Kodak M5370 Instruction Manual [es]

Page 1
Contenido
Introducción al uso de la cámara 2
Colocación y carga de la batería 2 Uso de una tarjeta microSD/SDHC opcional 5 Encendido de la cámara 6 Configuración del idioma, la fecha y la hora 7 Toma de fotografías y grabación de vídeos 8 Revisión de fotografías y vídeos 12 Cómo compartir fotografías y vídeos 14 Instalación del software y transferencia de fotografías 15
Descripción y características del producto 17
Vistas frontal y superior 17 Vistas lateral e inferior 18
Cómo aprovechar mejor la cámara 19
Uso del flash 19 Uso de los diferentes modos de captura 20 Uso del modo Programa 21 Aplicación de estampado de fecha a las fotografías 22 Uso de los efectos de vídeo 22
Solución de problemas con la cámara 24 Apéndice 26
1
Page 2
ESPAÑOL

1Introducción al uso de la cámara

Colocación y carga de la batería

Todas las baterías pierden capacidad con el tiempo, incluso si no se utilizan. Para que la batería dure más, cárguela por completo antes de utilizarla.
1
2
Mueva el seguro de la batería con la misma batería.
Carga de la batería Consulte la página 3 Adquisición de baterías
adicionales
2 www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/accessories
Page 3

Si la cámara incluye un cargador integrado

Para realizar el mayor número de fotografías posible, cargue completamente la batería antes de utilizar la cámara. Todas las baterías recargables pierden capacidad con el tiempo, incluso si no se utilizan. Puede cargar la batería de ion-litio siempre que sea necesario.
1
Apague la cámara.
Conecte el cable USB Micro B / 5 patillas y el cargador de la cámara
2
KODAK. (Utilice sólo el cable incluido en esta cámara).
Luz de carga de la batería:
Intermitente: en carga.
Fija: carga completa.
Es posible que el cargador y los enchufes sean diferentes.
NOTA: puede utilizar la cámara mientras está conectada.
Comprobación del nivel de carga de la batería
Adquisición de baterías adicionales
Consulte la página 13
www.kodak.com/go/accessories
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/M5370support 3
Page 4
ESPAÑOL

Si la cámara incluye un cargador de batería externo

Es posible que el cargador y los
1
enchufes sean diferentes.
2
Luz de carga de la batería:
Verde intermitente: en carga.
Fija: carga completa

Carga con el puerto USB del equipo

La cámara se carga cuando el equipo está encendido y activo. Desactive los modos de hibernación, descanso y espera del equipo.
1
Apague la cámara. Conecte un cable USB Micro B /
2
5 patillas para cámaras KODAK.
Luz de carga de la batería:
Intermitente: en carga.
Fija: carga completa.
4 www.kodak.com/go/support
Page 5

Uso de una tarjeta microSD/SDHC opcional

La cámara cuenta con una memoria interna. Le recomendamos que adquiera tarjetas microSD o SDHC (Clase 4 o superior) para almacenar más fotografías y vídeos.
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara está encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Apague la cámara y abra la
1
tapa.
Introduzca la tarjeta hasta que
2
Opcional
oiga un "clic". Encienda la cámara.
3
Para extraer una tarjeta, pulse sobre ella y suéltela.
ESPAÑOL
IMPORTANTE:
alguna tarjeta insertada. En ese caso, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la tarjeta. Si no se ha insertado ninguna tarjeta, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la memoria interna de la cámara.
cuando se enciende la cámara, ésta comprueba si hay
Si se detectan fotografías o vídeos en la memoria interna y hay una tarjeta insertada, la cámara le preguntará si desea mover las fotografías a la tarjeta (y borrarlas de la memoria interna).
Adquisición de tarjetas www.kodak.com/go/accessories
www.kodak.com/go/M5370support 5
Page 6
ESPAÑOL

Encendido de la cámara

6 www.kodak.com/go/support
Page 7

Configuración del idioma, la fecha y la hora

Establezca el idioma
Arrastre o deslice hasta ver
1
su idioma.
Toque su idioma.
2
Establezca la fecha y la hora
Toque el mes, la fecha o el año y,
1
a continuación, toque para cambiarlos.
(Toque MDA para cambiar el formato de la fecha).
Seleccione la hora o los minutos
2
y, a continuación, toque para cambiar la configuración.
Toq u e Lis t o.
3
ESPAÑOL
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5370manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5370demos
www.kodak.com/go/M5370support 7
Page 8
ESPAÑOL

