Obrigado por adquirir uma magicolor 2400W. Você fez uma escolha excelente. Sua
magicolor 2400W foi especialmente projetada para um perfeito desempenho em
ambientes de Windows.
Marcas registradas
KONICA MINOLTA e o logotipo KONICA MINOLTA são marcas comerciais ou registradas da KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor é uma marca comercial ou marca registrada da KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. reserva-se o direito de efetuar alterações neste guia e no equipamento aqui descrito, sem notificação. Foi feito
um esforço considerável no sentido de assegurar que este guia esteja livre de
imprecisões e omissões. Contudo, a KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLO
GIES, INC. não assume garantia de qualquer tipo, inclusive, mas não limitada a
quaisquer garantias implicadas de comercialização e de adequação para uma finalidade em particular, com respeito a este guia.
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. não assume responsabilidade ou obrigação por erros contidos neste manual ou por danos incidentais, especiais ou conseqüentes que surjam do fornecimento deste guia, ou pelo uso deste
manual na operação do equipamento, ou em conexão com o desempenho do equi
pamento quando assim operado.
Requisitos de espaço 2
Componentes da impressora 3
Vista frontal 3
Sobre o painel de controle 4
Sobre os indicadores 4
Mensagens de status (Indicador "Ready", indicador "Error") 5
Mensagens de status (Indicadores de toner) 5
Sobre o botão "Rotate Toner" 6
Sobre o botão "Cancel" 6
Continuar uma tarefa de impressão depois de uma mensagem de erro 6
Cancelar uma tarefa de impressão 7
2 Instalação de software ......................................................................................9
CD-ROM de utilitários e documentação 10
Drivers 10
Utilitários 10
Requisitos de sistema 11
Selecionar padrões de driver 11
Índice
i
Desinstalar o driver de impressora 12
Exibição das configurações do driver de impressora 12
Windows XP 12
Windows 2000/Me/98SE 13
O uso do driver de impressora 13
Botões comuns 13
OK 13
Cancelar 13
Aplicar 13
Ajuda 13
Easy Set 14
Layout da página 14
Figura da impressora 14
Guia Configuração 14
Guia Papel 14
Guia Qualidade 15
3 Como usar a Tela de status ............................................................................17
Como trabalhar com a Tela de status 18
Introdução 18
Abrir a Tela de status e exibir o Status dos suprimentos 18
Alterar o tamanho da janela da Tela de status 18
Como usar a Tela de status 18
Reconhecer os alertas da Tela de status 20
Recuperação de um alerta da Tela de status 20
Fechar a Tela de status 20
4 O uso de mídia .................................................................................................21
Especificações de mídia 22
Tipos de mídia 23
Papel liso 23
Alta gramatura 24
Envelopes 25
Etiquetas 26
Timbre 27
Cartões postais 27
Transparências 28
Papel brilhante 29
O que é a área (imprimível) garantidamente representável? 30
Área representável—Envelopes 30
Margens da página 30
Índice ii
Carregar mídia 32
Bandeja 1 (Bandeja multiuso) 33
Carregar papel liso 33
Outras mídias 34
Carregar envelopes 34
Carregar Folhas de etiquetas/Cartões postais/Alta gramatura/Transparências 38
Duplex manual 40
Como imprimir duplex manual? 40
Bandeja de saída 41
Armazenamento de mídia 41
5 Substituição de consumíveis .........................................................................43
Substituição de consumíveis 44
Cartuchos de toner recarregados 44
Informações sobre cartuchos de toner 44
Substituição de um cartucho de toner 47
Substituição do cartucho de tambor 52
6 Manutenção da impressora ............................................................................ 55
Manutenção da impressora 56
Limpeza da impressora 58
Exterior 58
Interior 59
Limpeza do rolo de alimentação de mídia e das lentes laser 59
Introdução 64
Prevenir atolamentos de mídia 65
A trilha da mídia 66
Mensagens do painel indicador 66
Mensagens de erro 66
Mensagem de serviço 68
Eliminar atolamentos de mídia 69
Procedimentos de eliminação 70
Resolução de problemas com atolamentos de mídia 74
Resolução de outros problemas 76
Resolução de problemas com a qualidade de impressão 79
8 Instalação de acessórios ................................................................................ 85
Capa de proteção contra poeira 86
Instalação da capa de proteção contra poeira 86
Como carregar mídia na Bandeja 1 com a capa de proteção contra poeira
instalada 87
Contents
iii
A Apêndice ..........................................................................................................89
Especificações de segurança 90
Especificações técnicas 90
Impressora 90
Tabela - Expectativas de vida útil dos consumíveis 92
Nossa preocupação com o meio ambiente 93
O que é um produto ENERGY STAR? 93
Índice iv
Introdução
Familiarização com a sua impressora
Requisitos de espaço
Para assegurar a fácil operação, substituição de consumíveis e manutenção,
mantenha os requisitos de espaço recomendados, conforme descrito abaixo.
