CAUTION Failure to observe the instructions marked by this symbol
while handling the product may result in serious bodily injury or damage to
property. Make sure to observe the instructions.
CAUTION
Do not attempt to open, repair, or modify this unit. It contains a high-voltage circuit,
which may cause a fire, electric shock, or serious injury.
Do not use accessories other than those specified by Eastman Kodak Company.
Doing so may cause a fire, electric shock, or other injury.
Do not touch any exposed internal component of the unit if the unit is dropped or
damaged, or if foreign matter enters the unit.
Do not operate the unit near the eyes (especially those of infants).
Flashing the unit near someone’s eyes may cause visual impairment. Make sure
to allow a minimum distance of about 3 ft (1 m) or more from the subject, especially
when taking pictures of infants.
Make sure to install the batteries correctly. When replacing batteries, replace both
old batteries with a pair of new batteries as recommended on page 3 of this manual.
Using batteries of the wrong type or old batteries may result in leakage, heat
buildup, rupture, shortened service life, or loose connections.
Keep the unit away from beverages and other liquids, cosmetics or chemicals.
Spills or splashes of liquid entering the unit may cause a fire, electric shock or
injury.
Do not operate the unit in extremely humid environments, such as a bathroom or
near a humidifier. This may result in a fire, electric shock, or injury.
Do not operate the unit if there is any chance that a flammable or volatile gas is
present.
Do not expose the unit to splashes, sprays, or water droplets.
Do not expose batteries to a very hot environment or excessive heat such as
intense sunlight, fire, etc.
Do not attempt to charge disposable batteries (such as carbon-zinc and alkaline
cells).
Do not place the unit in direct sunlight or where it can be exposed to high humidity.
This can result in excessive humidity inside the unit, which can cause damage to
or failure of the unit.
Do not store the unit in a dusty place; otherwise, subsequent use of the unit may
result in a fire or electric shock.
Do not place the unit in an unstable position; otherwise, the unit may fall or drop
accidentally, causing damage to the unit or personal injury.
Do not clean the unit with benzene or other solvents. This can result in discoloration
or deformation of the unit. Stains or dirt should be removed with a soft dry cloth.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Your Kodak P20 zoom flash is for use with Kodak EasyShare P series digital cameras.
FEATURES AND FUNCTIONS
• Multi-step Auto Power Zoom function automatically provides optical flash coverage
matched to the focal length of the lens in use (24–80 mm).
• Choose between Camera Auto Mode and Manual Mode.
• Large, easy-to-read LCD panel displays all the information needed to monitor and
control all flash settings. The panel can be illuminated for easy reading in dark conditions.
The data display remains on for 5 seconds after pressing the Display button.
• Provides five Manual flash output settings, from full power to 1/16.
• The flash head can be tilted upward incrementally to 90 degrees (vertical), with stops
at 45, 60, and 75 degrees, for convenient bounce flash capability.
2
OVERVIEW
Battery
Door
Mode function
Auto OK
Battery Level
Mode Button
Power Switch
Knurled Lock Ring
LCD Panel
MANUAL
MANUAL
Flashtube
Housing
LCD Panel
Zoom Button
Ready Light/
Test Button
Hot Shoe
Contact
Power Ratio
Zoom Focal
Length
Flash Range
Scale
INSTALLING THE BATTERIES
The flash uses two 1.5V AA batteries (not included) and is compatible with alkaline, NiMH, oxy-alkaline, and most AA rechargeable batteries. We recommend using Kodak NiMH rechargeable digital camera batteries when possible.
1. Slide the power switch to the “OFF” position.
2. Open the battery compartment by sliding the battery
door back slightly toward the rear of the unit to unlatch
it, then flipping down the door.
3. Insert 2 AA size batteries into the battery compartment
according to the polarity indications “+ –”. The flash
will not operate if the batteries are installed incorrectly.
4. Close the battery door. When the unit is switched
on, it will start charging with a slight humming sound
and the Ready Light will come on when charging is
completed.
NOTE: The flash is ready to fire as soon as the Ready
Light is lit. However, full power will not be available
for several seconds. Wait a few seconds after the
Ready Light activates to achieve maximum output.
If it takes longer than 30 seconds for the Ready Light
to come on after the flash is fired in Full Power Mode,
replace the batteries.
CAUTION Turn the flash unit off before
mounting on or detaching from the camera. If it is turned on, the flash unit may
self-fire, or damage to the flash unit may result.
Battery Status
FullIcon is displayed during power-up and upon waking
from the Standby state.
LowIcon is displayed constantly.
EmptyIcon blinks constantly.
3
MOUNTING THE FLASH TO THE CAMERA
1. Slide the power switch to the “OFF” position.
2. Slip the flash unit onto the camera’s hot shoe. Turn the knurled lock ring to firmly affix
the flash unit.
CAUTION When using the flash on your camera, hold your camera and
not the flash. If you hold on to the flash only, your camera may slip off the flash
foot and be damaged, or the weight of the camera may damage the flash foot.
FLASH CHARGING STATUS
Ready LightCharging LevelFlash Status
LitFully chargedReady for full emission
BlinkingChargingAble to flash at current charge level
OffEmptyCannot flash
POWER SAVE AND AUTOMATIC SHUTDOWN
To save battery life, the flash automatically switches to the Standby state after 5 minutes
of inactivity or when your camera goes into LCD Time Out state. The LCD panel and
Ready Light turn off. To reactivate the flash, partly depress the camera’s shutter release,
or slide the power switch to the “OFF” position and then back to the “ON” position. The
flash Ready Light and LCD panel will go on again after a brief delay.
LCD BACK LIGHT
Use the LCD Back Light to illuminate the LCD panel for easy reading in dark conditions.
