Grazie per aver ac quistato una magicolor 2200. La vostra scelta è stata eccellente. La magicolor
2200 è stata progettata e costruita per prestazioni particolari in ambiente Windows, Macintosh e di
rete.
Trademarks
I seguenti marchi sono marchi registrati della MINOLTA-QMS, Inc.: QMS, il logo MINOLT A-QMS
logo e magicolor. Minolta è un marchio registrato della Minolta Co., Ltd. I nomi di altri prodotti
citati nel presente manuale potrebbero essere marchi o marchi registrati dei rispettivi possessori.
Dichiarazioni di proprietà
Il software a codifica digitale fornito insieme alla sta
MINOLTA-QMS, Inc. Tutti i diritti riservati. Questo software non deve essere riprodotto,
modificato, visualizzato, trasmesso o copiato in nessuna forma o mezzo, né in parte né per intero,
senza autorizzazione scritta da parte di MINOLTA QMS Inc.
MINOLTA-QMS, Inc. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso a questo manuale
ed all'apparecchiatura descritta in esso. Sono stati compiuti sforzi notevoli per assicurare l'assenza di
errori ed omissioni da questo manuale. MINOLTA-QMS, Inc. non concede tuttavia nessun tipo di
garanzia, comprese, ma non limitate, le eventuali garanzie implicite della commercializzazione e
l'idoneità ad uno scopo particolare relativamente al presente manuale. MINOLTA-QMS, Inc. non si
assume nessuna responsabilità di eventuali errori contenuti in questo manuale o per danni
incidentali, speciali o consequenziali derivanti dalla fornitura del presente manuale o dall'uso del
presente manuale per il funzionamento dell'apparecchiatura, oppure in relazione all'efficienza
dell'apparecchiatura funzionante in tal modo.
Registrazione della stampante
Per posta - Compilare ed inviare la cartolina di registrazione allegata alla confezione.
Internet - www.qms.com/support/prodreg (solo USA)
SOMMARIO
Informazioni generali sulla stampante.......................................................................................5
Confezione della documentazi o n e .... ............. ........................ ........................ ......................... ...7
Installazione d ella stampante ...... ..................................... ..................................... .....................8
Collegamento/accensione della stampante ..............................................................................26
Panoramica sul men u d i c o n fig u razione............ .................................... ......................... .........2 7
Selezione della lingua della finestra dei messaggi...................................................................30
Informazioni sul p a n n e llo di controllo ..................................... ................................................31
Informazioni sul pannello di interfaccia..................................................................................32
Collegamento d e lla stampante ...... ......................... ........................ ......................... .................33
Installazione de i d river e del software della stampante ........................................................... 3 3
Soluzione ad eve n tu a li problemi ........................ ........................ ......................... ..................... 3 9
Accessori e materiali di consumo.................................................... .... .... .... ......... ...... .... .... .... .42
Conformità all e norme............ ......................... ........................ ........................ ........................44
Considerazio n i su lla garanzia ............... ......................... ........................ ..................................46
Informazioni generali sulla stampante
Funzioni specifiche dei modelli
Funzioni/modello N GN EN DP
Velocità di stampa 5/20*5/20*5/20*5/20*
RAM64 MB 128 MB 128 MB256 MB
Risoluzione600 x 600 dpi 1200 x 1200 dpi 1200 x 1200 dpi 1200 x 1200 dpi**
Cassetto superiore
della carta da 500
fogli in formato A4/
Legal
Cassetto multiuso
Disco rigido IDE
interno
OrologioOO
Unità alimentatrice
inferiore
Unità duplex OOO
Numero di scatoloni
forniti
Note
Le figure riportate in queste pagine illustrano le diverse componenti della stampante; l'intero
manuale fa riferimento a tali componenti, pertanto si consiglia di dedicare qualche minuto alla
visione dell'apparecchiatura.
!!!!
!!!!
OO
!!
!!
OOO
!
!
1113***
*5 = a colori; 20 = nero monocr omatico.
**Stampa in modal ità duplex a pien a velocità con 12 00 x 1200 dpi con la maggior
parte dei formati della carta.
***Se non si ric evono tutti i tre scatoloni, contat tare l'azienda di tr asporto o il
rivenditore locale.
!
