Kodak M5350 Instruction Manual [es]

Contenido
Introducción al uso de la cámara 2
Colocación y carga de la batería 2 Uso de una tarjeta SD o SDHC opcional 5 Encendido de la cámara 6 Configuración del idioma, la fecha y la hora 7 Toma de fotografías y grabación de vídeos 8 Revisión de fotografías y vídeos 12 Nunca antes había sido tan fácil compartir 14 Instalación del software y transferencia de fotografías 15
Descripción y características del producto 17
Vista frontal 17 Vista posterior 18
Cómo aprovechar mejor la cámara 19
Uso del flash 19 Uso de los modos y efectos 20 Uso del modo Programa 23
Solución de problemas con la cámara 25 Apéndice 27
1
ESPAÑOL

Introducción al uso de la cámara

Colocación y carga de la batería

Deslice la tapa de la
1
batería para abrirla.
Utilice la batería para desplazar el seguro a un lado.
Coloque la batería recargable de ion-litio
2
KLIC-7006 KODAK para cámaras digitales.
2 www.kodak.com/go/support

Si la cámara incluye un cargador integrado

Para realizar el mayor número de fotografías posible, cargue completamente la batería antes de utilizar la cámara. Todas las baterías recargables pierden capacidad con el tiempo, incluso si no se utilizan. Puede cargar la batería de ion-litio siempre que sea necesario.
Apague la cámara.
1
Conecte el cable USB Micro B/5 patillas y el cargador de la cámara
2
KODAK. (Utilice sólo el cable incluido en esta cámara).
Luz de carga de la batería:
Parpadeando: en carga.
Fija: carga completa.
Comprobación del nivel de carga de la batería
Adquisición de baterías adicionales
Es posible que el cargador y los enchufes sean diferentes.
Consulte la página 13
www.kodak.com/go/accessories
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/M5350support 3
ESPAÑOL

Si la cámara incluye un cargador de batería externo

1
Es posible que
el cargador y los
enchufes sean
diferentes.
2
Luz de carga de la batería:
Verde intermitente: en carga.
Fija: carga completa

Carga con el puerto USB del equipo

la cámara se carga cuando el equipo está encendido y activo Desactive los modos de hibernación, descanso y espera del equipo.
Apague la cámara.
1
Conecte un cable USB Micro B/5 patillas
2
para cámaras KODAK. Luz de carga de la batería:
Parpadeando: en carga.
Fija: carga completa.
4 www.kodak.com/go/support

Uso de una tarjeta SD o SDHC opcional

La cámara cuenta con una memoria interna. Le recomendamos que adquiera tarjetas SD o SDHC (clase 4 o superior) para poder almacenar más fotografías y vídeos.
PRECAUCIÓN:
Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara está encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
ESPAÑOL
Apague la cámara.
1
Introduzca la tarjeta hasta que
2
oiga un "clic".
Encienda la cámara.
3
Para extraer una tarjeta, pulse sobre ella y suéltela.
IMPORTANTE:
alguna tarjeta insertada. En ese caso, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la tarjeta. Si no se ha insertado ninguna tarjeta, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la memoria interna de la cámara.
cuando se enciende la cámara, ésta comprueba si hay
Accesorio opcional
Si se detectan fotografías o vídeos en la memoria interna y hay una tarjeta insertada, la cámara le preguntará si desea mover las fotografías a la tarjeta
borrarlas de la memoria interna).
(y
Adquisición de tarjetas www.kodak.com/go/accessories
www.kodak.com/go/M5350support 5
ESPAÑOL

Encendido de la cámara

6 www.kodak.com/go/support

Configuración del idioma, la fecha y la hora

Idioma:
para cambiar.
OK
para aceptar.
Fecha/Hora:
Cuando se le indique, pulse el botón OK.
para cambiar el campo actual. para avanzar/retroceder.
OK
para aceptar.
Destinos en los que compartir:
Seleccione en qué sitios desea compartir sus fotografías y vídeos.
para marcar un sitio. para marcar/desmarcar un sitio.
OK
Cuando haya terminado, seleccione Listo y, a continuación, pulse OK.
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5350manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5350demos
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/M5350support 7
ESPAÑOL

Toma de fotografías y grabación de vídeos

Toma de fotografías
Al encender la cámara por primera vez, ésta se encuentra en el modo Captura inteligente. (En el futuro, la cámara "recordará" el último modo utilizado).
Componga la toma.
1
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar
2
y ajustar la exposición. Las marcas de encuadre indican el área de enfoque de la cámara. (Si la cámara no está enfocando el objeto deseado, suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena).
Pulse el disparador completamente.
3
Grabación de vídeos
Pulse el botón de grabación y, a continuación,
1
suéltelo.
Vuelva a pulsarlo y suéltelo para detener
2
la grabación.
Modos fotográficos página 19 Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m5350manuals
8 www.kodak.com/go/support

