Konica minolta MAGICOLOR 2480 MF User Manual [cz]

®
magicolor 2480 MF Návod k obsluze
4556-9593-01J
1800794-011B

Úvod

Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zařízení magicolor 2480 MF. Vaše volba byla správná. Zařízení magicolor 2480 MF je speciálně navrženo pro optimální výkon
prostředí operačních systémů Windows.

Ochranné známky

KONICA MINOLTA a logo KONICA MINOLTA jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky společnosti KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor je obchodní značka nebo registrovaná ochranná známka společnosti KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.

Autorská práva

Copyright © 2005, KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Veškerá práva vyhrazena. Návod nesmí být kopírován vcelku ani po částech, ani nesmí být převáděn na jiná média nebo překládán do jiných jazyků bez výslovného písemného souhlasu společnosti KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.

Poznámka k návodu

Společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si vyhrazuje právo na provedení změn návodu a popisovaného zařízení bez předchozího oznámení. Při vytváření příručky bylo vynaloženo maximální úsilí, aby byla bez nepřesností a aby v ní byly uvedeny všechny potřebné informace. Přesto společnost KONICA záruky, zahrnující bez omezení i pro určité účely, které by mohly vyplývat z tohoto návodu. Společnost KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nepřebírá žádnou odpovědnost za vyplývající škody a ztráty, vzniklé přípravou nebo používáním informací, obsažených v této příručce, při obsluze zařízení, nebo spojené s výkonností zařízení, obsluhovaného podle těchto informací.
MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. nepřebírá žádné
jakékoliv záruky obchodovatelnosti a použitelnosti
chyby obsažené v příručce nebo za náhodné, speciální nebo

