Dziękujemy za nabycie urządzenia magicolor 2480 MF. Twój wybór był trafny.
Urządzenie magicolor 2480 MF jest specjalnie zaprojektowane do uzyskiwania
optymalnej wydajności w środowisku Windows.
Znaki ochronne
Nazwa KONICA MINOLTA i logotyp KONICA MINOLTA są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami ochronnymi spółki KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
Nazwa magicolor jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem
ochronnym spółki KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Wszelkie prawa
1-6-1
zastrzeżone. Instrukcji nie wolno kopiować w całości lub częściowo, nie wolno
przenosić na inne nośniki lub tłumaczyć na inne języki bez wyraźnej pisemnej
zgody firmy KONICA
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Uwaga dotycząca instrukcji
Firma KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. zastrzega sobie
prawo do wprowadzania zmian w instrukcji i opisywanych urządzeniach bez
uprzedniego powiadomienia. Przy opracowaniu podręcznika dołożono wszelkich
starań, aby był bez błędów i aby były w nim podane wszystkie potrzebne
informacje. Pomimo to firma KONICA
INC. nie daje żadnych gwarancji, obejmujących bez ograniczeń jakiekolwiek
gwarancje sprzedajnosci lub zastosowania do określonych celów, które by mogły
wynikać z niniejszej instrukcji. Firma KONICA
TECHNOLOGIES, INC. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za błędy zawarte
podręczniku, lub za przypadkowe, specjalne lub następcze szkody i straty,
w
powstałe w wyniku przygotowania lub stosowania informacji zawartych w niniejszym
podręczniku w
obsługiwanego zgodnie z tymi informacjami.
trakcie obsługi urządzenia, lub związane z wydajnością urządzenia
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES,
MINOLTA BUSINESS
Umowa licencyjna o używaniu dostarczonego
oprogramowania
Z drukarką są dostarczane następujące materiały od spółki Konica Minolta Business
Technologies, Inc. (KMBT): oprogramowanie dostarczone jako część systemu drukowego,
kodowane cyfrowo, maszynowo odczytywane dane zakodowane w specjalnym formacie
i
postaci zaszyfrowanej (dalej „Czcionki“), oprogramowanie do instalacji do komputera
i
użytkowania w połączeniu z oprogramowaniem do drukowania (dalej „Oprogramowanie
sterujące“) oraz materiały pisemne (dalej „Dokumentacja“). Termin „Oprogramowanie“
w
niniejszej instrukcji dotyczy Oprogramowania do drukowania, Czcionek i Oprogramowania
sterującego oraz obejmuje wszystkie aktualizacje, zmienione wersje, dodatki i kopie
Oprogramowania.
Oprogramowanie możesz użytkować zgodnie z warunkami niniejszej Umowy licencyjnej.
KMBT udziela nie wyłącznego prawa do użytkowania Oprogramowania i Dokumentacji pod
warunkiem wyrażenia zgody na następujące warunki:
1. Oprogramowanie do drukowania oraz dostarczone Czcionki możesz stosować do
wyobrażania na licencjonowanym urządzeniu wyjściowym (lub kilku takich urządzeniach)
wyłącznie na wewnętrzne potrzeby firmy.
2. Oprócz warunków stosowania Czcionek, podanych w podanej powyżej sekcji 1
(Oprogramowanie do drukowania), możesz używać czcionki Roman do reprodukowania
grubości, stylu i wersji liter, cyfr, znaków i symboli („Kroje czcionki“) na ekranie lub
monitorze na potrzeby Twojej firmy.
3. Możesz sporządzić jedną kopię zapasową Oprogramowania sterującego pod warunkiem,
że kopia ta nie zostanie zainstalowana lub wykorzystana w żadnym komputerze. Bez
względu na powyższe ograniczenia Oprogramowanie sterujące możesz zainstalować do
jakiegokolwiek komputera wyłącznie do celu użytkowania z
drukowych korzystających z
4. Prawa podane w niniejszej Umowie licencyjnej możesz przenieść na nabywcę wszystkich
praw właściciela licencji na dane Oprogramowanie i Dokumentację (dalej „Nabywca“) pod
warunkiem, że Nabywcy przekażesz wszystkie kopie danego Oprogramowania
i
Dokumentacji. Nabywca wyraża zgodę na to, że będzie przestrzegać warunków
i
wymagań podanych w niniejszej Umowie licencyjnej.
5. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz modyfikować, dostosowywać lub tłumaczyć
Oprogramowania i Dokumentacji.
6. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz próbować zmieniać, dekompletować,
rozszyfrowywać, przerabiać ani tłumaczyć Oprogramowania.
7. Spółka KMBT i jej dostawcy zastrzegają sobie prawa własności na Oprogramowanie
i
Dokumentację oraz wszystkie kopie Oprogramowania i Dokumentacji.
8. Znaki towarowe będą stosowane według ogólnie obowiązujących procedur, łącznie
z
podaniem nazwy lub nazwiska właściciela znaku towarowego. Znaków towarowych
można użyć wyłącznie do identyfikacji wydruku, wytworzonego za pomocą
Oprogramowania. Takie użycie jakiegokolwiek znaku towarowego nie daje żadnych praw
własności na te znaki towarowe.
9. Nie wolno wynajmować, wydzierżawiać, udzielać licencji lub przekazywać wersji lub kopii
Oprogramowania nie używanego przez Posiadacza licencji, ew. Oprogramowania
zawartego na jakimkolwiek nie używanym nośniku, poza przypadkami trwałego
przekazania wszelkiego Oprogramowania i Dokumentacji, jak jest opisane powyżej.
Oprogramowania do drukowania.
jednym lub więcej systemów
10. Spółka KMBT ani jej dostawcy nie będą w żadnym wypadku odpowiadać za następcze,
przypadkowe POŚREDNIE, ZWIĄZANE Z
obejmujące jakąkolwiek stratę zysku lub inwestycji nawet w przypadku, kiedy spółka KMBT
została poinformowana o możliwości zaistnienia takiej szkody, lub za jakiekolwiek
roszczenia stron trzecich. Spółka KMBT i jej dostawcy zrzekają się wszystkich gwarancji
dotyczących Oprogramowania, jawnych i niejawnych, obejmujących bez ograniczeń
wynikające z
prawo
nie
dopuszcza wykluczenia lub ograniczenia odpowiedzialności za szkody następcze,
przypadkowe lub specjalne, dlatego podane ograniczenia nie muszą dotyczyć Ciebie.
11. Uwaga dla czynników rządowych w USA: Oprogramowanie jest „pozycją komercyjną“
według definicji podanej w artykule 48 C.F.R.2.101, złożoną z „komercyjnego
oprogramowania komputerowego“ i „dokumentacji komercyjnego oprogramowania
komputerowego“, według warunków podanych w artykule 48 C.F.R. 12.212. Zgodnie
z
artykułami 48 C.F.R. 12.212 i 48 C.F.R. od 227.7202-1 do 227.7202-4 wszystkie czynniki
rządowe nabywają Oprogramowanie wyłącznie z
licencyjnej.
12. Wyrażasz zgodę na to, że nie będziesz eksportować Oprogramowania w jakiejkolwiek
postaci w sposób, który narusza jakikolwiek przepis prawny lub wytyczne dotyczące
rozporządzeń w zakresie eksportu danego kraju.
nich gwarancje sprzedajności lub przydatności do określonego celu,
własności i naruszenie praw stron trzecich. Prawodawstwo niektórych państw
PRAWEM KARNYM lub specjalne szkody
prawami opisanymi w niniejszej Umowie
Ograniczenia prawne kopiowania
Nektóre typy dokumentów nie mogą być nigdy kopiowane w celu lub z zamiarem
przekazania do obiegu kopii takich dokumentów jako oryginałów.
Poniższa lista nie zawiera pełnego wyszczególnienia, ale może być użyta jako
wskazówka do odpowiedniego kopiowania.
! Talo ny n a żywność
! Znaczki pocztowe (z pieczątką lub bez pieczątki)
! Czeki lub weksle wydane przez organy państwowe
! Znaczki skarbowe (z pieczątką lub bez pieczątki)
! Paszporty
! Dokumenty imigracyjne
! Potwierdzenia o zapłaceniu podatku za pojazd samochodowy i dokumenty
własności pojazdu
! Dokumenty o własności i umowy dotyczące domów i majątku
Ogólne
! Dowody tożsamości, legitymacje i insygnia
! Prace chronione prawem autorskim bez zgody włściciela praw autorskich
Oprócz tego zabrania się w jakichkolwiek oklicznościach kopiować walutę krajową
i zagraniczną lub dzieła sztuki bez zgody właściciela praw autorskich.
