Kodak P850, P750 User Manual [no]

Page 1
EasyShare P750/P850
Digital Frame • Digitaalraam • Stafrænn rammi Digitālais rāmisSkaitmeninis rėmelis • Digital ramme Digitaalikehys • Digital ramme • Digital ram
Quick Reference • Kiirjuhised • Ágrip leiðbeininga Ātra uzziņa • Trumpoji instrukcija • Hurtig reference Pikaopas • Hurtigreferanse • Snabbreferens
Page 2
See the Extended user guide at www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Copy pictures to your frame
2
1
Copy some or all pictures to an empty memory card or USB device.
NOTE: If frame turns on or o at unexpected times, the activity sensor may still be adjusting to your home
environment. For details, see the Extended user guide.
2
To copy pictures from your card or USB device to the frame’s internal memory, press OK.
3
• Copy up to 16,000 pictures.
• Slide show plays while copying.
• To cancel copying, press Back.
Insert card or USB device in the frame.
or
Page 3
Main control panel
ENGLISH
Overview
2 3
Remote Control
Play/Pause: Start or resume
a slide show.
Pictures: Play all, play by
date, folders, keywords, people, favorites. (Icon = current picture source.)
Copy: Copy pictures to the
frame (only when a memory card or USB device is inserted).
Navigation/OK buttons
1
1
Left and Previous Right and Next Up Down OK Accept
Back button
2
Mode button
3
For AC power adapter specications, see the Extended user guide.
Delete: Delete pictures
from the frame (only when a memory card or USB device is not inserted.)
Picture Finder: Play pictures
taken on the same day as the picture on screen.
Transitions: Choose
transition style between pictures and how long pictures are displayed.
Power button
4
Memory card slot
5
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
USB port to flash drive,
6
etc.
USB port to computer
7
Purchase USB cables separately.
Set Mode: Choose default
settings for the viewing modes—collage, clock, and calendar.
Settings: Choose frame
settings such as rotate, time/date, auto on/o,
energy-saving activity sensor, background image,
enhancements, brightness, play order, language.
3
1
2
4
5
6
7
3
Page 4
Laiendatud kasutusjuhendi leiate veebilehelt www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Piltide kopeerimine pildiraami
1
Kopeerige mõned või kõik pildid tühjale mälukaardile või USB-seadmesse.
Sisestage raami mälukaart või ühendage USB-seade.
Piltide mälukaardilt või USB-seadmest pildiraami
3
sisemällu kopeerimiseks vajutage nuppu OK.
• Kopeerida saab kuni 16 000 pilti.
• Kopeerimise ajal kuvatakse slaidiesitlust.
• Kopeerimise tühistamiseks vajutage nuppu Back (Tagasi).
2
või
MÄRKUS. Kui raam lülitub ootamatult sisse või välja, võib põhjuseks olla see, et liikumisandur kohaneb jätkuvalt
teie koduse keskkonnaga. Üksikasjalikuma teabe saamiseks lugege laiendatud kasutusjuhendit.
4
Page 5
Peajuhtpaneel
EESTI
Ülevaade
2 3
Kaugjuhtimispult
Taasesitus/Paus: slaidiesitluse
käivitamine või jätkamine.
Pildid: kõikide esitamine, kuupäeva
järgi esitamine, kaustad, märksõnad, inimesed, lemmikud. (Ikoon – hetkel valitud pildiallikas.)
Kopeeri: piltide raami kopeerimine
(ainult juhul, kui sisestatud on mälukaart või ühendatud USB­seade).
Navigatsiooninupud/nupp OK
1
1
Vasakule ja eelmine Paremale ja järgmine Üles Alla OK Kinnita
Nupp Back (Tagasi)
2
Nupp Mode (Režiim)
3
Vahelduvvooluadapteri andmed leiate laiendatud kasutusjuhendist.
Kustuta: piltide raamist
kustutamine (ainult juhul, kui mälukaarti pole sisestatud ega USB-seadet ühendatud).
Pildileidja: ekraanil kuvatava pildiga
samal kuupäeval jäädvustatud piltide esitamine.
Üleminekud: valige piltide vahetumise
viis ja piltide kuvamise aeg.
