WARNING: Risk of serious injury. Damage prior to
installation can result in glass shattering. Inspect the glass
and all parts for damage before installation.
kohler.com
Required ToolsParts Identifi cation
1070676-03**
Bulb Seal
1070675-03**
Strike Jamb
Seal
Installation and Care Guide
Pivot Shower Door
K-709032, K-709033, K-R709032, K-R709033
*Call Customer Care Center to order replacement parts.
**Finish/color code must be specifi ed when ordering.
Retain this document for future servicing.
Record model number from box for reference.
Model Number:______________
1223081-01**
Strike Jamb
1222601-01**
Wall Jamb
WARNING: Risk of serious injury. Improper
installation can result in glass shattering. Follow all
installation instructions.
NOTICE: Do not touch the edges of the tempered glass
with tools or any other hard objects. Do not set the
unframed tempered glass directly on the floor or any
hard surface.
WARNING: Risk of serious injury. Do not cut tempered
glass. Tempered glass will shatter if cut.
WARNING: Risk of serious injury. Shower door and
side panels can shatter. Regularly inspect the glass and all
parts for damage, missing, or loose parts.
WARNING: Risk of serious injury. Always wear safety
glasses while cutting and drilling.
IMPORTANT! Leave this manual for the end user.
Read these instructions before installing or using this product.
Keep these instructions in a safe location for future reference.
These instructions can also be found at www.kohler.com
• Walls must be within 3/8” (10 mm) of plumb. This unit will
not function properly if the walls are more than 3/8” (10 mm)
out-of-plumb.
• Confirm the door and glass panels will not contact any objects
when opened.
• Cover the drain with tape to avoid loss of small parts.
• Follow the silicone sealant manufacturer’s instructions for
application and curing time.
• Perform this installation with two people.
3/32", 5/32"
5/16" Masonry
Bit for Tile
Masking Tape
1222162-01**
1222166-02**[31" (787 mm)]
Door Panel
1013487-03
Service Seal
(Not Included)
5/16"
Tin SnipsRubber Mallet
1223352-01
Fixed Panel
Seal
1226628**
Hinge Kit
1226627**
Slide Kit
1226599**
Wall Mount
Bracket Kit
[36" (914 mm)]
1035917**
Handle
8-18 X 5/8"
1048208-AB
Screw
1077762
Anchor
32 Teeth Per Inch
Blade
100% Silicone
Sealant
1222162-01**
Fixed Panel
1223355-01
End Cap
1224903-01**
U-Channel
1223351-01
1223351-02
Threshold Seal
[28-5/16" (719 mm)]
[23-5/16" (592 mm)]
1224612**
Spacer
1270824-01**
1270824-02**
Threshold
1048208-C
Screw
8-18 X 7/8"
1048208-D
Screw
8-18 X 1-1/2"
[37" (940 mm)]
[31" (787 mm)]
Determine which side of the door will open. A right
12
side pivot is shown below.
The handle installs on the showerhead side and the
pivot installs on the side opposite the showerhead.
Top View
Right Pivot
Showerhead
Strike Side
Handle
Pivot Side
Left side pivot shown below. A left side pivot is shown
throughout the instructions.
The handle installs on the showerhead side and the
pivot installs opposite the showerhead.
Top View
Left Pivot
Showerhead
Pivot Side
Strike Side
Handle
Measure distance “A.” Mark and cut the threshold
3
1/16” (2 mm) or the width of a saw blade less than “A.”
Dry fit the threshold.
If needed, file the ends to match the corners and remove
burrs.
Tape
Measure
A
1/16" (2 mm)
Cut here.
Threshold
"A" Mark
A
Position the threshold 1/4” (6 mm) from the front of the
4
ledge. Mark the location.
Remove and apply silicone sealant in the channel on the
bottom of the threshold.
Install the threshold on the ledge, tight against the wall
with the showerhead.
Showerhead
Side
Threshold
1/4"
(6 mm)
Threshold
Threshold
Confirm the black insert is in place in the U-channel.
5
If needed file the end of the U-channel to align with the
corner wall contour.
Install the U-channel on the pivot side of the threshold.
U-Channel
Pivot Side
Side View
Insert
Outside of
Shower
Position gaskets #1222949, on the wall mount bracket
and wall mount plate. Confirm the gaskets are correctly
oriented.
On the side opposite the Clean Coat label, position the
wall mount bracket. Install the wall mount plate to the
fixed panel and secure. Install the clear plastic seal,
leaving a 1/2” (13 mm) gap at the bottom.
x2
Seal
Label
Wall Mount
Bracket
5/32"
Wall
Mount
Plate
Gasket
#1222949
1/4-20 X 1/2"
Position gaskets #1222950 on the back plate and hinge
7
bracket.
Confirm the gaskets are correctly oriented.
On the fixed panel, position the back plate on the wall
mount bracket side and hinge bracket on the CleanCoat
label side and loosely secure.
x2
Label
Back Plate
5/32"
Gasket
#1222950
Hinge Bracket
1/4-20 X 1/2"
Position the gaskets on the back plate and slider
86
assembly.
Position the slider assembly on the CleanCoat label side
of the door panel, pin oriented downward. Attach the
back plate with a 1/4-20 x 3/4” fastener.
Tighten with a 5/32” hex wrench. Confirm the bushings
are installed in the pivot hinge.
Reinstall the bushings if needed.
x2
x2x2
Door Panel
Outside of
Shower
Bushing
Pin
5/32"
Slider
Assembly
1/4-20 X 3/4"
Back Plate
Gaskets
Label
IMPORTANT: It is critical that the brackets are
9
correctly located.
Measure the position of each bracket. Each dimension X
and each dimension Y should match.
Adjust the brackets as needed and securely tighten.
Door Panel
YY
Y
X
Fixed
Panel
X
YYY
X
X
XX
With a partner, position the fixed panel in the
10
U-channel.
Plumb the fixed panel using a level. Mark the locations
of the four wall mount bracket screw holes with a
nail or other sharp object, using the bracket holes as a
template. Remove the fixed panel and place it on a piece
of cardboard or other protective material.
U-Channel
1220848-2-D
1
At each of the four marks, drill a 5/16” hole with a drill
1112
bit appropriate for the wall material.