To turn on the LCD Back Light, press the Mode or Zoom button. After 5 seconds of
inactivity, the LCD Back Light automatically turns off.
MODE BUTTON
The Mode button toggles between:
• Camera Auto mode—the amount of flash is determined automatically in accordance
with the capture setting on the camera.
Auto OK icon—when the subject is within the auto effective range and there is enough
light, the Auto OK icon blinks for two seconds after the flash is fired. If the icon does
not appear, then there is not enough light for an exposure. Either move closer to the
subject or set the camera to Aperture Priority mode and select a larger aperture (smaller
f-number).
• Manual mode—the amount of flash is adjusted manually, with Power Ratio settings
of 1/1 (full emission), 1/2, 1/4, 1/8 or 1/16 power. Use the Mode button to toggle through
the settings.
NOTE: If the Mode Select button is pressed for more than one second, the mode will
change to Camera Auto mode.
ZOOM BUTTON
The Zoom button toggles between:
• Auto Zoom mode—flash focal length is determined automatically in accordance with
the capture setting on the camera. The focal length range is 24–80 mm. If the value
on the camera is less than or equal to 24 mm, “F mm” is displayed. If no information
is received from the camera, “-- mm” is displayed.
• Manual Zoom mode—flash focal length is set manually, with settings of 24 mm, 28
mm, 35 mm, 50 mm, or 80 mm.
If the Zoom button is pressed for more than one second, the mode will change to Auto
Zoom.
TEST BUTTON
If the Test button is pressed after the Ready Light goes on, a test flash fires.
FLASH RANGE SCALE
In response to a signal from the camera, the flash calculates the effective flash range
and displays it on the LCD panel. This range shows the minimum and maximum distances
a proper exposure can be made using the flash. To increase or decrease the effective
distances, set the camera to Aperture Priority mode and change the aperture setting. The
flash range scale changes as the aperture (f/stop value) is adjusted.
The available range will be displayed when you partly depress the camera’s shutter
release or when the Ready Light is on. The flash range is 1.5 –100 ft (0.5–30 m) and is
indicated by a bar graph. An asterisk indicates distances greater than 100 ft (30 m).
4
ADJUSTABLE BOUNCE FLASH HEAD
The P20 flash includes a head that lets you position the light in
a number of vertical positions, in all exposure modes. For more
pleasing and creative lighting effects, such as softening harsh
shadows on a subject, the Bounce Flash Head is adjustable
vertically up to 90 degrees, with stops at 45, 60, and 75 degrees.
CAUTION Do not attempt to force the head beyond
the available settings, or damage to the flash unit will occur.
1. Partly depress the camera’s shutter release to check whether
the correct aperture and shutter speed are selected.
IMPORTANT: The effectiveness of the bounce flash feature is dependent upon the
distance to, and the condition of, the reflecting surface used.
2. Aim the flash head at a point on the bounce surface, halfway between the flash and
the subject. Normally, when the flash is bounced off a surface, it will lose 25% power
or more, even when the surface is white. Therefore, when a bounce flash photo is
taken in TTL (through the lens) mode, it is recommended that you select a larger
aperture than for a direct flash photograph.
NOTE: Bounce your flash off a white surface whenever possible to achieve the best
overall illumination level. In color photography, when a colored surface is used for
bounce lighting, it reflects its color on the subject. When indoors, use a white ceiling
of 20 ft (6.1 m) or lower.
POWER ZOOM HEAD
The P20 flash is equipped with a motorized zoom head.
It is controlled by the camera and is set automatically to
provide optimal flash coverage for the focal length of the
lens in use. It can even select intermediate settings within
the 24–80 mm focal length range. Or, you can manually
set it to 24, 28, 35, 50, and 80 mm by using the Manual
Zoom mode.
NOTE: Auto Power Zoom works only with lenses of 24
mm or greater focal length.
Without Power Zoom HeadWith Power Zoom Head
Bounce FlashDirect Flash
80 mm24 28 35 50
5
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power ZoomAutomatic setting – Signal from camera
Manual setting – Pressing the Zoom button
Color Temperature5600 K ±400 K at full power output
Flash Duration1/800 sec. at 1/2 power output
Operating Temperature0–40° C (32–104° F)
Dimensions83.8(L) x 62.4(W) x 93(H) mm (3.3 x 2.5 x 3.7 in.)
Weight199 g (7.0 oz.), without batteries
AA alkaline batteries Approx. 100Approx. 10 sec.
AA Ni-MH batteries Approx. 140Approx. 8 sec.
* Measured with new batteries that are within 3 months from their date of production,
flashed every 30 seconds continuously, and recycled to the point at which the Ready
Light takes 30 seconds to come on after the last flash.
** The time to activate the Ready Light under the above conditions.
NOTE: The design and specifications of this product are subject to change without prior
notice.
TROUBLESHOOTING
ProblemSolution
Flash doesn't fireClean hot shoe area; remove any dust or dirt.
Make sure flash is securely fastened to
camera—is knurled ring tight?
No powerMake sure batteries are charged and
positioned properly.
Flash takes a long time to rechargeRecharge batteries or use fresh batteries.
Flash picture is too darkAllow flash to fully charge. Set camera to
Aperture Priority mode and open the aperture
by one or more stops. If bounce is used,
make sure the surface is reflective enough
and not taller than 20 ft (6 m).
Dark corners in flash picturesMake sure flash is set to the proper zoom
setting. Use flash with lenses 24 mm or
greater (35 mm equivalent).
Subject is too bright in flash picturesUse flash in Auto mode and set camera to
Aperture Priority mode, and close the aperture
by one or more stops.
6
TABLE DES MATIÈRES
Recommandations de sécurité
importantes ....................................... 7
ATTENTION Le non-respect des instructions marquées de ce symbole lors
de l'utilisation du produit peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages
matériels graves. Assurez-vous de respecter les instructions suivantes.