Režiimi määramine: valige sobiv
kuvarežiimide vaikeseadistus – collage (kollaaž), clock (kell) ja calendar (kalender).
Toitenupp
4
Mälukaardi pesa
5
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
USB-port välkmäluseadme
6
jms jaoks.
USB-port arvutiga
7
ühendamiseks
USB-kaabel tuleb eraldi osta.
Seadistused: määrake pildiraami
seadistused, nagu rotate (pööramine), time/date (kellaaeg/ kuupäev), auto on/o (automaatne sisse-/väljalülitus), energy-saving
activity sensor (energiasäästu liikumisandur), background
image (taustapilt), enhancements (täiustamine), brightness (heledus), play order (esitusjärjekord), language (keel).
3
1
2
4
5
6
7
5
Page 6
Sjá Auknu notandaleiðbeiningarnar á www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Afrita myndir í rammann
2
1
Afritaðu sumar eða allar myndir á tómt minniskort eða USB-tæki.
ATH.: Ef kviknar eða slokknar á rammanum á ólíklegustu tímum kann að vera að virkniskynjarinn sé enn að
aðlagast umhverfi heimilis þíns. Fyrir ítaratriði, sjá Auknu notandaleiðbeiningarnar.
6
Ýttu á OK til að afrita myndir af kortinu þínu eða
3
USB-tækinu í innra minni rammans.
• Afritaðu allt að 16.000 myndir.
• Skyggnusýning spilar meðan á afritun stendur.
• Ýttu á Til baka til að hætta við afritun.
Settu kort eða USB­tæki í rammann.
eða
Page 7
Aðalstjórnborð
ÍSLENSKA
Yfirlit
1
2 3
Fjarstýring
Spila/Gera hlé: Hefja eða
halda áfram skyggnusýningu.
Myndir: Spila allar, spila eftir
dagsetningum, möppum, leitarorðum, fólki, uppáhalds. (Tákn = núverandi uppspretta mynda.)
Afrita: Afrita myndir í rammann
(aðeins þegar minniskort eða USB-tæki er ísett).
Fletti-/OK-hnappar
1
Vinstri og fyrri Hægri og næsta Upp Niður OK Samþykkja
Til baka hnappur
2
Hamhnappur
3
Fyrir tæknilýsingu riðstraumsstraumbreytis, sjá Auknu notandaleiðbeiningarnar.
Eyða: Eyða myndum úr
rammanum (aðeins þegar minniskort eða USB-tæki er ekki ísett.)
Myndleitari: Spila myndir
teknar á sama degi og myndin á skjánum.
Stöðuskipti: Velja stíl
stöðuskipta milli mynda og hversu lengi myndir birtast.
Aflhnappur
4
Rauf fyrir minniskort
5
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
USB-tengi til minnislykils,
6
o.s.frv.
USB-tengi til tölvu
7
Keyptu USB-kapla sérstaklega.
Stilla ham: Velja sjálfgefnar
stillingar fyrir áhorfshami – klippimynd, klukku og dagatal.
Stillingar: Velja stillingar
ramma, svo sem snúa, tíma/dagsetningu, kveikja/slökkva sjálfvirkt,
virkniskynjara orkusparnaðar,
bakgrunnsmynd, endurbætur, birtu, spilunarröð, tungumál.
3
1
2
4
5
6
7
7
Page 8
Skatiet lietotāja paplašināto pamācību tīmekļa vietnē www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Attēlu iekopēšana rāmī
2
1
Iekopējiet dažus vai visus attēlus tukšā atmiņas kartē vai USB ierīcē.
PIEZĪME. Ja rāmis negaidīti ieslēdzas vai izslēdzas, darbības sensors, iespējams, joprojām tiek pielāgots vides
apstākļiem. Plašāku informāciju skatiet lietotāja paplašinātajā pamācībā.
8
Lai iekopētu attēlus rāmja iekšējā atmiņā no kartes vai
3
USB ierīces, nospiediet OK (labi).
• Var iekopēt aptuveni 16 000 attēlu.
• Kopēšanas laikā tiek rādīta slīdrāde.
• Lai atceltu kopēšanu, nospiediet pogu Back (atpakaļ).