Install an anchor in each hole.
Clean the surface of the shower thoroughly to avoid
damage.
Apply silicone sealant along the entire length on the
inside of the U-channel.
Side View
Sealant
Install the fixed panel in the U-channel. Secure the wall
13
mount brackets to the wall.
Apply a dab of silicone sealant to the back of the plug,
then tighten the screws while maintaining level.
Press the end cap into the U-channel end. Adjust the
seal tight against the wall to cover any gaps.
Seal
x2
Measure the distance “B” from the wall to the front of
14
the hinge location at each hinge.
Subtract 1-3/8” (35 mm) from “B” to determine
dimension “C.”
Write “C” down.
Top View
Showerhead
Loosen the silver setscrew on the bottom of the slider
15
assembly.
Adjust the front of each slider assembly to ”C.“
On both slider assemblies, tighten the silver setscrew
only.
3/32"
x2
3
2
1
U-Channel
Install the threshold seal to the door panel, with the leg
on the side opposite the slider assembly.
Leave a 1/2” (13 mm) gap on the handle side of the
door panel.
Sealant
U-Channel
With a partner, position the door panel with the hinge
17
and pivot aligned.
Install the pivot pins.
Position the plastic washer on the screws. While
holding the pin in place from above, secure the pins
with the screws from below. Tighten using a Phillips
screwdriver.
End
Cap
8-18 X 1-1/2"
Remove the tape cover from the adhesive on the spacer
1816
block.
Install the spacer block on the showerhead side of the
threshold, tight against the threshold, long side against
the wall. Move the wall jamb and strike jamb into place
against the spacer block.
B
B - 1-3/8" (35 mm) = C
Front Edge of Hinge
Slide the bulb seal into the channel in the strike jamb
19
from the top.
Close the door.
While one person holds the strike jamb and wall jamb in
place, close the door and visually align the strike jamb
with the door. Adjust as needed.
Bulb Seal
Top View
C
C
Open the door.
20
Mark the three wall jamb slot locations with a nail or
other sharp object using the slots as a template.
Remove the strike jamb and wall jamb and set them
aside.
1/2"
(13 mm)
Threshold
Seal
Threshold Seal
Drill 5/16” holes at each mark.
Install the provided anchors.
Clean the surface of the shower to avoid damage.
Inside of
Shower
Leg
Pivot Pin
Tape Cover
Long Side
x2
Washer
8-32 X 1/2"
2223212425
Move the wall jamb back into place.
Secure the wall jamb with three #8-18 x 1-1/2” screws
in the slotted holes.
Install the four #8-18 x 5/8” adjustment screws into the
hole locations shown.
These screws allow the strike jamb to be adjusted out
from the wall jamb.
Spacer Block
Move the strike jamb into place and secure it to the
wall jamb using four #8-18 x 7/8” screws.
While tightening, confirm the adjustment screw
screwheads align with the holes in the strike jamb.
Slot
Snap the strike jamb seal into place.
Bulb Seal
3
2
1
Confirm the door panel is correctly aligned with the
strike jamb.
The edge of the door panel should contact the bulb seal
and strike jamb seals (see the arrows) when closed. The
door panel should align evenly with the strike jamb
along the entire length.
Steps 27 and 28 provide adjustment instructions. When
adjustment is complete, tighten the black screw in the
slider assembly.
Wall
Wall
Jamb
8-18 X 1-1/2"
The door panel should contact the strike jamb seal
27282629
when closed.
If the wall is out-of-plumb, use the adjustment screws
to align the strike jamb with the door panel.
To adjust the strike jamb toward the door panel, loosen
the #8-18 x 7/8” attachment screws.
Then adjust the #8-18 x 5/8” screws outward as needed.
The door panel should contact the bulb seal when
closed. Correct orientation is shown from above.
To adjust the wall and strike jambs along the wall,
loosen the screws in the slots at the areas the door is
out of alignment.
Reposition the jambs, confirm alignment, and retighten
the screws at each location.
Jamb
8-18 X 5/8"8-18 X 5/8"
Strike Jamb
Assemble and install the door handles as shown, so the
logo is to the outside.
Handtighten the handles so the logo is properly
oriented.
Adjustment Screws
8-18 X 7/8"
Strike Jamb Seal
If the strike jamb seal was removed for adjustments,
30
reinstall it now.
Apply silicone sealant as shown.
Apply a bead of sealant along the entire length of the
wall seal to wall seam on the inside of the shower (not
shown).
Top View
Side View
3/32"
x3
Slotted
Hole
Symptom: AlignmentRecommended Action
1. There is a gap between the threshold and the wall on the
showerhead side.
Symptom: AlignmentRecommended Action
1. The wall jamb and strike jamb are out-of-plumb.A. Determine whether the top or bottom of the jambs are closer to the wall, and then adjust the adjustment screws out where the jambs are furthest
2. There is a gap between the fixed panel and the wall. A. Push the seal on the wall side of the fixed panel tight against the wall.
3. The wall is not plumb on the fixed panel side of the installation. A. Push the seal on the wall side of the fixed panel tight against the wall.
4. The door panel does not touch the bulb seal along its entire
length.
5. The door panel does not touch the bulb seal when closed.A. Adjust the strike jamb closer to the door panel following the instructions for side-to-side adjustment or width adjustment.
6. The door panel does not align parallel to the strike jamb. The top
or bottom are closer.
Symptom: Water LeaksRecommended Action
1. Water leaks between the door panel and fixed panel.A. When showering, make sure the fixed panel is against the showerhead wall.
A. Move the threshold tight against the wall on the showerhead side. The U-channel will cover the gap on the pivot side.
from the door following the instructions.
B. While a partner holds the fixed panel in place, carefully loosen the screws on the L brackets and adjust the door as needed. Tighten the screws.
C. Shim the bracket to account for the out-of-plumb condition.
A. Adjust the strike jamb closer to the door panel following the instructions.
A. Determine whether the top or bottom of the door panel is closer to the wall, and then adjust the #8-18 x 5/8” adjustment screws following the
instructions.
B. Install the optional door seal, #1013487-03. Order the seal by calling 1-800-4KOHLER or visiting www.kohler.com/serviceparts.