ATTENTION
N'essayez pas d'ouvrir, de réparer ou de modifier ce dispositif. Il contient un circuit
haute tension qui peut provoquer un incendie, un choc électrique, ou occasionner des
blessures sérieuses.
Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par Eastman Kodak Company.
L'utilisation d'autres accessoires peut provoquer des risques d'incendie, de choc
électrique ou d'autres blessures.
En cas de chute, de détérioration ou de présence d'un corps étranger, ne touchez pas
les composants internes du dispositif.
Eloignez le dispositif des yeux (particulièrement ceux des enfants).
L'utilisation du flash près des yeux de quelqu'un est susceptible d'occasionner des
troubles visuels chez cette personne. Gardez une distance minimale d'environ 1 mètre
ou plus par rapport au sujet, en particulier lorsque vous prenez des photos de nouveaunés.
Assurez-vous d'installer correctement les piles. Remplacez toujours les piles usagées
par des piles neuves, comme nous le recommandons en page 8 de ce manuel. L'utilisation
de piles d'un type incorrect ou de piles usagées peut être à l'origine de fuites, de
l'échauffement, du mauvais fonctionnement, du raccourcissement de la durée de vie
ou de problèmes de connexion du dispositif.
Maintenez le dispositif à distance des boissons et d'autres liquides, ainsi que des
produits cosmétiques ou chimiques. L'entrée de liquide dans le dispositif par déversement
ou par éclaboussure est susceptible de provoquer un incendie, un choc électrique ou
une blessure.
N'utilisez pas le dispositif dans des environnements très humides, comme dans une
salle de bains ou à proximité d'un humidificateur, sous peine de provoquer des risques
d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
N'utilisez pas le dispositif en présence d'un gaz inflammable ou volatile.
N'exposez pas le dispositif à des éclaboussures, des jets ou des gouttes d'eau.
N'utilisez pas les piles dans un environnement très chaud et ne les exposez pas à une
chaleur excessive (soleil, incendie, etc.).
N'essayez pas de charger des piles jetables (comme des piles au carbone-zinc ou
alcalines).
N'exposez pas directement le dispositif au soleil ou à une forte humidité. Cela peut
entraîner un surcroît d'humidité dans le dispositif, ce qui peut l'endommager ou causer
une défaillance.
Ne stockez pas le dispositif dans un lieu poussiéreux ; cela pourrait entraîner des
risques d'incendie ou de choc électrique lors de sa prochaine utilisation.
Placez le dispositif dans une position stable ; dans le cas contraire, le dispositif pourrait
tomber accidentellement, être endommagé ou blesser des personnes.
Ne nettoyez pas le dispositif avec du benzène ou d'autres solvants. Cela peut entraîner
une décoloration ou une déformation du dispositif. Les tâches ou saletés doivent être
retirés à l'aide d'un chiffon doux et sec.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Votre zoom flash Kodak P20 doit être utilisé avec des appareils photos numériques Kodak
EasyShare de la série P.
CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS
• La fonction de zoom automatique à plusieurs étapes détermine automatiquement la
couverture de flash optique correspondant à la distance focale de l'objectif utilisé (24–80
mm).
• Vous avez le choix entre le mode automatique (Camera Auto) et le mode manuel (Manual).
• Un grand écran LCD facile à lire affiche toutes les informations nécessaires pour suivre
et contrôler tous les paramètres de flash. L'écran peut être éclairé pour faciliter la lecture
lorsqu'il fait sombre. L'affichage des données reste activé pendant 5 secondes après que
vous avez appuyé sur le bouton Display (Afficher).
• Cinq réglages de sortie de flash manuel sont proposés, de la pleine puissance à 1/16.
• La tête du flash peut être inclinée jusqu'à 90 degrés verticalement, avec des butées à 45,
60 et 75 degrés, ce qui fait du P20 un flash directionnel très pratique.
7
PRESENTATION
Compartiment
des piles
Bouton Mode
Commutateur d'alimentation
Bague de retenue moletée
Mode
Icône Auto OK
Niveau de la batterie
Ecran LCD
MANUAL
MANUAL
Boîtier du
tube flash
Bouton Zoom
Témoin appareil prêt/
Contact pour griffe
de connexion
Distance focale
portée du flash
Ecran LCD
Bouton test
Rapport de
puissance
du zoom
Echelle de
INSTALLATION DES PILES
Le flash utilise deux piles AA 1,5 V (non incluses) et est compatible avec les piles alcalines,
Ni-MH, oxy-alcalines et la plupart des piles AA rechargeables. Nous vous recommandons
d'utiliser des piles rechargeables Kodak Ni-MH pour appareils photos numériques dans la
mesure du possible.
1. Placez le commutateur d'alimentation dans la position OFF (Arrêt).
2. Pour ouvrir le compartiment des piles, faites glisser
légèrement son couvercle vers l'arrière du dispositif,
puis ouvrez-le.
3. Insérez 2 piles de type AA dans le compartiment des
piles en fonction des indications de polarité « + – ». Le
flash ne fonctionnera pas si les piles ne sont pas installées
correctement.
4. Fermez le compartiment des piles. Lorsque le dispositif
est allumé, il commence à se charger en émettant un
léger bourdonnement ; le témoin appareil prêt apparaît
lorsque le chargement est terminée.
REMARQUE : le flash est prêt à fonctionner dès que
le témoin appareil prêt est allumé. Cependant, vous
n'obtiendrez pas la pleine puissance avant quelques
secondes. Attendez quelques secondes après l'activation
du témoin appareil prêt pour l'utiliser.
Si le témoin appareil prêt s'allume plus de 30 secondes
après le déclenchement du flash en mode pleine
puissance, remplacez les piles.