Ielieciet karti vai USB ierīci rāmī.
vai
Page 9
Galvenais vadības panelis
LATVISKI
Pārskats
2 3
Tālvadības pults
Atskaņot/pārtraukt: sākt vai
atsākt slīdrādi.
Attēli: atskaņot visus,
atskaņot pēc datuma, mapēm, atslēgvārdiem, cilvēkiem,
izlases.
(Ikona = pašreizējais attēlu avots.)
Kopēt: iekopēt attēlus
rāmī (tikai tad, ja ir ievietota atmiņas karte vai USB ierīce).
Navigācijas poga/poga OK (labi)
1
1
Pa kreisi un iepriekšējais Pa labi un nākamais
Uz augšu
Uz leju
OK Apstiprināt
Poga Back (atpakaļ)
2
Poga Mode (režīms)
3
Informāciju par maiņstrāvas barošanas adapteri skatiet lietotāja paplašinātajā pamācībā.
Dzēst: izdzēst attēlus no
rāmja (tikai tad, ja nav
ievietota atmiņas karte vai
USB ierīce.)
Attēlu meklētājs: atskaņot
attēlus, kas uzņemti tajā pašā dienā, kad ekrānā redzamais
attēls.
Pārejas: izvēlieties attēlu
pārejas veidu un attēlu
parādīšanas ilgumu.
Barošanas poga
4
Atmiņas kartes slots
5
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
USB ports zibatmiņas
6
diskiem u.c. ierīcēm
USB ports savienojumam
7
ar datoru
USB kabelis nopērkams atsevišķi.
Iestatīšanas režīms:
izvēlēties skatīšanas režīmu –
kolāža, pulkstenis un kalendārs –
noklusējuma iestatījumus.
Iestatījumi: izvēlēties rāmja
iestatījumus, piemēram, pagriezt, laiks/datums, automātiska ieslēgšana/ izslēgšana, energotaupīgas
darbības sensors, fona
attēls, uzlabojumi, spilgtums, rādīšanas secība, valoda.
3
1
2
4
5
6
7
9
Page 10
Žiūrėkite Išplėstinį vartotojo vadovą adresu www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Nuotraukų kopijavimas į rėmelį
2
1
Nukopijuokite keletą ar visas nuotraukas į tuščią atmintį arba USB įtaisą.
PASTABA: jei rėmelis nelaiku įsijungia arba išsijungia, aktyvavimo jutiklis gali vis dar būti priderintas prie jūsų
namų aplinkos. Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. Išplėstinį vartotojo vadovą.
10
Norėdami nukopijuoti nuotraukas iš kortelės arba USB
3
įtaiso į rėmelio vidinę atmintį, spauskite „OK“ (gerai).
• Nukopijuokite iki 16 000 nuotraukų.
• Kopijavimo metu rodomas skaidrių demonstravimas.
• Norėdami atšaukti kopijavimą, spauskite „Back“ (atgal).
Įdėkite į rėmelį kortelę arba USB įtaisą.
arba
Page 11
Pagrindinio valdymo plokštė
LIETUVIŲ K.
Apžvalga
2 3
Nuotolinio valdymo
įrenginys
Leisti/Stabdyti: pradėti arba
tęsti skaidrių demonstravimą.
Nuotraukos: rodyti visas, rodyti
pagal datą, aplankai, žymos, žmonės, mėgstamiausi. (Piktograma = esamos nuotraukos šaltinis.)
Kopijuoti: kopijuokite
nuotraukas į rėmelį (tik kai įdėta atminties kortelė arba
USB įtaisas).
Valdymo/patvirtinimo
1
1
(OK) mygtukai
Į kairę ir ankstesnis Į dešinę ir kitas
Į viršų
Žemyn
OK Patvirtinti
„Back“ (atgal) mygtukas
2
Režimo mygtukas
3
Kintamosios srovės adapterio specikacijos aprašytos išplėstiniame vartotojo vadove.
Ištrinti: trinkite rėmelio
nuotraukas (tik kai nėra įdėta
atminties kortelė arba USB
įtaisas.)
Nuotraukų ieškiklis: rodykite
nuotraukas, padarytas tą pačią
dieną kaip ir ekrano nuotrauka.