Licenční ujednání na používání dodávaného softwaru

Se zařízením jsou dodávány následující materiály poskytnuté společností Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software dodaný jako součást tiskového systému, digitálně kódovaná, strojově čitelná data zakódovaná ve speciálním formátu a v šifrované podobě (dále jako „Písma“), další software pro instalaci na počítači a použití ve spojení s
tiskovým softwarem (dále jako „Řídicí software“) a přidružené písemné materiály (dále jako „Dokumentace“). Termín „Software“ se v tomto ujednání vztahuje na Tiskový software, Písma a
Řídicí software a také zahrnuje všechny aktualizace, upravené verze, doplňky a kopie Softwaru. Software můžete používat v souladu s podmínkami v tomto Licenčním ujednání. KMBT Vám poskytuje nevýlučné právo pro používání Softwaru a Dokumentace za předpokladu, že souhlasíte s následujícími podmínkami:
1. Tiskový software a dodaná Písma můžete použít pro zobrazovací účely na licencovaném
výstupním zařízení (nebo více takových zařízeních) výhradně pro vnitřní firemní účely.
2. Kromě podmínek pro použití Písem, stanovených v sekci 1 (Tiskový software) uvedené
výše, můžete písma Roman používat pro reprodukci tloušťky, stylu a verze písmen, číslic, znaků a symbolů („Řezy písma“) na displeji nebo monitoru pro Vaše vnitřní firemní účely.
3. Můžete zhotovit jednu záložní kopii Řídicího softwaru za předpokladu, že tato kopie
nebude instalována nebo použita na žádném počítači. Nehledě na výše zmíněná omezení můžete instalovat Řídicí software na jakémkoli počtu počítačů výhradně pro použití s
jedním nebo více tiskovými systémy, používajícími Tiskový software.
4. Práva uvedená v tomto Licenčním ujednání můžete převést na nabyvatele všech práv
a
nároků držitele licence na daný Software a Dokumentaci (dále jen „Nabyvatel“) za předpokladu, že Nabyvateli předáte všechny kopie daného Softwaru a Dokumentace. Nabyvatel souhlasí, že se bude řídit podmínkami a požadavky, uvedenými v tomto Licenčním ujednání.
5. Souhlasíte s tím, že nebudete modifikovat, přizpůsobovat nebo překládat Software a
Dokumentaci.
6. Souhlasíte s tím, že se nepokusíte o změny, zpětný překlad, rozšifrování, zpětné inženýrství a překlad Softwaru.
7. Společnost KMBT a její dodavatelé si vyhrazují právo na vlastnický nárok a vlastnictví Softwaru a Dokumentace a všech kopií Softwaru a Dokumentace.
8. Obchodní značky budou používány podle obecně platných postupů, včetně uvedení názvu nebo jména vlastníka obchodní značky. Obchodní značky lze použít pouze pro identifikaci tištěného výstupu, vytvořeného pomocí Softwaru. Takové použití jakékoli obchodní značky Vám nedává žádná práva na vlastnictví těchto obchodních značek.
9. Nesmíte najímat, pronajímat, udělovat licenci, půjčovat nebo předávat verze nebo kopie Softwaru, které Držitel licence nepoužívá, nebo Softwaru obsaženého na jakémkoli nepoužívaném médiu, kromě případu trvalého převodu veškerého Softwaru a
Dokumentace, jak je popsáno výše.
10. Společnost KMBT ani její dodavatelé nebudou v žádném případě zodpovědni za následné, náhodné NEPŘÍMÉ, TRESTNĚPRÁVNÍ nebo zvláštní škody zahrnující jakoukoli ztrátu zisku nebo investic, a to i v případě, že společnost KMBT byla na možnost vzniku takové škody upozorněna, nebo za jakékoliv požadavky jakýchkoliv třetích stran. Společnost KMBT a její dodavatelé se zříkají všech záruk týkajících se Softwaru, výslovných nebo implicitních, zahrnujících bez omezení vyplývající záruky obchodovatelnosti nebo vhodnosti pro určitý účel, vlastnický nárok a porušení práv třetích stran. Některé státy nebo země nedovolují vyloučení nebo omezení odpovědnosti za následné, náhodné nebo speciální škody, proto se uvedená omezení nemusí na Vás vztahovat.
11. Poznámka pro vládní uživatele v USA: Software je „komerční položka“ podle definice v
článku 48 C.F.R.2.101, skládající se z „komerčního počítačového softwaru“
a
„dokumentace ke komerčnímu počítačovému softwaru“, podle podmínek v článku 48 C.F.R. 12.212. V souladu s články 48 C.F.R. 12.212 a 48 C.F.R. 227.7202-1 až 227.7202-4 nabývají všichni vládní uživatelé Software pouze s těmi právy, popsanými v tomto Licenčním ujednání.
12. Souhlasíte s tím, že nebudete exportovat Software v jakékoli podobě způsobem, který by porušoval jakýkoli zákon nebo směrnici týkající se nařízení pro export příslušné země.

Právní omezení pro kopírování

Určité typy dokumentů nesmí být nikdy kopírovány za účelem nebo úmyslem dát do oběhu kopie takových dokumentů, jako by se jednalo o originály.
Následující seznam neobsahuje úplný výčet, ale může být použit jako vodítko pro odpovídající kopírování.
Finanční dokumenty
! Osobní šeky ! Cestovní šeky ! Peněžní poukázky ! Depozitní certifikáty ! Obligace nebo jiné krátkodobé dlužní úpisy ! Akciové certifikáty
Právní doklady
! Poukázky na potraviny ! Poštovní známky (orazítkované nebo neorazítkovné) ! Šeky nebo směnky vydané státními orgány ! Vnitrozemské kolky (orazítkované nebo neorazítkovné) ! Pasy ! Imigrační doklady ! Potvrzení o zaplacení daně za motorové vozidlo a doklady o vlastnictví vozidla ! Doklady o vlastnictví a smlouvy k domům a majetku
Obecné
! Doklady o totožnosti, průkazy nebo insignie ! Práce chráněné autorským zákonem bez svolení vlastníka autorských práv
Kromě toho je zakázáno za jakýchkoliv okolností kopírovat domácí nebo zahraniční měny nebo umělecká díla bez svolení vlastníka autorských práv.
V případě pochybností o původu dokumentu se obraťte na právního poradce.
"# Aby se zabránilo nelegálnímu kopírování určitých typů dokumentů,
například bankovek, je toto zařízení vybaveno funkcí, která brání padělání. Vzhledem k této funkci mohou být kopírované obrazy deformované.

