Antes de conectar os cabos, instale o software fornecido com
a câmera. Siga as instruções na tela.
Após instalar o software, volte a este guia do usuário.
Como colocar e carregar a bateria
1
Desligue a câmera.
2
Conecte o cabo.
Luz indicadora de
carregamento da bateria:
• Piscando: carregando
• Acesa: carregamento
finalizado
Bateria KLIC-7004
Consulte o Guia Completo do Usuáriowww.kodak.com/go/m1093support
www .kodak.com/go/m1093support1
PORTUGUÊS (BRASIL)
PORTUGUÊS (BRASIL)
Como usar outros acessórios para recarga
Primeiro, DESLIGUE a câmera. Carregue enquanto a luz indicadora de carga da bateria
estiver acesa.
Adaptador AC 5V Kodak
(Pode ser vendido
separadamente.)
Estação para câmera,
estação impressora ou
estação HDTV Kodak
EasyShare
(Pode ser vendida
separadamente.)
Cabo USB Kodak e porta
USB do computador
Verifique se o cabo USB está
conectado a uma porta USB
ativa e se o computador está
ligado (não no modo de espera).
Consulte o Guia Completo do Usuáriowww.kodak.com/go/m1093support
Compra de acessórios www.kodak.com/go/m1093accessories
2www.kodak.com/go/easysharecenter
Como ligar a câmera
Pressione o botão Power (Liga/Desliga)
para ligar a câmera no modo Captura
inteligente.
PORTUGUÊS (BRASIL)
www.kodak.com/go/m1093support3
Como configurar idioma e data/hora
Idioma:
para alterar.
para aceitar.
OK
Data/hora:
Quando solicitado, pressione OK.
OK (pressionar)
Consulte o Guia Completo do Usuáriowww.kodak.com/go/m1093support
para alterar.
para avançar/retroceder campos.
para aceitar.
OK
PORTUGUÊS (BRASIL)
Como fotografar
Pressione o botão Power (Liga/Desliga) para ligar a câmera no modo
1
Captura inteligente.
Pressione o disparador parcialmente para ajustar o foco e a exposição.
2
Quando as marcas de enquadramento ficarem verdes, pressione o botão
do obturador completamente.
Várias marcas de enquadramento podem aparecer
quando rostos são detectados. (O primeiro rosto
apresenta uma marca de enquadramento amarela.
Para alterar o foco de um rosto selecionado
para outro, pressione .) As marcas de
enquadramento não aparecem em todos os modos.
Você pode pressionar repetidamente
para ativar e desativar os ícones de status,
o histograma e a grade de enquadramento.
Marcas de enquadramento
Para saber mais sobre a Captura inteligente e outros modos, consulte a página 11.
Consulte o Guia Completo do Usuáriowww.kodak.com/go/m1093support
4www.kodak.com/go/easysharecenter
Como rever fotos e vídeos
Pressione o botão Review (Rever) para entrar
no modo de revisão ou para sair dele.
Exibir foto/vídeo anterior/seguinte.
Reproduzir um vídeo.
Excluir uma foto ou um vídeo.
Consulte o Guia Completo do Usuáriowww.kodak.com/go/m1093support
PORTUGUÊS (BRASIL)
www.kodak.com/go/m1093support5
PORTUGUÊS (BRASIL)
Como transferir fotos e vídeos
Cabo USB
Conecte e, em seguida, ligue a câmera.
Consulte o Guia Completo do Usuáriowww.kodak.com/go/m1093support
Compra de acessórioswww.kodak.com/go/m1093accessories
Compatibilidade com estaçãowww.kodak.com/go/dockcompatibility
6www.kodak.com/go/easysharecenter
Estação impressora Kodak
EasyShare, estação para
câmera ou HDTV
(pode ser vendida separadamente)
Como obter ajuda para sua câmera
Para aproveitar ao máximo sua câmera, você deve entender:
■ O que ela pode fazer por você
■ E como capturar as melhores fotos e vídeos possíveis
Boas notícias!
Sua câmera oferece um sistema de ajuda integrado. Ele explica todas as configurações
das opções do menu. Caso queria saber ainda mais sobre a sua câmera, aprenda como
usar a ajuda integrada. Quanto mais você conhece a câmera, mais confiante fica!
Pressione o botão Menu e destaque uma
T
Menu
OK
Consulte o Guia Completo do Usuáriowww.kodak.com/go/m1093support
www.kodak.com/go/m1093support7
1
opção de menu.