Iconos de captura de imágenes

Ajustes
Disparador automático/ ráfaga
Fotografía/ vídeo más reciente
Nivel de carga de la batería
Modo de flash
ESPAÑOL
Desli­zador del zoom
Fotografías/tiempo de grabación restantes
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5350manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5350demos
www.kodak.com/go/M5350support 9
ESPAÑOL
ibl

Personalización de los ajustes de la cámara

Algunas veces, desea ver todo lo que hay dispon (Otras veces, no desea ver nada).
e.
Pulse el botón Información en pantalla
cambiar entre
Vista sin iconos
Vista de herramientas (las herramientas varían en función del modo de la cámara).
la vista de herramientas y sin iconos.
Herramientas
para
10 www.kodak.com/go/support
Uso de las herramientas para elegir acciones y
preferencias
1
En Vista directa, pulse para desplazarse entre las herramientas y la fotografía más reciente.
Herramientas
ESPAÑOL
o
En el modo Revisión, pulse
para cambiar entre las
herramientas y Anterior/Siguiente.
Fotografía más reciente
2
Pulse para seleccionar una herramienta y, a continuación, pulse OK.
Pulse para cambiar los ajustes de una herramienta y pulse OK.
Nota: si seleccionó , pulse
para elegir un ajuste
y pulse OK.
Algunos ajustes pueden cambiarse con .
www.kodak.com/go/M5350support 11
ESPAÑOL

Revisión de fotografías y vídeos

Pulse el botón Revisar para
1
entrar/salir del modo Revisión.
Pulse para seleccionar
2
Todos, u ordenado por Personas, Fecha, Palabras clave o Vídeos y, a continuación, pulse OK.
Revisar
Si seleccionó Personas, Fecha o
3
Palabras clave, resalte un nombre, fecha o palabra clave y pulse OK.
También puede revisar fotografías/vídeos, pulsando:
OK en visualización directa, cuando la fotografía más reciente aparece resaltada (en la parte inferior izquierda de la pantalla LCD).
en Vista rápida, durante la revisión de una fotografía nueva.
12 www.kodak.com/go/support

Otras cosas que puede hacer en el modo Revisión

Pulse para ver la fotografía o el vídeo siguiente/anterior.
Pulse OK para reproducir vídeos.
Pulse para mostrar/ocultar las herramientas.
Pulse para eliminar fotografías y vídeos.
Etiquetas
Varias copias
Inicio
Atrás Más
Nivel de
carga de la
batería
Comprobación del nivel de carga de la batería
Lleno Tres cuartos Medio Bajo Conectar CA
Editar Luz Presentación de
diapositivas
herramientas
Se ha marcado la fotografía para poder ser compartida
Número de fotografía/ vídeo
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/M5350support 13
ESPAÑOL

Nunca antes había sido tan fácil compartir

IMPORTANTE:
compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK. (
para poder usar las funciones de redes sociales y para
Consulte la página 15.)
1 Pulse el botón Share (Compartir) para compartir en cualquier
momento:
Visualización directa Vista rápida
Revisión
2 Pulse y OK para seleccionar los sitios de redes sociales y las
direcciones de correo electrónico.
3 Pulse para seleccionar Listo y, a continuación, pulse OK.
Al transferir estas fotografías/vídeos al equipo, se enviarán a las redes sociales que elija.
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5350manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5350demos
14 www.kodak.com/go/support

Instalación del software y transferencia de fotografías

IMPORTANTE:
compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK.
1 Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet.
para poder usar las funciones de redes sociales y para
2 Apague la cámara. 3 Utilice el cable USB Micro/
5 patillas de la cámara KODAK para conectarla al equipo.
sólo el cable incluido
(Utilice en esta cámara).
4 Encienda la cámara.
La cámara y el equipo trabajan conjuntamente para descarga e instala la aplicación del botón Share en el equipo.
ESPAÑOL
IMPORTANTE:
la versión correcta para su equipo:
si el programa de instalación no se ejecuta, elija e instale
www.kodak.com/go/camerasw.
5 Tras instalar el software, siga las indicaciones para transferir
fotografías y vídeos al equipo.
Las fotografías y vídeos seleccionados para compartir se envían por correo electrónico o se cargan en las redes sociales deseadas.
NOTA: puede utilizar un lector de tarjetas para transferir sus fotografías y vídeos en
su equipo.
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5350manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5350demos
www.kodak.com/go/M5350support 15
ESPAÑOL

Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara

¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
ajustado y configurado la cámara.
tomado fotografías.
transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
Visite www.kodak.com/go/M5350support para:
Guía del usuario ampliada
Tutoriales y vídeos de ayuda
Actualizaciones de firmware de la cámara
Obtener respuestas a las preguntas frecuentes
Registrar el producto
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5350manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5350demos
16 www.kodak.com/go/support
1 Descripción y características del
producto