W razie wątpliwości o pochodzeniu dokumentu należy zwrócić się do doradcy
prawnego.
"# Aby zapobiec nielegalnemu kopiowaniu niektórych typów
dokumentów, na przykład banknotów, urządzenie to posiada funkcję,
która uniemożliwia podrabianie. Ze względu na tę funkcję kopiowane
obrazy mogą być zdeformowane.
Wyłącznie dla krajów członkowskich UE
Ten symbol oznacza: Nie likwiduj tego produktu
odpadem domowym!
z
Zalecenia dotyczace prawidlowej likwidacji wyrobu
podadzą odpowiednie urzędy lokalne. Jezeli kupujesz
nowy wyrób, stary mozesz oddać naszemu sprzedawcy
do odpowiedniej likwidacji. Recykling tego wyrobu
pomoże w ochronie przyrody i
negatywnemu wplywowi na środowisko lub zdrowie
ludzi, które może spowodować nieprawidłowa
manipulacja z odpadami.
Skanowanie do PC 74
Nastawienie sterownika TWAIN 75
Okno podglądu 75
Szerokość/Wysokość/Wielkość obrazu 75
Użyj automatycznego podajnika dokumentów 75
Format papieru 75
Nastawienie standardowe 75
Nastawienie zaawansowane 75
Podgląd 75
Skanuj 75
Koniec 75
Nastawienie sterownika WIA 76
Color Picture (Obraz kolorowy) 76
Grayscale Picture (Obraz w odcieniach szarości) 76
Black and White Picture or Text (Czarno-biały obraz lub Tekst) 76
Custom Setting (Nastawienie własne) 76
Adjust the Quality of the Scanned Picture
(Dostosuj jakość skanowanego obrazu) 76
Okno podglądu 76
Preview (Podgląd) 76
Scan (Skanuj) 76
Cancel (Anuluj) 77
8 Wymiana materiałów eksploatacyjnych ........................................................79
10 Usuwanie problemów ...................................................................................111
Wstęp 112
Drukowanie wypisu nastawień urządzenia 112
Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania 113
Trasa przejścia mediów do drukowania przez urządzenie 114
Wyjmowanie zablokowanych mediów 115
Komunikaty o zablokowaniu mediów i ich usuwaniu 116
Usuwanie mediów zablokowanych w urządzeniu 117
Usuwanie mediów zablokowanych z jednostki druku obustronnego 126
Usuwanie mediów zablokowanych w ADF 127
Rozwiązywanie problemów z zablokowaniem mediów 129
Usuwanie innych problemów 132
Rozwiązywanie problemów z jakością druku 136
Komunikaty stanu, błędu i serwisowe 143
Standardowe komunikaty stanu 143
Komunikaty błędów (Ostrzeżenia: główny ekran wyświetlacza) 144
Komunikaty błędów (Ostrzeżenia) 145
Komunikaty błędów (Ostrzeżenie dla obsługi) 146
Komunikaty serwisowe 149
11 Instalacja urządzeń dodatkowych ...............................................................151
Wstęp 152
Jednostka druku obustronnego 153
Instalacja jednostki druku obustronnego 153
Podajnik 2 157
Instalacja Podajnika 2 157
A Dodatek .......................................................................................................... 159
Dane dotyczące bezpieczeństwa 160
Dane techniczne 161
Zakładana żywotność materiałów eksploatacyjnych 164
Materiał wymieniany przez użytkownika 164
Materiał wymieniany przez technika serwisowego 164
Nasze zainteresowanie ochroną środowiska 165
Co znaczy, że wyrób spełnia wymagania programu
ENERGY STAR? 165
Indeks 167
Spis treści
v
1Wstęp
Zapoznanie się z urządzeniem
Wymagania dotyczące miejsca
Zalecamy dotrzymanie wymagań dotyczących miejsca podanych na
ilustracjach, ponieważ zapewniają łatwą obsługę urządzenia, wymianę
materiałów eksploatacyjnych i utrzymanie.
528 mm (20,8 ")
100 mm
(3,9 ")
Widok z przoduWidok z boku
100 mm (3,9 ")
233 mm
(9,2 ")
531 mm (20,9 ")
138
mm
(5,4 ")
902 mm (35,5 ")
581 mm (22,9 ")
768 mm (30,2 ")
"# Wyposażenie dodatkowe urządzenia jest na ilustracji zaznaczone
szarym kolorem.