Pouze pro členské země EU

Tento symbol znamená: Nelikvidujte tento produkt
odpadem z domácnosti!
s
Pokyny pro správnou likvidaci výrobku Vám sdělí příslušné místní úřady. Pokud kupujete nový výrobek, můžete ten použitý předat našemu prodejci
odpovídající likvidaci. Recyklace tohoto výrobku
odpady.

Obsah

1 Úvod ...................................................................................................................1
Seznámení se zařízením 2
Prostorové požadavky 2 Pokyny pro instalaci 2 Názvy částí 3
Pohled zepředu 3 Pohled zepředu na zařízení s doplňky 5 Pohled zezadu na zařízení s doplňky 5
Disk CD-ROM Utilities and Documentation (Obslužné programy a dokumentace) 6
Ovladače tiskárny 6 Ovladač skeneru 6 Obslužné programy 6
Systémové požadavky 7
2 Ovládací panel a nabídky pro konfiguraci ......................................................9
Popis ovládacího panelu 10
Indikátory a tlačítka na ovládacím panelu 10 Symboly na displeji 13
Úvodní nabídka 13 Nabídka pro tisk 14 Zobrazení stavu toneru 14
Obsah
i
Kontrola počtu vytištěných/skenovaných stránek 15
Kontrola počtu vytištěných stránek 15 Kontrola počtu skenovaných stránek 15
Struktura nabídky pro konfiguraci 16
Nabídka pro konfiguraci 16 Nabídka NASTAVENÍ STROJE 17 Nabídka ZDROJ PAPÍRU 18 Nabídka NASTAVENÍ KOPIE 19 Nabídka INICIAL. UŽIV.DAT 20 Nabídka PŘÍMÝ TISK 21
3 Média ................................................................................................................23
Tisková média 24
Specifikace 24 Druhy 25
Kancelářský papír (recyklovaný papír) 25 Karton 26 Obálky 27 Samolepicí štítky 28 Hlavičkový papír 29 Pohlednice 29 Průhledné fólie 30 Hlazený papír 31 Tisková oblast 32 Tisková oblast – obálky 32
Okraje stránky 32 Ukládání tiskových médií 33 Výstupní zásobník 33
Zakládání médií 35
Zásobník 1 (víceúčelový zásobník) 35
Zakládání kancelářského papíru 35
Jiná média 38
Zakládání obálek 38
Zakládání archů se štítky/pohlednic/kartonu/průhledných fólií/
hlazeného papíru 44 Zásobník 2 46
Zakládání kancelářského papíru 46
Média originálů 49
Specifikace 49
Dokumenty, které lze umístit na osvitové sklo 49
Dokumenty, které lze založit do automatického podavače dokumentů 49
Založení dokumentu ke kopírování 51
Umístění dokumentu na osvitové sklo 51 Založení dokumentu do automatického podavače dokumentů 52
Obsahii
4 Použití ovladače tiskárny ...............................................................................53
Volba možností a výchozích nastavení ovladače 54 Odinstalování ovladače tiskárny 55 Zobrazení nastavení ovladače tiskárny 55
Windows XP 55 Windows 2000/Me/98SE 55
Používání ovladače tiskárny 56
Společná tlačítka 56
OK 56 Storno 56 Použít 56 Nápověda 56 Rychlé nastavení 56 Rozvržení stránky 56 Obrázek tiskárny 56
Karta Nastavení 57
Oboustranný tisk 57 Karta Papír 58 Karta Kvalita 59 Karta Nastavení doplňků zařízení 59
5 Přímý tisk .........................................................................................................61
Přímý tisk 62
Přímý tisk z digitálního fotoaparátu 62
6 Kopírování .......................................................................................................65
Základní kopírování 66
Základní postupy při kopírování 66 Zadání měřítka 67
Volba přednastaveného měřítka 67
Zadání vlastního měřítka 67 Volba sytosti kopie 68 Volba zásobníku médií 68
Pokročilé kopírování 69
Nastavení kopírování 2 na 1 69 Nastavení duplexního (oboustranného) kopírování 69
Duplexní (oboustranné) kopírování z osvitového skla 70 Nastavení kopírování s kompletováním 71
Obsah
iii
7 Skenování ........................................................................................................73
Základní skenování 74
Skenování do PC 74 Nastavení ovladače TWAIN 75
Náhledové okno 75 Šířka/Výška/Velikost obrazu 75 Použít automatický podavač dokumentů 75 Formát papíru 75 Standardní nastavení 75 Rozšířené nastavení 75 Náhled 75 Skenovat 75 Konec 75
Nastavení ovladače WIA 76
Color Picture (Barevný obraz) 76 Grayscale Picture (Obraz v odstínech šedé) 76 Black and White Picture or Text (Černobílý obraz nebo Text) 76 Custom Setting (Vlastní nastavení) 76 Adjust the Quality of the Scanned Picture (Upravit kvalitu skenovaného obrazu) 76 Náhledové okno 76 Preview (Náhled) 76 Scan (Skenovat) 76 Cancel (Storno) 77
8 Výměna spotřebního materiálu ......................................................................79
Výměna zásobníku toneru 80
Výměna zásobníku toneru 83
Výměna kazety s válcem 90
9 Péče o zařízení .................................................................................................95
Údržba zařízení 96 Čistění zařízení 98
Vnější části 98 Vnitřčásti 99
Čistění podávacího válečku médií a čočky laseru 99 Čistění podávacích válečků duplexeru 105 Čistění podávacích válečků Zásobníku 2 106 Čistění podávacích válečků automatického podavače dokumentů 108
Uložení zařízení 109
Obsahiv
10 Odstraňování potíží .......................................................................................111
Úvod 112 Tisk Výpisu nastavení stroje 112 Prevence uváznutí tiskových médií 113 Průchod tiskových médií zařízením 114 Vyjmutí uvázlých médií 115
Hlášení o uváznutí médií a postup při odstraňování 116
Odstranění médií uvázlých v zařízení 117
Odstranění uvázlých médií z duplexeru 126
Odstranění médií uvázlých v automatickém podavači dokumentů 127
Řešení potíží s uváznutím médií 129 Řešení dalších potíží 132 Řešení potíží s kvalitou tisku 136
Stavová, chybová a servisní hlášení 143
Standardní stavová hlášení 143 Chybová hlášení (Výstrahy: úvodní displej) 144 Chybová hlášení (Výstrahy) 145 Chybová hlášení (Upozornění pro obsluhu) 146 Servisní hlášení 149
11 Instalace příslušenství .................................................................................. 151
Úvod 152 Duplexer 153
Instalace duplexeru 153
Zásobník 2 157
Instalace Zásobníku 2 157
A Dodatek .......................................................................................................... 159
Bezpečnostní údaje 160 Technické údaje 161
Předpokládaná životnost spotřebního materiálu 164
Materiál vyměňovaný uživatelem 164
Materiál vyměňovaný servisním technikem 164
Náš zájem o ochranu životního prostředí 165
Co znamená, že výrobek splňuje požadavky programu
ENERGY STAR? 165
Rejstřík 167
Obsah
v

1 Úvod

Seznámení se zařízením

Prostorové požadavky

Doporučujeme dodržovat prostorové požadavky, uvedené na obrázcích, zaručují snadnou obsluhu zařízení, výměnu spotřebního materiálu a údržbu.
528 mm (20,8 ")
100 mm (3,9 ")
Pohled zepředu Pohled z boku
100 mm (3,9 ")
233 mm
(9,2 ")
531 mm (20,9 ")
138
mm
(5,4 ")
902 mm (35,5 ")
581 mm (22,9 ")
768 mm (30,2 ")
"# Doplňky zařízení jsou na obrázku zvýrazněny šedou barvou.
187 mm (7,4 ")
100 mm (3,9 ")

Pokyny pro instalaci

Pokud zařízení instalujete na stůl, dbejte na to, aby opěry zařízení nepřečnívaly přes desku stolu.
Seznámení se zařízením2

Názvy částí

8
0
1
7
2
-d
Na obrázcích jsou vyznačeny jednotlivé části zařízení, jejichž názvy jsou používány v celé příručce, proto se s nimi podrobně seznamte.
Pohled zepředu
1. Výstupní zásobník
2. Ovládací panel
3. Automatický podavač
dokumentů (ADF) 3-a: Kryt podavače ADF 3-b: Vodítka dokumentů 3-c: Vstupní zásobník
dokumentů
3-d: Výstupní zásobník
dokumentů
"# V některých hlášeních,
například chybových, může být ADF uváděn jako „kryt dokumentu“.
4. Kryt tiskového mechanizmu
5. Rozhraní Digital Camera Direct
Print
6. Zásobník 1
(víceúčelový zásobník)
7. Přední kryt
8. Osvitové sklo
9. Přítlačná deska dokumentů
10. Skener
11. Uvo lňovací páčka skeneru
3-a 3-b 3-c
6
3
3
4
5
9
1
11
Seznámení se zařízením
3
12. Vypínač
13. Rozhraní USB
14. Fixační zařízení
15. Páčky oddělovače fixačního zařízení
16. Jednotka přenosového pásu
17. Kazeta s válcem
18. Měnič zásobníků toneru (obsahuje 4 zásobníky toneru: C, M, Y a K)
19. Aretace skeneru
12
13
(Pohled zezadu)
1515
16
14
17
19
18
Seznámení se zařízením4
20. Zásobník toneru
1
17
20
Pohled zepředu na zařízení s doplňky
1. Zásobník 2
1
Pohled zezadu na zařízení s doplňky
1. Doplňkový duplexer
Seznámení se zařízením
5

Disk CD-ROM Utilities and Documentation (Obslužné programy a dokumentace)

Ovladače tiskárny
Ovladače Využití
Ovladač tiskárny pro Windows XP/2000
Ovladač tiskárny pro Windows Me/98SE
Ovladač skeneru
Ovladače Využití
Ovladač TWAIN pro Windows XP/2000/Me/98 SE
Ovladač WIA pro Windows XP Ovladač umožňuje nastavovat funkce
Ovladače zpřístupňují všechny funkce tiskárny, včetně dokončování a rozšířených možností rozvržení stránky. Viz také část „Zobrazení nastavení ovladače tiskárny“ na stránce 55.
Ovladač umožňuje nastavovat funkce skenování, např. podání barev nebo velikost obrazu.
Podrobnosti naleznete v části „Nastavení ovladače TWAIN“ na stránce 75.
skenování, např. podání barev nebo velikost obrazu.
Podrobnosti naleznete v části „Nastavení ovladače WIA“ na stránce 76.
"# Podrobné pokyny pro instalaci ovladačů naleznete v příručce
Průvodce instalací magicolor 2480 MF, která je uložena na disku CD-ROM Utilities and Documentation.
Obslužné programy
Obslužné programy Využití
FaxTalk Communicator Software umožňuje používat faxové
funkce počítače pro faxové odesílání obrazových dat získaných funkcí Skenování do PC.
Podrobnější informace naleznete
příručce FaxTalk Communicator User’s
Seznámení se zařízením6

Systémové požadavky

$ Osobní počítač
Pentium 2: 400 MHz nebo lepší
$ Operační systém
– Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows 2000,
Windows Me, Windows 98SE
$ Volné místo na pevném disku
256 MB nebo více
$ RAM
128 MB nebo více
$ Jednotka CD-ROM/DVD $ V/V rozhraní
Rozhraní USB vyhovující Revision 2.0 nebo Revision 1.1
Seznámení se zařízením
7
2 Ovládací panel
a nabídky pro konfiguraci

Popis ovládacího panelu

12 3 4 5
678 11 1214121315 16 17
109
18 19 20

Indikátory a tlačítka na ovládacím panelu

Čís. Název Funkce
1 Indikátor Chyba Rozsvítí se, pokud došlo k nějaké chybě. 2 Tlačítko Zobrazit $ Po stisknutí tlačítka se zobrazí množství toneru,
zbývající v zásobníku toneru. Podrobnosti naleznete v části „Symboly na displeji“ na stránce 13.
$ Po stisknutí tlačítka se zobrazí počet vytištěných
nebo skenovaných stránek. Podrobnosti naleznete v části skenovaných stránek“ na stránce 15.
$ Po stisknutí tlačítka se vytiskne Výpis nastavení
stroje. Podrobnosti naleznete v části nastavení stroje“ na stránce 112.
3 Displej $ Na displeji se zobrazují informace např. o druhu
média, sytosti kopie a měřítku. Podrobnosti naleznete v části stránce 13.
$ Na displeji se po vzniku chyby zobrazují chybová
hlášení. Podrobnosti naleznete v části chybová a servisní hlášení“ na stránce 143.
4 Klávesnice Slouží k zadávání hodnot, např. požadovaného
počtu kopií.
„Kontrola počtu vytištěných/
„Tisk Výpisu
„Symboly na displeji“ na
„Stavová,
Popis ovládacího panelu10
Čís. Název Funkce
5 Tlačítko
Kopírovat
6 Tlačítko Funkce Po stisknutí tlačítka lze zadat nastavení zásobníku
Stisknutím tlačítka přejdete do režimu kopírování. Pokud je zařízení nastaveno do režimu kopírování, svítí tlačítko zeleně. Další informace o naleznete
a nastavení duplexního (oboustranného) kopírování.
v kapitole 6 „Kopírování“.
kopírování
"# Nastavení lze zadat po instalaci doplňkového
spodního podavače a duplexeru.
7 Tlačítko 2na1 Tlačítkem se zadává kopírování 2 na 1. 8 Tlačítko
Kompletovat
9 Tlačítko Kvalita Stisknutím tlačítka se zadává typ dokumentu, který
10 Tlačítko
Zvětšit/Zmenšit
11 Tlačítko
Světlý/Tmavý
12
Tlačítka /
13 Tlačítka +/– $ Stisknutím příslušného tlačítka se přesouváte
14 Tlačítko
Menu Select (Menu/Zvolit)
15 Tlačítko
Storno/C
Tlačítkem se zadává kopírování s kompletováním.
budete kopírovat, a rozlišení. Stisknutím tlačítka se volí přednastavená měřítka
zvětšení nebo zmenšení při kopírování. Tlačítkem se volí sytost kopie.
$ Stisknutím příslušného tlačítka se přesouváte
nabídkách (např. v nabídce pro konfiguraci)
$ Stisknutím příslušného tlačítka se volí sytost
kopie.
v nabídkách (např. v nabídce pro konfiguraci) nahoru nebo dolů.
$ Stisknutím příslušného tlačítka se volí měřítko
v krocích 0,01 (rozsah nastavení: 0,50 až 2,00).
$ Po stisknutí tlačítka se zobrazí nabídka pro
konfiguraci.
$ Stisknutím tlačítka se volí aktuálně zobrazené
nastavení.
$ Stisknutím tlačítka se zruší aktuálně zobrazené
nastavení.
$ Stisknutím tlačítka se vymaže zadaný počet kopií. $ Po stisknutí tlačítka se znovu zobrazí úvodní
nabídka nastavování.
Popis ovládacího panelu
11
Čís. Název Funkce
16 Tlačítko
Vyměnit ZT
17 Tlačítko
Start – Barevně
18 Indikátor Start Indikátor svítí zeleně, pokud lze kopírovat.
19 Tlačítko
Start – ČB
20 Tlačítko
Stop/Reset
Po stisknutí tlačítka se zobrazí hlášení pro výměnu zásobníku toneru. Podrobné informace o výměně zásobníku toneru naleznete v části zásobníku toneru“ na stránce 80.
Stisknutím tlačítka se zahájí plně barevné kopírování.
Pokud indikátor svítí oranžově, nelze kopírovat, např. při zahřívání nebo po vzniku chyby.
Stisknutím tlačítka se zahájí černobílé kopírování.
$ Stisknutím tlačítka se ukončí kopírování. $ Po stisknutí tlačítka se obnoví výchozí nastavení
sytosti kopie, měřítka a počtu kopií.
„Výměna
Popis ovládacího panelu12