2
Pressione o botão Telefoto (T).
Veja os tópicos da Ajuda
Desativar Ajuda
PORTUGUÊS (BRASIL)
PORTUGUÊS (BRASIL)
Parabéns!
Você:
• configurou sua câmera
• fotografou
• transferiu suas fotos para o computador
Mantenha-se informado!
Leia este livreto até o final para poder então fotografar e compartilhar suas melhores
fotos! Para entender melhor as opções de menu, use a Ajuda da câmera — destaque
uma opção de menu e, em seguida, pressione o botão Telefoto (T).
Visite www.kodak.com/go/m1093support:
• guia completo do usuário
• solução interativa de problemas e reparos
• tutoriais interativos
• perguntas freqüentes
• downloads
•acessórios
• informações sobre impressão
• registro do produto
Mantenha-se informado sobre a sua câmera!
Consulte o Guia Completo do Usuáriowww.kodak.com/go/m1093support
8www.kodak.com/go/easysharecenter
Vista frontal
1
2
3
8
7
6
Botão do obturador
1
Botão Mode (Modo)
2
Botão do flash
3
Botão Power (Liga/Desliga) / Luz indicadora
4
de carregamento da bateria
4
5
PORTUGUÊS (BRASIL)
5
Tampa da lente
6
Luz do timer/Luz de auxílio de
foco automático
7
Flash
8
Microfone
www.kodak.com/go/m1093support9
PORTUGUÊS (BRASIL)
Vista posterior
1
2
3
4
13
12
6
7
8
9
5
11
10
opcional
USB/Saída AV
Visor de cristal líquido
1
Botão Telefoto/Grande-
2
angular
Alto-falante
3
Entrada DC (5V)
4
Botões Review (Rever), Menu
5
67Suporte da tira da alça
Joystick
Botão OK
Tela
Timer/Seqüência rápida
8
Botões Delete (Excluir), Share
9
(Compartilhar)
Compartimento para cartão
10
SD/SDHC opcional
Compartimento da bateria
11
Encaixe para tripé
12
Conector da estação
13
10www.kodak.com/go/easysharecenter
1Como aproveitar ainda mais
asua câmera
Modo
Use este modoPara
Captura
Inteligente
Vídeo
www.kodak.com/go/m1093support 11
1 Pressione o botão Mode (Modo).
2 Pressione para destacar um modo e, em
seguida, o botão OK.
Fotos em geral — Oferece uma excelente qualidade de imagem e é
fácil de usar.
■ Os rostos são detectados.
■ A cena é analisada para determinar sua composição e iluminação.
■ A tecnologia Kodak Perfect Touch é aplicada para se obter fotos
com qualidade superior.
Você pode escolher o melhor tamanho e proporção de foto para as
suas necessidades — Basta pressionar o botão Menu e selecionar
Tamanho da Foto.
■ 3:2 (a melhor opção ao imprimir fotos de 10 x 15 cm)
■ 16:9 (widescreen)
■ 4:3 (configuração padrão)
Captura de vídeo com som.
Como aproveitar ainda mais a sua câmera
Use este modoPara
Programa
Cena
Fotografia avançada—Permite maior acesso às configurações
manuais do que a Captura inteligente.
Simplesmente enquadre e fotografe ao tirar fotos em praticamente
qualquer situação. Consulte a página 15.
Como gravar um vídeo
Modo
1 Pressione o botão Mode (Modo).
2 Pressione para destacar Vídeo e pressione
obotão OK.
3 Pressione o botão do disparador completamente,
e solte-o em seguida. Para interromper a gravação,
pressione e solte o disparador novamente.
Como usar o zoom óptico de 3X
1 Use a tela LCD para enquadrar o tema a fotografar.
2 Para aumentar o zoom, pressione Telefoto (T).
Para diminuir o zoom, pressione Grande-angular (W).
3 Tire a foto ou grave o vídeo.
12www.kodak.com/go/easysharecenter
Como aproveitar ainda mais a sua câmera
Como usar o zoom digital
Use o zoom digital em qualquer um dos modos de fotografia para obter uma ampliação
de até 5 vezes além do limite do zoom óptico. Pressione Telefoto (T) até que o controle
deslizante esteja no final da área de alcance do zoom óptico. Solte o botão Telefoto (T)
e pressione-o novamente.