187 mm
(7,4 ")
100 mm
(3,9 ")
Zalecenia dotyczące instalacji
Jeżeli instalujesz urządzenie na stole, dbaj o to, aby podstawa urządzenia
nie wystawała poza blat stołu.
Zapoznanie się z urządzeniem2
Nazwy części
8
0
1
7
2
-d
Na ilustracjach są wyobrażone poszczególne części urządzenia, których
nazwy są używane w całym podręczniku, dlatego zalecamy dokładne
zapoznanie się z nimi.
komunikatach, na
przykład błędów, może
być ADF podawany jako
„pokrywa dokumentów“.
4. Pokrywa mechanizmu
drukowego
5. Port Digital Camera Direct Print
6. Podajnik 1
(podajnik uniwersalny)
7. Pokrywa przednia
8. Szyba oświetleniowa
9. Płyta dociskająca dokumenty
10. Skaner
11. Dźwigienka zwalniająca skanera
6
5
9
1
11
Zapoznanie się z urządzeniem
3
12. Wyłącznik
13. Interfejs USB
14. Urządzenie utrwalające
15. Dźwigienki oddzielacza
urządzenia utrwalającego
16. Jednostka taśmy przenoszenia
obrazu
17. Kaseta z bębnem
18. Zmieniacz kaset z tonerem
(zawiera 4 kasety z tonerem:
C, M, Y a K)
19. Aretacja skanera
12
13
(Widok z tyłu)
1515
16
14
17
18
19
Zapoznanie się z urządzeniem4
20. kaseta z tonerem
1
17
20
Widok z przodu urządzenia i wyposażenia dodatkowego
1. Podajnik 2
1
Widok z tyłu urządzenia i wyposażenia dodatkowego
1. Dodatkowa jednostka druku
obustronnego
Zapoznanie się z urządzeniem
5
CD-ROM Utilities and Documentation
(Programy użytkowe i dokumentacja)
Sterowniki drukarki
SterownikiKorzystanie
Sterownik drukarki dla Windows
XP/2000
Sterownik drukarki dla Windows
Me/98SE
Sterownik skanera
SterownikiKorzystanie
Sterownik TWAIN dla Windows
XP/2000/Me/98 SE
Sterownik WIA dla Windows XP Sterownik umożliwia nastawianie funkcji
Sterowniki udostępniają wszystkie
funkcje drukarki, łącznie z dokańczaniem
i rozszerzonymi możliwościami układu
strony. Patrz też część
sterownika drukarki“ na stronie 55.
Sterownik umożliwia nastawianie funkcji
skanowania, np. podanie kolorów lub
wielkość obrazu.
Szczegóły znajdziesz w części
„Nastawienie sterownika TWAIN“ na
stronie 75.
skanowania, np. podanie kolorów lub
wielkość obrazu.
Szczegóły znajdziesz w części
„Nastawienie sterownika WIA“ na
stronie 76.
„Otwarcie
"# Szczegółowe zalecenia dotyczące instalacji sterowników znajdziesz
w Podręczniku instalacji magicolor 2480 MF, który jest zapisany na
płycie CD-ROM Utilities and Documentation.
Zapoznanie się z urządzeniem6
Programy użytkowe
Programy użytkoweKorzystanie
FaxTalk CommunicatorOprogramowanie umożliwia korzystanie
funkcji faxu komputera do wysyłania
z
danych obrazowych uzyskanych za
pomocą funkcji Skanowanie do PC.
Bliższe informacje znajdziesz
w podręczniku FaxTalk Communicator
User’s Guide, który jest zapisany na
płycie CD-ROM Utilities and
Documentation.
Wymagania systemowe
$ Komputer osobisty
Pentium 2: 400 MHz lub lepszy
$ System operacyjny
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows 2000,
Windows Me, Windows 98SE
$ Wolne miejsce na dysku
256 MB lub więcej
$ RAM
128 MB lub więcej
$ Stacja dysków CD-ROM/DVD
$ Interfejs W/W
Interfejs USB odpowiadający Revision 2.0 lub Revision 1.1
Zapoznanie się z urządzeniem
7
2Pulpit
sterowniczy
i menu
konfiguracji
Opis pulpitu sterowniczego
12 345
678111214121315 1617
109
18 19 20
Kontrolki i przyciski na pulpicie sterowniczym
Nr NazwaFunkcja
1Kontrolka BłądŚwieci, jeżeli wystąpił jakiś błąd.