ATTENTION Eteignez le flash avant de l'assembler ou de le retirer de l'appareil
photo. S'il est allumé, il risque de se déclencher seul ou d'être endommagé.
Etat des piles
Pleines'affiche pendant la mise sous tension et à la désactivation de
Faibles'affiche en continu.
Videclignote en continu.
l'état veille.
8
ASSEMBLAGE DU FLASH SUR L'APPAREIL
1. Placez le commutateur d'alimentation dans la position OFF (Arrêt).
2. Faites glisser le flash dans la griffe de connexion de l'appareil photo. Tournez la bague
de retenue moletée pour le fixer fermement.
ATTENTION Lorsque vous utilisez le flash sur votre appareil photo, tenez
l'appareil photo et non le flash. Si vous ne tenez que le flash, votre appareil photo
risque de se détacher du pied du flash et de s'endommager, voire d'endommager le
pied du flash.
ETAT DE CHARGE DU FLASH
Témoin appareil prêt Niveau de chargeEtat du flash
Allumé Charge terminéePrêt pour une émission totale
Clignote En chargePeut fonctionner au niveau de charge
actuel
Eteint VideLe flash ne peut pas fonctionner
MODE DE VEILLE ET ARRÊT AUTOMATIQUE
Pour économiser la durée de vie des piles, le flash bascule automatiquement en état de veille
après 5 minutes d'inactivité ou lorsque l'appareil photo passe en état de mise en veille LCD.
L'écran LCD et le témoin appareil prêt s'éteignent. Pour réactiver le flash, abaissez en partie
le déclenchement de l'obturateur de l'appareil photo ou faites glisser le commutateur
d'alimentation vers la position OFF (Arrêt), puis à nouveau vers la position ON (Marche). Le
témoin appareil prêt et l'écran LCD du flash se réactivent après un court délai.
RÉCROÉCLAIRAGE LCD
Utilisez le rétroéclairage LCD pour éclairer l'écran LCD afin de faciliter la lecture lorsqu'il fait
sombre. Pour allumer le rétroéclairage LCD, appuyez sur le bouton Mode ou Zoom. Après
5 secondes d'inactivité, le rétroéclairage LCD se désactive automatiquement.
BOUTON MODE
Le bouton Mode permet d'alterner entre les fonctions suivantes :
• Mode Camera Auto (Automatique appareil) : le niveau de flash est déterminé
automatiquement en fonction du réglage de prise de vue de l'appareil photo.
Icône Auto OK : lorsque le sujet se trouve à une distance permettant un fonctionnement
efficace du mode automatique et qu'il y a suffisamment de lumière, l'icône Auto OK
clignote pendant deux secondes après le déclenchement du flash. Si l'icône n'apparaît
pas, la lumière n'est pas suffisante pour l'exposition. Rapprochez-vous du sujet ou bien
réglez l'appareil sur le mode Priorité d'ouverture et sélectionnez une ouverture plus large
(valeur f plus faible).
• Mode Manual (manuel) : l'utilisateur ajuste manuellement le niveau de flash ; les réglages
de rapport de puissance disponibles sont 1/1 (émission totale), 1/2, 1/4, 1/8 ou 1/16.
Utilisez le bouton Mode pour basculer d'un paramètre à un autre.
REMARQUE : si vous appuyez sur le bouton Mode Select (Sélection mode) pendant plus
d'une seconde, le flash passe en mode Camera Auto (Automatique appareil).
BOUTON ZOOM
Le bouton Zoom permet d'alterner entre les fonctions suivantes :
• Mode Auto Zoom (Zoom automatique) : la distance focale du flash est déterminée
automatiquement en fonction du réglage de prise de vue de l'appareil photo. La portée
de la distance focale va de 24 à 80 mm. Si la valeur définie sur l'appareil photo est
inférieure ou égale à 24 mm, la chaîne « F mm » apparaît sur l'écran. Si l'appareil ne
transmet aucune information, la chaîne « -- mm » s'affiche.
• Mode Manual Zoom (Zoom manuel) : la distance focale du flash est définie
manuellement ; les réglages disponibles sont 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm et
80 mm.
Si vous appuyez sur le bouton Zoom pendant plus d'une seconde, le mode passe en mode
Auto Zoom (Zoom automatique).
BOUTON TEST
Si vous appuyez sur le bouton Test alors que le témoin appareil prêt est allumé, un flash test
se déclenche.
ECHELLE DE PORTÉE DU FLASH
En réponse à un signal de l'appareil, le flash calcule la portée de flash appropriée et l'affiche
sur l'écran LCD. Cette portée montre les distances minimum et maximum entre lesquelles
vous obtiendrez une exposition correcte en utilisant le flash. Pour augmenter ou diminuer
ces distances, réglez l'appareil sur le mode Priorité d'ouverture et modifiez le paramètre
d'ouverture. L'échelle de portée du flash change lorsque l'ouverture (valeur f) est ajustée.
La portée disponible s'affiche lorsque vous abaissez en partie le déclenchement de l'obturateur
de l'appareil ou lorsque le témoin appareil prêt est allumé. La portée de flash va de 0,5 à 30
m et est illustrée dans un graphique à barres. Un astérisque indique une distance supérieure
à 30 m.
9
TETE DE FLASH DIRECTIONNELLE
AJUSTABLE
Le zoom flash P20 est muni d'une tête électronique qui vous permet
de positionner la lumière dans un certain nombre de positions
verticales, quel que soit le mode d'exposition. Pour des effets de
lumière plus agréables et plus créatifs, comme l'atténuation d'ombres
trop abruptes sur un sujet, vous pouvez ajuster la position verticale
de la tête du flash jusqu'à 90 degrés, avec des butées à 45, 60 et
75 degrés.