Symboly na displeji

Úvodní nabídka
321
4 5 6
Čís. Symbol Popis
1 Typ dokumentu Zobrazuje typ dokumentu, který budete kopírovat
a který byl zadán tlačítkem Kvalita nebo z nabídky pro konfiguraci.
2 Měřítko Zobrazuje měřítko. Pokud nastavíte kopírování
na 1, zobrazí se vpravo od měřítka symbol .
2
3 Počet kopií Zobrazuje počet kopií. Pokud nastavíte kopírování
s kompletováním, zobrazí se vlevo od počtu kopií
symbol 4 Sytost kopie Indikuje sytost kopie. 5 Zásobník médií/
formát médií
6 Stav Zobrazuje hlášení, např. o vyčerpání médií
Zobrazuje zvolený zásobník a formát médií.
v zásobníku.
.
Popis ovládacího panelu
13
Nabídka pro tisk
Po přijetí tiskové úlohy se ve stavové sekci displeje zobrazí hlášení TISK
Z PC. Pokud je zobrazeno hlášení TISK Z PC, zobrazíte nabídku pro tisk
tak, že stisknete tlačítko Zobrazit a tlačítko se šipkou vpravo.
1 2
Čís. Symbol Popis
1 Stav Zobrazuje hlášení o probíhající činnosti, např.
o tisku.
2 Zásobník médií/
formát médií
Zobrazuje zvolený zásobník a formát médií.
Zobrazení stavu toneru
RENOTIAMERGNIN
Indikátory stavu toneru, uvedené na obrázku nahoře, zobrazíte tak, že v úvodní nabídce stisknete tlačítko Zobrazit. Indikátory poskytují hrubý odhad zbývajících množství jednotlivých tonerů.
Zobrazení stavu toneru zrušíte a do hlavní nabídky se vrátíte stisknutím tlačítka Storno/C.
Popis ovládacího panelu14

Kontrola počtu vytištěných/skenovaných stránek

Na displeji na ovládacím panelu můžete zobrazit počet vytištěných nebo skenovaných stránek.
Kontrola počtu vytištěných stránek
Stiskněte tlačítko Displej Zobrazit Zobrazení stavu toneru Šipka vpravo
Menu/Zvolit Menu/Zvolit
Kontrola počtu skenovaných stránek
CELKOVÉ POČITADLO
CELK. POČIT. VÝTISKŮ CELK. POČET VÝTISKŮ
BAREVNÉ KOPIE X
(X udává počet stránek.)
Stisknutím tlačítka + nebo – zobrazíte počet stránek pro
KOPIE
Zobrazení počtu vytištěných stránek zrušíte a do hlavní nabídky se vrátíte stisknutím tlačítka Storno/C.
BAREVNÉ VÝTISKY, Č.B.
nebo Č.B. VÝTISKY.
Stiskněte tlačítko Displej Zobrazit Zobrazení stavu toneru Šipka vpravo Menu/Zvolit
Šipka vpravo Menu/Zvolit
Popis ovládacího panelu
CELKOVÉ POČITADLO CELK. POČIT. VÝTISKŮ
CELK. POČIT. SKENŮ CELK. POČET SKENŮ
POČET SKENŮ X
(X udává počet stránek.)
Zobrazení počtu skenovaných stránek zrušíte a do hlavní nabídky se vrátíte stisknutím tlačítka Storno/C.
15

Struktura nabídky pro konfiguraci

Na obrázku je uvedena struktura nabídky pro konfiguraci zařízení magicolor 2480 MF, která je dostupná z ovládacího panelu.

Nabídka pro konfiguraci

"# Nabídku pro konfiguraci zobrazíte stisknutím tlačítka Menu/Zvolit.
Úvodní nabídka
NASTAVENÍ STROJE
ZDROJ PAPÍRU
NASTAVENÍ KOPIE
INICIAL. UŽIV. DAT
1 AUT.RESET
PANELU
2 ÚSPORNÝ REŽIM
3 KONTRAST
DISPL.
4 JAZYK
5 PRODL.VYP.
VÝBOJ.
1 PAPÍR V ZÁS.1
2 PAPÍR V ZÁS.2
*
1 PRIORITA
PAPÍRU
2 ÚROVEŇ
SYTOSTI
3 PRIORITA
VÝSTUPU
4 REŽIM
5 KVALITA
1 DATUM A ČAS
2 FORMÁT DATA
* Zobrazí se, pouze pokud
je instalovaný Zásobník 2.
3 PŘEDNAST.
ZOOM
PŘÍMÝ TISK 1 KVALITA TISKU
2 FORMÁT PAPÍRU
3 ROZLOŽ.N NA LIST
Struktura nabídky pro konfiguraci16