Spacer
Spacer
Handle
Logo
Setscrew
Outside
of Shower
Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of
installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such
defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation
costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by
writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the
USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER
DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential
damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also
have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
2. Water leaks between the strike jamb and the door panel.A. Adjust the strike jamb closer to the door panel.
3. Water leaks under the threshold. A. Check for proper silicone sealant application. Apply additional silicone sealant in the leak location.
4. Water leaks around the wall jamb area.A. Check for proper silicone sealant application. Apply additional silicone sealant in the leak location.
5. Water leaks over the threshold.A. Confirm the seal on the bottom of the door jamb is properly installed. Install or adjust as needed.
Symptom: Operation (open/close)Recommended Action
1. The bottom of the door rubs on the threshold when opened or
closed.
A. While a partner holds the door panel in place, carefully loosen the black and silver setcrews in the underside of the top slider assembly. Lift the
door panel and retighten the black setscrew. Once the door adjustment is acceptable, tighten the silver setscrew to maintain the adjustment.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Des
dommages avant l'installation peuvent entraîner des
éclatements de verre. Inspecter le verre et toutes les
pièces pour y rechercher des dommages avant l'installation.
kohler.com
Outils requisIdentifi cation des pièces
Guide d'installation et d'entretien
Porte de douche à pivot
K-709032, K-709033, K-R709032, K-R709033
*Appeler le service d'assistance à la clientèle pour commander des pièces de rechange.
**Les codes de fi nition et/ou de couleur doivent être fournis au moment de la commande.
Conserver ce document pour référence.
Noter le numéro de modèle sur le carton d'emballage à titre de référence.
Nº du modèle:______________
1070676-03**
Bourrelet
d'étanchéité
1070675-03**
Capuchon de montant
recevant la gâche
1223081-01**
Montant avec gâche
1222601-01**
Montant de mur
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Une
installation incorrecte peut entraîner des éclatements de
verre. Suivre toutes les instructions d'installation.
AV I S : Ne pas toucher les bords du verre trempé avec
des outils ou d'autres objets durs. Ne pas poser le verre
trempé non encadré directement sur le plancher ou sur
une surface dure.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Ne pas
couper le verre trempé. Le verre trempé éclate lorsqu'il
est coupé.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. La
porte de la douche et les panneaux latéraux peuvent
éclater. Inspecter régulièrement le verre et toutes les
pièces pour y rechercher des dommages, ou des pièces
manquantes ou desserrées.
AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves.
Toujours porter des lunettes de sécurité pendant la
découpe et le perçage.
IMPORTANT! Laisser ce manuel pour l'utilisateur final.
Lire ces instructions avant d'installer ou d'utiliser ce produit.
Conserver ces instructions dans un emplacement sûr pour
référence ultérieure.
Ces instructions sont également disponibles sur le site
www.kohler.com.
• Les murs doivent être compris dans un rayon de 3/8” (10
mm) de l'aplomb. Cette unité ne fonctionne pas correctement
si les murs sont à une distance supérieure à 3/8” (10 mm) de
l'aplomb.
• Vérifier que les panneaux de la porte et de verre n'entrent pas
en contact lorsqu'ils sont ouverts.
• Couvrir le drain avec du ruban adhésif pour éviter de perdre
les petites pièces.
• Suivre les instructions du fabricant du mastic à la silicone en
ce qui concerne l'application et le temps de prise.
• Effectuer cette installation avec deux personnes.
Mèche de
maçonnerie de
5/16" pour carrelage
3/32", 5/32"
Maillet en
caoutchouc
Lame de 32 dents
par pouce
Ruban-cache
Cisailles de
ferblantier
Mastic à la
silicone à 100%
5/16"
1223352-01
Joint de
mur
1226599**
Kit de support
de fixation au mur
1013487-03
Joint d'étanchéité
d'entretien
(non inclus)
1222162-01**
Panneau fixe
1226628**
Kit de charnière
1226627**
Kit de glissière
1222162-01**
1222166-02**
Panneau de porte
[36" (914 mm)]
[31" (787 mm)]
1035917**
Poignée
8-18 X 7/8"
1048208-C
Vis
8-18 X 5/8"
1048208-AB
Vis
1048208-D
Vis
1077762
Cheville
d'ancrage
Déterminer quel sera le côté de la porte qui s'ouvrira.
12
Un pivot côté droit est illustré ci-dessous.
La poignée est installée sur le côté pomme de douche
et le pivot est installé du côté opposé de la pomme de
douche.
Un pivot côté gauche est illustré ci-dessous. Un pivot
côté gauche est illustré dans les instructions.
La poignée est installée sur le côté pomme de douche et
le pivot est installé du côté opposé de celle-ci.
1223355-01
Bouchon
1224903-01**
Profilé en U
Mesurer la distance "A." Marquer et couper le seuil
3
à 1/16” (2 mm) ou à la largeur d'une lame de scie
inférieure à “A.” Ajuster le seuil à sec.
Si nécessaire, limer les extrémités pour faire
correspondre les coins et retirer les bavures.
1223351-01
1223351-02
Joint de porte
[28-5/16" (719 mm)]
[23-5/16" (592 mm)]
Positionner le seuil à 1/4” (6 mm) de l'avant du rebord.
4
Marquer l'emplacement.
Retirer et appliquer du mastic à la silicone dans le canal
se trouvant dans le bas du seuil.
Installer le seuil sur le rebord, de manière serrée contre
le mur avec la pomme de douche.
1224612**
Espaceur
1270824-01**
1270824-02**
Seuil
5
8-18 X 1-1/2"
[37" (940 mm)]
[31" (787 mm)]
Vérifier que l'insertion noire est en place dans le profilé
en U.
Si nécessaire, limer l'extrémité du profilé en U pour
l'aligner avec le contour du mur en coin.
Installer le profilé en U sur le côté pivot du seuil.
Vue de dessus
Pivot droit
Pomme de
douche
Côté gâche
Poignée
Côté latéral
Positionner les joints statiques no. 1222949, sur le
support de montage mural et la plaque de montage
mural. Vérifier que les joints statiques sont dirigés
correctement.
Positionner le support de montage mural sur le côté
opposé de l'étiquette Clean Coat. Installer la plaque de
montage mural sur le panneau fixe et fixer en place.