259 mm
(10,2")
600 mm (23,6")
341 mm (13,4")
430 mm (16,9")
Vista frontalVista lateral
31 mm
(1,2")
489 mm (19,3")
520 mm (20,5")
Familiarização com a sua impressora2
Componentes da impressora
As seguintes figuras mostram os componentes integrantes da sua impressora, os quais são mencionados em várias partes deste manual; por isso, é
recomendável conhecê-los.
Vista frontal
1—Bandeja de saída
2—Painel de controle
3—Tampa frontal
4—Bandeja 1 (Bandeja multiuso)
5—Interruptor elétrico
6—Tampa superior
7—Unidade de correia de transfe-
rência
8—Unidade de fusor
9—Alavancas de separação do
fusor
10—Cartucho de tambor
11—Carrossel de cartucho de toner
Apagado
Aceso
Piscando lento—pisca 1 vez a cada 2 segundos
Piscando—pisca 1 vez por segundo
Piscando rápido—pisca 2 vezes por segundo
5
Sobre o painel de controle4
Mensagens de status (Indicador "Ready", indicador
"Error")
As mensagens de status indicam a condição atual da impressora. O status
da impressora também pode ser verificado na tela de status. (Veja “Como
trabalhar com a Tela de status” na pág. 18.)
Indicador
"Ready"
(verde)
ApagadoApagadoDesligadaNenhuma
AcesoApagadoPronta para imprimirNenhuma
Piscando
rápido
PiscandoApagadoProcessando dadosNenhuma
AcesoAcesoInicializando (Ligada)Nenhuma
Piscando
lento
AcesoPiscando
AcesoPiscandoTambor vazioSubstituir o cartu-
Indicador
"Error"
(laranja)
ApagadoAquecendoNenhuma
ApagadoModo de economia de
lento
CondiçãoAção
Calibração
Imprimindo
Cancelando uma
tarefa de impressão
Nenhuma
energia
Tambor quase vazioPreparar o novo
cartucho de tambor.
cho de tambor.
Mensagens de status (Indicadores de toner)
A quantidade de toner restante também pode ser verificada na tela de status.
(Veja “Como trabalhar com a Tela de status” na pág. 18.)
Indicador de toner
(laranja)
Piscando lentoCartucho de toner
AcesoToner vazioSubstitua o cartucho de
CondiçãoAção
quase vazio
Sobre o painel de controle
Preparar o novo cartucho
de toner.
toner.
5
Indicador
de toner
(laranja)
Piscando
rápido
Indicador
"Ready"
(verde)
AcesoPiscando
Indicador
"Error"
(laranja)
rápido
CondiçãoAção
O cartucho de
toner instalado
não é do tipo
aprovado.
Instale um cartucho de toner da
KONICA
MINOLTA.
Sobre o botão "Rotate Toner"
Com uma pressão do botão "Rotate Toner", o cartucho de toner ciano gira
para uma posição que permite a sua substituição. Com cada pressão adicional do botão, são movidos os próximos cartuchos de toner: preto, amarelo e
magenta.
Sobre o botão "Cancel"
O botão "Cancel" permite:
Continuar uma tarefa de impressão depois de endereçar uma mensagem
de erro
Cancelar uma tarefa de impressão
Reiniciar a impressora após ter substituído o cartucho de toner
" Para mais detalhes sobre como reiniciar a impressora após substi-
tuir o cartucho de toner, consulte “Substituição de um cartucho de
toner” na pág. 47.
Iniciar a impressão do verso da página durante a impressão duplex
manual
" Para mais detalhes sobre a impressão duplex manual, consulte
“Como imprimir duplex manual?” na pág. 40.