Perėjimai: pasirinkite nuotraukų
perėjimo stilių ir nuotraukų
rodymo laiką.
Maitinimo mygtukas
4
Atminties kortelės lizdas
5
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
USB jungtis skirta „ash“
6
atmintinei ir t.t.
USB jungtis skirta
7
kompiuteriui
Įsigykite USB laidus atskirai.
Režimo nustatymas: pasirinkite
rodymo režimų numatytus nustatymus – koliažas, laikrodis
ir kalendorius.
Nustatymai: pasirinkite rėmelio
nustatymus tokius, kaip apsukti, laikas/data, automatinis įsijungimas/išsijungimas,
energiją taupantis aktyvavimo jutiklis, fono paveikslėlis,
tobulinimas, ryškumas, rodymo tvarka, kalba.
3
1
2
4
5
6
7
11
Page 12
Se den udvidede brugervejledningwww.kodak.com/go/digitalframesupport.
Kopier billeder til din ramme
2
1
Kopier nogle eller alle billeder til et tomt hukommelseskort eller en tom USB­enhed.
BEMÆRK: Hvis rammen tændes eller slukkes på uventede tidspunkter, er aktivitetssensoren muligvis stadig i
gang med justering til dit hjemmemiljø. Se yderligere oplysninger i den udvidede brugervejledning.
12
Tryk på OK for at kopiere billeder fra kort eller
3
USB-enhed til rammens interne hukommelse.
• Kopier op til 16.000 billeder.
• Diasshow afspilles under kopiering.
• Tryk på knappen Back (Tilbage) for at annullere kopieringen.
Isæt et kort eller en USB-enhed i rammen.
eller
Page 13
Hovedkontrolpanel
DANSK
Oversigt
2 3
Fjernbetjening
Afspil/pause: Start eller genstart
et diasshow.
Billeder: Afspil alle, afspil efter
dato, mapper, nøgleord, personer eller foretrukne. (Ikon = aktuel billedkilde.)
Kopier: Kopier billeder til rammen
(kun når et hukommelseskort eller en USB-enhed er isat).
Navigeringsknapper/OK-knap
1
1
Venstre og Forrige Højre og Næste Op Ned OK Accepter
Tilbage-knap
2
Modusknap
3
Se den udvidede brugervejledning for at få specikationer for vekselstrømsadapteren.
Slet: Slet billeder fra rammen
(kun når der ikke er isat et hukommelseskort eller en USB-enhed.)
Billedsøger: Afspil billeder, der
er taget på den samme dag som billedet på skærmen.
Overgange: Vælg overgangene
mellem billederne, og hvor længe billederne vises.
Afbryderknap
4
Hukommelseskortstik
5
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
USB-port til flashdrev osv.
6
USB-port til computer
7
Køb USB-kabler separat.
Indstil tilstand: Vælg
standardindstillinger for visningstilstande – kollage, ur og kalender.
Indstillinger: Vælg
rammeindstillinger, f.eks. roter, dato/klokkeslæt, automatisk til/fra,
energibesparende aktivitetssensor,
baggrundsbillede, ekstra funktioner, lysstyrke, afspilningsrækkefølge og sprog.
3
1
2
4
5
6
7
13
Page 14
Lisätietoja on laajennetussa käyttöoppaassa osoitteessa www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Kuvien kopioiminen kehykseen
2
1
Kopioi osa kuvista tai kaikki kuvat tyhjään muistikorttiin tai USB-laitteeseen.
HUOMAUTUS: Jos kehys käynnistyy ja sammuu satunnaisesti, syynä voi olla se, ettei liiketunnistin ole vielä
sopeutunut käyttöympäristöön. Lisätietoja on laajennetussa käyttöoppaassa.
14
Kopioi kuvat muistikortista tai USB-laitteesta
3
kehyksen sisäiseen muistiin painamalla OK.
• Voit kopioida enintään 16 000 kuvaa.
• Kopioinnin aikana toistetaan diaesitys.
• Peruuta kopiointi painamalla Back-painiketta.
Aseta muistikortti tai USB-laite kehykseen.
tai
Page 15
Ohjauspaneeli
SUOMI
Yleiskatsaus
1
2 3
Kaukosäädin
Toista/Keskeytä: Aloita tai jatka
diaesitystä.