Installer le joint en plastique transparent, en laissant un
écart de 1/2” (13 mm) sur le bas.
Vue de dessus
Pivot gauche
Pomme de
douche
Côté pivot
Côté gâche
Poignée
Positionner les joints statiques no. 1222950 sur la plaque
7
arrière et le support à charnière.
Vérifier que les joints statiques sont dirigés
correctement.
Sur le panneau fixe, positionner la plaque arrière sur
le côté avec support de montage mural et le support à
charnière sur l'étiquette CleanCoat et fixer en place sans serrer.
Mètre
ruban
A
1/16" (2 mm)
Couper ici.
Seuil
Marque "A"
A
Positionner les joints statiques sur la plaque arrière et
86
l'ensemble de coulisse.
Positionner l'ensemble de coulisse sur le côté de
l'étiquette CleanCoat du panneau de porte, avec la
goupille orientée vers le bas. Attacher la plaque arrière
avec un dispositif d'attache de 1/4-20 x 3/4”.
Serrer avec une clé hexagonale de 5/32”. Vérifier que
les bagues sont installées dans la charnière à pivot.
Réinstaller les bagues si nécessaire.
Côté pomme
de douche
Seuil
1/4"
(6 mm)
Seuil
Seuil
IMPORTANT: Il est de première importance que les
9
supports soient orientés correctement.
Mesurer la position de chaque support. Chaque
dimension X et chaque dimension Y devraient
correspondre.
Ajuster les supports selon les besoins et serrer
solidement.
Panneau
fixe
Panneau de porte
Profilé en U
Côté pivot
Vue latérale
Insertion
Avec un partenaire, positionner le panneau fixe dans le
10
profilé en U.
Mettre le panneau fixe d'aplomb en utilisant un niveau.
Marquer les emplacements des quatre trous de vis
du support de montage mural avec un clou ou un
autre objet tranchant en utilisant les trous du support
comme modèle. Retirer le panneau fixe et le placer
sur un morceau de carton ou sur un autre matériau de
protection.
Extérieur de
la douche
Joint
d'étanchéité
Support en L
Plaque
avant
1220848-2-D
Étiquette
Joint statique
de support
x2
5/32"
1/4-20 X 1/2"
Étiquette
x2
Plaque arrière
5/32"
Joint statique
à pivot
Support à charnière
1/4-20 X 1/2"
x2
x2x2
Panneau
de porte
Extérieur de
la douche
Bague
Goupille
Support
1
5/32"
Étiquette
1/4-20 X 3/4"
Plaque arrière
Joints
Y
X
X
YYY
X
X
YY
Profilé en U
XX
À chacun des quatre repères, percer un trou de 5/16”
1112
avec une mèche appropriée pour le matériau des murs.
Installer une cheville d'ancrage dans chaque trou.
Bien nettoyer la surface de la douche pour éviter des
dommages.
Appliquer du mastic à la silicone le long de toute la
longueur sur l'intérieur du profilé en U.
Installer le panneau fixe dans le profilé en U. Fixer les
13
supports de montage mural sur le mur.
Appliquer une touche de mastic à la silicone sur
l'arrière du bouchon, puis serrer les vis tout en
maintenant le niveau.
Enfoncer le capuchon d'extrémité dans le profilé en U.
Ajuster le joint de manière serrée contre le mur pour
couvrir les écarts.
Mesurer la distance “B” entre le mur et l’avant de
14
l’emplacement de la charnière au niveau de chaque
charnière.
Soustraire 1-3/8” (35 mm) de “B” pour déterminer la
dimension “C.
Écrire “C”.
Desserrer la vis d'arrêt argent sur le bas de l'ensemble
15
de coulisse.
Ajuster l'avant de chaque coulisse sur ”C.“
Serrer seulement la vis d'arrêt argent sur les deux
ensembles de coulisse.
3
2
1
Profilé en U
Installer le joint du seuil sur le panneau de porte, avec
le pied sur le côté opposé de la coulisse.
Laisser un écart de 1/2” (13 mm) au niveau du côté
poignée du panneau de la porte.
Vue latérale
Mastic
d'étanchéité
Mastic
d'étanchéité
Profilé en U
Avec un partenaire, positionner le panneau de porte
17
avec la charnière et le pivot alignés.
Installer les goupilles à pivot.
Positionner la rondelle en plastique sur les vis. Tout en
maintenant la goupille en place à partir du dessus, fixer
les goupilles avec les vis à partir du dessous. Serrer en
utilisant un tournevis cruciforme.
Joint
d'étanchéité
Bouchon
8-18 x 1-1/2"
Retirer le couvercle du ruban de l'adhésif sur la cale
1816
d'écartement.
Installer la cale d'écartement sur le côté pomme de
douche du seuil, de manière serrée contre le seuil, avec
le côté long contre le mur. Mettre le montant de mur
et le montant recevant la gâche en place contre la cale
d'écartement.
x2
Vue de
dessus
Pomme de
douche
B
B - 1-3/8" (35 mm) = C
Bord avant de la
charnière
Faire glisser le bourrelet d'étanchéité dans le profilé
19
dans le montant recevant la gâche à partir du haut.
Fermer la porte.
Pendant qu'une personne maintient le montant recevant
la gâche et le montant du mur en place, fermer la porte
et aligner visuellement le montant recevant la gâche
avec la porte. Ajuster selon les besoins.
3/32"
C
C
Ouvrir la porte.
20
Marquer les trois emplacements de fentes du montant
de mur avec un clou ou un autre objet tranchant en
utilisant les fentes comme modèle.
Retirer le montant recevant la gâche et le montant de
mur et les mettre de côté.
x2
1/2"
(13 mm)
Bande
d'étanchéité
du seuil
Bande
d'étanchéité du seuil
Intérieur de
la douche
Pied
Percer des trous de 5/16" à chacun des repères.
Installer les dispositifs d'ancrage fournis.
Nettoyer la surface de la douche pour éviter des
dommages.
Bourrelet
d'étanchéité
Goupille
de charnière
Couvercle
de ruban
Côté long
Vue de
dessus
x2
Rondelle
8-32 X 1/2"
2223212425
Fixer le montant de mur en place avec trois vis #18 x
1-1/2” dans les trous avec fentes.
Ramener le montant de mur en place.
Installer les quatre vis de réglage #8-18 x 5/8” dans les
emplacements des trous comme sur l'illustration.
Ces vis permettent d'ajuster le montant recevant la
gâche hors du montant de mur.
Cale
d'écartement
Amener le montant recevant la gâche en place et le
fixer sur le montant du mur avec quatre vis #8-18 x
7/ 8 ”.
Pendant le serrage, vérifier que les têtes de vis de
réglage sont alignées sur les trous dans le montant
recevant la gâche.
Encoche
Enclencher le joint du montant recevant la gâche en
place.
Bourrelet
d'étanchéité
3
2
1
Vérifier que le panneau de porte est aligné correctement
avec le montant recevant la gâche.
Le bord du panneau de porte doit entrer en contact
avec le bourrelet d'étanchéité et les joints du montant
recevant la gâche (voir les flèches) quand il est fermé.
Le panneau de porte doit être aligné de manière égale
avec le montant recevant la gâche le long de toute la
longueur.
Les étapes 27 et 28 fournissent des instructions de
réglage. Lorsque l'ajustement est terminé, serrer la vis
noire dans l'ensemble de coulisse.
Montant
Montant
de mur
8-18 X 1-1/2"
Le panneau de porte doit entrer en contact avec le joint
27282629
du montant recevant la gâche lorsqu'il est fermé.
Si le mur est hors d'aplomb, utiliser les vis de réglage
pour aligner le montant recevant la gâche sur le
panneau de porte.
Pour ajuster le montant recevant la gâche vers le
panneau de porte, desserrer les vis de fixation #8-18 x
7/ 8 ”.
Le panneau de porte doit entrer en contact avec le
bourrelet d'étanchéité lorsqu'il est fermé. L'orientation
correcte est illustrée à partir du dessus.
Pour ajuster le mur et les montants recevant la gâche
le long du mur, desserrer les vis dans les fentes aux
emplacements où la porte n'est pas alignée.
Repositionner les montants, vérifier l'alignement, et
resserrer les vis à chaque emplacement.
de mur
8-18 X 5/8"8-18 X 5/8"
Ajuster ensuite les vis #8-18 x 5/8” vers l'extérieur selon
les besoins.
Vue de dessus
Montant
avec gâche
Vis de réglage
8-18 X 7/8"
Assembler et installer les poignées de porte comme sur
l'illustration, de manière à ce que le logo se trouve sur
l'extérieur.
Serrer les poignées à la main, de manière à ce que le
logo soit orienté de manière adéquate.
Joint de montant
recevant la gâche
Si le joint d'étanchéité du montant recevant la gâche a
30
été retiré pour effectuer des réglages, réinstaller ce joint
mai
ntenant.
Appliquer du mastic à la silicone comme sur
l'illustration.
Appliquer un boudin de mastic le long de toute
la longueur entre le joint d'étanchéité du mur et le
raccordement au mur sur l'intérieur de la douche (non
illustré).
Vue latérale
3/32"
x3
Trou avec
fentes
Symptôme: Alignement Action recommandée
1. Il y a un écart entre le seuil et le mur sur le côté pomme de douche.A. Déplacer le seuil de manière serrée contre le mur du côté pomme de douche. Le profilé en U couvre l'écartement sur le côté pivot.
Symptôme: AlignementAction recommandée
1. Le montant de mur et le montant recevant la gâche ne sont pas
d'aplomb.
2. Il y a un écartement entre le panneau fixe et le mur. A. Appuyer sur le joint d'étanchéité sur le côté mur du panneau fixe de manière serrée contre le mur.
3. Le mur n'est pas d'aplomb sur le côté panneau fixe de
l'installation.
4. Le panneau de porte ne touche pas le bourrelet d'étanchéité le
long de toute sa longueur.
5. Le panneau de porte ne doit pas entrer en contact avec le
bourrelet d'étanchéité lorsqu'il est fermé.
6. Le panneau de la porte ne s'aligne pas parallèlement au montant
recevant la gâche. Le haut ou le bas sont plus proches.
Symptôme: Présence de fuites d'eauAction recommandée
1. Fuites d'eau entre le panneau de porte et le panneau fixe.A. Lors de la douche, s'assurer que le panneau fixe se trouve contre le mur de la pomme de douche.
2. Fuites d'eau entre le montant recevant la gâche et le panneau de
la porte.
3. Fuites d'eau sous le seuil. A. Vérifier que le mastic à la silicone est appliqué correctement. Appliquer du mastic à la silicone supplémentaire à l'emplacement de la fuite.
4. Fuites d'eau autour de la zone du montant de mur.A. Vérifier que le mastic à la silicone est appliqué correctement. Appliquer du mastic à la silicone supplémentaire à l'emplacement de la fuite.
5. Fuites d'eau par-dessus le seuil.A. Vérifier que le joint se trouvant dans le bas du montant de porte est installé correctement. Installer ou ajuster selon les besoins.
1. Le bas de la porte frotte contre le seuil lorsqu'il est ouvert ou
fermé.
A. Déterminer si le haut ou le bas des montants sont plus proches du mur, puis régler les vis d'ajustement vers l'extérieur à l'emplacement où les
montants sont le plus loin de la porte en suivant les instructions.
A. Appuyer sur le joint d'étanchéité sur le côté mur du panneau fixe de manière serrée contre le mur.
B. Pendant qu'un partenaire maintient le panneau fixe en place, desserrer avec précaution les vis sur les supports en L et ajuster la porte selon les
besoins. Serrer les vis.
C. Caler le support pour tenir compte de l'état hors d'aplomb.
A. Ajuster le montant recevant la gâche de manière à ce qu'il soit plus proche du panneau de porte en suivant les instructions.
A. Ajuster le montant recevant la gâche de manière à ce qu'il soit plus proche du panneau de porte en suivant les instructions pour un ajustement
d'un côté à l'autre ou un ajustement de la largeur.
A. Déterminer si le haut ou le bas du panneau de porte est plus proche du mur, puis ajuster les vis de réglage #8-18 x 5/8” en suivant les
instructions.