Continuar uma tarefa de impressão depois de uma
mensagem de erro
Você pode continuar uma tarefa de impressão após corrigir os seguintes
tipos de erros:
Não há mais mídia na bandeja
A impressora foi alimentada com um papel (mídia) de formato diferente
daquele configurado no driver da impressora
Sobre o painel de controle6
" Para informações detalhadas sobre as mensagens de erro, consulte
“Mensagens do painel indicador” na pág. 66.
1 Verifique se ocorreu um dos erros descritos acima.
2 Execute a ação de correção.
3 Pressione o botão "Cancel" (por menos de 5 segundos).
A tarefa de impressão é continuada.
Cancelar uma tarefa de impressão
Você pode cancelar uma tarefa de impressão que está em execução.
1 Enquanto os dados estão sendo processados ou impressos (indicador
verde "Ready" piscando), mantenha o botão "Cancel" pressionado por
mais de 5 segundos.
2 Solte o botão "Cancel" depois que os dois indicadores se acenderem.
A tarefa de impressão atual foi cancelada.
Sobre o painel de controle
7
Instalação de
software
CD-ROM de utilitários e documentação
Drivers
DriversUso/Benefício
Driver de impressora para
Windows XP/2000
Driver de impressora para Windows
Me/98SE
Estes drivers possibilitam o acesso a
todos os recursos da impressora,
inclusive layout de finalização e
avançado. Veja também
configurações do driver de
impressora” na pág. 12.
“Exibição das
" Para mais detalhes sobre a instalação de drivers de impressora,
consulte o Guia de instalação magicolor 2400W.
Utilitários
UtilitáriosUso/Benefício
Tela de statusNo Modo de exibição magicolor
2400W pode ser consultado o estado
atual da impressora, como
informações de consumíveis e erros.
Para informações detalhadas,
consulte
de status” na pág. 18.
“Como trabalhar com a Tela
CD-ROM de utilitários e documentação10
Requisitos de sistema
Computador pessoal
Celeron 333 MHz ou superior
Sistema operacional
Microsoft Windows XP Home Edition/Professional, Windows 2000 Professional, Windows Me, Windows 98SE
Espaço livre no disco rígido
– Aproximadamente 128 MB de espaço livre no disco rígido para o dri-
ver de impressora e a Tela de status
– Aproximadamente 128 MB de espaço livre no disco rígido para pro-
cessamento de imagem
RAM
Mais do que a recomendação do SO
Drive de CD-ROM/DVD
Interface I/O
Porta compatível para USB 2.0
" Se a impressora estiver conectada através de USB 1.1, a impressão
com 2400 x 600 dpi poderá não ser possível em alguns casos. Esta
impressora suporta a impressão com 2400 x 600 dpi usando uma
interface USB 2.0.
" Esta impressora não pode ser usada como impressora compartilhada.
Selecionar padrões de driver
Antes de começar a trabalhar com a sua impressora, é recomendável verificar/alterar as configurações padrão de driver.
1 Como selecionar as propriedades de driver:
– (Windows XP)
No menu Iniciar, selecione Impressoras e aparelhos para exibir o
diretório Impressoras e aparelhos de fax. Clique com o botão direito
no ícone da impressora KONICA MINOLTA magicolor 2400W e selecione Preferências de impressão.
– (Windows 2000)
No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no
ícone da impressora KONICA MINOLTA magicolor 2400W e seleci
one Preferências de impressão.
Requisitos de sistema
-
11
– (Windows Me/98SE)
No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras. Clique com o botão direito no
ícone da impressora KONICA MINOLTA magicolor 2400W e seleci
one Propriedades. Selecione Propriedades da impressora.
2 Selecione a guia Papel. Selecione as configurações padrão para a sua
impressora, como o formato padrão da sua mídia.
3 Clique em Aplicar.
4 Clique em OK para sair da caixa de diálogo Propriedades.
Desinstalar o driver de impressora
Este parágrafo descreve como desinstalar o driver da impressora magicolor
2400W, caso necessário.
1 No menu Iniciar, selecione Programas (Windows XP: Todos os progra-
mas), Utilitários KONICA MINOLTA magicolor 2400W e o comando
Desinstalar KONICA MINOLTA magicolor 2400W.
2 Na janela de desinstalação, selecione KONICA MINOLTA magicolor
2400W. E depois clique em Desinstalar.