Kuvat: Toista kaikki, toista
päivämäärän, kansion, avainsanojen, henkilöiden tai suosikkien mukaan. (Kuvake = nykyinen kuvalähde.)
Kopioi: Kopioi kuvia kehykseen
(käytettävissä vain, kun kehykseen on asetettu muistikortti tai USB-laite).
Selaus- ja OK-painikkeet
1
Vasemmalle/edellinen Oikealle/seuraava Ylöspäin Alaspäin OK Hyväksy
Back-painike
2
Mode-painike
3
Verkkolaitteen tekniset tiedot ovat laajennetussa käyttöoppaassa.
4
5
6
7
Poista: Poista kuvia kehyksestä
(käytettävissä vain, kun kehyksessä ei ole muistikorttia tai USB-laitetta).
Kuvahaku: Toista kuvia, jotka
on otettu saman päivänä kuin näytössä oleva kuva.
Siirtymät: Määritä, miten kuvat
vaihtuvat, ja kuinka kauan ne näkyvät näytössä.
Virtapainike
Muistikorttipaikka
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
USB-portti muistitikkuja tms. varten
USB-portti tietokonetta varten
USB-kaapeli on ostettava erikseen.
Määritä tilat: Määritä
katselutilojen – kollaasi, kello ja kalenteri – oletusasetukset.
Asetukset: Määritä kehyksen
asetukset, esim. kääntö, pvm/ kellonaika, virransäästötila,
virransäästön liiketunnistin,
taustakuva, parannukset, kirkkaus, toistojärjestys ja kieli.
3
1
2
4
5
6
7
15
Page 16
Se Utvidet brukerhåndbokwww.kodak.com/go/digitalframesupport.
Kopiere bilder til rammen
2
1
Kopier noen eller alle bildene til et tomt minnekort eller en USB-enhet.
MERK: Hvis rammen slås av/på på uventede tidspunkter, kan det hende at aktivitetssensoren fortsatt tilpasser
seg hjemmemiljøet ditt. Du finner flere detaljer i den utvidede brukerhåndboken.
16
Trykk på OK hvis du vil kopiere bilder fra kortet
3
eller USB-enheten til rammens internminne.
• Kopier opptil 16 000 bilder.
• Bildeserievisningen går under kopieringen.
• Trykk på Tilbake for å avbryte kopieringen.
Koble til kortet eller USB-enheten på rammen.
eller
Page 17
Hovedkontrollpanel
NORSK
Oversikt
2 3
Fjernkontroll
Vis/stans: begynn eller fortsett
en bildeserievisning.
Bilder: vis alle, vis etter dato,
mapper, nøkkelord, mennesker, favoritter. (ikon = gjeldende bildekilde.)
Kopier: kopier bilder til
rammen (bare hvis et minnekort eller en USB-enhet er tilkoblet).
Navigering/OK-knapper
1
1
Venstre og forrige Høyre og neste Opp Ned OK Godta
Knappen Tilbake
2
Knappen Modus
3
Se Utvidet brukerhåndbok for spesikasjoner for vekselstrømadapter.
Slett: slett bilder fra rammen
(bare hvis et minnekort eller en USB-enhet ikke er tilkoblet.)
Bildefinner: vis bilder som er
tatt den samme dagen som bildet på skjermen.
Overganger: velg type
overgang mellom bildene og hvor lenge bildene skal vises.
Av/på-knapp
4
Minnekortspor
5
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
USB-port for flash-
6
stasjon osv.
USB-port for datamaskin
7
Kjøp USB-kabler separat.
Angi modus: velg
standardinnstillinger for visningsmodus – fotomontasje, klokke og kalender.
Innstillinger: velg
rammeinnstillinger, som rotasjon, klokkeslett/dato, auto av/på, energisparende aktivitetssensor, bakgrunnsbilde, forbedringer, lysstyrke, visningsrekkefølge, språk.
3
1
2
4
5
6
7
17
Page 18
Mer information nns i den utökade bruksanvisningenwww.kodak.com/go/digitalframesupport.