Vista frontal

Botón de grabación (para vídeos) Disparador (para fotografías) Luz de carga de la batería Botón de encendido
Objetivo/Tapa del objetivo
Flash
Micrófono
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5350manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5350demos
Luz del disparador automático/vídeo
www.kodak.com/go/M5350support 17
Descripción y características del producto

Vista posterior

Información en pantalla: cambiar entre la vista de herramientas y la vista sin iconos
Botón del flash Modo: seleccionar un efecto
o modo de captura
LCD
Toma de trípode
Altavoz
Tarjeta SD/SDHC (accesorio opcional)
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5350manuals Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5350demos
18 www.kodak.com/go/support
Zoom
Eliminar Puerto USB
Anilla para la correa
OK
,
Share (Compartir): compartir fotografías y vídeos
Revisar: revisar, editar o marcar fotografías y vídeos, y cambiar los ajustes Ranura para tarjetas SD/SDHC
Compartimento para batería

2 Cómo aprovechar mejor la cámara

Uso del flash

Pulse el botón del flash varias veces hasta que la pantalla LCD muestre el modo de flash
Botón del flash
Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así
requieran.
lo
deseado.
Algunos modos de flash no se encuentran disponibles en todos los modos de captura.
Flash encendido (de relleno)
Reducción de ojos rojos
Apagado
www.kodak.com/go/M5350support 19
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación.
El preflash se dispara antes de tomar la fotografía reduciendo el tamaño de la pupila.
Nunca.
Cómo aprovechar mejor la cámara

Uso de los modos y efectos

1 Pulse el botón de modo . 2 Pulse para seleccionar:
n Captura inteligente: ideal
para la toma de fotografías en general.
n Efectos de vídeo: aplica
efectos de fotografía/vídeo. (Cada efecto muestra un ejemplo de cómo aparecerán las fotografías y los vídeos).
n Modos de escena:
(consulte la tabla que aparece a continuación). Elija el modo de escena que coincida con su modo de captura para obtener las mejores fotografías posibles.
n Photobooth: de forma similar al clásico fotomatón, la cámara
utiliza un disparador automático para tomar cuatro fotografías y,
continuación, las combina en una sola tira.
a
Modo de escena Para Programa Retrato Tomar fotografías completas de personas. En movimiento Fotografías dinámicas. Paisaje Escenas a distancia.
Acceder a ajustes avanzados. Consulte la página 23.
20 www.kodak.com/go/support
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modo de escena Para Primer plano Corta distancia. Dentro de lo posible, utilice la luz
natural.
Atardecer Objetos o personas al atardecer. Contraluz Objetos en zonas sombrías o a "contraluz". Luz de velas Objetos o personas iluminados con luz de velas. Niños Fotografiar a niños jugando (mucha iluminación).
Museo El flash y el sonido están desactivados. Para
obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode.
Texto Documentos. Para obtener los mejores
resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode.
Brillante Escenas en la playa o en la nieve con mucha luz. Fuegos
artificiales
Autorretrato Primeros planos de sí mismo. Minimiza el efecto
Retrato nocturno
paisaje nocturno Escenas a distancia por la noche. El flash no
ISO alto Fotografías de personas en interiores con poca
Fuegos artificiales. Para obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode.
ojos rojos.
de Reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías
de personas en escenas nocturnas o con poca luz.
dispara.
se
iluminación.
www.kodak.com/go/M5350support 21
Cómo aprovechar mejor la cámara
Modo de escena Para Reducción
de desenfoque Exposición
tiempo
de prolongado
Panorámica derecha­izquierda, izquierda­derecha
Reducir el desenfoque que se crea cuando la cámara o el objeto centrado se mueven.
Transmisión de sensación de movimiento.
ajustes son: Ninguna, 0,5 Seg., 1,0 Seg.,
Los 2,0 Seg., 4,0 Seg., 8,0 Seg.
Unir 2 o 3 fotografías en una sola escena panorámica.
22 www.kodak.com/go/support
Cómo aprovechar mejor la cámara