3 O driver da magicolor 2400W é desinstalado do seu computador.
4 Reinicie o seu computador.
-
Exibição das configurações do driver de
impressora
Windows XP
1 No menu Iniciar, selecione Impressoras e aparelhos para exibir o dire-
tório Impressoras e aparelhos de fax.
2 Clique com o botão direito no ícone da impressora KONICA MINOLTA
magicolor 2400W e selecione Preferências de impressão.
Desinstalar o driver de impressora12
Windows 2000/Me/98SE
1 No menu Iniciar, selecione Configurações e clique em Impressoras
para exibir o diretório Impressoras.
2 Exibir configurações do driver de impressora:
Windows 2000—Clique com o botão direito no ícone da impressora
KONICA MINOLTA magicolor 2400W e selecione Preferências de Impressão.
Windows Me/98SE—Clique com o botão direito no ícone da impres-
sora magicolor 2400W, selecione Propriedades, e depois Proprieda-
des da impressora.
O uso do driver de impressora
Botões comuns
Os botões descritos abaixo aparecem em todas as guias.
OK
Clique aqui para sair da caixa de diálogo "Propriedades" e salvar as alterações efetuadas.
Cancelar
Clique aqui para sair da caixa de diálogo "Propriedades" sem salvar as alterações efetuadas.
Aplicar
Clique aqui para salvar as alterações efetuadas sem sair da caixa de diálogo
"Propriedades".
" Dependendo da versão de sistema operacional, pode não ser exi-
bido Aplicar.
Ajuda
Clique aqui para visualizar a ajuda.
O uso do driver de impressora
13
Easy Set
Para salvar as configurações atuais, digite um nome e clique em Salvar.
Depois disso, as configurações salvas poderão ser selecionadas na lista
drop-down.
Selecione Padrão na lista drop-down para redefinir as predefinições das funções em todas as guias.
Layout da página
Selecione esta opção para exibir uma amostra do layout da página na área
de figura.
Figura da impressora
Selecione esta opção para exibir uma imagem da impressora na área de
figura.
Guia Configuração
Na guia Configuração, é possível
Imprimir várias páginas de um documento na mesma página (N-até)
Inserir uma marca d’água nos documentos impressos
Criar marcas d’água personalizadas
Especificar as opções de impressão Duplex e Livreto
Imprimir a página de instruções para duplex manual
Especificar o número de cópias
Ativar/Desativar a função de classificação (Intercalar)
Imprimir usando sobreposição de formulário
Criar/Editar uma sobreposição de formulário
Guia Papel
Na guia Papel, é possível
Especificar o formato do documento original
Definir formatos de mídia personalizados
Ajustar documentos impressos ao formato de mídia especificado
Selecionar o formato de saída da mídia
Escalar (expandir/reduzir) documentos
O uso do driver de impressora14
Especificar a orientação da mídia
Girar a imagem de impressão 180 graus
Definir o tipo de mídia
Especificar a fonte do papel
Alterar a posição de impressão (deslocamento de imagem)
Guia Qualidade
Na guia Qualidade, é possível
Alternar entre impressão a cores e monocromática
Especificar a correspondência de cores (imagens, gráficos e texto)
Especificar a resolução para a impressão
Controlar as tonalidades de uma imagem (Contraste)
Controlar o escurecimento de uma imagem (Brilho)
Controlar a pureza de cor de uma imagem (Saturação)
Controlar a precisão de uma imagem (Nitidez)
O uso do driver de impressora
15
Como usar a Tela
de status
Como trabalhar com a Tela de status
Introdução
A Tela de status exibe informações sobre o estado atual da impressora (e
respectivos suprimentos), e permite configurar o tempo que demora até que
a impressora entre no modo de economia de energia.
Abrir a Tela de status e exibir o Status dos suprimentos
Siga o procedimento correspondente para abrir a Tela de status:
Windows XP—No menu Iniciar, selecione Todos os programas, depois
KONICA
magicolor 2400W Status.
Windows 2000/Me/98SE—No menu Iniciar, selecione Programas,
depois KONICA MINOLTA magicolor 2400W Utilities, e depois
KONICA MINOLTA magicolor 2400W Status.
Alterar o tamanho da janela da Tela de status
No menu Exibir, selecione Status (reduzir) para diminuir o tamanho da
janela.
No menu Exibir, selecione Status (expandir) para aumentar o tamanho da
janela.