NOTA: O zoom digital não está disponível no modo Captura inteligente. Pode ocorrer perda da qualidade da
imagem quando o zoom digital é usado. O controle deslizante pára. Em seguida, fica vermelho
quando a qualidade da foto atinge o limite aceitável para cópias de 10 x 15 cm. Não é possível usar
o zoom digital ao gravar um vídeo.
Como usar o flash
Pressione o botão do flash várias vezes para percorrer os modos de flash.
O modo de flash atual é indicado na área de status da tela LCD.
Modos de flashO flash dispara
AutomáticoQuando as condições de iluminação exigirem.
Preenchimento
Sempre que uma foto for capturada, independentemente das
condições de iluminação. Use-o quando o tema fotografado
estiver à sombra ou contra a luz. Se houver pouca
iluminação, mantenha a câmera estável ou use um tripé.
NOTA: Não disponível no modo Captura inteligente.
www.kodak.com/go/m1093support 13
Como aproveitar ainda mais a sua câmera
Olhos vermelhos
Sua câmera pode
corrigir os olhos
vermelhos de duas
formas.
DesligadoNunca.
Pré-flashO pré-flash é disparado, contraindo as pupilas, antes de a
foto ser capturada.
Correção
digital
O pré-flash redutor de olhos vermelhos não dispara; a
câmera corrige os olhos vermelhos.
Como usar o timer
Use o timer quando quiser aparecer na foto ou para garantir firmeza na hora de pressionar
o botão do obturador. Coloque a câmera em um tripé ou sobre uma superfície estável.
1 Em qualquer modo de fotografia, pressione até
que o ícone do timer desejado apareça por:
10 segundos—A foto é tirada após um intervalo de
10 segundos (para você ter tempo de entrar na cena).
2 segundos—A foto é tirada após um intervalo de
2 segundos (para a liberação estável do disparador
em um tripé).
2 fotos—
10 segundos. A segunda foto é tirada após 8 segundos.
A primeira foto é tirada após um intervalo de
14www.kodak.com/go/easysharecenter
Como aproveitar ainda mais a sua câmera
2 Componha a cena. Pressione o botão do obturador parcialmente e, em seguida,
pressione-o completamente.
A foto ou fotos são capturadas depois do intervalo.
Siga o mesmo procedimento para gravar um vídeo cronometrado de 2 ou 10 segundos,
porém pressione o botão do obturador completamente.
Como usar a seqüência rápida
Use a seqüência rápida para tirar até 3 fotos em sucessão rápida.
1 Em qualquer modo de fotografia, pressione várias vezes até o ícone Seqüência
rápida aparecer no alto da tela LCD.
2 Pressione o botão do obturador parcialmente para ajustar o foco e a exposição.
Pressione o botão do obturador completamente e mantenha-o pressionado
para tirar as fotos.
Como usar os modos de cena (SCN)
Escolha um modo de cena para tirar fotos fantásticas em praticamente qualquer
ambiente!
1 Pressione o botão Mode (Modo).
2 Pressione para destacar SCN e, em seguida, pressione OK.
3 Pressione para ver a descrição dos modos de cena.
Se a descrição do modo for desativada antes de você terminar de ler, pressione OK.
www.kodak.com/go/m1093support 15
Como aproveitar ainda mais a sua câmera
4 Pressione OK para escolher um modo de cena.
Modo SCN Para
RetratoRetratos de pessoas que ocupem todo o quadro.
Panorama E-D,
D-E
Redução da
perda de foco
Esporte Temas em movimento.
PaisagemCenas distantes.
Close-upCurtas distâncias. Se possível, use a luz ambiente em vez do
Retrato noturno Reduz o efeito de olhos vermelhos em cenas noturnas ou com
Paisagem
noturna
NeveCenas claras na neve.
PraiaCenas claras na praia.
TextoDocumentos. Coloque a câmera em uma superfície firme e plana
Fogos de
artifício
2 ou 3 porta-retratos com fotos panorâmicas.
Reduzir a perda de foco causada pela trepidação da câmera ou
pelos movimentos do tema.
flash.
pouca iluminação.
Cenário distante à noite. O flash não dispara.
ou use um tripé.
Fogos de artifício. Coloque a câmera em uma superfície firme e
plana ou use um tripé.