B. Installer le joint de porte optionnel, #1013487-03. Commander le joint d'étanchéité en appelant le 1-800-4KOHLER ou en visitant le site www.
kohler.com/serviceparts.
A. Ajuster le montant recevant la gâche de manière à ce qu'il soit plus proche du panneau de porte.
A. Pendant qu'un partenaire maintient le panneau de porte en place, desserrer avec précaution les vis d'arrêt noire et argent dans le dessous de
l'ensemble de coulisse supérieur. Lever le panneau de porte et resserrer la vis d'arrêt noire. Lorsque l'ajustement de la porte est acceptable, serrer
la vis d'arrêt noire pour maintenir l'ajustement.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date
de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou
la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler
Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la
garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir
du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au
Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite
des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer
à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient
d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Daños
previos a la instalación podrían ocasionar que el vidrio se
quiebre en pedazos. Antes de hacer la instalación revise
el vidrio y todas las piezas para ver si presentan daños.
kohler.com
Herramientas requeridasIdentifi cación de piezas
1070676-03**
Sello en forma
de bulbo
Guía de instalación y cuidado
Puerta pivotante de ducha
K-709032, K-709033, K-R709032, K-R709033
*Llame al Centro de Atención al Cliente para pedir piezas de repuesto.
**Se debe especifi car el código del acabado/color al hacer el pedido.
Guarde este documento para servicio futuro.
Anote el número de modelo de la caja como referencia.
Número de modelo:______________
1070675-03**
Pieza final de jamba
de contacto
1223081-01**
Jamba de contacto
1222601-01**
Jamba mural
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Si la
instalación se hace de manera incorrecta, el vidrio podría
quebrarse en pedazos. Siga todas las instrucciones de
instalación.
AV I S O: No toque los bordes del vidrio templado con
herramientas ni con ningún otro objeto duro. No ponga
el vidrio templado sin marco directamente sobre el piso
ni sobre ninguna otra superficie dura.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. No corte
vidrio templado. El vidrio templado se quiebra en
pedazos si se corta.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. La puerta
y los paneles laterales de la ducha podrían quebrarse en
pedazos. Revise con regularidad el vidrio y todas las
piezas para ver si presentan daños, si algo falta o si hay
piezas sueltas.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Siempre
utilice anteojos de seguridad al cortar y al taladrar.
¡IMPORTANTE! Deje este manual para el usuario final.
Lea estas instrucciones antes de instalar o de utilizar este
producto. Deje estas instrucciones en un lugar seguro para
referencia futura.
Estas instrucciones también se pueden encontrar en
www.kohler.com.
• Las paredes deben estar a menos de 3/8" (10 mm) de estar a
plomo. Esta unidad no funciona correctamente si las paredes
están fuera de plomo más de 3/8" (10 mm).
• Confirme que ni la puerta ni los paneles de vidrio hagan
contacto con algún objeto al abrir.
• Cubra el desagüe con cinta de enmascarar para evitar perder
piezas pequeñas.
• Siga las instrucciones de aplicación y de tiempo de secado del
fabricante del sellador de silicona.
• Haga esta instalación con dos personas.
Broca de 5/16"
para mampostería
para azulejo
3/32", 5/32"
Hoja de sierra de
32 dientes por
pulgada
5/16"
Cinta de enmascarar
Tijeras para chapaMazo de goma
Sellador 100%
de silicona
1223352-01
Sello de
pared
1226599**
Kit de soporte
de montaje en la
pared
1013487-03
Sello de servicio
(no se incluye)
1222162-01**
Panel fijo
1226628**
Kit de bisagra
1226627**
Kit de corredera
1222162-01**
1222166-02**
Panel de la puerta
[36" (914 mm)]
[31" (787 mm)]
1035917**
Manija
8-18 X 7/8"
1048208-C
Tornillo
8-18 X 5/8"
1048208-AB
Tornillo
1048208-D
Tornillo
1077762
Anclaje
Determine por qué lado abrirá la puerta. Abajo se
12
muestra el pivote en el lado derecho.
La manija se instala en el lado de la cabeza de ducha
y el pivote se instala en el lado opuesto a la cabeza de
ducha.
Abajo se muestra el pivote en el lado izquierdo. En estas
instrucciones se muestra el pivote en el lado izquierdo.
La manija se instala en el lado de la cabeza de ducha
y el pivote se instala en el lado opuesto a la cabeza de
ducha.
1223355-01
Tapón
1224903-01**
Canal en U
Mida la distancia “A”. Marque y corte el umbral 1/16”
3
(2 mm), o el ancho de una hoja de sierra, menos que la
distancia "A". Coloque preliminarmente el umbral.
Si es necesario, lime los extremos para igualar las
esquinas y quitar las rebabas.
1223351-01
1223351-02
Sello de puerta
[28-5/16" (719 mm)]
[23-5/16" (592 mm)]
Coloque el umbral a 1/4” (6 mm) del frente del reborde.
4
Marque la ubicación.
Retire y aplique sellador de silicona en el canal en la
parte inferior del umbral.
Instale el umbral en el reborde, justo contra la pared
donde está la cabeza de ducha.
1224612**
Espaciador
1270824-01**
1270824-02**
Umbral
5
8-18 X 1-1/2"
[37" (940 mm)]
[31" (787 mm)]
Confirme que el inserto negro esté en su lugar en el
canal en U.
De ser necesario, lime el extremo del canal en U para
alinearlo con el contorno de la pared de la esquina.
Instale el canal en U en el lado de pivote del umbral.
Vista superior
Pivote a la derecha
Cabeza de
ducha
Lado de
contacto
Manija
Lado
pivotante
Coloque empaques #1222949 en el soporte de montaje a
la pared y en la placa de montaje a la pared. Confirme
que los empaques estén correctamente orientados.
En el lado opuesto a la etiqueta de revestimiento
CleanCoat, coloque el soporte de montaje a la pared.
Instale la placa de montaje a la pared en el panel fijo y
fíjela. Instale el sello de plástico transparente y deje un
espacio de 1/2” (13 mm) en la parte inferior.
Vista superior
Pivote a la izquierda
Cabeza de
ducha
Lado
pivotante
Manija
Lado de
contacto
Coloque empaques #1222950 en la placa posterior y en
7
el soporte de bisagra.
