Colocación y carga de la batería 2
Uso de una tarjeta SD o SDHC opcional 5
Encendido de la cámara 6
Configuración del idioma, la fecha y la hora 7
Toma de fotografías y grabación de vídeos 8
Revisión de fotografías y vídeos 12
Nunca antes había sido tan fácil compartir 14
Instalación del software y transferencia de fotografías 15
Descripción y características del producto 17
Vista frontal 17
Vista posterior 18
Cómo aprovechar mejor la cámara 19
Uso del flash 19
Uso de los modos y efectos 20
Uso del modo Programa 23
Solución de problemas con la cámara 25
Apéndice 27
1
ESPAÑOL
Introducción al uso de la cámara
Colocación y carga de la batería
Deslice la tapa de la
1
batería para abrirla.
Utilice la batería
para desplazar el
seguro a un lado.
Coloque la batería recargable de ion-litio
2
KLIC-7006 KODAK para cámaras
digitales.
2www.kodak.com/go/support
Si la cámara incluye un cargador integrado
Para realizar el mayor número de fotografías posible, cargue
completamente la batería antes de utilizar la cámara. Todas las baterías
recargables pierden capacidad con el tiempo, incluso si no se utilizan. Puede
cargar la batería de ion-litio siempre que sea necesario.
Apague la cámara.
1
Conecte el cable USB Micro B/5 patillas y el cargador de la cámara
2
KODAK. (Utilice sólo el cable incluido en esta cámara).
Luz de carga de la batería:
•
Parpadeando: en carga.
•
Fija: carga completa.
Comprobación del nivel de carga de
la batería
Adquisición de baterías adicionales
Es posible que el
cargador y los
enchufes sean
diferentes.
Consulte la página 13
www.kodak.com/go/accessories
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/M5350support 3
ESPAÑOL
Si la cámara incluye un cargador de batería externo
1
Es posible que
el cargador y los
enchufes sean
diferentes.
2
Luz de carga de la batería:
•
Verde intermitente: en carga.
•
Fija: carga completa
Carga con el puerto USB del equipo
la cámara se carga cuando el equipo está encendido y activo
Desactive los modos de hibernación, descanso y espera del
equipo.
Apague la cámara.
1
Conecte un cable USB Micro B/5 patillas
2
para cámaras KODAK.
Luz de carga de la batería:
•
Parpadeando: en carga.
•
Fija: carga completa.
4www.kodak.com/go/support
Uso de una tarjeta SD o SDHC opcional
La cámara cuenta con una memoria interna. Le recomendamos que
adquiera tarjetas SD o SDHC (clase 4 o superior) para poder almacenar
más fotografías y vídeos.
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza,
podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara
está encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
ESPAÑOL
Apague la cámara.
1
Introduzca la tarjeta hasta que
2
oiga un "clic".
Encienda la cámara.
3
Para extraer una tarjeta, pulse
sobre ella y suéltela.
IMPORTANTE:
alguna tarjeta insertada. En ese caso, las fotografías y los vídeos nuevos se
almacenarán en la tarjeta. Si no se ha insertado ninguna tarjeta, las fotografías
y los vídeos nuevos se almacenarán en la memoria interna de la cámara.
cuando se enciende la cámara, ésta comprueba si hay
Accesorio opcional
Si se detectan fotografías o vídeos en la memoria interna y hay una tarjeta
insertada, la cámara le preguntará si desea mover las fotografías a la tarjeta
borrarlas de la memoria interna).
(y
Adquisición de tarjetas www.kodak.com/go/accessories
www.kodak.com/go/M5350support 5
ESPAÑOL
Encendido de la cámara
6www.kodak.com/go/support
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Idioma:
para cambiar.
OK
para aceptar.
Fecha/Hora:
Cuando se le indique, pulse el botón OK.
para cambiar el campo actual.
para avanzar/retroceder.
OK
para aceptar.
Destinos en los que compartir:
Seleccione en qué sitios desea compartir sus fotografías y vídeos.
para marcar un sitio.
para marcar/desmarcar un sitio.
OK
Cuando haya terminado, seleccione Listo y, a continuación, pulse OK.