Flash directionnelFlash direct
ATTENTION N'essayez pas de forcer le positionnement de la tête au-delà des
paramètres disponibles, cela pourrait endommager le flash.
1. Abaissez en partie le déclenchement de l'obturateur de l'appareil photo afin de vérifier
que vous avez sélectionné l'ouverture et la vitesse d'obturation correctes.
IMPORTANT : l'efficacité de la fonction de flash directionnel dépend de la distance et de
l'état de la surface réfléchissante utilisée.
2. Dirigez la tête du flash vers un emplacement de la surface de réflexion, à mi-chemin entre
le flash et le sujet. Normalement, lorsque le flash rebondit sur une surface, il perd au
moins 25 % de sa puissance, même si la surface est blanche. Pour prendre une photo
avec le flash directionnel en mode TTL (through the lens, à travers l'objectif), nous vous
recommandons donc de sélectionner une ouverture plus large que pour une photo prise
avec le flash habituel.
REMARQUE : optez pour une surface de réflexion blanche dans la mesure du possible,
afin d'obtenir le meilleur niveau général d'éclairage. Dans les photographies en couleur,
si vous utilisez une surface couleur pour répercuter la lumière, sa couleur sera reflétée
sur le sujet. En intérieur, utilisez un plafond blanc d'une hauteur de 6 m maximum.
TETE DE ZOOM ELECTRONIQUE
Le zoom flash P20 est équipé d'une tête de zoom électronique.
Elle est contrôlée par l'appareil et réglée automatiquement
pour fournir une couverture de flash optimale pour la distance
focale de l'objectif utilisé. Elle peut également sélectionner
des paramètres intermédiaires dans la portée de distance
focale 24–80 mm. Sinon, vous pouvez la définir manuellement
sur 24, 28, 35, 50 ou 80 mm en utilisant le mode Manual
Zoom (Zoom manuel).
REMARQUE : le zoom électronique automatique ne fonctionne
qu'avec des objectifs dont la distance focale est de 24 mm
ou plus.
Sans la tête de zoom électroniqueAvec la tête de zoom électronique
10
80 mm24 28 35 50
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Zoom électroniqueParamètre automatique – Signal de
Température de couleur5600 K ±400 K à pleine puissance
Temps de déclenchement du flash1/800 s pour une puissance de 1/2
Températures d'utilisation0–40° C
Dimensions83,8 mm x 62,4 mm x 93 mm (L x l x h)
Poids199 g sans les piles
Numéro de guide : ISO 100 (mètres/pieds)
Réglage du zoom24 mm28 mm35 mm50 mm80 mm
1/124/7826/8528/9234/11140/131
1/217/5618/5920/6624/7828/92
Flash manuel1/412/4013/4314/4617/5620/66
1/88/269/3010/3312/4014/46
1/166/206/207/238/2610/33
Portée de fonctionnement (mètres/pieds)
Position du zoom24 mm28 mm35 mm50 mm80 mm
F/212/3913/4314/4617/5620/66
Nombre d'utilisations du flash et délai de recyclage
Nombre d'utilisations* Délai de recyclage**
Piles AA alcalinesEnviron 100Environ 10 s
Piles AA Ni-MHEnviron 140Environ 8 s
* Mesuré avec de nouvelles piles fabriquées moins de 3 mois auparavant, flash utilisé
toutes les 30 secondes de façon continue et recyclage jusqu'à ce que le témoin appareil
prêt mette 30 secondes à se rallumer après le déclenchement du flash.
** Temps écoulé avant l'activation du témoin appareil prêt sous les conditions décrites
précédemment.
REMARQUE : la conception et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiées sans
préavis.
l'appareil
Paramètre manuel – Appuyer sur le bouton
Zoom
DÉPANNAGE
ProblèmeSolution
Le flash ne se déclenche pasNettoyez la zone de contact avec la griffe de
Pas d'alimentationAssurez-vous que les piles sont chargées et
Le flash met longtemps à se rechargerRechargez les piles ou utilisez de nouvelles
La photo prise avec flash est trop sombreAttendez que le flash soit totalement chargé.
Coins sombres dans les photos prises
avec flash
Le sujet est trop clair dans les photos
prises avec flash
11
connexion ; ôtez toute poussière ou saleté.
Assurez-vous que le flash est fixé correctement
à l'appareil — la bague de retenue moletée estelle bien serrée ?
correctement placées.
piles.
Réglez l'appareil photo sur le mode Priorité
d'ouverture et ouvrez l'ouverture d'une ou
plusieurs butées. Si vous utilisez le flash
directionnel, assurez-vous que la surface
réfléchit suffisamment et ne dépasse pas une
hauteur de 6 mètres.
Assurez-vous que le flash est réglé sur le
réglage de zoom approprié. Utilisez le flash
avec des objectifs de 24 mm au moins
(équivalent 35 mm).
Utilisez le flash en mode automatique et réglez
l'appareil sur le mode Priorité d'ouverture ;
fermez l'ouverture d'une ou plusieurs butées.
VORSICHT Die Missachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten
Anleitungen beim Umgang mit dem Produkt können zu schweren körperlichen
Schäden oder zu Sachschäden führen. Stellen Sie sicher, dass Sie diese
Anleitungen beachten.
VORSICHT
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu öffnen, zu reparieren oder zu verändern.
Es enthält einen Hochspannungskreis, durch den Brand- und Stromschlaggefahr
sowie Gefahr von schwerwiegenden Verletzungen besteht.
Verwenden Sie nur das von der Eastman Kodak Company angegebene Zubehör.
Die Verwendung von anderem Zubehör kann zu Brandgefahr, Stromschlag oder
anderen Verletzungen führen.