Kopiera bilder till ramen
2
1
Kopiera vissa eller alla bilder till ett tomt minneskort eller USB-enhet.
OBS! Om ramen oväntat sätts på eller stängs av kan det bero på att aktivitetssensorn håller på att anpassa sig till
din hemmiljö. Mer information finns i den utökade bruksanvisningen.
18
Tryck på OK om du vill kopiera bilder från kortet eller
3
USB-enheten till ramens internminne.
• Kopiera upp till 16 000 bilder.
• Ett bildspel spelas upp vid kopieringen.
• Om du vill avbryta kopieringen trycker du på Tillbaka.
Sätt i ett kort eller en USB-enhet i ramen.
eller
Page 19
Huvudkontrollpanel
SVENSKA
Översikt
2 3
Fjärrkontroll
Spela upp/Pausa: Starta eller
återuppta ett bildspel.
Bilder: Spela upp alla, spela upp
efter datum, mappar, nyckelord, personer, favoriter. (Ikon = aktuell bildkälla.)
Kopiera: Kopiera bilder till ramen
(endast när ett minneskort eller en USB-enhet är isatt).
Navigerings-/OK-knappar
1
1
Vänster och Föregående Höger och Nästa Upp Ned OK Acceptera
Tillbakaknapp
2
Lägesknapp
3
Specikationer för nätadapter nns i den utökade bruksanvisningen.
Ta bort: Ta bort bilder från ramen
(endast när ett minneskort eller en USB-enhet inte är isatt.)
Bildsökare: Visa bilder som har
tagits samma dag som bilden på skärmen.
Övergångar: Välj övergångsstil
mellan bilder och hur länge bilderna ska visas.
Strömbrytare
4
Minneskortplats
5
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
USB-port till flashenhet osv.
6
USB-port till dator
7
Köp USB-kablar separat.
Lägen: Välj standardinställningar
för visningslägena – kollage, klocka och kalender.
Inställningar: Välj
raminställningar såsom rotera, tid/datum, automatiskt på/av,
aktivitetssensor för energispar,
bakgrundsbild, förbättringar, ljusstyrka, uppspelningsordning, språk.
3
1
2
4
5
6
7
19
Page 20
Waste Electrical and Electronic Equipment/Battery Disposal
In Europe: For human/environmental protection, it is your responsibility to dispose of this equipment and batteries at a collection facility established for this purpose (separate from municipal waste). For more information, contact your retailer, collection facility, or appropriate local authorities; or visit www.kodak.com/go/recycle. (Product weight: P750 – 517 g; P850 – 677 g.)
Elektroonikaromude/akude käitlemine
Euroopas: inimeste ja keskkonna kaitsmise eesmärgil on teie kohus käesolev seade ja aku utiliseerida selleks ettenähtud kohas (olmeprügist eraldi). Lisateabe saamiseks võtke ühendust edasimüüjaga, tagasivõtukohaga või kohalike võimudega või külastage veebisaiti www.kodak.com/go/recycle. (Toote kaal: P750 – 517 g; P850 – 677 g)
Úrgangs rafmagns- og rafeindabúnaður/Förgun rafhlaða
Í Evrópu: Af mann-/umhverfisverndarsjónarmiðum er það skylda þín að farga þessum tækjabúnaði og rafhlöðum á söfnunarstöðum sem komið hefur verið upp í þeim tilgangi (aðskilið frá úrgangi frá sveitarfélögum). Fyrir frekari upplýsingar skaltu hafa samband við smásalann þinn, söfnunarstöð eða viðeigandi staðaryfirvöld; eða heimsækja www.kodak.com/go/recycle. (Þyngd vöru: P750 – 517 g; P850 – 677 g.)
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu/bateriju utilizācija
Eiropā: cilvēku/apkārtējās vides aizsardzības apsvērumu dēļ jūsu pienākums ir nodot šo aprīkojumu un baterijas utilizējamo atkritumu savākšanas punktā, kas ir īpaši izveidots šim mērķim (atsevišķi no sadzīves atkritumiem). Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar mazumtirdzniecības uzņēmumu, savākšanas punktu vai attiecīgo vietējo iestādi, vai arī apmeklējiet www.kodak.com/go/recycle. (Izstrādājuma svars: P750 – 517 g; P850 – 677 g.)