Toma de fotografías y grabación de vídeos

Al encender la cámara por primera vez, ésta se encuentra en el modo Captura inteligente. (En el futuro, la cámara "recordará" el último modo utilizado).
Componga la toma.
1
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición. Las
2
marcas de encuadre indican el área de enfoque de la cámara. (Si la cámara no está enfocando el objeto deseado, suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena).
Pulse el disparador completamente.
3
Grabación de vídeos
Pulse el botón de grabación y,
1
a continuación, suéltelo. Vuelva a pulsarlo y suéltelo para
2
detener la grabación.
Modos fotográficos página 19 Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m5370manuals
8 www.kodak.com/go/support
Page 9

Iconos de captura de imágenes

Los iconos varían según el modo. Toque Obturador Disparador automático/
ráfaga Flash Modo de captura
Nivel de carga de la batería
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5370manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5370demos
Fotografía/ vídeo más reciente
Número de fotografías/ tiempo de vídeo restante
Compensación de la exposición
ISO Balance de blancos
Zona de enfoque/exposición
Modo de color
Nitidez Ajustes
Deslice para ver estas herramientas.
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/M5370support 9
Page 10
ESPAÑOL
l
ibl

Personalización de los ajustes de la cámara

gunas veces, desea ver todo lo que hay dispon
A (Otras veces, no desea ver nada).
e.
Toque en cualquier punto de la pantalla LCD para cambiar entre las vistas sin iconos y de herramientas.
Vista sin iconos
Herramientas
Vista de herramien­tas (las herra­mientas varían en función del modo de la cámara).
10 www.kodak.com/go/support
Page 11

Uso de las herramientas para elegir acciones y preferencias

ESPAÑOL
En Visualización directa, toque una herramienta de la parte superior de la pantalla LCD para ajustar la configuración. Toque la miniatura de la fotografía más reciente para verla en Revisión.
o
En Revisión, toque una herramienta o deslice para ver la fotografía
o vídeo anterior o siguiente.
NOTA: si selecciona , aparece un menú por el que se puede desplazar. Toque un ajuste para ver y seleccionar sus opciones.
Fotografía más reciente
Herramientas
www.kodak.com/go/M5370support 11
Page 12
ESPAÑOL

Revisión de fotografías y vídeos

Pulse el botón Revisar para entrar
1
en el modo Revisión.
Toque Todo, Personas, Fecha, Palabras
2
clave o Vídeos.
Barra de páginas
Si selecciona Personas, Fecha o Palabras
3
clave, toque un nombre, fecha o palabra
Revisar
Hay varias formas de revisar la fotografía o el vídeo más reciente:
Tocar la miniatura (parte inferior izquierda de la pantalla LCD), o
Pulsar durante la vista rápida al revisar una fotografía un vídeo nuevo
clave.
12 www.kodak.com/go/support
Page 13

Otras cosas que puede hacer en el modo Revisión

Deslice una fotografía para ver la anterior o la siguiente.
(Mantenga pulsado un lateral de la pantalla LCD para avanzar o retroceder a mayor velocidad).
Toque Reproducir para reproducir vídeos.
• Toque para eliminar fotografías y vídeos.
Eliminar
Varias copias Editar
Inicio
Atrás
Nivel de
carga de
la batería
Marcar
Imprimir
Comprobación del nivel de carga de la batería
Lleno
Tres cuartos
Medio
Bajo
Ajustes
Información
Se ha marcado la fotografía para compartirse
Número de fotografía/ vídeo
ESPAÑOL
Conectar CA
www.kodak.com/go/M5370support 13
Page 14
ESPAÑOL
isió

Cómo compartir fotografías y vídeos

IMPORTANTE:
compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK. (Consulte la página 15.)
para poder usar las funciones de redes sociales y para
1 En el modo Visualización directa: presione el botón
Share (Compartir). Toque Seleccionar imágenes y, a continuación, las fotografías o los vídeos que desee compartir. (Para compartir únicamente la fotografía o el vídeo más reciente, toque la miniatura de la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD).
En el modo Vista rápida: durante la Vista rápida, presione el botón Share (Compartir). A continuación, vaya al paso 3.
En el modo Revisión: busque una fotografía o un vídeo. (Si
quiere compartir más de un archivo, toque Varias copias
para ver las miniaturas. Toque Seleccionar imágenes y,
a continuación, las fotografías o los vídeos que desee compartir).
Vista rápidaRev
2 Pulse el botón Share (Compartir). 3 Seleccione las redes sociales o las direcciones de correo electrónico
que desee. (Vuelva a tocar la pantalla para retirar la marca de selección. Arrastre
para desplazarse por la lista).
nVisualización directa
4 Toque Listo.
Al transferir estas fotografías/vídeos al equipo, se enviarán a las redes sociales que elija.
14 www.kodak.com/go/support
Page 15