16www.kodak.com/go/easysharecenter
Como aproveitar ainda mais a sua câmera
Modo SCN Para
FloresAproxima flores e pequenos objetos em ambientes bastante
iluminados.
Discreto/Museu Ocasiões que exigem discrição, como casamentos ou seminários.
O flash e o som são desativados. Coloque a câmera em uma
superfície firme e plana ou use um tripé.
Auto-retratoClose-up de você mesmo. Garante o foco correto e reduz o efeito
de olhos vermelhos.
Alto ISOPessoas em ambientes com pouca iluminação.
CriançasFotos de ação de crianças sob luz intensa.
Luz de fundoTemas que estão à sombra ou com iluminação de fundo (quando
a luz está atrás do tema).
Foto
panorâmica
Luz de velasCenas iluminadas por luz de velas.
Pôr do solFotos ao entardecer.
Para fotografar temas que se movem rapidamente. O fundo dá a
sensação de movimento, enquanto o tema central da foto parece
estático.
www.kodak.com/go/m1093support 17
Como aproveitar ainda mais a sua câmera
Como usar o botão Menu para alterar as configurações
Você pode alterar as configurações para obter os melhores resultados de sua câmera.
NOTA: Alguns modos oferecem configurações limitadas. Algumas configurações permanecem até você
alterá-las; outras, até que você altere o modo ou desligue a câmera.
1 Pressione o botão Menu.
2 Pressione para destacar uma guia:
■ Capturar para as configurações mais comuns de modos de fotografia
■ Capturar + para outras configurações de fotografia
■ Vídeo para configurações de captura de vídeo
■ Configurar para outras configurações da câmera
3 Pressione para destacar uma configuração e pressione OK.
4 Destaque uma opção e pressione OK.
18www.kodak.com/go/easysharecenter
Ícones de fotografia
Como aproveitar ainda mais a sua câmera
Cronômetro
Tamanho da foto
Modo de flash
Modo de foco
Modo de captura
Nome de marca
Histograma
Grade de
enquadramento
Exposição longa
Datador
Fotos/tempo restante
Local de armazenamento
de imagens
Indicador de zoom
Controle do foco automático
Equilíbrio do branco
Medida de exposição
Área de foco automático
Carga da bateria
ISO
Compensação de exposição
www.kodak.com/go/m1093support 19
2
Como trabalhar com fotos e vídeos
Como excluir fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Pressione para exibir a foto/vídeo anterior/seguinte.
3 Pressione o botão Delete (Excluir).
4 Siga as instruções na tela.
NOTA: Antes de excluir fotos e vídeos protegidos, remova a proteção.
Como proteger fotos e vídeos contra exclusão
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Pressione para exibir a foto/vídeo anterior/seguinte.
3 Pressione o botão Menu.
4 Pressione para destacar Proteger e pressione o botão OK.
O ícone de proteção aparecerá com a foto ou o vídeo protegido.
■ Pressione o botão Menu para sair do menu.
ATENÇÃO:
A formatação da memória interna ou de um cartão SD ou SDHC apaga
todas as fotos e os vídeos, inclusive os protegidos. (A formatação da
memória interna também apaga endereços de e–mail e nomes de marcas.
Para recuperá-los, consulte a Ajuda do software EasyShare.)
20www.kodak.com/go/easysharecenter
Ícones de revisão
M
Como trabalhar com fotos e vídeos
Fotos
Vídeos
Marca de E-mail
Protegido
Marca de Favorita
Rever
Foto
selecionada
Setas de
rolagem
Marca de E-mail
Protegido
Marca de Favorita
Rever
Setas de
rolagem
arca de Imprimir/número
Tecnologia Perfect Touch
Número da foto/vídeo
Local de armazenamento
de imagens
Número relativo da foto
Carga da bateria
Nome de marca
Duração do vídeo
Número da foto/vídeo
Local de armazenamento
de imagens
Número relativo da foto
Carga da bateria
Nome de marca
www.kodak.com/go/m1093support 21
Como trabalhar com fotos e vídeos
Como exibir miniaturas das fotos (várias fotos)
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Pressione o botão Grande–angular (W) para mudar a exibição de uma única foto
para a exibição de miniaturas.
3 Pressione o botão Telefoto (T) para voltar à exibição de uma única foto.
■ Pressione o botão Review (Rever) para sair do modo de revisão.