Confirme que los empaques estén correctamente
orientados.
En el panel fijo coloque la placa posterior en el lado del
soporte de montaje a la pared y el soporte de bisagra en
el lado de la etiqueta de CleanCoat y fíjelos sin apretar.
Cinta para
medir
A
1/16" (2 mm)
Corte aquí.
Umbral
Marca "A"
A
Coloque los empaques en la placa posterior y en el
86
ensamblaje de corredera.
Coloque el ensamblaje de corredera en el lado de la
etiqueta de CleanCoat en el panel de la puerta, con las
clavijas orientadas hacia abajo. Una la placa posterior
con un sujetador de 1/4-20 x 3/4”.
Apriete con una llave hexagonal de 5/32". Confirme
que los bujes queden instalados en la bisagra de pivote.
Vuelva a instalar los bujes, si es necesario.
Lado de la
cabeza de
ducha
Umbral
1/4"
(6 mm)
Umbral
Umbral
IMPORTANTE: Es muy importante que los soportes
9
queden bien ubicados.
Mida la posición de cada soporte. Cada dimensión X y
cada dimensión Y deben ser iguales.
Ajuste los soportes lo que sea necesario y apriete bien.
Panel
fijo
Panel de puerta
Canal en U
Lado pivotante
Vista lateral
Inserto
Con otra persona coloque el panel fijo en el canal en U.
10
Use un nivel para colocar el panel fijo a plomo. Use los
orificios para tornillos como plantilla para marcar las
ubicaciones de los cuatro orificios para tornillos del
soporte de montaje a la pared con un clavo o con algún
otro objeto filoso. Retire el panel fijo y colóquelo sobre
un cartón u otro material protector.
Exterior de
la ducha
Sello
Soporte en L
Placa
frontal
1220848-2-D
Etiqueta
x2
Empaque
de soporte
5/32"
1/4-20 X 1/2"
Etiqueta
x2
Placa posterior
5/32"
Empaque
de pivote
Soporte de bisagra
1/4-20 X 1/2"
x2
x2x2
Panel
de puerta
Exterior de
la ducha
Buje
Clavija
Soporte
1
5/32"
Etiqueta
1/4-20 X 3/4"
Placa posterior
Empaques
Y
X
X
YYY
X
X
YY
Canal en U
XX
En cada una de las cuatro marcas taladre un orificio de
1112
5/16” con una broca adecuada al material de la pared.
Introduzca un anclaje en cada orificio.
Limpie muy bien la superficie de la ducha para evitar
daños.
Aplique sellador de silicona a todo lo largo del interior
del canal en U.
Vista lateral
Sellador
Instale el panel fijo en el canal en U. Fije los soportes de
13
montaje a la pared en la pared.
Aplique un poco de sellador de silicona a la parte
posterior del tapón, y luego apriete los tornillos
mientras mantiene la nivelación.
Presione las tapas de los extremos en el extremo del
canal en U. Ajuste el sello contra la pared para cubrir
todos los espacios vacíos.
Sello
x2
Mida la distancia “B” desde la pared hasta el frente del
14
lugar de la bisagra en cada bisagra.
Reste 1-3/8” (35 mm) de “B” para determinar la
dimensión “C”.
Anote el valor de “C”.
Vista
superior
Cabeza de
ducha
Afloje el tornillo de fijación plateado en la parte inferior
15
del ensamblaje de corredera.
Ajuste la parte delantera de cada ensamblaje de
corredera al valor ”C”.
En ambos ensamblajes de corredera, solo apriete el
tornillo de fijación plateado.
3/32"
x2
3
2
1
Canal en U
Instale el sello del umbral al panel de la puerta, con la
pata en el lado opuesto del ensamblaje de corredera.
Deje un espacio de 1/2" (13 mm) en el lado de la manija
del panel de la puerta.
Sellador
Canal en U
Con otra persona coloque el panel de la puerta con la
17
bisagra y el pivote alineados.
Instale las clavijas de pivote.
Coloque la arandela de plástico en los tornillos.
Mientras sostiene cada clavija en su lugar desde arriba,
fije las clavijas con los tornillos desde abajo. Apriete con
un destornillador Phillips.
Clavija
de bisagra
Tapón
8-18 X 1-1/2"
Retire la cubierta del adhesivo en el bloque espaciador.
1816
Instale el bloque espaciador en el lado de la cabeza
de ducha del umbral, a presión contra el umbral, con
el lado largo contra la pared. Mueva la jamba mural
y la jamba de contacto a su lugar contra el bloque
espaciador.
B
B - 1-3/8" (35 mm) = C
Filo frontal de la
bisagra
Deslice el sello en forma de bulbo en el canal en la
19
jamba de contacto desde arriba.
Cierre la puerta.
Mientras una persona sostiene la jamba de contacto
y la jamba mural en su lugar, cierre la puerta y alinee
visualmente el jamba de contacto con la puerta. Haga
los ajustes necesarios.
Sello en forma
de bulbo
Vista
superior
C
C
Abra la puerta.
20
Use las ranuras como plantilla para marcar con un clavo
o con algún otro objeto filoso los tres lugares de las
ranuras de la jamba mural.
Retire la jamba de contacto y la jamba mural, y
colóquelas a un lado.
1/2"
(13 mm)
Sello del
umbral
Sello del umbral
Interior de
la ducha
Pata
Taladre orificios de 5/16" en cada marca.
Instale los anclajes provistos.
Limpie la superficie de la ducha para evitar daños.
Cubierta
adhesiva
Lado largo
x2
Arandela
8-32 X 1/2"
2223212425
Fije la jamba mural con tres tornillos #8-18 x 1-1/2" en
los orificios ranurados.
Mueva la jamba mural de nuevo a su lugar.
Instale los cuatro tornillos de ajuste #8-18 x 5/8” en los
lugares de los orificios que mostramos.
Estos tornillos permiten ajustar la jamba de contacto
con respecto a la jamba mural.
Jamba
mural
Bloque
espaciador
Jamba
mural
Mueva la jamba de contacto a su lugar y fíjela a la
jamba mural con cuatro tornillos #8-18 x 7/8”.
Mientras aprieta, confirme que las cabezas de los
tornillos de ajuste queden alineadas con los orificios
en la jamba de contacto.