Guía del usuario ampliadawww.kodak.com/go/M5350manuals
Vídeos de ayudawww.kodak.com/go/M5350demos
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/M5350support 7
ESPAÑOL
Toma de fotografías y grabación de vídeos
Toma de fotografías
Al encender la cámara por primera vez, ésta se
encuentra en el modo Captura inteligente. (En el futuro,
la cámara "recordará" el último modo utilizado).
Componga la toma.
1
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar
2
y ajustar la exposición. Las marcas de encuadre
indican el área de enfoque de la cámara.
(Si la cámara no está enfocando el objeto
deseado, suelte el disparador y vuelva
a encuadrar la escena).
Pulse el disparador completamente.
3
Grabación de vídeos
Pulse el botón de grabación y, a continuación,
1
suéltelo.
Vuelva a pulsarlo y suéltelo para detener
2
la grabación.
Modos fotográficospágina 19
Guía del usuario ampliadawww.kodak.com/go/m5350manuals
8www.kodak.com/go/support
Iconos de captura de imágenes
Ajustes
Disparador
automático/
ráfaga
Fotografía/
vídeo más
reciente
Nivel de carga
de la batería
Modo de flash
ESPAÑOL
Deslizador
del
zoom
Fotografías/tiempo de
grabación restantes
Guía del usuario ampliadawww.kodak.com/go/M5350manuals
Vídeos de ayudawww.kodak.com/go/M5350demos
www.kodak.com/go/M5350support 9
ESPAÑOL
ibl
Personalización de los ajustes de la cámara
Algunas veces, desea ver todo lo que hay dispon
(Otras veces, no desea ver nada).
e.
Pulse el botón Información en pantalla
cambiar entre
Vista sin iconos
Vista de
herramientas
(las herramientas
varían en función
del modo de la
cámara).
la vista de herramientas y sin iconos.
Herramientas
para
10www.kodak.com/go/support
Uso de las herramientas para elegir acciones
y
preferencias
1
En Vista directa, pulse
para desplazarse entre las
herramientas y la fotografía
más reciente.
Herramientas
ESPAÑOL
o
En el modo Revisión, pulse
para cambiar entre las
herramientas y Anterior/Siguiente.
Fotografía
más reciente
2
Pulse para seleccionar una
herramienta y, a continuación,
pulse OK.
Pulse para cambiar los
ajustes de una herramienta
y pulse OK.
Nota: si seleccionó , pulse
para elegir un ajuste
y pulse OK.
Algunos ajustes pueden cambiarse
con .
www.kodak.com/go/M5350support 11
ESPAÑOL
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Revisar para
1
entrar/salir del modo Revisión.
Pulse para seleccionar
2
Todos, u ordenado por Personas,
Fecha, Palabras clave o Vídeos y,
a continuación, pulse OK.
Revisar
Si seleccionó Personas, Fecha o
3
Palabras clave, resalte un nombre,
fecha o palabra clave y pulse OK.
También puede revisar fotografías/vídeos, pulsando:
•
OK en visualización directa, cuando la fotografía más reciente aparece
resaltada (en la parte inferior izquierda de la pantalla LCD).
•
en Vista rápida, durante la revisión de una fotografía nueva.
12www.kodak.com/go/support
Otras cosas que puede hacer en el modo Revisión
•
Pulse para ver la fotografía o el vídeo siguiente/anterior.
•
Pulse OK para reproducir vídeos.
•
Pulse para mostrar/ocultar las herramientas.
•
Pulse para eliminar fotografías y vídeos.
Etiquetas
Varias copias
Inicio
AtrásMás
Nivel de
carga de la
batería
Comprobación del nivel de carga de la batería
Lleno
Tres cuartos
Medio
Bajo
Conectar CA
Editar
Luz
Presentación de
diapositivas
herramientas
Se ha
marcado la
fotografía
para poder ser
compartida
Número de
fotografía/
vídeo
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/M5350support 13
ESPAÑOL
Nunca antes había sido tan fácil compartir
IMPORTANTE:
compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón Share
(Compartir) de KODAK. (
para poder usar las funciones de redes sociales y para
Consulte la página 15.)
