Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toutes les informations incluses dans ce guide correspondent aux toutes dernières
informations disponibles au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous
aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque
individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à
tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de fonctionnement, appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) aux É.U. et au Canada, ou le 001-877-680-1310 au Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1070224-2-C2Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
1/4" Nut Driver
Tourne-écrous 1/4"
Llave de tuercas de 1/4"
g
in
b
b
l
u
o
R
h
o
c
l
A
.
z
O
d
i
lu
F
)
l
6
m
1
8
1
.
3
7
4
(
Rubbing Alcohol
Alcool à friction
Alcohol isopropílico
Before You Begin
CAUTION: Risk of property damage. Do not damage the plumbing or electrical
utilities behind the selected mounting location. Relocating plumbing or
electrical utilities may be necessary.
CAUTION: Risk of property damage. If a stud or header is not present behindthe mounting holes of the cabinet: insert anchors (not provided) into the finished
wall before installing the screws, as directed in each installation step. If a stud
or header is present, anchors are not required.
INSTALLATION TIPS: (1) Get assistance installing the cabinet. (2) To ease the
installation, remove the door so that it is not in your way. Disengage the bottom
hinge first. Refer to the ″Door″ section.
NOTICE: This installation and care guide assumes that a stud or header is not
present. If a stud or header is present, disregard the steps to install the anchors.
Observe all local building codes.
This cabinet is for a recess or surface-mount installation. Refer to the installation
headings that apply to your chosen installation.
The appearance of your mirrored cabinet may differ from the cabinet illustrated.
The installation instructions still apply.
Lay the screw (provided) over the screw profile illustrated in each step to easily
determine which screw to use.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without
notice, as specified in the Price Book.
Avant de commencer
ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Ne pas endommager la
plomberie ou les services d’électricité à l’arrière de l’emplacement de montage
sélectionné. Il sera peut-être nécessaire de déplacer la plomberie ou les services
d’électricité.
ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Si aucun montant ou
linteau n’est présent à l’arrière des orifices de fixation de l’armoire de toilette :
insérer les dispositifs d’ancrage (non fournis) dans le mur fini avant d’installer
les vis, tel qu’indiqué dans chaque étape d’installation. Si un montant ou un
linteau est présent, il ne sera pas nécessaire d’utiliser des dispositifs d’ancrage.
Kohler Co.31070224-2-C
Avant de commencer (cont.)
CONSEILS D’INSTALLATION : (1) Demander de l’assistance pour installer
l’armoire. (2) Pour faciliter l’installation, retirer la porte de manière à ce qu’elle gêne
pas. Commencer par dégager la charnière du bas en premier lieu. Se référer à la
section « Porte ».
NOTICE: Ce guide d’installation et d’entretien assume qu’aucun montant ou
linteau n’est présent. Si un montant ou un linteau sont présents, ignorer les étapes
pour installer les dispositifs d’ancrage.
Respecter tous les codes de construction locaux.
L’armoire de toilette à miroir est conçue pour une installation encastrée ou en
surface. Se référer aux en-têtes d’installation qui s’appliquent à l’installation que
vous avez choisie.
L’apparence de l’armoire de toilette à miroir pourrait différer de l’armoire
illustrée. Les instructions d’installation s’appliquent tout de même.
Poser la vis (fournie) par-dessus le profil de vis illustré dans chaque étape pour
déterminer sans difficulté quelle vis utiliser.
Kohler se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception de ses
produits sans préavis comme cela est indiqué dans le catalogue des prix.
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No dañe las tuberías de
plomería ni los cables eléctricos detrás del lugar de instalación seleccionado. Tal
vez sea necesario cambiar el lugar de las tuberías de plomería o de los cables
eléctricos.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Si no hay un poste de madera o
un dintel detrás de los orificios de fijación del gabinete: inserte los anclajes (no
provistos) dentro de la pared acabada antes de instalar los tornillos, tal como se
indica en cada paso de instalación. Si hay un poste de madera o dintel, no se
requieren los anclajes.
CONSEJOS DE INSTALACIÓN: (1) Obtenga ayuda para instalar el gabinete. (2)
Para facilitar la instalación, retire la puerta de manera que no le estorbe.
Desenganche primero la bisagra inferior. Consulte la sección ″Puerta″.
AVISO: Esta guía de instalación y cuidado supone que no hay un poste de madera
o dintel presente. Si hay presente un poste de madera o dintel, ignore los pasos para
instalar los anclajes.
Cumpla con todos los códigos locales de construcción.
Este gabinete está diseñado para instalarse empotrado o en superficie. Consulte
los encabezados de instalación correspondientes a la instalación que usted haya
elegido.
La apariencia de su gabinete de espejo puede ser diferente del gabinete ilustrado.
Las instrucciones de instalación aun aplican.
Coloque el tornillo (provisto) sobre el perfil de tornillo ilustrado en cada paso para
determinar fácilmente qué tornillo usar.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin
previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1070224-2-C4Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Recess Mount/Montage encastré/Montaje empotrado
NOTICE: Before cutting:
Ensure there are no obstacles (such as electrical wires and plumbing)
behind the desired location.
AVIS : Avant de couper :
S'assurer de l'absence de tout obstacle (comme des fils électriques et des installations
de plomberie) à l'arrière de l'emplacement souhaité.
AVISO: Antes de cortar:
Asegúrese de que no haya obstáculos (como cables eléctricos o tubos de plomería)
detrás del lugar deseado.
1
Using a pencil and square,
draw the perimeter of the cabinet
between the stud centers.
Utiliser un crayon et une équerre
pour tracer le périmètre du meuble
entre les centres de montants.
Con un lápiz y una escuadra,
dibuje el perímetro del gabinete
entre centros de postes de madera.
Arched Models
Modèles à arc
Modelos arqueados:
2-3/4" (7 cm) Min/Min/Mín
Straight Edge Models
Modèles à bord droit
Modelos de filo recto:
2" (5.1 cm) Min/Min/Mín
"A"
25-1/4"
(64.1 cm)
Arched Models
Modèles à arc
Modelos arqueados:
2-3/4" (7 cm) Min/Min/Mín
Straight Edge Models
Modèles à bord droit
Modelos de filo recto:
2" (5.1 cm) Min/Min/Mín
Carefully cut a hole at the marked lines.
Découper avec précaution un orifice aux lignes marquées.
Corte con cuidado un orificio en las líneas marcadas.