionare la lingua dei menu e dei messaggi visualizzati sul display.
Impostazioni
Selezionare la durata al termine della quale la lampada
dello scanner si spegne se non vengono eseguite operazioni.
MODO1 / MODO2
-
Selezionando MODO1, la lampada si spegne quando la
macchina accede alla modalità di risparmio di energia.
Selezionando MODO2, la lampada si spegne dopo 10
minuti dall'accesso della macchina alla modalità di
risparmio di energia.
Panoramica sul menu di configurazione
17
Menu SORGENTE CARTA
" Le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto.