KONICA MINOLTA magicolor 2400W User Guide [pt]

®
magicolor 2400W Guia do usuário
4139-7733-02E
1800767-006B
Obrigado
Obrigado por adquirir uma magicolor 2400W. Você fez uma escolha excelente. Sua magicolor 2400W foi especialmente projetada para um perfeito desempenho em ambientes de Windows.
Marcas registradas
KONICA MINOLTA e o logotipo KONICA MINOLTA são marcas comerciais ou regis­tradas da KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor é uma marca comercial ou marca registrada da KONICA MINOLTA PRIN­TING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Aviso de copyright
Copyright © 2004 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunou­chi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Japan. Todos os direitos reservados. Este documento, ou qualquer parte dele, não pode ser copi­ado, transferido ou transmitido para qualquer outro meio ou idioma sem o expresso consentimento por escrito da KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Aviso
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserva-se o direito de efe­tuar alterações neste guia e no equipamento aqui descrito, sem notificação. Foi feito um esforço considerável no sentido de assegurar que este guia esteja livre de imprecisões e omissões. Contudo, a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLO GIES, INC. não assume garantia de qualquer tipo, inclusive, mas não limitada a quaisquer garantias implicadas de comercialização e de adequação para uma finali­dade em particular, com respeito a este guia. KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. não assume responsabili­dade ou obrigação por erros contidos neste manual ou por danos incidentais, espe­ciais ou conseqüentes que surjam do fornecimento deste guia, ou pelo uso deste manual na operação do equipamento, ou em conexão com o desempenho do equi pamento quando assim operado.
-
-

Índice

1 Introdução ..........................................................................................................1
Familiarização com a sua impressora 2
Requisitos de espaço 2 Componentes da impressora 3
Vista frontal 3
Sobre o painel de controle 4
Sobre os indicadores 4
Mensagens de status (Indicador "Ready", indicador "Error") 5
Mensagens de status (Indicadores de toner) 5 Sobre o botão "Rotate Toner" 6 Sobre o botão "Cancel" 6
Continuar uma tarefa de impressão depois de uma mensagem de erro 6
Cancelar uma tarefa de impressão 7
2 Instalação de software ......................................................................................9
CD-ROM de utilitários e documentação 10
Drivers 10 Utilitários 10
Requisitos de sistema 11 Selecionar padrões de driver 11
Índice
i
Desinstalar o driver de impressora 12 Exibição das configurações do driver de impressora 12
Windows XP 12 Windows 2000/Me/98SE 13
O uso do driver de impressora 13
Botões comuns 13
OK 13 Cancelar 13 Aplicar 13 Ajuda 13 Easy Set 14 Layout da página 14
Figura da impressora 14 Guia Configuração 14 Guia Papel 14 Guia Qualidade 15
3 Como usar a Tela de status ............................................................................17
Como trabalhar com a Tela de status 18
Introdução 18 Abrir a Tela de status e exibir o Status dos suprimentos 18 Alterar o tamanho da janela da Tela de status 18 Como usar a Tela de status 18
Reconhecer os alertas da Tela de status 20 Recuperação de um alerta da Tela de status 20 Fechar a Tela de status 20
4 O uso de mídia .................................................................................................21
Especificações de mídia 22 Tipos de mídia 23
Papel liso 23 Alta gramatura 24 Envelopes 25 Etiquetas 26 Timbre 27 Cartões postais 27 Transparências 28 Papel brilhante 29 O que é a área (imprimível) garantidamente representável? 30
Área representável—Envelopes 30 Margens da página 30
Índice ii
Carregar mídia 32
Bandeja 1 (Bandeja multiuso) 33
Carregar papel liso 33 Outras mídias 34 Carregar envelopes 34 Carregar Folhas de etiquetas/Cartões postais/Alta gramatura/Transpa­rências 38
Duplex manual 40
Como imprimir duplex manual? 40
Bandeja de saída 41 Armazenamento de mídia 41
5 Substituição de consumíveis .........................................................................43
Substituição de consumíveis 44
Cartuchos de toner recarregados 44 Informações sobre cartuchos de toner 44
Substituição de um cartucho de toner 47
Substituição do cartucho de tambor 52
6 Manutenção da impressora ............................................................................ 55
Manutenção da impressora 56 Limpeza da impressora 58
Exterior 58 Interior 59
Limpeza do rolo de alimentação de mídia e das lentes laser 59
Armazenamento da impressora 62
7 Localizaçãode defeitos ...................................................................................63
Introdução 64 Prevenir atolamentos de mídia 65 A trilha da mídia 66 Mensagens do painel indicador 66
Mensagens de erro 66 Mensagem de serviço 68
Eliminar atolamentos de mídia 69
Procedimentos de eliminação 70
Resolução de problemas com atolamentos de mídia 74 Resolução de outros problemas 76 Resolução de problemas com a qualidade de impressão 79
8 Instalação de acessórios ................................................................................ 85
Capa de proteção contra poeira 86
Instalação da capa de proteção contra poeira 86 Como carregar mídia na Bandeja 1 com a capa de proteção contra poeira instalada 87
Contents
iii
A Apêndice ..........................................................................................................89
Especificações de segurança 90 Especificações técnicas 90
Impressora 90 Tabela - Expectativas de vida útil dos consumíveis 92
Nossa preocupação com o meio ambiente 93
O que é um produto ENERGY STAR? 93
Índice iv

Introdução

Familiarização com a sua impressora

Requisitos de espaço

Para assegurar a fácil operação, substituição de consumíveis e manutenção, mantenha os requisitos de espaço recomendados, conforme descrito abaixo.
259 mm
(10,2")
600 mm (23,6")
341 mm (13,4")
430 mm (16,9")
Vista frontal Vista lateral
31 mm (1,2")
489 mm (19,3")
520 mm (20,5")
Familiarização com a sua impressora2

Componentes da impressora

As seguintes figuras mostram os componentes integrantes da sua impres­sora, os quais são mencionados em várias partes deste manual; por isso, é recomendável conhecê-los.
Vista frontal
1—Bandeja de saída 2—Painel de controle 3—Tampa frontal 4—Bandeja 1 (Bandeja multiuso) 5—Interruptor elétrico 6—Tampa superior 7—Unidade de correia de transfe-
rência 8—Unidade de fusor 9—Alavancas de separação do
fusor 10—Cartucho de tambor 11—Carrossel de cartucho de toner
(com 4 cartuchos de toner: C,
M, Y e K) 12—Porta USB 13—Cartucho de toner
1
6
5
12
10
2
3
4
7
8
9
10
11
13
Familiarização com a sua impressora
3

Sobre o painel de controle

12
3
1—Indicador "Ready" (Pronto) 2—Indicador "Error" (Erro) 3—Botão "Rotate Toner" 4—Indicadores de toner 5—Botão "Cancel"
4

Sobre os indicadores

Os indicadores usam cinco tipos de sinais:
ApagadoAcesoPiscando lento—pisca 1 vez a cada 2 segundosPiscando—pisca 1 vez por segundoPiscando rápido—pisca 2 vezes por segundo
5
Sobre o painel de controle4
Mensagens de status (Indicador "Ready", indicador "Error")
As mensagens de status indicam a condição atual da impressora. O status da impressora também pode ser verificado na tela de status. (Veja “Como trabalhar com a Tela de status” na pág. 18.)
Indicador "Ready" (verde)
Apagado Apagado Desligada Nenhuma Aceso Apagado Pronta para imprimir Nenhuma Piscando
rápido
Piscando Apagado Processando dados Nenhuma
Aceso Aceso Inicializando (Ligada) Nenhuma
Piscando lento
Aceso Piscando
Aceso Piscando Tambor vazio Substituir o cartu-
Indicador "Error" (laranja)
Apagado Aquecendo Nenhuma
Apagado Modo de economia de
lento
Condição Ação
Calibração
Imprimindo
Cancelando uma tarefa de impressão
Nenhuma
energia Tambor quase vazio Preparar o novo
cartucho de tambor.
cho de tambor.
Mensagens de status (Indicadores de toner)
A quantidade de toner restante também pode ser verificada na tela de status. (Veja “Como trabalhar com a Tela de status” na pág. 18.)
Indicador de toner (laranja)
Piscando lento Cartucho de toner
Aceso Toner vazio Substitua o cartucho de
Condição Ação
quase vazio
Sobre o painel de controle
Preparar o novo cartucho de toner.
toner.
5
Indicador de toner (laranja)
Piscando rápido
Indicador "Ready" (verde)
Aceso Piscando
Indicador "Error" (laranja)
rápido
Condição Ação
O cartucho de toner instalado não é do tipo aprovado.
Instale um cartu­cho de toner da KONICA MINOLTA.

Sobre o botão "Rotate Toner"

Com uma pressão do botão "Rotate Toner", o cartucho de toner ciano gira para uma posição que permite a sua substituição. Com cada pressão adicio­nal do botão, são movidos os próximos cartuchos de toner: preto, amarelo e magenta.

Sobre o botão "Cancel"

O botão "Cancel" permite:
Continuar uma tarefa de impressão depois de endereçar uma mensagem
de erro
Cancelar uma tarefa de impressãoReiniciar a impressora após ter substituído o cartucho de toner
" Para mais detalhes sobre como reiniciar a impressora após substi-
tuir o cartucho de toner, consulte “Substituição de um cartucho de toner” na pág. 47.
Iniciar a impressão do verso da página durante a impressão duplex
manual
" Para mais detalhes sobre a impressão duplex manual, consulte
“Como imprimir duplex manual?” na pág. 40.
Continuar uma tarefa de impressão depois de uma mensagem de erro
Você pode continuar uma tarefa de impressão após corrigir os seguintes tipos de erros:
Não há mais mídia na bandejaA impressora foi alimentada com um papel (mídia) de formato diferente
daquele configurado no driver da impressora
Sobre o painel de controle6
" Para informações detalhadas sobre as mensagens de erro, consulte
“Mensagens do painel indicador” na pág. 66.
1 Verifique se ocorreu um dos erros descritos acima. 2 Execute a ação de correção. 3 Pressione o botão "Cancel" (por menos de 5 segundos).
A tarefa de impressão é continuada.
Cancelar uma tarefa de impressão
Você pode cancelar uma tarefa de impressão que está em execução.
1 Enquanto os dados estão sendo processados ou impressos (indicador
verde "Ready" piscando), mantenha o botão "Cancel" pressionado por mais de 5 segundos.
2 Solte o botão "Cancel" depois que os dois indicadores se acenderem.
A tarefa de impressão atual foi cancelada.
Sobre o painel de controle
7
Instalação de
software

CD-ROM de utilitários e documentação

Drivers

Drivers Uso/Benefício
Driver de impressora para Windows XP/2000
Driver de impressora para Windows Me/98SE
Estes drivers possibilitam o acesso a todos os recursos da impressora, inclusive layout de finalização e avançado. Veja também configurações do driver de impressora” na pág. 12.
“Exibição das
" Para mais detalhes sobre a instalação de drivers de impressora,
consulte o Guia de instalação magicolor 2400W.

Utilitários

Utilitários Uso/Benefício
Tela de status No Modo de exibição magicolor
2400W pode ser consultado o estado atual da impressora, como informações de consumíveis e erros.
Para informações detalhadas, consulte de status” na pág. 18.
“Como trabalhar com a Tela
CD-ROM de utilitários e documentação10

Requisitos de sistema

Computador pessoal
Celeron 333 MHz ou superior
Sistema operacional
Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows 2000 Pro­fessional, Windows Me, Windows 98SE
Espaço livre no disco rígido
Aproximadamente 128 MB de espaço livre no disco rígido para o dri-
ver de impressora e a Tela de status
Aproximadamente 128 MB de espaço livre no disco rígido para pro-
cessamento de imagem
RAM
Mais do que a recomendação do SO
Drive de CD-ROM/DVDInterface I/O
Porta compatível para USB 2.0
" Se a impressora estiver conectada através de USB 1.1, a impressão
com 2400 x 600 dpi poderá não ser possível em alguns casos. Esta impressora suporta a impressão com 2400 x 600 dpi usando uma interface USB 2.0.
" Esta impressora não pode ser usada como impressora compartilhada.

Selecionar padrões de driver

Antes de começar a trabalhar com a sua impressora, é recomendável verifi­car/alterar as configurações padrão de driver.
1 Como selecionar as propriedades de driver:
(Windows XP)
No menu Iniciar, selecione Impressoras e aparelhos para exibir o diretório Impressoras e aparelhos de fax. Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA magicolor 2400W e sele­cione Preferências de impressão.
(Windows 2000)
No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA magicolor 2400W e seleci one Preferências de impressão.
Requisitos de sistema
-
11
(Windows Me/98SE)
No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA magicolor 2400W e seleci one Propriedades. Selecione Propriedades da impressora.
2 Selecione a guia Papel. Selecione as configurações padrão para a sua
impressora, como o formato padrão da sua mídia.
3 Clique em Aplicar. 4 Clique em OK para sair da caixa de diálogo Propriedades.

Desinstalar o driver de impressora

Este parágrafo descreve como desinstalar o driver da impressora magicolor 2400W, caso necessário.
1 No menu Iniciar, selecione Programas (Windows XP: Todos os progra-
mas), Utilitários KONICA MINOLTA magicolor 2400W e o comando Desinstalar KONICA MINOLTA magicolor 2400W.
2 Na janela de desinstalação, selecione KONICA MINOLTA magicolor
2400W. E depois clique em Desinstalar.
3 O driver da magicolor 2400W é desinstalado do seu computador. 4 Reinicie o seu computador.
-

Exibição das configurações do driver de impressora

Windows XP

1 No menu Iniciar, selecione Impressoras e aparelhos para exibir o dire-
tório Impressoras e aparelhos de fax.
2 Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA
magicolor 2400W e selecione Preferências de impressão.
Desinstalar o driver de impressora12

Windows 2000/Me/98SE

1 No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras.
2 Exibir configurações do driver de impressora:
Windows 2000—Clique com o botão direito no ícone da impressora
KONICA MINOLTA magicolor 2400W e selecione Preferências de Impressão.
Windows Me/98SE—Clique com o botão direito no ícone da impres-
sora magicolor 2400W, selecione Propriedades, e depois Proprieda-
des da impressora.

O uso do driver de impressora

Botões comuns

Os botões descritos abaixo aparecem em todas as guias.
OK
Clique aqui para sair da caixa de diálogo "Propriedades" e salvar as altera­ções efetuadas.
Cancelar
Clique aqui para sair da caixa de diálogo "Propriedades" sem salvar as alte­rações efetuadas.
Aplicar
Clique aqui para salvar as alterações efetuadas sem sair da caixa de diálogo "Propriedades".
" Dependendo da versão de sistema operacional, pode não ser exi-
bido Aplicar.
Ajuda
Clique aqui para visualizar a ajuda.
O uso do driver de impressora
13
Easy Set
Para salvar as configurações atuais, digite um nome e clique em Salvar. Depois disso, as configurações salvas poderão ser selecionadas na lista drop-down.
Selecione Padrão na lista drop-down para redefinir as predefinições das fun­ções em todas as guias.
Layout da página
Selecione esta opção para exibir uma amostra do layout da página na área de figura.
Figura da impressora
Selecione esta opção para exibir uma imagem da impressora na área de figura.

Guia Configuração

Na guia Configuração, é possível
Imprimir várias páginas de um documento na mesma página (N-até)Inserir uma marca d’água nos documentos impressosCriar marcas d’água personalizadasEspecificar as opções de impressão Duplex e LivretoImprimir a página de instruções para duplex manualEspecificar o número de cópiasAtivar/Desativar a função de classificação (Intercalar)Imprimir usando sobreposição de formulárioCriar/Editar uma sobreposição de formulário

Guia Papel

Na guia Papel, é possível
Especificar o formato do documento originalDefinir formatos de mídia personalizadosAjustar documentos impressos ao formato de mídia especificadoSelecionar o formato de saída da mídiaEscalar (expandir/reduzir) documentos
O uso do driver de impressora14
Especificar a orientação da mídiaGirar a imagem de impressão 180 grausDefinir o tipo de mídiaEspecificar a fonte do papelAlterar a posição de impressão (deslocamento de imagem)

Guia Qualidade

Na guia Qualidade, é possível
Alternar entre impressão a cores e monocromáticaEspecificar a correspondência de cores (imagens, gráficos e texto)Especificar a resolução para a impressãoControlar as tonalidades de uma imagem (Contraste)Controlar o escurecimento de uma imagem (Brilho)Controlar a pureza de cor de uma imagem (Saturação)Controlar a precisão de uma imagem (Nitidez)
O uso do driver de impressora
15
Como usar a Tela
de status

Como trabalhar com a Tela de status

Introdução

A Tela de status exibe informações sobre o estado atual da impressora (e respectivos suprimentos), e permite configurar o tempo que demora até que a impressora entre no modo de economia de energia.

Abrir a Tela de status e exibir o Status dos suprimentos

Siga o procedimento correspondente para abrir a Tela de status:
Windows XP—No menu Iniciar, selecione Todos os programas, depois
KONICA magicolor 2400W Status.
Windows 2000/Me/98SE—No menu Iniciar, selecione Programas,
depois KONICA MINOLTA magicolor 2400W Utilities, e depois
KONICA MINOLTA magicolor 2400W Status.

Alterar o tamanho da janela da Tela de status

No menu Exibir, selecione Status (reduzir) para diminuir o tamanho da
janela.
No menu Exibir, selecione Status (expandir) para aumentar o tamanho da
janela.
MINOLTA magicolor 2400W Utilities, e KONICA MINOLTA

Como usar a Tela de status

Se o gráfico de impressora estiver verde em segundo plano, significa que
a impressora está em modo standby ou normalmente imprimindo uma tarefa.
Se o gráfico de impressora estiver vermelho ou amarelo em segundo
plano, significa que ocorreu um erro e a tarefa foi interrompida. O status da impressora e a mensagem de erro são exibidos nas caixas de diálogo à esquerda.
Existem as seguintes áreas de função:
Status da impressora—Exibe mensagens de texto descrevendo o atual
estado operacional da impressora.
Como recuperar—Fornece explicações de como corrigir os problemas e
recuperar-se das situações de erro.
Status de advertência—Exibe mensagens de texto alertando para con-
dições como "Sem toner".
Como trabalhar com a Tela de status18
Figura de status da impressora—Exibe uma representação gráfica da
impressora e localiza o problema.
Status da impressão—Exibe o estado da tarefa de impressão atual.Configuração de popup—Permite selecionar a(s) mensagem(ns) que
você deseja visualizar em primeiro plano quando a respectiva situação ocorrer na impressora.
Selecionar impressora—Permite selecionar a impressora exibida na
Tela de status quando há várias magicolor 2400W conectadas a um único computador. Adicionalmente, se a caixa de seleção Inicial estiver ativada, a Tela de Status será automaticamente iniciada com a inicialização do computador.
Informações da impressora—Permite verificar diversas informações,
como o número de impressões.
Status de suprimentos—Exibe o estado de uso (porcentagem restante
aproximadamente) de cada cartucho de toner.
Configuração de modo—Permite definir o seguinte:
z Continuação automática: Se a caixa de seleção Continuação automá-
tica estiver ativada, a impressão pode ser conti­nuada, mesmo se o tamanho de mídia configurado no driver de impressora for dife­rente do tamanho de mídia carregado na ban­deja.
z Substituição automática de toner:Especifica se a impressão deve (ou
não) ser interrompida quando o toner estiver vazio.. Se a caixa de seleção Substituição auto mática de toner estiver ativada, a impressão será interrompida quando o toner acabar e o cartucho de toner vazio moverá para a posição de substituição. Reiniciar a impressora após ter alterado a confi­guração Substituição automática de toner.
z Poupador de Energia: Configura o tempo que demora até que a
impressora entre no modo de economia de energia.
Ativar teste—Executa uma calibração de AIDC (Auto-Image Density
Control).
Imprimir folha de status—Imprime uma lista de mensagens de status
exibidas pelos indicadores do painel de controle e uma lista de mensa­gens de erro.
Imprimir pág. de configuração—Imprime a página de configuração
-
Como trabalhar com a Tela de status
19

Reconhecer os alertas da Tela de status

Quando um problema de impressão é detectado, o ícone na barra de tarefas do Windows muda de verde para amarelo ou vermelho, dependendo da gra­vidade do problema na impressora.

Recuperação de um alerta da Tela de status

Quando você for notificado sobre um problema de impressão, clique duas vezes no ícone correspondente na barra de tarefas do Windows para abrir a Tela de status. A Tela de status identifica que tipo de erro ocorreu.

Fechar a Tela de status

Para fechar a Tela de status pelo menu Arquivo, selecione Sair.
" Você pode também clicar no botão X, no canto direito superior da
janela para fechar; a Tela de status continuará disponível na parte inferior da barra de tarefas à direita. Clique duas vezes no ícone para abrir a janela de novo.
" Após ter fechado a Tela de status, espere pelo menos 5 segundos
antes de abri-la novamente.
Reconhecer os alertas da Tela de status20