Berühren Sie keine freigelegten inneren Teile des Geräts, falls das Gerät herunterfällt
oder beschädigt wird oder falls Fremdteile in das Gerät geraten.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe der Augen. Dies gilt besonders für
Kleinkinder.
Die Auslösung des Blitzes in der Nähe der Augen kann zu Sehschäden führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Mindestabstand zum Motiv 1 m (3 Fuß) beträgt.
Dies gilt besonders, wenn Sie Bilder von Kleinkindern aufnehmen.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien ordnungsgemäß einlegen. Ersetzen Sie
stets beide Batterien durch einen Satz neuer Batterien. Beachten Sie hierzu die
Empfehlungen auf Seite 13 dieses Handbuchs. Die Verwendung von alten Batterien
oder Batterien eines falschen Typs kann zum Auslaufen, Erhitzen oder Platzen der
Batterien führen. Zudem kann ihre Lebensdauer verkürzt werden oder die Verbindung
gestört sein.
Setzen Sie das Gerät nicht Getränken und anderen Flüssigkeiten, Kosmetika oder
Chemikalien aus. Falls Flüssigkeit in das Gerät eindringt, besteht Brand-,
Stromschlag- oder Verletzungsgefahr.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit, z. B. in Badezimmern
oder in der Nähe von Luftbefeuchtern. Eine solche Verwendung kann zu Brandgefahr,
Stromschlag oder anderen Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren oder flüchtigen
Gasen.
Schützen Sie das Gerät vor Spritzern, Nässe oder Feuchtigkeit.
Setzen Sie die Batterien nicht extremen Umgebungen oder extremer Hitze aus,
z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer usw.
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nicht auf (z. B. Zink-Kohle- und
Alkalibatterien).
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Luftfeuchtigkeiten
aus. Dadurch kann es zu Kondensierung im Gerät kommen, was wiederum zu
Schäden oder zu einem Ausfall des Geräts führen kann.
Bewahren Sie das Gerät nicht an einem staubigen Ort auf. Eine darauf folgende
Verwendung könnte zu Brandgefahr oder Stromschlag führen.
Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät in einer sicheren Position aufbewahren.
Andernfalls könnte das Gerät versehentlich herunterfallen und dadurch beschädigt
werden bzw. zu Personenschaden führen.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzol oder anderen Lösungsmitteln. Dies könnte
zu Verfärbungen oder Verformungen des Geräts führen. Entfernen Sie Flecken oder
Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF
Der Kodak P20 Zoomblitz eignet sich für Kodak EasyShare Digitalkameras der P Serie.
MERKMALE UND FUNKTIONEN
• Mehrstufige, automatische Zoomfunktion für automatische optische Blitzabdeckung,
die an die Brennweite des verwendeten Objektivs angepasst wird (24 bis 80 mm)
• Auswahl zwischen automatischem und manuellem Kameramodus
• Großes, benutzerfreundliches LCD-Feld zur Anzeige der erforderlichen Informationen
für Überwachung und Steuerung aller Blitzeinstellungen. Das Feld kann zum
problemlosen Lesen bei schwierigen Lichtverhältnissen beleuchtet werden. Das DatenDisplay bleibt für 5 Sekunden nach Drücken der Display-Taste eingeschaltet.
• Fünf manuelle Blitzeinstellungen (volle Leistung bis 1/16)
• Blitzkopf kann stufenweise auf bis zu 90° (vertikal) nach oben geneigt werden. Der
Kopf rastet bei 45°, 60° und 75° ein, um ein müheloses indirektes Blitzen zu ermöglichen.
12
ÜBERBLICK
Batteriefachabdeckung
Modusfunktion
Auto OK
Batteriestand
Modustaste
Einschalter
Gerändelter Sperrring
LCD-Feld
MANUAL
MANUAL
Blitzröhrengehäuse
Bereitschaftsanzeige/
LCD-Feld
Zoomtaste
Testtaste
Blitzschuhkontakt
Leistung
Zoombrennweite
Blitzbereich
EINLEGEN DER BATTERIEN
Für den Blitz benötigen Sie zwei AA-Batterien mit 1,5 V, die nicht im Lieferumfang enthalten
sind. Sie können Alkali-, Ni-MH-, Oxy-Alkalibatterien sowie die meisten gängigen AAAkkus (wiederaufladbare Batterien) verwenden. Falls möglich sollten Sie Kodak Ni-MHAkkus für Digitalkameras verwenden.
1. Schieben Sie den Einschalter auf die Position „Off“ (Aus).
2. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die
Batteriefachabdeckung leicht in Richtung des hinteren
Teils des Geräts schieben, um sie zu entriegeln.
Öffnen Sie die Abdeckung dann.
3. Legen Sie 2 AA-Batterien in das Batteriefach ein.
Beachten Sie dabei die richtige Polarität (+/–). Der
Blitz funktioniert nicht, wenn die Batterien falsch
eingelegt sind.
4. Schließen Sie das Batteriefach. Wenn die Blitzeinheit
eingeschaltet wird, beginnt der Ladevorgang mit
einem leisen Summen. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, leuchtet die Bereitschaftsanzeige.
HINWEIS: Der Blitz kann ausgelöst werden, sobald
die Bereitschaftsanzeige leuchtet. Die volle Leistung
steht jedoch noch nicht zur Verfügung. Warten Sie
nach Aufleuchten der Bereitschaftsanzeige ein paar
Sekunden, um die maximale Leistung zu erreichen.
Wenn die Bereitschaftsanzeige nach Auslösen des
Blitzes bei voller Leistung nach 30 Sekunden noch immer
nicht leuchtet, ersetzen Sie die Batterien.
VORSICHT Schalten Sie die Blitzeinheit ein, bevor Sie sie auf die Kamera
setzen oder von ihr entfernen. Ist die Blitzeinheit eingeschaltet, wird möglicherweise
ein Blitz ausgelöst, oder die Blitzeinheit wird beschädigt.
