KOHLER K-CB-CLC Installation Manual

3" (76 mm)
3" (76 mm)
1" (25 mm) Min
3/16"
20 Sec 20 Sec 20 Seg
3/16"
Parts Supplied Pièces fournies Piezas provistas
(4)
(4)
(2)
Required Requis Requiere
Stud Finder Localisateur
de montants Localizador de
postes de madera
(1)
2"
Anchors (as needed) Ancrages (selon les besoins) Anclajes (según sea necesario)
(2)
(8) (20)
3/8"
(8)
(2)
ALTO
ARRÊT
If you are missing parts,
DO NOT RETURN this product to the store.
STOP
Las piezas de repuesto se pueden pedir llamando al 1-800-4KOHLER (456-4537) o en línea en www.kohler.com/serviceparts
Si le faltan piezas, NO
DEVUELVA este producto a la tienda.
Les pièces de rechange peuvent être commandées en composant le 1-800-4KOHLER (456-4537) ou en ligne, à l'adresse www.kohler.com/serviceparts
NE PAS RETOURNER ce produit au magasin si des
pièces sont manquantes.
Service parts can be ordered by calling 1-800-4KOHLER (456-4537) or online at www.kohler.com/serviceparts
Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación
Surface-Mount Installation
Installation en surface
Instalación de montaje en superfi cie
Record your model number below for future reference:
Consigner le numéro de modèle ci-dessous pour toute référence ultérieure:
Apunte abajo su número de modelo para referencia futura:
CAUTION: Risk of electric shock. Electrical wiring may
need to be relocated.
ATTENTION: Risque de choc électrique. Il sera peut-être
nécessaire de déplacer le câblage électrique.
PRECAUCIÓN: Riesgo de sacudida eléctrica. Tal vez sea
necesario cambiar la ubicación del cableado eléctrico.
CAUTION: Risk of property damage. Use anchors (not
provided) rated for the loaded weight of this product. Refer to the anchor manufacturer’s instructions.
ATTENTION: Risque de dommages matériels. Utiliser
des chevilles d’ancrage (non fournies) de capacité suffi sante pour le poids en charge de ce produit. Se référer aux instructions du fabricant des chevilles d’ancrage.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Utilice
anclajes (no provistos) para el peso de carga de este producto. Consulte las instrucciones del fabricante del anclaje.
Verify minimum clearances.
1 345
Vérifi er les dégagements minimum.
Verifi que el espacio libre mínimo.
Mark the position of the mounting
2
bar. Mark the stud locations.
Marquer la position de la barre de fi xation. Marquer les emplacements des montants.
Marque la posición de la barra de montaje. Marque la ubicación de los postes de madera.
Drill holes on the groove. One hole must be on a stud location.
Percer des trous sur la rainure. Un trou soit se trouver sur un emplacement de montant.
Taladre orifi cios en la ranura. Un orifi cio debe estar en una ubicación de poste de madera.
Mark hole locations on the wall. Drill holes. Insert anchors (not provided) where needed.
Marquer l’emplacement des trous sur le mur. Percer les trous. Enfoncer des chevilles d’ancrage (non fournies) aux emplacements nécessaires.
Marque los lugares de los orifi cios en la pared. Taladre los
NOTICE: Risk of product damage. Do not leave the door supported with only one hinge during removal or reinstallation. Disengage the bottom hinge fi rst during removal, and reattach the top hinge fi rst during installation.
AVIS: Risque d’endommagement du produit. Ne pas laisser la porte
supportée par une seule articulation lors du retrait ou de la réinstallation. Désengager l’articulation inférieure en premier lieu pendant le retrait, puis réattacher l’articulation supérieure en premier lieu pendant l’installation.
AVISO: Riesgo de daños al producto. No deje la puerta
soportada por sólo una bisagra durante la instalación o desinstalación. Desenganche primero la bisagra inferior durante la desinstalación, y vuelva a fi jar primero la bisagra superior durante la instalación.
Secure the bar with two 2” hex head screws or screws provided with the anchors.
Attacher la barre avec deux vis à tête hexagonale de 2” ou les vis fournies avec les chevilles.