1 Pulse el botón Share (Compartir) para compartir en cualquier
momento:
Visualización directaVista rápida
Revisión
2 Pulse y OK para seleccionar los sitios de redes sociales y las
direcciones de correo electrónico.
3 Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK.
Al transferir estas fotografías/vídeos al equipo, se enviarán a las redes
sociales que elija.
Guía del usuario ampliadawww.kodak.com/go/M5350manuals
Vídeos de ayudawww.kodak.com/go/M5350demos
14www.kodak.com/go/support
Instalación del software y transferencia de
fotografías
IMPORTANTE:
compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón Share
(Compartir) de KODAK.
1 Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet.
para poder usar las funciones de redes sociales y para
2 Apague la cámara.
3 Utilice el cable USB Micro/
5 patillas de la cámara KODAK
para conectarla al equipo.
sólo el cable incluido
(Utilice
en esta cámara).
4 Encienda la cámara.
La cámara y el equipo trabajan
conjuntamente para descarga
e instala la aplicación del botón
Share en el equipo.
ESPAÑOL
IMPORTANTE:
la versión correcta para su equipo:
si el programa de instalación no se ejecuta, elija e instale
www.kodak.com/go/camerasw.
5 Tras instalar el software, siga las indicaciones para transferir
fotografías y vídeos al equipo.
Las fotografías y vídeos seleccionados para compartir se envían por
correo electrónico o se cargan en las redes sociales deseadas.
NOTA: puede utilizar un lector de tarjetas para transferir sus fotografías y vídeos en
su equipo.
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5350manuals
Vídeos de ayudawww.kodak.com/go/M5350demos
www.kodak.com/go/M5350support 15
ESPAÑOL
Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
•
ajustado y configurado la cámara.
•
tomado fotografías.
•
transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
Visite www.kodak.com/go/M5350support para:
•
Guía del usuario ampliada
•
Tutoriales y vídeos de ayuda
•
Actualizaciones de firmware de la cámara
•
Obtener respuestas a las preguntas frecuentes
•
Registrar el producto
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5350manuals
Vídeos de ayudawww.kodak.com/go/M5350demos
16www.kodak.com/go/support
1Descripción y características del
producto
Vista frontal
Botón de grabación (para vídeos)
Disparador (para fotografías)
Luz de carga de la batería
Botón de encendido
Objetivo/Tapa del objetivo
Flash
Micrófono
Guía del usuario ampliadawww.kodak.com/go/M5350manuals
Vídeos de ayudawww.kodak.com/go/M5350demos
Luz del disparador
automático/vídeo
www.kodak.com/go/M5350support 17
Descripción y características del producto
Vista posterior
Información en pantalla: cambiar entre la
vista de herramientas y la vista sin iconos
Botón del flash
Modo: seleccionar un efecto
o modo de captura
LCD
Toma de
trípode
Altavoz
Tarjeta SD/SDHC
(accesorio opcional)
Guía del usuario ampliadawww.kodak.com/go/M5350manuals
Vídeos de ayudawww.kodak.com/go/M5350demos
18www.kodak.com/go/support
Zoom
Eliminar
Puerto USB
Anilla para
la correa
OK
,
Share (Compartir):
compartir fotografías
y vídeos
Revisar: revisar, editar
o marcar fotografías
y vídeos, y cambiar los
ajustes
Ranura para tarjetas
SD/SDHC
Compartimento para
batería
2Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del flash
Pulse el botón del flash varias
veces hasta que la pantalla LCD
muestre el modo de flash
Botón
del flash
Modos de flashEl flash se dispara
AutomáticoCuando las condiciones de luz así
requieran.
lo
deseado.
Algunos modos de flash no se
encuentran disponibles en todos
los modos de captura.
Flash
encendido
(de relleno)
Reducción
de ojos
rojos
Apagado
www.kodak.com/go/M5350support 19
Cada vez que toma una fotografía,
independientemente de la iluminación.
El preflash se dispara antes de tomar la
fotografía reduciendo el tamaño de la pupila.
Nunca.
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso de los modos y efectos
1 Pulse el botón de modo .
2 Pulse para seleccionar:
n Captura inteligente: ideal
para la toma de fotografías
en general.
n Efectos de vídeo: aplica
efectos de fotografía/vídeo.