Busca de fotos por data, Favoritos ou outras marcações
Se você tiver muitas fotos na câmera ou no cartão, é possível ordená–las de forma que
apenas algumas fiquem visíveis por vez. Você pode ordená-las pela data em que a foto
foi tirada ou—se você tiver marcado fotos com a marca de Favoritos ou com uma
marca criada por você—ordená-las pela marcação.
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu.
2 Pressione para destacar Procurar e pressione o botão OK.
3 Pressione para destacar Data, Favorito ou Marca; em seguida, pressione
para selecionar uma pasta.
4 Pressione para selecionar uma pasta.
5 Para ver os resultados da busca, destaque Sair e pressione o botão OK. Pressione
Salvar e, em seguida, pressione o botão OK.
As fotos são exibidas como miniaturas. Pressione para vê-las. Pressione o
botão Telefoto (T) para exibir a foto em tela cheia.
■ Pressione o botão Review (Rever) para sair do modo de revisão.
22www.kodak.com/go/easysharecenter
Como trabalhar com fotos e vídeos
Como usar a tecnologia Kodak Perfect Touch
A tecnologia Kodak Perfect Touch garante fotos melhores e mais nítidas. A tecnologia
Perfect Touch é aplicada automaticamente a fotos tiradas no modo Captura inteligente.
(Não é possível aplicar a tecnologia Perfect Touch a vídeos, fotos panorâmicas ou fotos
as quais a Tecnologia Perfect Touch já foi aplicada.)
1 Pressione o botão Review (Rever).
2 Pressione para exibir a foto anterior/seguinte.
3 Pressione o botão Menu e para destacar a guia Editar. Destaque Tecnologia
Perfect Touch e pressione OK.
O aprimoramento é visualizado. Pressione para ver outras partes da foto.
4 Pressione OK. Siga as instruções na tela para substituir a foto original ou para salvar
a foto aprimorada como nova.
■ Pressione o botão Menu para sair do menu.
www.kodak.com/go/m1093support 23
3
Como solucionar problemas da câmera
Problemas com a câmera
StatusSolução
A câmera não liga.■ Verifique se a bateria está carregada e instalada corretamente
A câmera não desliga.
Os botões e controles
da câmera não
funcionam.
O flash não dispara.■ Verifique a configuração do flash e faça as alterações necessárias
(consulte a página 1).
■ Desligue a câmera e ligue-a novamente.
(consulte a página 13).
NOTA: O flash não dispara em todos os modos.
No modo de revisão, a
tela fica azul ou preta
em vez exibir uma foto.
O cartão de memória
está total ou
parcialmente cheio.
O número de fotos
restantes não diminui
depois da captura de
uma foto.
■ Transfira
■ Tire outra foto.
■ Transfira as fotos para o computador (consulte a página 6).
■ Apague as fotos do cartão ou insira um cartão novo.
■ Continue a fotografar. A câmera está funcionando normalmente.
(A câmera calcula o número de fotos restantes depois que cada foto
é tirada, com base no tamanho da foto e no seu conteúdo.)
todas
as fotos para o computador (consulte a página 6).
24www.kodak.com/go/easysharecenter
4Apêndice
ATENÇÃO:
Não desmonte este produto. Ele não contém nenhuma peça cuja manutenção possa ser feita pelo
usuário. Se precisar de serviços de manutenção, procure pessoal qualificado. Os adaptadores AC e os
recarregadores de baterias da Kodak devem ser usados somente em ambientes fechados. O uso de
controles, ajustes ou procedimentos diferentes daqueles aqui especificados pode resultar em
choques e/ou riscos de danos elétricos ou mecânicos. Se a tela LCD se quebrar, não toque no vidro ou
no cristal líquido. Entre em contato com a Assistência Técnica Kodak.
■ O uso de um acessório que não seja recomendado pela Kodak pode causar incêndio, choque elétrico ou
lesões. Para adquirir acessórios aprovados, visite www.kodak.com/go/accessories.
■ Use somente computadores com conexão USB certificada, equipados com placa-mãe limitadora de
corrente. Entre em contato com o fabricante do computador se tiver alguma dúvida.
■ Ao usar este produto no avião, observe todas as instruções da companhia aérea.
■ Ao remover a bateria, aguarde até que se esfrie; ela pode estar quente.
■ Siga todas as mensagens e instruções fornecidas pelo fabricante da bateria.
■ Use apenas baterias aprovadas para este produto para evitar risco de explosão.