Batteriestand
Vollständig Das Symbol wird beim Einschalten sowie beim
aufgeladenAktivieren der Einheit aus dem Standby-Modus
angezeigt.
NiedrigDas Symbol wird ständig angezeigt.
LeerDas Symbol blinkt ständig.
13
AUFSETZEN DES BLITZES AUF DIE KAMERA
1. Schieben Sie den Einschalter auf die Position „Off“ (Aus).
2. Schieben Sie die Blitzeinheit auf den Blitzschuh der Kamera. Drehen Sie den gerädelten
Sperrring, um die Blitzeinheit sicher zu befestigen.
VORSICHT Halten Sie die Kamera und nicht den Blitz fest, wenn Sie die
Blitzeinheit mit der Kamera verwenden. Wenn Sie nur den Blitz festhalten,
könnte die Kamera vom Aufsteckfuß rutschen und beschädigt werden, oder das
Gewicht der Kamera könnte den Aufsteckfuß beschädigen.
LADESTATUS DES BLITZES
Bereitschaftsanzeige LadestandBlitzstatus
LeuchtetVollständig geladenBlitzauslösung bei voller Leistung
BlinktLadevorgang läuftBlitzauslösung bei aktuellem Ladestand möglich
AusNicht geladenBlitzauslösung nicht möglich
ENERGIESPARFUNKTION UND AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN
Damit die Batterien geschont werden, schaltet der Blitz in den Standby-Modus, wenn
eine Inaktivität von 5 Minuten vorliegt oder sich das Display der Kamera automatisch
ausschaltet. Das LCD-Feld und die Bereitschaftsanzeige schalten sich aus. Aktivieren
Sie den Blitz erneut, indem Sie den Auslöser der Kamera drücken oder den Einschalter
auf die Position „Off“ (Aus) und dann wieder auf die Position „On“ (Ein) schieben. Nach
einer kurzen Verzögerung schalten sich das LCD-Feld und die Bereitschaftsanzeige
wieder ein.
LCD-BELEUCHTUNG
Mithilfe der LCD-Beleuchtung können Sie das LCD-Feld bei schwierigen Lichtverhältnissen
zur besseren Lesbarkeit beleuchten. Drücken Sie die Modus- oder die Zoomtaste, um
die LCD-Beleuchtung einzuschalten. Nach einer Inaktivität von 5 Sekunden schaltet sich
die LCD-Beleuchtung automatisch aus.
MODUSTASTE
Die Modustaste ermöglicht es Ihnen, zwischen folgenden Funktionen zu wechseln:
• Automatischer Kameramodus: Die Stärke des Blitzes wird automatisch anhand der
Aufnahmeeinstellungen der Kamera ermittelt.
Auto OK-Symbol: Wenn sich das Motiv innerhalb der automatischen Reichweite des
Blitzes befindet und genügend Licht vorhanden ist, blinkt das Auto OK-Symbol nach
der Auslösung des Blitzes für 2 Sekunden. Wenn das Symbol nicht angezeigt wird,
ist das Licht für eine Belichtung nicht ausreichend. Gehen Sie entweder näher an das
Motiv heran, oder wählen Sie auf der Kamera den Blendenprioritätsmodus sowie eine
größere Blende (kleinerer f-Wert).
• Manueller Modus: Die Stärke des Blitzes wird manuell angepasst, wobei
Leistungseinstellungen von 1/1 (volle Leistung), 1/2, 1/4, 1/8 oder 1/16 verfügbar sind.
Ändern Sie diese Einstellungen mithilfe der Modustaste.
HINWEIS: Wenn die Modustaste für mehr als eine Sekunde gedrückt gehalten wird,
wird der automatische Kameramodus aktiviert.
ZOOMTASTE
Die Zoomtaste ermöglicht es Ihnen, zwischen folgenden Funktionen zu wechseln:
• Automatischer Zoommodus: Die Brennweite des Blitzes wird automatisch anhand
der Aufnahmeeinstellungen der Kamera ermittelt. Der Brennweitenbereich beträgt 24
bis 80 mm. Wenn auf der Kamera ein Wert von 24 mm oder weniger gewählt wurde,
wird auf dem Display „F mm“ angezeigt. Wenn von der Kamera keine Informationen
empfangen werden, wird auf dem Display „-- mm“ angezeigt.
• Manueller Zoommodus: Die Brennweite des Blitzes wird manuell eingestellt (mögliche
Einstellungen sind 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm oder 80 mm).
Wenn die Zoomtaste für mehr als eine Sekunde gedrückt gehalten wird, wird der
automatische Zoom aktiviert.
TESTTASTE
Wenn die Bereitschaftsanzeige leuchtet und Sie die Testtaste drücken, wird ein Testblitz
ausgelöst.
BLITZBEREICH
Nachdem die Kamera ein Signal gesendet hat, berechnet die Blitzeinheit den effektiven
Blitzbereich und zeigt ihn auf dem LCD-Feld an. Dieser Bereich zeigt die minimale und
maximale Entfernung an, in der mithilfe des Blitzes eine ausreichende Belichtung erzielt
werden kann. Vergrößern oder verkleinern Sie die effektive Entfernung, indem Sie den
Blendenprioritätsmodus der Kamera wählen und die Blendeneinstellung ändern. Der
Blitzbereich ändert sich abhängig von der geänderten Blende (f-Wert).
Der verfügbare Bereich wird angezeigt, wenn Sie den Auslöser der Kamera halb
herunterdrücken oder die Bereitschaftsanzeige leuchtet. Der Blitzbereich beträgt 0,5
bis 30 m (1,5 bis 100 Fuß) und wird durch ein Balkendiagramm angezeigt. Ein
Sternchen (*) deutet auf Entfernungen von mehr als 30 m (100 Fuß) hin.