=
Standard
O =
Opzionale
Vista frontale/vista dal lato destro
1—Ripiano di uscita
2—Coperchio superiore
3—Serratura coperchio superiore
4—Pannello di controllo e finestra dei
messaggi
5—Serratura coperchio frontale (una su ogni
lato)
6—Coperchio frontale
7—Cassetto superiore della carta
8—Coperchio del percorso di alimentazione
superiore
9—Barre estraibili di trasporto (una su ogni
Vista interna frontale (coperchio frontale aperto)
1—Leva di espulsione del toner
2—Sede del toner
3—Bottone di sbloccaggio della giostra del
toner
4—Manopola di rotazione del toner
5—Raccoglitore del toner di scarto
6—Leva destra di sbloccaggio dell'unità del
nastro di trasferimento
7—Cartuccia del tamburo OPC
Vista dal lato sinistro/dal lato posteriore
1—Coperchio superiore
2—Ripiano di uscita
3—Interruttore generale
4—Maniglie per il trasporto della
stampante
5—Cassetto della carta (lato sinistro)
6—Connettore elettrico AC
7—Griglia di ventilazione
8—Pannello di interfaccia
Unità alimentatrice inferiore (standard nel modello DP)
1—Coperchio frontale
2—Cassetto superiore della carta standard
3—Unità alimentatrice inferiore con cassetto della carta
4—Copertura del percorso di alimentazione inferiore
5—Copertura del percorso di alimentazione superiore
L'unità alimentatrice inferiore possiede magnilie su
tutti i quattro angoli. Se la stampante viene
trasportata con l'unità alimentatrice inferiore
montata, afferrare la stampante solo sulle magnilie
dell'unità alimentatrice inferiore e non per il corpo
della stampante.
Unità duplex (standard nel modello DP)
1—Coperchio frontale
2—Unità duplex
3—Sbloccaggio del coperchio sul lato destro
4—Cassetto multiuso
Informazioni generali sulla stampante6
Confezione della documentazione
La magicolor 2200 viene fornita con due CD-ROM. Tutta la documentazione si trova sul
CD-ROM Documentation o, nei punti sotto specificati. La documentazione è in formato PDF
di Adobe Acrobat. Sui CD-ROM vengono forniti anche i programmi Acrobat Reader e
QuickTime.
In alcuni punti dei manuali sono presenti icone raffiguranti un proiettore. Se si usa la
versione di Acrobat PDF di questa guida, cliccando sull'icona si apre un videoclip
QuickTime video della procedura descritta nel testo.
Quick Setup
Guide
Guida di Sevizio
& Supporto
Guida di
installazione
User’s GuideLa
Maintenance
Guide
CrownBookQuesto manuale contiene informazioni dettagliate sull'architettura Crown, sulla
Colorific
Calibration
Card, Color
Encode
Brochure,
Cartolina di
registrazione
Colorific User’s
Manual
Usare questo foglio quando si disimballa la stampante.
Elenco delle fonti globali di servizio e supporto per la stampante. Ulteriori
informazioni sulle stampanti MINOLTA-QMS sono disponibili in Internet.
Il documento che state leggendo. Assistenza per l'installazione della stampante,
per l'installazione di un driver della stampante e per il collegamento in rete.
Breve descrizione del pannello di controllo e del menu di configurazione.
User’s Guide
contiene informazioni sulla stampa di file, sul rifornimento di carta e sulla
sostituzione del toner. Contiene anche informazioni sul maneggio, pulizia e
manutenzione della stampante, sul miglioramento della qualità di stampa e sui
problemi che si possono presentare con la stampante.
Questa guida è un pratico strumento da tenere a portata di mano per rapide
informazioni relative al funzionamento ed alla cura della stampante.
stampa a colori, sulla configurazione a menu e sul collegamento e
configurazione del computer/rete. Si trova in formato PDF sul CD-ROM
Utilities
Queste schede ed opuscoli vengono usati per calibrare il colore della stampante
e del monitor.
Contengono anche informazioni sulla registrazione e sulla garanzia.
Questo manuale contiene istruzioni per l'uso del software di calibratura del
monitor Colorific ed utili informazioni sulla gestione dei colori, sui profili ICC e
sulla corrispondenza dei colori. Si trova in formato PDF sul CD-ROM
Utilities
è un sussidio per le operazioni quotidiane con la stampante e
.
.
Software
Software
Confezione della documentazione
7
Installazione della stampante
AVVERTIMENTO!
La stampante pesa 39,5 kg senza i materiali di consumo. Per evitare danni, occorrono almeno
due persone per sollevarla e trasportarla.
Attenzione
Durante l'installazione non staccare il cavo elettrico di alimentazione fino a quando non
viene esplicitamente detto di farlo.
Contenuto della confezione
!