Nabídka NASTAVENÍ STROJE

"# Výchozí nastavení výrobce je uvedeno tučně.
1 AUT.RESET PANELU
2 ÚSPORNÝ REŽIM
3 KONTRAST DISPL.
4 JAZYK
5 PRODL.VYP. VÝBOJ.
Nastavení Umožňuje zvolit, zda se obnoví výchozí hodnoty
všech nastavení ovládacího panelu, pokud se po zadanou dobu neprovede žádná operace.
Pokud je zadáno ZAP., můžete pro časový interval nečinnosti, po jehož uplynutí se provede automatický reset panelu, zvolit hodnoty (jednotky: minuty; výchozí hodnota:
Zvolíte-li VYP., automatický reset se neprovede. Nastavení Umožňuje nastavit přechod do energeticky úsporného
režimu, v němž se v době nečinnosti zařízení šetří elektrickou energií. Zadejte délku intervalu nečinnosti, po jehož uplynutí přejde zařízení do úsporného režimu.
Nastavení
Slouží k nastavení jasu displeje. Nastavení
ZAP. / VYP.
0.5, 1, 2, 3, 4 nebo 5
1).
1–15–50
SVĚTL TMAVÝ
ENGLISH / JAPANESE / FRENCH / GERMAN / SPANISH / PORTUGUESE / ITALIAN / ČESKY
Slouží k volbě jazyka pro zobrazování nabídek
hlášení na displeji.
a Nastavení Slouží k volbě délky intervalu nečinnosti, po jehož
uplynutí se vypne výbojka skeneru.
Pokud zvolíte REŽIM 1, výbojka se vypne při přechodu do režimu úspory energie.
Zvolíte-li REŽIM 2, výbojka se vypne 10 minut po přechodu zařízení do úsporného režimu.
REŽIM 1 / REŽIM 2
Struktura nabídky pro konfiguraci
17

Nabídka ZDROJ PAPÍRU

"# Výchozí nastavení výrobce je uvedeno tučně.
1 PAPÍR V
ZÁS.1
2 PAPÍR V
ZÁS.2
Druh média
KANC. PAPÍR / KARTON / PRŮHL.FÓLIE / HLAVIČKOVÝ / ŠTÍTKY / KŘÍDOVÝ PAP. / OBÁLKY
/
DOPISN.
Formát médií
Pokud zvolíte jiné nastavení než
OBÁLKY nebo DOPISN.: LETTER / EXECUTIVE / STATEMENT / A4 / B5 / A5 / F4 / LEGAL
Zvolíte-li OBÁLKY: YOKEI-0 /
YOKEI-4 / YOKEI-6 / COM10 / C5 / DL / MONARCH / C6
Po volbě DOPISN.: J-POSTCARD /
DOUBLE POSTCARD
Umožňuje zvolit druh a formát médií, která jsou založena v Zásobníku 1.
Po volbě druhu média se zobrazí nabídka, v níž jsou uvedeny dostupné formáty médií. Dostupné formáty médií se liší v závislosti na zvoleném druhu média.
Výchozí formát médií pro nastavení jiné než OBÁLKY nebo
DOPISN. je LETTER pro modely s napájecím
napětím 110 V nebo napětím 220 V.
Druh média Formát
médií Umožňuje zvolit druh a formát médií, která jsou
založena v Zásobníku 2. Do Zásobníku 2 lze založit pouze kancelářský papír.
Výchozí formát médií je LETTER pro modely s
napájecím napětím 110 V nebo A4 modely
s napájecím napětím 220 V.
A4 pro modely s napájecím
KANC. PAPÍR LETTER / A4
Struktura nabídky pro konfiguraci18
Loading...
+ 152 hidden pages