Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado
Showerhead with Arm and Flange
Tête de douche avec bras et bride
Cabeza de ducha con brazo y brida
K-18493 |
|
K-18494 |
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M)
1098115-2-B
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2010 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Strap Wrench |
Sealant Tape |
Clé à sangle |
Ruban d'étanchéité |
Llave de correa |
Cinta selladora |
Plus/Plus/Más:
•1/2" NPT Pipe Nipple Mamelon tuyau 1/2" NPT Niple de 1/2" NPT
Important Information
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the main water supply.
The finished wall or bath/shower unit must be installed prior to installing this trim.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book.
Informations importantes
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Le mur fini ou la baignoire/douche doit être installé avant d’installer cette garniture.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre el suministro principal de agua.
La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1098115-2-B |
2 |
Kohler Co. |
Installation/Installation/Instalación
1 |
2 |
3 Apply sealant tape. |
|
Install a 1/2" (1.3 cm) nipple. |
Turn main water supply |
Appliquer du ruban |
|
Installer un mamelon de 1/2" (1,3 cm). |
on, divert the water to the |
d'étanchéité. |
|
Instale el niple de 1/2" (1,3 cm). |
shower outlet and flush |
Applique cinta selladora. |
|
|
the lines. |
||
|
|
||
|
Ouvrir l'alimentation d'eau |
|
|
|
principale, dévier l'eau à |
|
|
|
la sortie de douche et |
|
|
|
purger les conduites. |
|
|
|
Abra el suministro |
|
|
|
principal de agua, desvíe |
|
|
|
el agua a la salida de la |
|
|
1" (2.5 cm) |
ducha y haga circular |
|
|
agua para limpiar las |
|
||
|
líneas. |
|
|
The nipple should extend 1" (2.5 cm) |
|
|
|
past the finished wall. |
|
|
|
Le mamelon devrait s'étendre de |
|
|
|
1" (2,5 cm) au-delà du mur fini. |
|
|
|
El niple debe sobresalir 1" (2,5 cm) |
|
|
|
de la pared acabada. |
|
|
|
4 Carefully tighten the shower arm |
5Apply sealant tape. Install the showerhead. |
||
using the strap wrench. |
Appliquer du ruban d'étanchéité. Installer la |
||
Serrer avec précaution le bras de |
|||
pomme de douche. |
|||
douche en utilisant la clé à sangle. |
Aplique cinta selladora. Instale la cabeza |
||
Con cuidado apriete el brazo de |
|||
de ducha. |
|
||
ducha con una llave de correa. |
|
|
|
Strap Wrench |
|
|
|
Clé à sangle |
|
|
|
Llave de correa |
|
|
Kohler Co. |
3 |
1098115-2-B |
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
•Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
•Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material.
•Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
•Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
•Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
•Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:
•Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface.
•Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau.
•Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
•Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
•Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
•Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien & et de nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER:
•Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie.
•Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material.
•Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.
•No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
•Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado.
•Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
1098115-2-B |
4 |
Kohler Co. |