Jamba
de contacto
Tornillos de ajuste
Ranura
Encaje a presión el sello de la jamba de contacto en su
lugar.
Sello en forma
de bulbo
3
2
1
Confirme que el panel de puerta quede correctamente
alineado con la jamba de contacto.
El borde del panel de la puerta debe hacer contacto con
el sello en forma de bulbo y con los sellos de la jamba
de contacto (vea las flechas) al cerrar. El panel de la
puerta debe quedar alineado de manera uniforme con
la jamba de contacto a todo lo largo de su longitud.
Los pasos 27 y 28 describen las instrucciones de ajuste.
Cuando haya terminado de hacer los ajustes, apriete el
tornillo negroen el ensamblaje de corredera.
8-18 X 1-1/2"
El panel de la puerta debe hacer contacto con el sello de
27282629
la jamba de contacto al estar cerrada.
Si la pared no está a plomo, use los tornillos de ajuste
para alinear la jamba de contacto con respecto al panel
de la puerta.
Para ajustar la jamba de contacto hacia el panel de la
puerta, afloje los tornillos de sujeción #8-18 x 7/8”.
Luego ajuste los tornillos #8-18 x 5/8” hacia fuera, lo
El panel de la puerta debe hacer contacto con el sello
en forma de bulbo cuando la puerta esté cerrada. La
orientación correcta se muestra vista desde arriba.
Para ajustar las jambas de pared y de contacto a lo largo
de la pared, afloje los tornillos en las ranuras en las
áreas en las que la puerta no esté alineada.
Cambie de posición las jambas, confirme que queden
alineadas, y vuelva a apretar los tornillos en cada lugar.
8-18 X 5/8"8-18 X 5/8"
que sea necesario.
Vista superior
8-18 X 7/8"
Ensamble e instale las manijas de la puerta, como se
muestra, de manera que el logotipo quede hacia el
exterior.
Apriete a mano las manijas, de manera que el logotipo
quede orientado correctamente.
Sello de jamba
de contacto
Si el sello de la jamba de contacto fue retirado para
30
hacer ajustes, vuelva a instalarlo ahora.
Aplique sellador de silicona, como se muestra.
Aplique un hilo continuo de sellador a todo lo largo del
s
e
llo a la pared en el espacio entre el sello y la pared
por el lado interior de la ducha (no se muestra).
Vista lateral
3/32"
x3
Orificio
ranurado
Síntoma: Alineación Acción recomendada
1. Hay un espacio entre el umbral y la pared en el lado de la cabeza
de ducha.
Síntoma: AlineaciónAcción recomendada
1. La jamba mural y la jamba de contacto no están a plomo.A. Determine si la parte superior o inferior de las jambas está más cerca de la pared, y luego, de acuerdo a las instrucciones, ajuste los tornillos de ajuste
2. Hay un espacio entre el panel fijo y la pared. A. Empuje el sello en el lado de la pared del panel fijo a que quede justo contra la pared.
3. La pared no está a plomo en el lado del panel fijo de la instalación. A. Empuje el sello en el lado de la pared del panel fijo a que quede justo contra la pared.
4. El panel de la puerta no hace contacto con el sello en forma de
bulbo a todo lo largo.
5. El panel de la puerta no hace contacto con el sello en forma de
bulbo cuando la puerta está cerrada.
6. El panel de la puerta no está alineada paralela a la jamba de
contacto. La parte superior o la parte inferior están más cercanas.
Síntoma: Fugas de aguaAcción recomendada
1. Se fuga agua entre el panel de la puerta y el panel fijo.A. Al tomar una ducha, asegúrese de que el panel fijo quede contra la pared donde está la cabeza de ducha.
A. Mueva el umbral a que quede justo contra la pared en el lado de la cabeza de ducha. El canal en U cubrirá el espacio en el lado pivotante.
hacia fuera donde las jambas estén lo más lejos de la puerta.
B. Mientras otra persona sostiene el panel fijo en su lugar, con cuidado afloje los tornillos en los soportes en L y ajuste la puerta según sea necesario.
Apriete los tornillos.
C. Coloque cuñas en el soporte para contrarrestar el no estar a plomo.
A. Ajuste la jamba de contacto más cerca del panel de la puerta de acuerdo a las instrucciones.
A. Ajuste la jamba de contacto más cerca del panel de la puerta de acuerdo a las instrucciones para hacer ajustes lado a lado o de ancho.
A. Determine si la parte superior o inferior del panel de la puerta está más cerca de la pared, y luego ajuste los tornillos de ajuste #8-18 x 5/8” de acuerdo
a las instrucciones.
B. Instale el sello de puerta opcional #1013487-03. Llame al 1-800-4KOHLER para hacer un pedido del sello o visite www.kohler.com/serviceparts.
Espaciador
Espaciador
Tornillo de
fijación de
Logo
la manija
Exterior
de la ducha
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha
de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por
Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha
de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro
que se colocan dentro del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de
remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o
visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN
USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES
O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la
exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que es posible que estas limitaciones y exclusiones
no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
2. Se fuga agua entre la jamba de contacto y el panel de la puerta.A. Ajuste la jamba de contacto más cerca al panel de la puerta.
3. Se fuga agua por debajo del umbral. A. Verifique que el sellador de silicona esté bien aplicado. Aplique más sellador de silicona en el lugar de la fuga.
4. Se fuga agua por el área de las jambas murales.A. Verifique que el sellador de silicona esté bien aplicado. Aplique más sellador de silicona en el lugar de la fuga.
5. Se fuga agua por encima del umbral.A. Confirme que el sello en la parte inferior de la jamba de la puerta esté bien instalado. Instale o ajuste según sea necesario.
1. La parte inferior de la puerta roza contra el umbral al abrir o cerrar
la puerta.
A. Mientras un ayudante sostiene el panel de la puerta en su lugar, afloje con cuidado los tornillos de fijación negro y plateado en la cara inferior del
ensamblaje de corredera superior. Levante el panel de la puerta y vuelva a apretar el tornillo de fijación negro. Una vez que el ajuste de la puerta sea
aceptable, apriete el tornillo de fijación plateado para mantener el ajuste.