MINOLTA magicolor 2400W Utilities, e KONICA MINOLTA
Como usar a Tela de status
Se o gráfico de impressora estiver verde em segundo plano, significa que
a impressora está em modo standby ou normalmente imprimindo uma
tarefa.
Se o gráfico de impressora estiver vermelho ou amarelo em segundo
plano, significa que ocorreu um erro e a tarefa foi interrompida. O status
da impressora e a mensagem de erro são exibidos nas caixas de diálogo
à esquerda.
Existem as seguintes áreas de função:
Status da impressora—Exibe mensagens de texto descrevendo o atual
estado operacional da impressora.
Como recuperar—Fornece explicações de como corrigir os problemas e
recuperar-se das situações de erro.
Status de advertência—Exibe mensagens de texto alertando para con-
dições como "Sem toner".
Como trabalhar com a Tela de status18
Figura de status da impressora—Exibe uma representação gráfica da
impressora e localiza o problema.
Status da impressão—Exibe o estado da tarefa de impressão atual.
Configuração de popup—Permite selecionar a(s) mensagem(ns) que
você deseja visualizar em primeiro plano quando a respectiva situação
ocorrer na impressora.
Selecionar impressora—Permite selecionar a impressora exibida na
Tela de status quando há várias magicolor 2400W conectadas a um único
computador.
Adicionalmente, se a caixa de seleção Inicial estiver ativada, a Tela de
Status será automaticamente iniciada com a inicialização do computador.
Informações da impressora—Permite verificar diversas informações,
como o número de impressões.
Status de suprimentos—Exibe o estado de uso (porcentagem restante
aproximadamente) de cada cartucho de toner.
Configuração de modo—Permite definir o seguinte:
z Continuação automática: Se a caixa de seleção Continuação automá-
tica estiver ativada, a impressão pode ser continuada, mesmo se o tamanho de mídia
configurado no driver de impressora for diferente do tamanho de mídia carregado na bandeja.
z Substituição automática de toner:Especifica se a impressão deve (ou
não) ser interrompida quando o toner estiver
vazio.. Se a caixa de seleção Substituição auto
mática de toner estiver ativada, a impressão
será interrompida quando o toner acabar e o
cartucho de toner vazio moverá para a posição
de substituição.
Reiniciar a impressora após ter alterado a configuração Substituição automática de toner.
z Poupador de Energia: Configura o tempo que demora até que a
impressora entre no modo de economia de
energia.
Ativar teste—Executa uma calibração de AIDC (Auto-Image Density
Control).
Imprimir folha de status—Imprime uma lista de mensagens de status
exibidas pelos indicadores do painel de controle e uma lista de mensagens de erro.
Imprimir pág. de configuração—Imprime a página de configuração
-
Como trabalhar com a Tela de status
19
Reconhecer os alertas da Tela de status
Quando um problema de impressão é detectado, o ícone na barra de tarefas
do Windows muda de verde para amarelo ou vermelho, dependendo da gravidade do problema na impressora.
Recuperação de um alerta da Tela de status
Quando você for notificado sobre um problema de impressão, clique duas
vezes no ícone correspondente na barra de tarefas do Windows para abrir a
Tela de status. A Tela de status identifica que tipo de erro ocorreu.
Fechar a Tela de status
Para fechar a Tela de status pelo menu Arquivo, selecione Sair.
" Você pode também clicar no botão X, no canto direito superior da
janela para fechar; a Tela de status continuará disponível na parte
inferior da barra de tarefas à direita. Clique duas vezes no ícone para
abrir a janela de novo.
" Após ter fechado a Tela de status, espere pelo menos 5 segundos
antes de abri-la novamente.
Reconhecer os alertas da Tela de status20
O uso de mídia
Especificações de mídia
Que tipos e tamanhos de mídia eu posso carregar?