■ Mantenha as baterias fora do alcance de crianças.
■ Não deixe as baterias encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas. Se isso ocorrer, a bateria pode
sofrer um curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou vazar.
■ Não desmonte, inverta nem exponha a bateria a líquidos, umidade, fogo ou temperaturas extremas.
■ Remova a bateria se o produto for armazenado por longos períodos. No caso de o fluido da bateria vazar
dentro do produto, entre em contato com a Assistência Técnica Kodak.
■ No caso de o fluido da bateria vazar e entrar em contato com a pele, lave imediatamente a área afetada
com água e consulte seu médico. Para obter outras informações relacionadas à saúde, entre em contato
com a Assistência Técnica Kodak da sua região.
■ Descarte as baterias de acordo com os regulamentos locais e nacionais. Visite www.kodak.com/go/kes.
■ Não recarregue baterias não-recarregáveis.
Para obter mais informações sobre baterias, visite www.kodak.com/go/batterytypes.
www.kodak.com/go/m1093support 25
Apêndice
Termo de Garantia – Produto Eletrônico e/ou Acessório Kodak
Leia com atenção as informações aqui contidas
Durante o prazo de vigência desta garantia, ocorrendo defeitos comprovadamente provocados por defeitos
de materiais e/ou falhas de fabricação, estritamente nas condições estabelecidas neste Termo de Garantia,
a Kodak Brasileira Comércio de Produtos para Imagem e Serviços Ltda., inscrita no CNPJ/MF
sob no. 61.186.938/0001-32, providenciará a reparação do produto eletrônico e/ou Acessório Kodak
(excluindo as baterias), objeto desta Garantia, de forma a restabelecer seu perfeito funcionamento.
Este Termo de Garantia é válido exclusivamente no Brasil.
Prazo
A Kodak garante que os produtos eletrônicos e acessórios Kodak que os acompanham, exceto as pilhas, estarão
livres de defeitos de materiais e/ou defeito de fabricação por um ano de garantia legal, contados a partir da
emissão da nota fiscal de compra do produto.
O Consumidor deverá manter em seu poder a Nota Fiscal de Compra (original) do produto eletrônico e/ou
acessório Kodak, para apresentação quando solicitado.
Cobertura da Garantia
A garantia cobre a substituição de componentes ou conjuntos que, por defeito de fabricação, venham a
provocar falhas no produto eletrônico e/ou accesorio Kodak. A garantia não cobre troca de peças que se
desgastem normalmente com o uso do produto eletrônico e/ou acessório Kodak.
A presente garantia não se aplica às baterias usadas na no produto eletrônico Kodak, com exceção as pilhas e
as baterias da marca Kodak.
A Kodak restringe sua responsabilidade ao conserto|substituição do produto eletrônico e/ou acessório Kodak
durante a vigência desta garantia e desde que sejam atendidas as condições acima, não concedendo qualquer
outra garantia adicional, de comercialização ou de funcionamento, incluindo sem limitação a perda de receita
ou lucro, utilização, reinvindicações de terceiros, seja expressa ou implícita.
Responsabilidade do Consumidor
Será de responsabilidade do Consumidor manter o produto eletrônico e/ou acessório Kodak em boas condições
de conservação e uso, seguindo todas as determinações constantes no manual.
26www.kodak.com/go/easysharecenter
Apêndice
Limitações da garantia
A garantia do produto eletrônico e/ou acessório Kodak não cobre:
- Itens de consumo natural, como pilhas, exceto as pilhas recarregáveis e baterias (Kodak).
- Danos ou defeitos causados ao sistema pela adição de softwares não instalados ou não autorizados pela Kodak.
- Danos ou defeitos causados pela instalação de quaisquer acessórios ou alterações, físicas ou em softwares,
não autorizadas pela Kodak.
- Danos ou defeitos no produto eletrônico e/ou acessório Kodak causados por imprudência, negligência,
imperícia do Consumidor ou de terceiros e utilização com finalidades diferentes daquelas para as quais
o produto eletrônico e/ou acessório Kodak foi projetado.
- Danos ou defeitos causados por quedas, impactos, acidentes, variação de tensão elétrica, uso abusivo ou em
ambientes inadequados.
- Danos ou defeitos causados por caso fortuito ou força maior, tais como: enchente, incêndio, vandalismo,
descarga elétrica e etc.