Fije la barra con dos tornillos de cabeza hexagonal de 2” o con los tornillos provistos con los
anclajes. orifi cios. Inserte anclajes (no provistos) donde sea necesario.
Rotate the cabinet for right or left
67 9108
door swing.
Orienter l’armoire de façon à ce que la porte s’ouvre à droite ou à gauche.
Gire el gabinete para que la puerta abra a la derecha o a la izquierda.
With help, place and hold the cabinet on the mounting bar.
Avec de l’assistance, placer et maintenir l’armoire dans la barre de fi xation.
Con ayuda, coloque y sostenga el gabinete en la barra de montaje.
Position the mounting clips. Mark the upper part of the slot.
Positionner les attaches de fi xation. Marquer la partie supérieure de la fente.
Coloque los clips de fi jación. Marque la parte superior de la ranura.
Set the cabinet aside. Drill holes and insert anchors where needed.
Mettre l’armoire de côté. Percer des trous et insérer des dispositifs d’ancrage aux emplacements nécessaires.
Coloque el gabinete a un lado. Taladre orifi cios e inserte anclajes donde sea necesario.
Install the side brackets. Remove
11 12 13 14 15
the backing.
Installer les supports latéraux. Retirer la protection.
Instale los soportes laterales. Quite el protector.
Install the side mirrors. Apply pressure for 20 seconds.
Installer les miroirs latéraux. Appliquer une pression pendant 20 secondes.
Instale los espejos laterales. Aplique presión durante 20 segundos.
Install the shelf clips. Install the shelves.
Insérer les clips de l’étagère. Installer les étagères.
Inserte los clips para estante. Instale los estantes.
Insert plugs in unused holes.
Insérer des bouchons dans les trous non utilisés.
Inserte tapones en los orifi cios que no se usen.
Secure the clips with 2” hex head
screws or screws provided with
the anchors.
Fixer en place avec deux vis à
tête hexagonale de 2” ou les
vis fournies avec les dispositifs
d’ancrage.
Fije los clips con tornillos de
cabeza hexagonal de 2” o con
los tornillos provistos con los
anclajes.
If needed, align the door.
Le cas échéant, aligner la porte.
Si es necesario, alinee la puerta.
1133135-2-G
3" (76 mm)
3" (76 mm)
25-1/4" (641 mm)
A
Parts Supplied Pièces fournies Piezas provistas
Required Requis Requiere
1-1/2"
(4)
Stud Finder Localisateur
de montants Localizador de
postes de madera
(2)
(8)
Plus/Plus/Más:
• Framing and Drywall Tools Outils pour charpentes et cloisons sèches Herramientas para paneles de yeso y carpintería
• 2x3's or 2x4's for Framing Planches 2x3 ou 2x4 pour charpentes Listones de 2x3 ó 2x4 para el marco de madera
• Drywall and Framing Fasteners Dispositifs d'attache pour cloisons sèches et charpentes Herrajes para panel de yeso y estructuras de madera
(20)
(8)
3/8"
ALTO
ARRÊT
If you are missing parts,
DO NOT RETURN this product to the store.
STOP
Las piezas de repuesto se pueden pedir llamando al 1-800-4KOHLER (456-4537) o en línea en www.kohler.com/serviceparts
Si le faltan piezas, NO
DEVUELVA este producto a la tienda.
Les pièces de rechange peuvent être commandées en composant le 1-800-4KOHLER (456-4537) ou en ligne, à l'adresse www.kohler.com/serviceparts
NE PAS RETOURNER ce produit au magasin si des
pièces sont manquantes.
Service parts can be ordered by calling 1-800-4KOHLER (456-4537) or online at www.kohler.com/serviceparts
1526FS, K-99890, K-11808
14-1/4" (362 mm)
2526FS, K-99892
19-1/4" (489 mm)
3026FS, K-99893
3526FS, K-99894
24-1/4" (616 mm)
29-1/4" (743 mm)
34-1/4" (870 mm)
2026FS, 2026SS, 2030VAS, 2030DAW 2031BAN, K-2967, K-3073, K-99891, K-99895
Model K-CB-CLC Modèle K-CB-CLC Modelo K-CB-CLC
Width "A" Largeur "A" Ancho "A"
Recess-Mount Installation
Installation encastrée
Instalación de montaje empotrado
Record your model number below for future reference:
Consigner le numéro de modèle ci-dessous pour toute référence ultérieure:
Apunte abajo su número de modelo para referencia futura:
IMPORTANT: Reroute any electrical
wires or water supply piping from the wall cavity. If you encounter drain or vent piping or if your wall is load-bearing, consult a professional before proceeding.