2Przycisk Wyświetl $ Po naciśnięciu przycisku pojawi się ilość
tonera pozostała w kasecie. Szczegóły
znajdziesz w części „Symbole na wyświetlaczu“
na stronie 13.
$ Po naciśnięciu przycisku pojawi się liczba
wydrukowanych lub naskanowanych stron.
Szczegóły znajdziesz w części
wydrukowanych/skanowanych stron“ na
stronie 15.
$ Po naciśnięciu przycisku wydrukuje się Wypis
nastawień urządzenia. Szczegóły znajdziesz
w części „Drukowanie wypisu nastawień
urządzenia“ na stronie 112.
3Wyświetlacz$ Na wyświetlaczu są wyświetlane informacje, np.
o typie medium, nasyceniu kopii i skali. Szczegóły
znajdziesz w części „Symbole na wyświetlaczu“
na stronie 13.
$ Na wyświetlaczu po wystąpieniu błędu są
wyświetlane komunikaty błędu. Szczegóły
znajdziesz w części
błędu i serwisowe“ na stronie 143.
„Komunikaty stanu,
„Kontrola liczby
Opis pulpitu sterowniczego10
Nr NazwaFunkcja
4KlawiaturaSłuży do zadawania wartości, np. żądanej liczby
kopii.
5Przycisk KopiujPo naciśnięciu przycisku przejdziesz do trybu
kopiowania. Jeżeli urządzenie jest nastawione na
tryb Kopiowanie, przycisk ten świeci zielono. Więcej
informacji o kopiowaniu znajdziesz w rozdziale 6
„Kopiowanie“.
6Przycisk FunkcjaPo naciśnięciu przycisku można zadać nastawienie
podajnika i nastawienie kopiowania obustronnego.
"# Nastawienie można zadać po zainstalowaniu
dodatkowego dolnego podajnika i jednostki
druku obustronnego.
7Przycisk 2 w 1Przyciskiem zadaje się kopiowanie 2 na 1.
8Przycisk SortujPrzyciskiem zadaje się kopiowanie z sortowaniem.
9Przycisk JakośćPo naciśnięciu przycisku zadaje się typ dokumentu,
Po naciśnięciu przycisku wybiera się standardowe
skale zwiększenia lub zmniejszenia podczas
kopiowania.
Przyciskiem wybiera się nasycenie kopii.
$ Naciskając odpowiedni przycisk przemieszczasz
się w menu (np. w menu konfiguracji) w lewo lub
w prawo.
$ naciskając odpowiedni przycisk wybiera się
nasycenie kopii.
się w menu (np. w menu konfiguracji) w górę lub
w dół.
$ Naciskając odpowiedni przycisk wybiera się skalę
w krokach 0,01 (zakres nastawienia: od 0,50
do 2,00).
$ Po naciśnięciu przycisku pojawi się menu
konfiguracji.
$ Po naciśnięciu przycisku wybiera się wyświetlone
nastawienie.
Opis pulpitu sterowniczego
11
Nr NazwaFunkcja
15 Przycisk Anuluj/C $ Po naciśnięciu przycisku anuluje się wyświetlone
nastawienie.
$ Po naciśnięciu przycisku zostanie usunięta
zadana liczba kopii.
$ Po naciśnięciu przycisku ponownie pojawi się
menu wstępne nastawiania.
16 Przycisk
Wymień KT
17 Przycisk
Start – Kolorowo
18 Kontrolka StartKontrolka świeci zielono, jeżeli można kopiować.
19 Przycisk
Start – Cz/B
20 Przycisk
Stop/Reset
Po naciśnięciu przycisku pojawi się komunikat
o wymianie kasety z tonerem. Bliższe informacje
o wymianie kasety z tonerem znajdziesz w części
„Wymiana kasety z tonerem“ na stronie 80.
Po naciśnięciu przycisku rozpocznie się w pełni
kolorowe kopiowanie.
Jeżeli kontrolka świeci pomarańczowo, nie można
kopiować, np. podczas nagrzewania lub po
wystąpieniu błędu.