(Cada efecto muestra un
ejemplo de cómo aparecerán
las fotografías y los vídeos).
n Modos de escena:
(consulte la tabla que
aparece a continuación).
Elija el modo de escena que
coincida con su modo de
captura para obtener las
mejores fotografías posibles.
n Photobooth: de forma similar al clásico fotomatón, la cámara
utiliza un disparador automático para tomar cuatro fotografías y,
continuación, las combina en una sola tira.
a
Modo de escena Para
Programa
RetratoTomar fotografías completas de personas.
En movimientoFotografías dinámicas.
PaisajeEscenas a distancia.
Acceder a ajustes avanzados. Consulte la página 23.
20www.kodak.com/go/support
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modo de escena Para
Primer planoCorta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz
natural.
AtardecerObjetos o personas al atardecer.
ContraluzObjetos en zonas sombrías o a "contraluz".
Luz de velasObjetos o personas iluminados con luz de velas.
NiñosFotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Museo El flash y el sonido están desactivados. Para
obtener los mejores resultados, coloque la
cámara sobre una superficie estable o un trípode.
TextoDocumentos. Para obtener los mejores
resultados, coloque la cámara sobre una
superficie estable o un trípode.
BrillanteEscenas en la playa o en la nieve con mucha luz.
Fuegos
artificiales
AutorretratoPrimeros planos de sí mismo. Minimiza el efecto
Retrato
nocturno
paisaje nocturno Escenas a distancia por la noche. El flash no
ISO altoFotografías de personas en interiores con poca
Fuegos artificiales. Para obtener los mejores
resultados, coloque la cámara sobre una superficie
estable o un trípode.
ojos rojos.
de
Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías
de personas en escenas nocturnas o con poca luz.
dispara.
se
iluminación.
www.kodak.com/go/M5350support 21
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modo de escena Para
Reducción
de desenfoque
Exposición
tiempo
de
prolongado
Panorámica
derechaizquierda,
izquierdaderecha
Reducir el desenfoque que se crea cuando
la cámara o el objeto centrado se mueven.
Transmisión de sensación de movimiento.
ajustes son: Ninguna, 0,5 Seg., 1,0 Seg.,
Los
2,0 Seg., 4,0 Seg., 8,0 Seg.
Unir 2 o 3 fotografías en una sola escena
panorámica.
22www.kodak.com/go/support
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del modo Programa
El modo Programa proporciona acceso a los ajustes manuales como
ISO, Balance de blancos, Zona de enfoque y Compensación de la
exposición.
1 Pulse el botón de modo , seleccione el modo de escena
(consulte página 20) y pulse OK. Seleccione Programa y,
a continuación, pulse OK.
2 Pulse para seleccionar un ajuste y, a continuación,
pulse OK.
Pulse para cambiar un ajuste y, a continuación, pulse OK para
guardarlo.
D
isparador
automático
Compensación de
la exposición
Balance de
ISOZona de
blancos
enfoque
Modo de
color
NitidezAjustes
Disparador
automático/
ráfaga
El disparador automático le ofrece la posibilidad de
aparecer en la fotografía. La función de ráfaga
toma una serie de fotografías en una sucesión
rápida.
Compensación
de la
exposición
Para ajustar la exposición. Si hay demasiada luz,
utilice un valor menor y, si hay poca luz, use uno
mayor.
ISOPara ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. Un
valor de ISO mayor indica una mayor sensibilidad.
www.kodak.com/go/M5350support 23
Cómo aprovechar mejor la cámara
Balance
blancos
de
Para ajustar el color de una fotografía, seleccione
valor que más se ajuste a las condiciones
el
lumínicas en las que se realiza la fotografía.
Zona
enfoque
de
Varias zonas, Centrado o Prioridad de rostros.
Modo de color Puede elegir entre Intenso, Óptimo, Básico, Blanco
y negro o Sepia.
NitidezPuede elegir entre Nítida, Normal y Suave.
AjustesMuestra el menú Configurar.
24www.kodak.com/go/support
3Solución de problemas con la cámara
Visite www.kodak.com/go/m5350support para consultar la guía del
usuario ampliada, actualizar el firmware y encontrar respuesta a sus
preguntas.