Uso del modo Programa

El modo Programa proporciona acceso a los ajustes manuales como ISO, Balance de blancos, Zona de enfoque y Compensación de la exposición.
1 Pulse el botón de modo , seleccione el modo de escena
(consulte página 20) y pulse OK. Seleccione Programa y, a continuación, pulse OK.
2 Pulse para seleccionar un ajuste y, a continuación,
pulse OK. Pulse para cambiar un ajuste y, a continuación, pulse OK para
guardarlo.
D
isparador
automático
Compensación de
la exposición
Balance de
ISO Zona de
blancos
enfoque
Modo de
color
Nitidez Ajustes
Disparador automático/ ráfaga
El disparador automático le ofrece la posibilidad de aparecer en la fotografía. La función de ráfaga toma una serie de fotografías en una sucesión rápida.
Compensación de la exposición
Para ajustar la exposición. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor y, si hay poca luz, use uno mayor.
ISO Para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz. Un
valor de ISO mayor indica una mayor sensibilidad.
www.kodak.com/go/M5350support 23
Cómo aprovechar mejor la cámara
Balance
blancos
de
Para ajustar el color de una fotografía, seleccione
valor que más se ajuste a las condiciones
el lumínicas en las que se realiza la fotografía.
Zona
enfoque
de
Varias zonas, Centrado o Prioridad de rostros.
Modo de color Puede elegir entre Intenso, Óptimo, Básico, Blanco
y negro o Sepia.
Nitidez Puede elegir entre Nítida, Normal y Suave. Ajustes Muestra el menú Configurar.
24 www.kodak.com/go/support

3 Solución de problemas con la cámara

Visite www.kodak.com/go/m5350support para consultar la guía del usuario ampliada, actualizar el firmware y encontrar respuesta a sus preguntas.
Estado Solución
La cámara no se enciende/apaga o no funciona.
La pantalla LCD es demasiado oscura.
La batería dura menos de lo esperado.
El flash no se dispara.
n Asegúrese de que la batería esté cargada
e instalada correctamente (consulte la
página 2).
n Ajuste el brillo de la pantalla LCD en el
menú Configuración (consulte la
página 11).
n Asegúrese de que la batería esté cargada
(consulte la página 2).
n Limite el tiempo que dedica a ver
fotografías/vídeos en la pantalla LCD de la cámara.
n Compre baterías de repuesto en
www.kodak.com/go/accessories.
n El flash no se dispara en todos los modos
de captura. Cambie los modos según sea necesario (consulte la página 19).
www.kodak.com/go/M5350support 25
Solución de problemas con la cámara
Estado Solución
El equipo no se "comunica" con la cámara.
n Apague y vuelva a encender la cámara. n Asegúrese de que la batería esté cargada
e instalada correctamente (consulte la
página 2).
n Asegúrese de que el cable USB Micro B /
5 patillas de la cámara KODAK está conectado a la cámara y al equipo (consulte la página 15). Encienda la cámara.
n Obtenga información sobre la descarga
de software KODAK en
www.kodak.com/go/camerasw.
26 www.kodak.com/go/support

4 Apéndice

PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de baterías KODAK se han diseñado para su uso exclusivo en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase
contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
en
n El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados,
www.kodak.com/go/accessories.
visite
n Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una
resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con
fabricante del equipo.
el
n Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones
de seguridad de la línea aérea.
n Al retirar la batería, espere a que se enfríe; podría estar caliente. n Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante
de la batería.
n Utilice sólo las baterías aprobadas para este producto con el fin de evitar
peligro de explosión.
el
n Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. n Evite que las baterías entren en contacto con objetos de metal como
monedas. De lo contrario, es posible que las baterías produzcan un cortocircuito, descarguen energía, se calienten o presenten fugas.
n No desmonte, instale al revés ni exponga las baterías a líquidos, humedad,
fuego o temperaturas extremas.
n Retire la batería si va a guardar la cámara durante un período largo. En el
caso de que se produzca una fuga de líquido de las baterías mientras están instaladas en la cámara, póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
www.kodak.com/go/M5350support 27
Apéndice
n
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la
parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano.
Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame
un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
a
n Consulte www.kodak.com/go/reach para obtener información relacionada
con la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme
artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
al
n Deseche las baterías siguiendo las normas locales o nacionales que
correspondan. Visite
n No intente cargar baterías que no sean recargables.
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las baterías) no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto Kodak. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante
de
período cubierto por la garantía.
el
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en
país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba
el enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas
la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano
en
obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar
de
reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de
o compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados.
caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría
En reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha
reparación o reemplazo (el que sea mayor).
de
www.kodak.com/go/kes.
28 www.kodak.com/go/support
Apéndice
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak . La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables),
bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por
o esta garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de
forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad
idoneidad para un fin determinado. En el caso de que la exclusión de una
e
garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración
dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del
de producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra
utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak
o renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de
utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o
la servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Las presentes limitaciones o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus proveedores.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación
exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no
o
permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas.
se En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley,
cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
los
daños
compatibles
la no
www.kodak.com/go/M5350support 29
Apéndice
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se deban a negligencia u otros.
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003. Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
China: Restricciones para sustancias peligrosas
clase B del VCCI para ITE
30 www.kodak.com/go/support
Apéndice
Norma C-Tick de Australia
N137
clase B de Corea para ITE
Normativa de Corea para las baterías de ion-litio
Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. © Kodak, 2011 Kodak, EasyShare y Pulse son marcas registradas de Eastman Kodak Company. 4H8629_es
www.kodak.com/go/M5350support 31
Loading...