IMPORTANT: Réacheminer tous câbles électriques ou tuyaux d’arrivée d’eau éventuels de la cavité murale. S’il y a des tuyauterie d’aération ou d’écoulement ou s’il s’agit d’un mur porteur, consulter un professionnel avant de continuer.
IMPORTANTE: Cambie el tendido de los cables eléctricos o la tubería de suministro de agua de la cavidad de la pared. Si hay tubos de desagüe o venteo o si la pared es de carga, consulte con un profesional antes de continuar.
Cutout Dimensions Dimensions de découpe Dimensiones de la abertura
CAUTION: Risk of electric shock. Electrical wiring may
need to be relocated.
ATTENTION: Risque de choc électrique. Il peut être
nécessaire de déplacer le câblage électrique.
PRECAUCIÓN: Riesgo de sacudida eléctrica. Tal vez sea
necesario cambiar la ubicación del cableado eléctrico.
NOTICE: Risk of product damage. The wall cavity must be framed.The cabinet must be secured to framing studs.
AVIS: Risque d’endommagement du produit. La cavité murale doit
comporter un cadre d’ossature. L’armoire doit être attachée aux montants d’ossature.
AVISO: Riesgo de daños al producto. La cavidad de la pared
debe llevar una estructura de postes. El gabinete debe quedar bien fi jo a la estructura de postes de madera.
Verify minimum clearances.
123
Vérifi er les dégagements minimum.
Measure and mark the cutout.
Mesurer et marquer la découpe.
Mida y marque la abertura.
NOTICE: Risk of product damage. Do not leave the door supported with only one hinge during removal or reinstallation. Disengage the bottom hinge fi rst during removal, and reattach the top hinge fi rst during installation.
AVIS: Risque d’endommagement du produit. Ne pas laisser la porte
supportée par une seule articulation lors du retrait ou de la réinstallation. Désengager l’articulation inférieure en premier lieu pendant le retrait, puis réattacher l’articulation supérieure en premier lieu pendant l’installation.
AVISO: Riesgo de daños al producto. No deje la puerta
soportada por sólo una bisagra durante la instalación o desinstalación. Desenganche primero la bisagra inferior durante la desinstalación, y vuelva a fi jar primero la bisagra superior durante la instalación.
Cut away the drywall.
Découper la cloison sèche.
Corte el panel de yeso.
Verifi que el espacio libre mínimo.
Frame out the wall cavity.
45 786
Encadrer le vide intérieur du mur.
Enmarque el perímetro de la cavidad de la pared.
Secure the drywall to the framing.
Fixer la cloison sèche en place sur la charpente.
Fije el panel de yeso a la estructura de postes.
Install the shelf clips.
9
Insérer les clips de l’étagère.
Inserte los clips para estante.
Install the shelves.
10
Installer les étagères.
Instale los estantes.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 www.kohler.com
Rotate the cabinet for right or left door swing.
Tourner le meuble pour un balancement de porte à droite ou à gauche.
Gire el gabinete para que la
With help, lift and hold the cabinet in the cutout.
En se faisant aider, soulever l’armoire et la tenir dans la cavité.
Con ayuda, suba y sostenga el gabinete en la abertura.
puerta abra a la derecha o a la izquierda.
Insert plugs in unused holes.
11 12
Insérer des bouchons dans les trous non utilisés.
If needed, align the door.
Le cas échéant, aligner la porte.
Si es necesario, alinee la puerta.
Inserte tapones en los orifi cios que no se usen.
Secure the cabinet to the framing.
Attacher l’armoire à l’ossature.
Fije el gabinete a la estructura de
postes.
©2016 Kohler Co.1133135-2-G
Loading...