EstadoSolución
La cámara no se
enciende/apaga o no
funciona.
La pantalla LCD es
demasiado oscura.
La batería dura menos
de lo esperado.
El flash no se dispara.
n Asegúrese de que la batería esté cargada
e instalada correctamente (consulte la
página 2).
n Ajuste el brillo de la pantalla LCD en el
menú Configuración (consulte la
página 11).
n Asegúrese de que la batería esté cargada
(consulte la página 2).
n Limite el tiempo que dedica a ver
fotografías/vídeos en la pantalla LCD de
la cámara.
n Compre baterías de repuesto en
www.kodak.com/go/accessories.
n El flash no se dispara en todos los modos
de captura. Cambie los modos según sea
necesario (consulte la página 19).
www.kodak.com/go/M5350support 25
Solución de problemas con la cámara
EstadoSolución
El equipo no se
"comunica" con la
cámara.
n Apague y vuelva a encender la cámara.
n Asegúrese de que la batería esté cargada
e instalada correctamente (consulte la
página 2).
n Asegúrese de que el cable USB Micro B /
5 patillas de la cámara KODAK está
conectado a la cámara y al equipo
(consulte la página 15). Encienda la
cámara.
n Obtenga información sobre la descarga
de software KODAK en
www.kodak.com/go/camerasw.
26www.kodak.com/go/support
4Apéndice
PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser
reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los
adaptadores de CA y cargadores de baterías KODAK se han diseñado
para su uso exclusivo en interiores. El uso de mandos, ajustes o
procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían
causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la
pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase
contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
en
n El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados,
www.kodak.com/go/accessories.
visite
n Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una
resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con
fabricante del equipo.
el
n Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones
de seguridad de la línea aérea.
n Al retirar la batería, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
n Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante
de la batería.
n Utilice sólo las baterías aprobadas para este producto con el fin de evitar
peligro de explosión.
el
n Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
n Evite que las baterías entren en contacto con objetos de metal como
monedas. De lo contrario, es posible que las baterías produzcan un
cortocircuito, descarguen energía, se calienten o presenten fugas.
n No desmonte, instale al revés ni exponga las baterías a líquidos, humedad,
fuego o temperaturas extremas.
n Retire la batería si va a guardar la cámara durante un período largo. En el
caso de que se produzca una fuga de líquido de las baterías mientras están
instaladas en la cámara, póngase en contacto con un representante del
departamento de asistencia al cliente de Kodak.
www.kodak.com/go/M5350support 27
Apéndice
n
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato
la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano.
Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame
un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
a
n Consulte www.kodak.com/go/reach para obtener información relacionada
con la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme
artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
al
n Deseche las baterías siguiendo las normas locales o nacionales que
correspondan. Visite
n No intente cargar baterías que no sean recargables.
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las
baterías) no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante el
período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto Kodak.
Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante
de
período cubierto por la garantía.
el
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en
país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba
el
enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país
donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los
Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período
cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas
la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano
en
obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar
de
reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de
o
compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un
comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el
reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta
garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden
corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados.
caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría
En
reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos
refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la
garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha
reparación o reemplazo (el que sea mayor).
de
www.kodak.com/go/kes.
28www.kodak.com/go/support
Apéndice
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak .
La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a
causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no
autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no
(como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento de las
instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a
utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables),
bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por
o
esta garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de
forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su
responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad
idoneidad para un fin determinado. En el caso de que la exclusión de una
e
garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración
dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del
de
producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo
o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable
ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra
utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak
o
renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos,
emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por
incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros,
pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de
utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o
la
servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la
compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Las presentes limitaciones
o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus proveedores.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación
de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación
exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no
o
permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas.
se
En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le
otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley,
cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
los
daños
compatibles
la no
www.kodak.com/go/M5350support 29
Apéndice
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los
Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una
garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo
será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley,
aunque el defecto, el daño o la pérdida se deban a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. The KODAK High Performance USB AC Adapter K20-AM complies
with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.