- Danos ou defeitos causados pela tentativa de ajuste, atualização ou conserto, executados por pessoas não
autorizadas pela Kodak, ou violação do Produto eletrônico e/ou acessório Kodak.
- Serviços resultantes de operação inadequada, alteração nas configurações, erros ao seguir as instruções ou
qualquer outra circunstância fora do controle da Kodak.
Procedimento para Atendimento da Garantia:
Caso o Produto eletrônico e/ou acessório Kodak apresente irregularidade no funcionamento, o Consumidor deverá
contatar o Centro de Informação ao Consumidor através do telefone 0800-891-4213.
Será realizado um pré-atendimento para solução da irregularidade por telefone. Não sendo possível esta solução
e verificada a necessidade de análise do produto eletrônico e/ou acessório Kodak para possível reparo, esta deverá
ser enviado à Kodak. O atendente informará a forma de envio do produto, sem que haja custo para o Consumidor.
Anexe junto ao produto eletrônico e/ou acessório Kodak, seu nome e endereço completo, problema
apresentado e cópia da nota fiscal de venda.
As despesas com frete para envio e retorno do produto eletrônico e/ou acessório Kodak serão pagas pela Kodak,
porém somente daquelas que estiverem acompanhadas de cópia da nota fiscal e dentro do prazo de garantia.
Confirmado o defeito, a Kodak procederá ao reparo do produto eletrônico e/ou acessório Kodak, não sendo
possível o reparo, substituirá por outro de modelo equivalente ou superior, e encaminhará para o Consumidor.
www.kodak.com/go/m1093support 27
Apêndice
ATENÇÃO: O consumidor se responsabiliza, exclusivamente, em fazer uma cópia das imagens
arquivadas no produto antes de enviá-lo à Kodak.
Não esquecer de preencher também os dados do remetente!
Informações
Em caso de dúvidas ou para mais informações ligue para o Centro de Informação ao Consumidor através do
telefone 0800-891-4213.
Caso o seu produto eletrônico e/ou acessório Kodak esteja fora do período de garantia ligue também para
o Centro de Informação ao Consumidor e informe-se sobre o preço do conserto.
Fora dos Estados Unidos e do Canadá
Fora dos Estados Unidos e do Canadá, os termos e as condições desta garantia podem ser diferentes. A menos
que o comprador receba uma garantia Kodak específica por escrito emitida por uma empresa Kodak, não existe
garantia ou responsabilidade além dos requisitos mínimos impostos por lei, mesmo que o defeito, dano ou perda
sejam decorrentes de negligência ou de outros atos.
Conformidade e recomendações da FCC
Câmera digital Kodak EasyShare M1093 IS
Este equipamento foi testado e aprovado como compatível com os limites para dispositivos digitais da Classe B,
conforme a Parte 15 das Regulamentações da FCC. Esses limites foram estabelecidos para fornecer uma proteção
aceitável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode
irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá causar
interferência prejudicial às comunicações por rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerá interferência
em uma determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou
televisão, o que pode ser constatado desligando-se e ligando-se o equipamento, aconselha-se que o usuário tente
corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes providências: 1) reorientar ou alterar a posição da
antena receptora; 2) aumentar a distância entre o equipamento e o receptor; 3) conectar o equipamento a uma
tomada de um circuito que não seja o mesmo ao qual o receptor esteja conectado; 4) consultar o revendedor ou
um técnico de TV/rádio qualificado para obter outras sugestões. Quaisquer alterações ou modificações que não
sejam expressamente autorizadas pelo responsável pela conformidade poderão cancelar a autorização do usuário
para operar o equipamento. Quando forem fornecidos com o produto cabos de interface blindados ou quando
forem especificados componentes ou acessórios adicionais para uso na instalação do produto, esses componentes
deverão ser utilizados para garantir a conformidade com as regulamentações da FCC.
28www.kodak.com/go/easysharecenter
Apêndice
Declaração DOC canadense
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FCC e Industry Canada
This device complies with Industry Canada RSS-210 and FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Selo da Diretiva Européia WEEE
Na Europa: Visando a proteção humana/ambiental, é de sua responsabilidade descartar este
equipamento em local destinado a este tipo de material (separado do lixo doméstico municipal).
Para obter mais informações, entre em contato com o revendedor, o local de coleta ou as
autoridades apropriadas; ou visite www.kodak.com/go/recycle. (Peso do produto: 126 g)