INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
REMODELER CABINET
ARMOIRE DE REMODELAGE
GABINETE DE REMODELACIÓN
K-CB-CLR1620FS
Required/Requis/Requiere
STOP
Service parts can be ordered by calling
1-800-4KOHLER (456-4537) or online
at kohlerserviceparts.kohler.com
ARRÊT
Les pièces de rechange peuvent être
commandées en composant le
1-800-4KOHLER (456-4537) ou en ligne,
à l'adresse kohlerserviceparts.kohler.com
ALTO
Las piezas de repuesto se pueden pedir
llamando al 1-800-4KOHLER (456-4537) o
en línea en kohlerserviceparts.kohler.com
If you are missing parts,
DO NOT RETURN this
product to the store.
NE PAS RETOURNER ce
produit au magasin si des
pièces sont manquantes.
Si le faltan piezas, NO
DEVUELVA este
producto a la tienda.
Parts Supplied
Pièces fournies
Piezas provistas
x 4
3/8"
x 8
x 2
1-1/2"
x 4
x 20
Stud Finder
Localisateur de montants
Localizador de postes de madera
CAUTION: Risk of electric
shock.
Electrical wiring may need to be
relocated.
ATTENTION: Risque
d'électrocution.
Il sera peut-être nécessaire de déplacer
le câblage électrique.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
descarga eléctrica.
Tal vez sea necesario cambiar el lugar
del cableado eléctrico.
Plus:
Common Framing
and Drywall Tools
2x3's or 2x4's
for Framing
Drywall and Framing
Fasteners
NOTICE: Risk of product damage.
Cabinet location is critical. The cabinet
must be secured to framing studs.
AVIS: Risque d'endommagement du
produit.
L'emplacement de l'armoire est de
première importance. L'armoire doit être
sécurisée en place sur les montants du
cadrage.
AVISO: Riesgo de daños al producto.
La ubicación del gabinete es crítica.
El gabinete debe quedar bien fijo a la
estructura de postes de madera.
Outils habituels pour
charpentes et cloisons sèches
Planches 2x3 ou 2x4
pour charpentes
Dispositifs d'attache pour
cloisons sèches et charpentes
Màs:Plus:
Herramientas comunes para
paneles de yeso y carpintería
Listones de 2x3 ó 2x4
para el marco de madera
Herrajes para panel de yeso
y estructuras de madera
IMPORTANT:
Any electrical wires or water supply
piping will need to be rerouted from the
wall cavity. If you encounter drain or
vent piping or if your wall is load-bearing,
consult a professional before proceeding.
IMPORTANT:
Tous les fils électriques et toutes les
tuyauteries d'alimentation d'eau doivent
être réacheminés à partir du vide
intérieur du mur. En présence d'évents
ou de drains, ou s'il s'agit d'un mur
porteur, consulter un professionnel
avant de continuer.
IMPORTANTE:
Será necesario cambiar el tendido de
los cables eléctricos o tubos de
suministro de agua de la cavidad de la
pared. Si encuentra tubos de desagüe o
de venteo o si la pared es de carga,
consulte con un profesional antes de
continuar.
IMPORTANT:
This cabinet is designed to be recessed
into the wall.
This cabinet is designed for either right
or left door swing.
Wall cavity must be framed.
IMPORTANT:
Cet armoire est conçue pour être
encastrée dans le mur.
Cette armoire est conçue pour une
ouverture de porte vers la droite ou
la gauche.
La cavité du mur doit être encadrée.
IMPORTANTE:
Este gabinete está diseñado para
quedar empotrado a la pared.
Este gabinete está diseñado para que la
puerta abra a la derecha o a la izquierda.
La cavidad de la pared debe llevar una
estructura de postes.
Secure the drywall to the framing.
5
Sécuriser la cloison sèche sur au
cadrage.
Fije el panel de yeso al marco de
madera.
Verify required clearances.
Vérifier les dégagements requis.
Verifique el espacio requerido.
3" (76 mm)
Min/Min/Mín
18"
(458 mm)
14"
(356 mm)
3" (76 mm)
Min/Min/Mín
Rotate the cabinet for right or left
6
Cutout
Découpe
Abertura
door swing.
Tourner l'armoire pour un
balancement de porte à droite
ou à gauche.
Gire el gabinete para que la
puerta abra a la derecha o a la
izquierda.
Measure and mark the cutout.
Mesurer et marquer la découpe.
Mida y marque la abertura.
18"
(458 mm)
14"
(356 mm)
3" (76 mm)
Min/Min/Mín
With help, lift and hold the cabinet
7
in the cutout.
Avec de l'assistance, lever et
maintenir l'armoire dans la découpe.
Con ayuda, suba y sostenga el
gabinete en la abertura.
Cut away the drywall.
312
Couper la cloison sèche.
Corte el panel de yeso.
Secure the cabinet to the framing.
8
Sécuriser l'armoire au cadrage.
Fije el gabinete a la estructura
de postes.
Frame out the wall cavity.
4
Encadrer le vide intérieur du mur.
Enmarque el perímetro de la
cavidad de la pared.
Insert the shelf clips.
9
Insérer les clips de l'étagère.
Inserte los clips para estante.
Install the shelves.
Installer les étagères.
Instale los estantes.
Insert plugs in unused holes.
11 1210
Insérer des bouchons dans les
trous non utilisés.
Adjust the door, if needed.
Ajuster la porte si nécessaire.
Ajuste la puerta, si es necesario.
Inserte tapones en los orificios
que no se usen.
1
2
Kohler Co. 1070227-2-C
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects
in material and workmanship for one year from date of
installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make
appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses
any such defects occurring in normal usage within one (1) year
after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by
writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the
USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/
provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, so these limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights. You may also have other rights which vary from state/
province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
SERVICE PARTS
For service parts information, visit
www.kohlerserviceparts.kohler.com.
For copies of our literature, call our Customer Care Center:
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
The following information is available at www.us.kohler.com;
just search by your model number:
Troubleshooting
Care and Cleaning Tips
Detailed Installation Information
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout
vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la
date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale,
Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la rectification appropriée après inspection
desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date
d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais
d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800456-4537) à partir des É.-U. et du Canada et le 001-800-4564537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com
aux É.-U., www.ca.kohler.com au Canada, ou
www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU
LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la
limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
Pour obtenir de l’information sur les pièces de rechange,
consulter www.kohlerserviceparts.kohler.com.
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le
service à la clientèle: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Les informations suivantes sont disponibles sur le site
www.us.kohler.com; il suffit d’utiliser votre numéro de modèle
pour effectuer les recherches:
Dépannage
Conseils d’entretien et de nettoyage
Informations d’installation détaillées
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están
libres de defectos de material y mano de obra por un año a
partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los
ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada
por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante
el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha
de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos
de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de
inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la
garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler
Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de
remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co.,
Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
desde los EE.UU. y Canada, y al 001-800-456-4537 desde
México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU.,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en
México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA
UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o
a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o
indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden
no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
PIEZAS DE REPUESTO
Para información sobre piezas de repuesto, visite
www.kohlerserviceparts.kohler.com.
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a
nuestro centro de atención al cliente: 1-800-4KOHLER
(1-800-456-4537).
La información siguiente está disponible en www.us.kohler.com;
simplemente busque por número de modelo:
Procedimiento para resolver problemas
Sugerencias de cuidado y limpieza
Información detallada de instalación
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1070227-2-C © 2011 Kohler Co.