Stampante con cassetto della carta da 500 fogli di formato letter/A4/legal
! Pacchetto di materiali di consumo
a 4 cartucce di tonerc Rullo dell’olio fusore
b Cartuccia del tamburo OPC d Raccoglitore del toner di scarto
!
Cavo di alimentazione elettrica
!
Documentazione (vedi “Confezione della documentazione” a pagina 7.)
La confezione non contiene i cavi di interfaccia. Se necessari, contattare il rivenditore
locale o un negozio di computer.
Il modello DP viene fornito con uno scatolone a parte per l'unità alimentatrice inferiore
e l'unità duplex.
Disimballaggio della stampante
Conservare i materiali di imballaggio nel caso fosse necessario trasportare la
"#
stampante altrove.
1
Togliere la copertura protettiva di plastica.
2
Rimuovere il nastro dall'esterno della stampante..
3
Estrarre il nastro dalle barre estraibile di trasporto
tirarle fuori dalla stampante.
e
$
Installazione della stampante8
4
Con l'aiuto di un'altra persona sollevare la stampante
dallo scatolone e collocarla nel luogo previsto.
Per sollevare e trasportare la stampante usare le barre
di trasporto $e le maniglie %.
5
Aprire il pannello frontale.
Usare entrambe le mani per evitare di sollecitare
diversamente i cardini del coperchio.
6
Rimuovere gli spaziatori di cartone/gommapiuma
$ ed il nastro % dalla copertura della lente del laser.
La leva di sbloccaggio sinistra del nastro di
"#
trasferimento si sposta sulla posizione 'ore 4'
quando si tolgono gli spaziatori. La leva viene
riposizionata quando si installa la cartuccia del
tamburo OPC. Il coperchio frontale non può essere
ancora chiuso e pertanto non si può neppure
spostare la stampante. La stampante può essere
spostata solo dopo aver chiuso il coperchio frontale.
7
Con una mano premere sulla maniglia frontale
dell'unità del nastro di trasferimento, con l'altra
mano afferrare la maniglia gialla del fissaggio
dell'unità del nastro di trasferimento fino f e tirare il
fissaggio in avanti.
Questo fissaggio protegge il nastro di trasferimento
durante il trasporto iniziale.
Smaltirlo correttamente conformemente ai
"#
regolamenti locali.
Installazione della stampante
9
Installazione delle cartucce di toner
La stampante usa quattro cartucce di toner: ciano, magenta, giallo e nero.
"#
Il toner non è tossico. Se si tocca il toner con le mani, lavarle con acqua fredda. Se i vestiti
si sporcano di toner, spolverarli il meglio possibile. Se il toner resta sui vestii, usare acqua
fredda per sciacquare il toner.
AVVERTIMENTO!
Se il toner viene a contatto con gli occhi, lavare immediatamente con acqua fredda e consultare
un medico. Le informazioni di sicurezza sul materiale (foglio dei dati di sicurezza) possono essere
trovate all'indirizzo www.minolta-qms.com (cliccare su "Answer Base").
1
Premere il bottone $della giostra della cartuccia
di toner e rilasciare il bottone %prima di ruotare il
disco della giostra &in verso antiorario fino
all'arresto.
La giostra ruota di 90° e si arresta.
"#
La giostra delle cartucce di toner può iniziare a
ruotare automaticamente per il peso della
cartuccia di toner inserita. Assicurarsi di aver
ruotato completamente fino alla sede successiva prima di tentare di inserire
un'altra cartuccia di toner.
2
Estrarre le cartucce del toner dalla confezione.
Ogni cartuccia di toner presenta un'estremità dello
stesso colore dell'etichetta all'interno della sede della
giostra delle cartucce. Installare sempre la cartuccia di
toner nella sede con l'etichetta dello stesso colore.
Attenzione
Non toccare la superficie del rullo del toner $ né spostare l'otturatore di
protezione %. Ciò ridurrebbe la qualità delle immagini. Non tenere la cartuccia di
toner in posizione verticale.
3
Tenendo la cartuccia con entrambe le mani,
scuoterla delicatamente per cinque o sei volte
per distribuire uniformemente il toner.
Installazione della stampante10
4
Collocare l'estremità frontale delle due guide della
cartuccia di toner nelle due rotaie di guida della
cartuccia di toner della giostra e premere
delicatamente la cartuccia nella stampante fino a
farla scattare in posizione.
5
Ripetere i passi da 1 a 4 per installare tutte le
cartucce di toner.