14
JUSTIERBARER INDIREKTER BLITZ
Der P20 Blitz verfügt über einen Blitzkopf, mit dessen Hilfe
Sie das Licht in verschiedenen vertikalen Positionen in allen
Belichtungsmodi anpassen können. Damit Sie angenehme, kreative
Lichteffekte erzielen können (z. B. Weichzeichnen von ausgeprägten Schatten im Motiv), kann der Kopf für das indirekte Blitzen
vertikal um bis zu 90° angepasst werden. Der Kopf rastet dabei
bei 45°, 60° und 75° ein.
VORSICHT Wenden Sie keine Gewalt an, um den
Blitzkopf über die verfügbaren Einstellungen hinaus anzupassen, da dadurch die
Blitzeinheit beschädigt werden könnte.
1. Drücken Sie den Auslöser der Kamera halb herunter, um zu überprüfen, ob Belichtung
und Verschlusszeit richtig eingestellt sind.
WICHTIG: Die Effektivität des indirekten Blitzes ist von der Entfernung zur reflektierenden
Oberfläche sowie vom Zustand dieser Oberfläche abhängig.
2. Richten Sie den Blitzkopf auf einen Punkt auf der Reflexionsoberfläche aus, der sich
auf halbem Weg zwischen dem Blitz und dem Motiv befindet. In der Regel verliert der
Blitz bei der Reflexion von einer Oberfläche 25 % oder mehr an Leistung. Dies gilt
auch für weiße Oberflächen. Daher sollten Sie bei der Verwendung des indirekten
Blitzes im TTL-Modus (Through-the-Lens) eine größere Blende als beim direkten Blitz
verwenden.
HINWEIS: Lassen Sie den Blitz wenn möglich von einer weißen Oberfläche reflektieren,
um die beste Ausleuchtung zu erzielen. Wird in der Farbfotografie eine farbige
Oberfläche für die Reflexion verwendet, reflektiert diese Oberfläche ihre eigene Farbe
auf das Motiv. Verwenden Sie in Innenräumen eine weiße, 6 m hohe oder niedrigere
Decke.
ZOOMKOPF
Der P20 Blitz verfügt über einen motorisierten Zoomkopf.
Dieser Zoomkopf wird von der Kamera gesteuert und
automatisch eingestellt, um eine optimale Blitzausleuchtung
für die Brennweite des verwendeten Objektivs zu erzielen.
Es können sogar Zwischeneinstellungen innerhalb des
Brennweitenbereichs von 24 bis 80 mm ausgewählt werden.
Sie können den Zoomkopf im manuellen Zoommodus
jedoch auch manuell auf 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm
und 80 mm einstellen.
HINWEIS: Der automatische Zoom ist nur mit Objektiven
mit Brennweiten von 24 mm oder mehr kompatibel.
Ohne ZoomkopfMit Zoomkopf
Indirekter BlitzDirekter Blitz
80 mm24 28 35 50
15
TECHNISCHE DATEN
ZoomAutomatische Einstellung; Signal von der Kamera
Manuelle Einstellung; Drücken der Zoomtaste
Farbtemperatur5600 K ±400 K bei voller Leistung
Blitzdauer1/800 Sek. bei halber Leistung
Betriebstemperatur0 °C bis 40 ° (32 °F bis 104 °F)
MaßeL x B x H: 8,38 x 6,24 x 9,3 cm (3,3" x 2,5" x 3,7")
Gewicht199 g (7 Unzen) ohne Batterien
* Getestet mit neuen Batterien, deren Produktionsdatum nicht mehr als 3 Monate
zurücklag; Blitzauslösung ständig alle 30 Sekunden; Verwendung bis zu dem Punkt,
an dem die Bereitschaftsanzeige nach Auslösen des letzten Blitzes nach 30 Sekunden
wieder leuchtet.
** Zeit bis zur Aktivierung der Bereitschaftsanzeige unter den oben angegebenen
Bedingungen.
HINWEIS: Änderungen an Design und technischen Daten dieses Produkts sind ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
FEHLERBEHEBUNG
ProblemLösung
Der Blitz wird nicht ausgelöst.Reinigen Sie den Blitzschuhbereich.
Keine Stromversorgung.Vergewissern Sie sich, dass die
Der Blitz wird nur langsam geladen.Laden Sie die Akkus auf, oder
Das mit Blitz aufgenommene Bild ist zu dunkel. Warten Sie, bis der Blitz vollständig
Das mit Blitz aufgenommene Bild weist dunkle
Ecken auf.
Das Motiv ist bei mit Blitz aufgenommenen
Bildern zu hell.
16
Entfernen Sie Staub oder Schmutz.
Vergewissern Sie sich, dass der Blitz
ordnungsgemäß an der Kamera
angebracht ist und der Sperrring
festgedreht ist.
Batterien aufgeladen und korrekt
eingelegt sind.
verwenden Sie neue Batterien.
geladen ist. Wählen Sie auf der Kamera
den Blendenprioritätsmodus, und öffnen
Sie die Blende um eine oder mehrere
Blendenschritte. Vergewissern Sie sich
beim indirekten Blitzen, dass die
Reflexion der Oberfläche ausreichend
ist und die Oberfläche nicht mehr als 6
m (20 Fuß) entfernt ist.
Vergewissern Sie sich, dass für den
Blitz die entsprechende Zoomeinstellung gewählt ist. Verwenden Sie
den Blitz mit Objektiven mit 24 mm oder
mehr (bei Kleinbild).
Verwenden Sie den Blitz im automatischen Modus, wählen Sie auf der
Kamera den Blendenprioritätsmodus,
und schließen Sie die Blende um einen
oder mehrere Blendenschritte.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.