Po naciśnięciu przycisku rozpocznie się czarno-białe
kopiowanie.
$ Po naciśnięciu przycisku ukończy się kopiowanie.
$ Po naciśnięciu przycisku zostanie przywrócone
domyślne nastawienie nasycenia kopii, skali
liczby kopii.
i
Opis pulpitu sterowniczego12
Symbole na wyświetlaczu
Menu wstępne
321
456
Nr SymbolOpis
1Typ dokumentuSygnalizuje typ dokumentu, który będziesz
kopiować i który był zadany przyciskiem Jakość lub
z menu konfiguracji.
2SkalaWyświetla skalę. Jeżeli nastawisz kopiowanie
na 1, na prawo od skali pojawi się symbol .
2
3Liczba kopiiWyświetla liczbę kopii. Jeżeli nastawisz
kopiowanie z sortowaniem, po lewej stronie liczby
kopii pojawi się symbol
4Nasycenie kopiiPodaje nasycenie kopii.
5Podajnik mediów/
format mediów
6StanPodaje komunikat, np. o wyczerpaniu mediów
Podaje wybrany podajnik i format mediów.
w podajniku.
.
Opis pulpitu sterowniczego
13
Menu druku
Po odebraniu zadania drukowania w sekcji stanu wyświetlacza pojawi się
komunikat
menu druku wyświetlicz tak, że naciśniesz przycisk Wyświetl i przycisk ze
strzałką w prawo.
Nr SymbolOpis
1StanWyświetla komunikat o przebiegającej czynności,
2Podajnik mediów/
DRUK Z PC. Jeżeli jest wyświetlony komunikat DRUK Z PC,
12
np. o drukowaniu.
Wyświetla wybrany podajnik i format mediów.
format mediów
Wyświetlanie stanu tonera
RENOTIAMERGNIN
Wskaźniki stanu tonera na ilustracji powyżej wyświetlisz tak, że w menu
wstępnym naciśniesz przycisk Wyświetl. Wskaźniki w przybliżeniu wskazują
pozostałą ilość poszczególnych tonerów.
Wyświetlanie stanu tonera anulujesz i do menu głównego powrócisz
naciskając przycisk Anuluj/C.
Opis pulpitu sterowniczego14
Kontrola liczby wydrukowanych/skanowanych stron
Na wyświetlaczu na pulpicie sterowniczym możesz wyświetlić liczbę
wydrukowanych lub naskanowanych stron.
Kontrola liczby wydrukowanych stron
naciśnij przyciskWyświetlacz
WyświetlWyświetlanie stanu tonera
Strzałka w prawo
Menu/Wybierz
Menu/Wybierz
Kontrola liczby skanowanych stron
LICZNIK OGÓLNY
LICZBA CAŁK.WYDR.
LICZBA CAŁK.WYDRUKÓW
KOPIE KOLOROWE X
(X podaje liczbę stron)
Po naciśnięciu przycisku + lub – wyświetlisz
liczbę stron dla
WYDRUKI KOLOROWE,
KOPIE CZ-B lub WYDRUKI CZ-B.
Wyświetlanie liczby wydrukowanych stron
anulujesz i powrócisz do menu głównego
naciskając przycisk Anuluj/C.
Naciśnij przyciskWyświetlacz
WyświetlWyświetlanie stanu tonera
Strzałka w prawo
Menu/Wybierz
Strzałka w prawo
Menu/Wybierz
Opis pulpitu sterowniczego
LICZNIK OGÓLNY
LICZBA CAŁK.WYDR.
LICZNIK CAŁK SKANOW.
LICZBA CAŁK. SKANOW.
LICZBA SKANOW. X
(X podaje liczbę stron)
Wyświetlanie liczby skanowanych stron
anulujesz i powrócisz do menu głównego
naciskając przycisk Anuluj/C.
15
Struktura menu konfiguracji
Na ilustracji jest podana struktura menu konfiguracji 2480 MF, które jest
dostępne z pulpitu sterowniczego.
Menu konfiguracji
"# Menu konfiguracji wyświetlisz naciskając przycisk Menu/Wybierz.
Menu
główne
NASTAW. MASZYNY
ŹRÓDŁO PAPIERU
NASTAWIENIE
KOPII
INICJ.DANYCH
UŻ.