Attenzione
Assicurarsi che la cartuccia sia completamente inserita. Non introdurre mai le
cassette di toner con violenza qualora non scorrano facilmente nel relativo vano.
Installazione della cartuccia del tamburo OPC
La cartuccia del tamburo OPC (Organic Photo Conductor) forma l'immagine che viene
sviluppata e trasferita sulla carta.
Attenzione
Il tamburo OPC è estremamente sensibile alla luce intensa ed alla luce solare diretta.
Pertanto deve essere lasciata nella busta protettiva fino al momento dell'installazione.
L'esposizione alla luce va evitata per non rischiare di danneggiarla permanentemente.
Manipolare con cura la cartuccia afferrandola per le estremità in modo da non toccare la
superficie (la parte verde) del tamburo.
Il tamburo è estremamente sensibile al grasso delle mani ed ai graffi, i quali riducono la
qualità di stampa. Questo tipo di danni non è coperto dalla garanzia sul prodotto.
1
Ruotare in verso antiorario la leva di sbloccaggio
sinistra dell'unità del nastro di trasferimento
portandola in posizione superiore (ore 12) per
sollevare l'unità del nastro di trasferimento.
2
Mantenendo il livello della cartuccia del
tamburo OPC, collocare l'estremità frontale
della guida della cartuccia nel binario di
guida.
Installazione della stampante
11
3
Spingere la cartuccia del tamburo OPC nella
stampante fino a bloccarla in posizione.
Attenzione
La cartuccia deve scorrere facilmente nella stampante. Non forzarla.
4
Con una mano premere sulla maniglia frontale della cartuccia del tamburo OPC e con
l'altra mano tirare la maniglia del foglio protettivo del tamburo OPC in avanti verso
l'operatore.
"#
Smaltire questo foglio correttamente conformemente
ai regolamenti locali.
5
Ruotare in verso orario la leva di sbloccaggio
sinistra dell'unità del nastro di trasferimento
portandola sulla posizione corretta (ore 2) per
abbassare l'unità del nastro di trasferimento.
Installazione del raccoglitore del toner di scarto
Nel contenitore del toner usato si raccoglie il toner in eccedenza rimasto sull'OPC.
1
Estrarre il raccoglitore del toner di scarto dalla busta di imballaggio.
2
Assicurarsi che la leva sinistra di sbloccaggio dell'unità del nastro di trasferimento sia
ancora sulla sua corretta posizione (ore 2).
"#
Se la leva sinistra di sbloccaggio dell'unità del nastro di trasferimento si trova in
posizione superiore (ore 12) o se la copertura della lente del laser non è fissata
correttamente, il raccoglitore del toner di scarto non può essere installato.
Installazione della stampante12
3
Dapprima premere il fondo del raccoglitore del
toner di scarto nella stampante e quindi la parte
superiore fino a bloccarlo correttamente in
posizione.
4
Richiudere il pannello frontale.
Usare entrambe le mani per evitare di sollecitare
diversamente i cardini del coperchio.
Installazione del rullo dell'olio fusore
1
Premere la serratura a scatto $ per aprire la parte
superiore della stampante %.
2
Ruotare le due levette nella posizione sbloccata
(vedi l'illustrazione).
Installazione della stampante
13
3
Togliere il nastro dall'area di uscita della carta.
4
Togliere il rullo dell'olio fusore dalla sua scatola.
Attenzione
Afferrare e tenere il rullo dell'olio fusore solo per la maniglia. Non far toccare la
superficie del rullo sulla tavola e non sporcarla. Ciò ridurrebbe la qualità delle
immagini.
5
Inserire le guide del rullo dell'olio fusore
nei binari di guida e quindi abbassare il
rullo con cautela.
6
Ruotare le due levette nella posizione
bloccata (vedi l'illustrazione).
"#
Se le leve di sbloccaggio del rullo dell'olio fusore non
sono in posizione corretta, il coperchio superiore non
può essere chiuso.
7
Chiudere delicatamente il coperchio superiore per
evitare di spostare il rullo dell'olio fusore.
"#
Assicurarsi che il coperchio superiore sia
completamente chiuso.
Installazione della stampante14
Rimozione del nastro dal rullo di trasferimento
1
Premere il bottone di sbloccaggio $ del coperchio destro
ed aprire il coperchio destro
2
Togliere il nastro dall'unità del rullo di trasferimento.
Assicurarsi che le maniglie dell'unità del rullo di
trasferimento restino nella loro posizione in basso.
%
.
3
Richiudere il pannello destro.
Installazione della stampante
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.