MídiaTamanho de mídia
Polegada Milímetros
Papel
liso
A48,2 x 11,7210,0 x 297,0
A55,9 x 8,3148,0 x 210,0
B5 (JIS)7,2 x 10,1182,0 x 257,0
B5 (ISO)6,9 x 9,8176,0 x 250,0
Executivo7,25 x 10,5184,0 x 267,0
Fólio8,3 x 13,0210,0 x 330,0
Papel almaço8,0 x 13,0203,2 x 330,2
Kai 167,3 x 10,2185,0 x 260,0
Ofício8,5 x 14,0215,9 x 355,6
Papel Ofício8,5 x 13,0216,0 x 330,0
Carta8,5 x 11,0215,9 x 279,4
Carta Plus8,5 x 12,7215,9 x 322,3
Declaração5,5 x 8,5140,0 x 216,0
UK Quarto8,0 x 10,0203,2 x 254,0
Personalizado, mínimo3,6 x 7,892,0 x 198,0
Personalizado, máximo8,5 x 14,0216,0 x 356,0
Transparência A48,2 x 11,7210,0 x 297,0
Transparência Carta8,5 x 11,0215,9 x 279,4
Cartão postal japonês3,9 x 5,8100,0 x 148,0
Envelope C56,4 x 9,0162,0 x 229,0
Envelope C64,5 x 6,4114,0 x 162,0
Envelope n°10 4,1 x 9,5104,1 x 241,3
Envelope DL4,3 x 8,7110,0 x 220,0
Envelope Monarch3,9 x 7,599,0 x 190,5
Alta gramatura, Papel brilhante—Somente suportado para Carta, A4 ou mídia
menor.
Personalizado, mínimo3,6 x 7,292,0 x 184,0
Personalizado, máximo8,5 x 11,7216,0 x 297,0
" Para tamanhos personalizados, use o driver de impressora para defi-
nir as configurações dentro das margens indicadas na tabela acima.
Especificações de mídia22
Tipos de mídia
Antes de comprar uma mídia especial em grande quantidade, faça uma
impressão de prova com a mesma mídia para verificar a qualidade de
impressão.
Mantenha a mídia sobre uma superfície plana e nivelada e no invólucro
original até que o momento de carregá-la. Para uma lista completa de mídias
aprovadas, consulte o site printer.konicaminolta.com.
Papel liso
Capacidade Bandeja 1Até 200 folhas, dependendo da gramatura
do papel
Orientação Face para cima
Tipo de
mídia,
driver
Peso60 a 90 g/m² (16 a 24 lb. bonde)
Use papel liso
Adequado para impressoras a laser, como papel padrão de escritório.
Nota
Não use os tipos de mídia listados abaixo. Estas mídias podem causar
baixa qualidade de impressão, atolamentos ou avarias na impressora.
Papel liso
NÃO use papel liso
Revestido com superfície processada (por ex., papel carbono, mídia com
brilho digitalizado, papel colorido que foi tratado)
Contracolagem de carbono
Mídia de transferência a ferro não aprovada (por ex., papel sensível ao
calor, papel a pressão de calor ou de aplicação sob prensa térmica)
Papel de transferência a água fria
Sensível à pressão
Papel criado especialmente para impressoras a jato de tinta (papel super-
fino, papel brilhante, película brilhante, cartões postais, etc.)
Mídia que já foi impressa em outra impressora, copiadora ou fax
Empoeirado
Molhado (ou úmido)
Tipos de mídia
23
" Mantenha a mídia em umidade relativa entre 35% e 85%. O toner
não adere bem a papel úmido ou molhado.
Em camadas
Adesivo
Dobrado, enrugado, enrolado, salientado, deformado, ou amassado
Perfurado, com três furos ou rasgado
Muito liso, muito áspero ou com muita textura
Com textura diferente (grosseira) na frente e no verso
Muito fino ou muito espesso
Grudado devido a eletricidade estática
Composto de folha metálica ou chapeada; muito luminoso
Sensível ao calor ou não resistente a temperatura de fusão (180°C
[356°F])
Com formação irregular (não retangular ou não cortada com ângulos
retos)
Fixado com cola, fita adesiva, clips, grampos, fitas, ganchos ou botões
Acetoso
Qualquer outra mídia que não seja aprovada
Alta gramatura
Papel com espessura acima de 90 g/m2 (24 lb bonde) é designado alta gramatura. Teste toda alta gramatura para garantir um desempenho aceitável e
para assegurar que a imagem não se desloque.
Capacidade Bandeja 1Até 50 folhas de alta gramatura,
dependendo da espessura das etiquetas.
Orientação Face para cima
Tipo de
mídia,
driver
Peso91 a 163 g/m² (25 a 43 lb)
NÃO use alta gramatura
Alta gramatura (91 a 163 g/m2)
Misturada com qualquer outra mídia nas bandejas (isto pode causar ato-
lamento)
Tipos de mídia24
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.