1 AUT.RESET
PANELU
2 TRYB
OSZCZĘDNY
3 KONTRAST
WYŚW.
4 JĘZYK
5 CZAS WYŁ.
LAMPY
1 PAPIER
W POD. 1
2 PAPIER
W POD. 2 *
1 PRIORYTET
PAPIERU
2 POZIOM NASYC.
3 PRIORYTET
WYJŚCIA
4 TRYB
5 JAKOŚĆ
1 DATA I CZAS
2 FORMAT DATY
* Pojawi się tylko wtedy,
kiedy jest zainstalowany
Podajnik 2.
3 NAST. ZOOM
DRUK BEZP.1 JAKOŚĆ DRUKU
2 FORMAT
PAPIERU
3 N NA ARKUSZ
Struktura menu konfiguracji16
Menu NASTAW. MASZYNY
"# Nastawienie fabryczne jest pogrubione.
1 AUT.RESET
PANELU
2 TRYB
OSZCZĘDNY
3 KONTRAST
WYŚW.
4 JĘZYK
5 CZAS WYŁ.
LAMPY
Nastawienie
Umożliwia wybranie, czy wszystkie nastawienia
pulpitu sterowniczego powrócą do wartości
domyślnych, jeżeli w zadanym czasie nie nastąpi
żadna operacja.
Jeżeli jest zadane WŁ., możesz przez czas trwania
interwału bezczynności, po upływie którego nastąpi
automatyczny reset pulpitu, wybrać wartości
WŁ. / WYŁ.
0.5, 1,
2, 3, 4 lub 5 (jednostki: minuty; wartość domyślna: 1).
Jeżeli wybierzesz WYŁ., automatyczny reset nie
nastąpi.
Nastawienie
Umożliwia nastawienie przejścia do trybu
oszczędzania energii, w którym w czasie
bezczynności urządzenia jest oszczędzana energia
elektryczna. Zadaj czas trwania interwału
bezczynności, po upływie którego urządzenie
przełączy się do trybu oszczędzania energii.
Nastawienie
Służy do nastawienia jaskrawości wyświetlacza.
Nastawienie
1–15–50
JASKRCIEMN
ANG. / JAP. / FRANC. / NIEM. /
HISZP. / PORTUG. / WŁOSKI / CZ
Służy do wyboru języka wyświetlania menu
komunikatów na wyświetlaczu.
i
Nastawienie
Służy do wyboru czasu trwania interwału
bezczynności, po upływie którego wyłączy się lampa
skanera.
Jeżeli wybierzesz TRYB 1, lampa wyłączy się po
przejściu do trybu oszczędzania energii.
Jeżeli wybierzesz TRYB 2, lampa wyłączy się
10 minut po przejściu urządzenia do trybu
oszczędnego.
TRYB 1 / TRYB 2
Struktura menu konfiguracji
17
Menu ŹRÓDŁO PAPIERU
"# Nastawienie fabryczne jest pogrubione.
1 PAPIER
W
POD. 1
2 PAPIER
W
POD. 2
Typ medium
PAPIER BIUR / KARTON / FOLIE
PRZEZR
/ FIRMOWY / ETYK. /
PAPIER KRED. / KOPERTY /
KARTY P.
Format
mediów
Jeżeli wybierzesz inne nastawienie, niż
KOPERTY lub KARTY P.: LETTER /
EXECUTIVE / STATEMENT / A4 / B5 /
A5 / F4 / LEGAL
Umożliwia wybranie typu i formatu mediów, które są
włożone do Podajnika 1.
Po wybraniu typu medium pojawi się menu, w którym
są podane dostępne formaty mediów. Dostępne
formaty mediów są różne w zależności od wybranego
typu medium.
Format standardowy mediów dla nastawienia innego,
niż
KOPERTY lub KARTY P. jest LETTER dla
modeli z napięciem zasilania 110 V lub
z napięciem zasilania 220 V.
Typ medium
Format
mediów
Umożliwia wybranie typu i formatu mediów, które są
włożone do Podajnika 2.
Do Podajnika 2 można włożyć tylko papier biurowy.
Format domyślny mediów jest LETTER dla modeli
z
napięciem zasilania 110 V lub A4 dla modeli
z napięciem zasilania 220 V.
PAPIER BIUR
LETTER / A4
A4 dla modeli
Struktura menu konfiguracji18
Loading...
+ 152 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.