Instalación del software y transferencia de fotografías

IMPORTANTE:
compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK.
1 Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet.
IMPORTANTE:
la versión correcta para su equipo:
5 Tras instalar el software, siga las indicaciones para transferir
fotografías y vídeos al equipo.
Las fotografías y vídeos seleccionados para compartir se envían por correo electrónico o se cargan en las redes sociales.
NOTA: puede utilizar un lector de tarjetas para transferir sus fotografías y vídeos
en
para poder usar las funciones de redes sociales y para
2 Apague la cámara. 3 Utilice el cable USB Micro B /
5 patillas de la cámara KODAK para conectarla al equipo.
sólo el cable incluido
(Utilice en esta cámara).
La cámara se enciende.
4 Siga las indicaciones que se
muestran en la pantalla del equipo para descargar e instalar la aplicación del botón Share (Compartir) en éste.
si el programa de instalación no se ejecuta, elija e instale
su equipo.
www.kodak.com/go/camerasw.
ESPAÑOL
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5370manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5370demos
www.kodak.com/go/M5370support 15
Page 16
ESPAÑOL

Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara

¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
ajustado y configurado la cámara.
tomado fotografías.
transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
Visite www.kodak.com/go/M5370support para:
Guía del usuario ampliada
Tutoriales y vídeos de ayuda
Actualizaciones de firmware de la cámara
Obtener respuestas a las preguntas frecuentes
Registrar el producto
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5370manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5370demos
16 www.kodak.com/go/support
Page 17
2 Descripción y características del
producto

Vistas frontal y superior

Luz del vídeo/ temporizador/ enfoque automático
Flash
Objetivo
Encendido
Luz de alimentación/carga de la batería
Disparador (para fotografías)
Zoom
Grabar vídeo
www.kodak.com/go/M5370support 17
Page 18
Descripción y características del producto

Vistas lateral e inferior

LCD
Toma de trípode
Altavoz
Tarjeta microSD/ SDHC (accesorio)
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5370manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5370demos
18 www.kodak.com/go/support
Revisar Share (Compartir)
Ranura para tarjeta microSD/ SDHC (accesorio) Compartimento para batería
Salida microUSB/ AV
Anilla para la correa
Page 19

3 Cómo aprovechar mejor la cámara

h

Uso del flash

Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con poca luz. Los ajustes del flash están limitados en algunos modos de captura.
1
Toque Flash para ver los modos de flas
Toque el modo de flash deseado.
2
Modos de flash El flash se dispara Automático
Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno
Reducción de ojos rojos
Apagado Nunca.
www.kodak.com/go/M5370support 19
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o (cuando la luz está detrás del objeto).
El preflash se dispara antes de tomar la fotografía reduciendo el tamaño de la pupila.
a contraluz
Page 20
Cómo aprovechar mejor la cámara

Uso de los diferentes modos de captura

To ca r A continuación, toque el modo
Modo de captura Para
Captura inteligente
Efectos de vídeo Efectos de vídeo que hacen más interesantes
Modos de escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al
Photobooth Tomar 4 fotografías y combinarlas en una sola
Tomar fotografías en general: ofrece una combinación de calidad de imagen excelente
facilidad de uso.
y
sus fotografías y vídeos.
tomar fotografías bajo condiciones especiales.
tira, como un fotomatón clásico. Para obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode.
que se adapte al sujeto.
20 www.kodak.com/go/support
Page 21
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modo de captura Para Vídeo Vídeos con sonido. Programa Más control creativo que con Captura
inteligente. (Consulte
página 21).

Uso del modo Programa

El modo de escena Programa le permite acceder al mayor número
opciones de configuración.
de
1 Toque y, a continuación, Modos de escena. 2 Toque Programa.
Toque Obturador Disparador automático/ráfaga Flash
Modo de captura
NOTA: los ajustes que cambie en el modo Programa sólo se aplicarán a las fotografías
que se tomen en este modo. Use Restablecer cámara (en el menú Configuración) para restablecer los ajustes predeterminados del modo Programa.
www.kodak.com/go/M5370support 21
Compensación de la exposición
ISO Balance de blancos
Ajustes
Nitidez
Modo de color Zona de enfoque/ exposición
Page 22
Cómo aprovechar mejor la cámara

Cambio de los ajustes del modo Programa

En el modo de escena Programa, toque un ajuste. A continuación, cambie su valor.