O uso de mídia

Especificações de mídia

Que tipos e tamanhos de mídia eu posso carregar?
Mídia Tamanho de mídia
Polegada Milímetros
Papel liso
A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 A5 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 B5 (JIS) 7,2 x 10,1 182,0 x 257,0 B5 (ISO) 6,9 x 9,8 176,0 x 250,0 Executivo 7,25 x 10,5 184,0 x 267,0 Fólio 8,3 x 13,0 210,0 x 330,0 Papel almaço 8,0 x 13,0 203,2 x 330,2 Kai 16 7,3 x 10,2 185,0 x 260,0 Ofício 8,5 x 14,0 215,9 x 355,6 Papel Ofício 8,5 x 13,0 216,0 x 330,0 Carta 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 Carta Plus 8,5 x 12,7 215,9 x 322,3 Declaração 5,5 x 8,5 140,0 x 216,0 UK Quarto 8,0 x 10,0 203,2 x 254,0 Personalizado, mínimo 3,6 x 7,8 92,0 x 198,0 Personalizado, máximo 8,5 x 14,0 216,0 x 356,0 Transparência A4 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 Transparência Carta 8,5 x 11,0 215,9 x 279,4 Cartão postal japonês 3,9 x 5,8 100,0 x 148,0 Envelope C5 6,4 x 9,0 162,0 x 229,0 Envelope C6 4,5 x 6,4 114,0 x 162,0 Envelope n°10 4,1 x 9,5 104,1 x 241,3 Envelope DL 4,3 x 8,7 110,0 x 220,0 Envelope Monarch 3,9 x 7,5 99,0 x 190,5 Alta gramatura, Papel brilhante—Somente suportado para Carta, A4 ou mídia
menor. Personalizado, mínimo 3,6 x 7,2 92,0 x 184,0 Personalizado, máximo 8,5 x 11,7 216,0 x 297,0
" Para tamanhos personalizados, use o driver de impressora para defi-
nir as configurações dentro das margens indicadas na tabela acima.
Especificações de mídia22

Tipos de mídia

Antes de comprar uma mídia especial em grande quantidade, faça uma impressão de prova com a mesma mídia para verificar a qualidade de impressão.
Mantenha a mídia sobre uma superfície plana e nivelada e no invólucro original até que o momento de carregá-la. Para uma lista completa de mídias aprovadas, consulte o site printer.konicaminolta.com.

Papel liso

Capacidade Bandeja 1 Até 200 folhas, dependendo da gramatura
do papel
Orientação Face para cima Tipo de
mídia, driver
Peso 60 a 90 g/m² (16 a 24 lb. bonde)
Use papel liso
Adequado para impressoras a laser, como papel padrão de escritório.
Nota
Não use os tipos de mídia listados abaixo. Estas mídias podem causar baixa qualidade de impressão, atolamentos ou avarias na impressora.
Papel liso
NÃO use papel liso
Revestido com superfície processada (por ex., papel carbono, mídia com
brilho digitalizado, papel colorido que foi tratado)
Contracolagem de carbonoMídia de transferência a ferro não aprovada (por ex., papel sensível ao
calor, papel a pressão de calor ou de aplicação sob prensa térmica)
Papel de transferência a água friaSensível à pressãoPapel criado especialmente para impressoras a jato de tinta (papel super-
fino, papel brilhante, película brilhante, cartões postais, etc.)
Mídia que já foi impressa em outra impressora, copiadora ou faxEmpoeiradoMolhado (ou úmido)
Tipos de mídia
23
" Mantenha a mídia em umidade relativa entre 35% e 85%. O toner
não adere bem a papel úmido ou molhado.
Em camadas AdesivoDobrado, enrugado, enrolado, salientado, deformado, ou amassadoPerfurado, com três furos ou rasgado Muito liso, muito áspero ou com muita textura Com textura diferente (grosseira) na frente e no versoMuito fino ou muito espessoGrudado devido a eletricidade estáticaComposto de folha metálica ou chapeada; muito luminosoSensível ao calor ou não resistente a temperatura de fusão (180°C
[356°F])
Com formação irregular (não retangular ou não cortada com ângulos
retos)
Fixado com cola, fita adesiva, clips, grampos, fitas, ganchos ou botõesAcetoso Qualquer outra mídia que não seja aprovada

Alta gramatura

Papel com espessura acima de 90 g/m2 (24 lb bonde) é designado alta gra­matura. Teste toda alta gramatura para garantir um desempenho aceitável e para assegurar que a imagem não se desloque.
Capacidade Bandeja 1 Até 50 folhas de alta gramatura,
dependendo da espessura das etiquetas.
Orientação Face para cima Tipo de
mídia, driver
Peso 91 a 163 g/m² (25 a 43 lb)
NÃO use alta gramatura
Alta gramatura (91 a 163 g/m2)
Misturada com qualquer outra mídia nas bandejas (isto pode causar ato-
lamento)
Tipos de mídia24
Loading...
+ 72 hidden pages