Panaudotos elektros ir elektroninės įrangos bei akumuliatorių išmetimas
Europoje: siekdami apsaugoti žmonių sveikatą ir aplinką, šią įrangą turite pašalinti šiam tikslui įkurtame surinkimo punkte (atskirai nuo komunalinių atliekų). Smulkesnės informacijos kreipkitės į savo pardavėją, surinkimo punktą ar atitinkamas vietines institucijas arba apsilankykite adresu: www.kodak.com/go/recycle. (Gaminio svoris: P750 – 517 g; P850 – 677 g)
Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr/batterier
I Europa: Det påhviler brugeren selv at sørge for, at dette udstyr og disse batterier, når de kasseres, afleveres på et til formålet oprettet indsamlingssted (adskilt fra kommunalt affald) for at beskytte mennesker og miljø. For yderligere oplysninger skal du kontakte din forhandler, indsamlingsstedet eller relevante lokale myndigheder, eller gå ind på www.kodak.com/go/recycle. (Produktets vægt: P750 – 517 g; P850 – 677 g.)
EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Kodak, 2010. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. Printed in China. 4H7105 www.kodak.com
WEEE-merkintä ja akun hävittäminen
Euroopassa: Ihmisten ja ympäristön suojelemiseksi käyttäjän vastuulla on huolehtia tämän laitteen ja akun asiaankuuluvasta hävittämisestä (laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana). Lisätietoja saa jälleenmyyjältä, jätteiden keräyspisteestä, paikalliselta viranomaiselta tai osoitteesta www.kodak.com/go/recycle. (Tuotteen paino: P750 – 517 g; P850 – 677 g.)
Avhending av elektrisk og elektronisk avfall/batteri
I Europa: Av hensyn til helse og miljø er det ditt ansvar å kaste dette utstyret og batteriene på en egnet miljøstasjon (ikke som vanlig restavfall). Hvis du vil ha mer informasjon, kan du kontakte forhandleren, miljøstasjonen eller gjeldende lokale myndigheter, eller du kan gå til www.kodak.com/go/recycle. (Produktvekt: P750 – 517 g, P850 – 677 g.)
Kassering av elektriskt och elektroniskt avfall/batterier
I Europa: För att skydda miljön är det ditt ansvar att kassera den här utrustningen och batterier på en återvinningsstation avsedd för detta ändamål (avskilt från hushållssopor). Om du vill ha mer information kontaktar du din återförsäljare, återvinningsstation eller lämpliga lokala myndigheter. Du kan också gå till www.kodak.com/go/recycle. (Produktvikt: P750 – 517 g, P850 – 677 g.)
Eastman Kodak Company, Rochester, NY 14650
ENERGY STAR®
qualied product.
Hereby, Eastman Kodak Company declares that this Kodak product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Käesolevaga deklareerib Eastman Kodak Company, et see Kodaki toode vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja muudele olulistele sätetele.
Eastman Kodak Company lýsir því hér með yfir að þessi Kodak-vara fylgir grundvallarskilyrðum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar Evrópuþingsins og ráðsins 1999/5/EB um fjarskiptabúnað og endabúnað til fjarskipta.
Ar šo Eastman Kodak Company paziņo, ka šis Kodak produkts atbilst Direktīvas 1999/5/EK pamata prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem.
Šiuo dokumentu „Eastman Kodak Company“ pareiškia, kad šis „Kodak“ gaminys atitinka 1999/5/EB direktyvos svarbiausius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
Eastman Kodak Company erklærer hermed, at dette Kodak-produkt overholder de vigtigste krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EC.
Eastman Kodak Company vakuuttaa täten, että tämä Kodak-tuote on direktiivin 1999/5/EY vaatimusten mukainen.
Eastman Kodak Company erklærer herved at dette Kodak-produktet er i overensstemmelse med de viktige kravene i og andre relevante deler av direktivet 1999/5/EF.
Eastman Kodak Company försäkrar att Kodak-produkten överensstämmer med nödvändiga krav och andra gällande bestämmelser i EU-direktivet 1999/5/EC.
Loading...