Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Showerhead with Arm and Flange
Tête de douche avec bras et bride
Cabeza de ducha con brazo y brida
K-18493
K-18494
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
1098115-2-B
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2010 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Plus/Plus/Más:
• 1/2" NPT Pipe Nipple
Mamelon tuyau 1/2" NPT
Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa
Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
The finished wall or bath/shower unit must be installed prior to installing this
trim.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Informations importantes
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Le mur fini ou la baignoire/douche doit être installé avant d’installer cette
garniture.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
Niple de 1/2" NPT
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la
guarnición.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1098115-2-B 2 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
1
Install a 1/2" (1.3 cm) nipple.
Installer un mamelon de 1/2" (1,3 cm).
Instale el niple de 1/2" (1,3 cm).
1" (2.5 cm)
The nipple should extend 1" (2.5 cm)
past the finished wall.
Le mamelon devrait s'étendre de
1" (2,5 cm) au-delà du mur fini.
El niple debe sobresalir 1" (2,5 cm)
de la pared acabada.
Carefully tighten the shower arm
45
using the strap wrench.
Serrer avec précaution le bras de
douche en utilisant la clé à sangle.
Con cuidado apriete el brazo de
ducha con una llave de correa.
23
Turn main water supply
on, divert the water to the
shower outlet and flush
the lines.
Ouvrir l'alimentation d'eau
principale, dévier l'eau à
la sortie de douche et
purger les conduites.
Abra el suministro
principal de agua, desvíe
el agua a la salida de la
ducha y haga circular
agua para limpiar las
líneas.
Apply sealant tape. Install the showerhead.
Appliquer du ruban d'étanchéité. Installer la
pomme de douche.
Aplique cinta selladora. Instale la cabeza
de ducha.
Apply sealant tape.
Appliquer du ruban
d'étanchéité.
Applique cinta selladora.
Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa
Kohler Co. 3 1098115-2-B
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
•
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
•
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
•
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
•
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
•
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
•
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de
l’entretien de votre produit KOHLER:
•
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
•
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
•
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de
l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
•
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
•
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
•
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer,
consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien &
et de nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
•
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
•
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
•
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
•
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
•
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
•
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
1098115-2-B 4 Kohler Co.