Aplicación de estampado de fecha a las fotografías

Puede añadir un estampado a sus próximas fotografías
el que aparezca la fecha en que se tomaron.
en
IMPORTANTE:
fotografías ya tomadas. Una vez aplicado el estampado de fecha,
se puede eliminar de la cámara.
no
no es posible añadir un estampado de fecha a las
1 Toque Estampado de fecha desactivado .
2 Toque Estampado de fecha activado .
En la barra de herramientas aparecerá el icono de estampado de fecha activado. La fecha se estampará en las próximas fotografías que tome.
función permanecerá activada hasta que la desactive.
La

Uso de los efectos de vídeo

Seleccione un efecto de vídeo antes de tomar una fotografía o grabar un vídeo.
1 Toque y, a continuación, Efectos de vídeo. 2 Toque un efecto.
Efecto de vídeo Para KODACOLOR Color clásico EKTACHROME Color intenso y saturado
22 www.kodak.com/go/support
Page 23
Cómo aprovechar mejor la cámara
Efecto de vídeo Para KODACHROME Color natural y brillante T-MAX Tono intenso y grano fino TRI-X Contraste y granularidad altos Sepia: Matiz marrón rojizo clásico
www.kodak.com/go/M5370support 23
Page 24

4 Solución de problemas con la cámara

Visite www.kodak.com/go/m5370support para consultar la guía del usuario ampliada, actualizar el firmware y encontrar respuesta a sus preguntas.
Estado Solución
La cámara no se enciende/apaga
no funciona.
o La pantalla LCD es
demasiado oscura.
n Asegúrese de que la batería esté
cargada e instalada correctamente (consulte la página 2).
n Ajuste el brillo de la pantalla LCD
en el menú Configuración (consulte la
página 11).
La batería dura menos de lo esperado.
n Asegúrese de que la batería esté
cargada (consulte la página 2).
n Limite el tiempo que dedica a ver
fotografías/vídeos en la pantalla LCD de la cámara.
n Compre baterías de repuesto en
www.kodak.com/go/accessories.
El flash no se dispara.
n El flash no se dispara en todos los
modos de captura. Cambie los modos según sea necesario (consulte la
página 19).
24 www.kodak.com/go/support
Page 25
Solución de problemas con la cámara
Estado Solución
El equipo no se "comunica" con
cámara.
la
n Apague y vuelva a encender la cámara. n Asegúrese de que la batería esté
cargada e instalada correctamente (consulte la página 2).
n Asegúrese de que el cable USB Micro B /
5 patillas de la cámara KODAK está conectado a la cámara y al equipo (consulte la página 15). Encienda la cámara.
n Obtenga información sobre la descarga
de software KODAK en
www.kodak.com/go/camerasw.
www.kodak.com/go/M5370support 25
Page 26

5 Apéndice

PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de baterías KODAK se han diseñado para su uso exclusivo en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe,
toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento
no de asistencia técnica de Kodak.
n El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados,
www.kodak.com/go/accessories.
visite
n Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una
resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con
fabricante del equipo.
el
n Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones
de seguridad de la línea aérea.
n Al retirar las baterías, espere a que se enfríen; podrían estar calientes. n Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante
de las baterías.
n Utilice sólo las baterías aprobadas para este producto con el fin de evitar
el peligro de explosión.
n Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. n Evite que las baterías entren en contacto con objetos de metal como
monedas. De lo contrario, es posible que las baterías produzcan un cortocircuito, descarguen energía, se calienten o presenten fugas.
n No desmonte, instale al revés ni exponga las baterías a líquidos, humedad,
fuego o temperaturas extremas.
n Retire la batería si va a guardar la cámara durante un período largo.
el caso de que se produzca una fuga de líquido de las baterías mientras
En están instaladas en la cámara, póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
26 www.kodak.com/go/support
Page 27
Apéndice
n
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano.
Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame
un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
a
n Consulte www.kodak.com/go/reach para obtener información relacionada
con la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme
artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
al
n Deseche las baterías siguiendo las normas locales o nacionales que
correspondan. Visite
n No intente cargar baterías que no sean recargables.
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las baterías) no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante
período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto
el Kodak. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar
prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación
una durante el período cubierto por la garantía.
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará,
su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se
a devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación
reemplazo (el que sea mayor).
o
www.kodak.com/go/kes.
www.kodak.com/go/M5370support 27
Page 28
Apéndice
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba
daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones,
a servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos
compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento
no de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a
la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores
cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha
y cubierta por esta garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía,
ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. En el caso de que la exclusión de una
garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por
presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad
la por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Las presentes limitaciones o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus proveedores.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación
garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación
de
exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no
o se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas.
tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le
En otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley,
cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
los
28 www.kodak.com/go/support
Page 29
Apéndice
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se deban a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003. Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
China: Restricciones para sustancias peligrosas
clase B del VCCI para ITE
www.kodak.com/go/M5370support 29
Page 30
Apéndice
Norma C-Tick de Australia
N137
Clase B de Corea para ITE
Normativa de Corea para las baterías de ion-litio
Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. © Kodak, 2011 Kodak, EasyShare Touch y Pulse son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
4H8632_es
30 www.kodak.com/go/support
Loading...