LEA CUIDADOSAMENTE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA SIGUIENTE
GARANTÍA ANTES DE USAR SU CÁMARA. EL USO DE LA CÁMARA INDICA
SU ACEPTACIÓN DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. SI NO ESTÁ DE
ACUERDO CON ELLOS, DEVUELVA LA CÁMARA INMEDIATAMENTE SIN
USARLA, JUNTO CON LOS MATERIALES QUE LA ACOMPAÑAN, EN EL
EMBALAJE ORIGINAL.
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Cámara digital KODAK PROFESSIONAL DCS Serie 700
ESTA GARANTÍA SE APLICA SOLAMENTE A EQUIPOS ADQUIRIDOS EN LOS
ESTADOS UNIDOS.
Kodak garantiza que su cámara digital Kodak Professional Serie DCS 700 estará libre de
defectos de materiales y de fabricación durante un plazo de 1 año o el equivalente a
100.000 accionamientos del obturador, a partir de la fecha de compra (lo que ocurra
primero).
Reparaciones bajo la garantía
Si este equipo deja de funcionar correctamente durante el período cubierto por la garantía
debido a defectos de materiales o de fabricación, Kodak, en ejercicio exclusivo de sus
facultades discrecionales, reparará o reemplazará el equipo sin cargo alguno, dentro de lo
establecido por las condiciones y limitaciones expresadas en la presente garantía. Tales
servicios de reparación incluirán la mano de obra así como cualquier ajuste y/o repuesto
que sea necesario.
Si se utilizan repuestos para efectuar las mencionadas reparaciones, se podrán usar
repuestos remanufacturados o que contengan materiales remanufacturados. Si resultara
necesario reemplazar el sistema completo, Kodak podría reemplazarlo por un sistema
remanufacturado. La reparación o el reemplazo tiene una garantía de 30 días contados a
partir de la fecha de resolución del problema técnico. En virtud de los términos de esta
garantía no existirá una prórroga del plazo original de la garantía, y en caso de que se
utilicen repuestos, se aplicará exclusivamente a dichos repuestos y a la mano de obra
necesaria para reparar el equipo.
Limitaciones
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SIN CARGO CONSTITUYE LA ÚNICA
OBLIGACIÓN DE KODAK EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA.
No se prestará ningún servicio en virtud de la garantía sin la presentación de un
comprobante de compra que indique la fecha de la misma.
Certificado de garantía dentro de un período de 30 días a partir de la fecha de compra de la
cámara.
Como condición para el servicio ofrecido en virtud de la garantía, antes de enviar el
equipo a un centro de servicio autorizado de Kodak para su reparación, deberá en primer
lugar ponerse en contacto con un representante de Kodak para obtener una autorización de
devolución y las instrucciones correspondientes.
En caso de que deba devolver el equipo a Kodak, Kodak no será responsable por la
pérdida o el daño del equipo durante su transporte a un centro de servicio autorizado de
Kodak. Usted puede, si así lo desea, asegurar el equipo contra pérdidas o daños con la
compañía de seguros de su elección.
Esta garantía quedará anulada si al devolver el equipo la cámara digital KODAK
PROFESSIONAL DCS Serie 700 no viene adecuadamente embalada de acuerdo con las
instrucciones de reembalaje.
Esta garantía no cubre los siguientes casos:
! circunstancias ajenas al control de Kodak
! servicios o repuestos destinados a corregir problemas emergentes del uso de
aparatos, accesorios o alteraciones que no sean comercializados por Kodak
! modificaciones o servicios no autorizados
! uso incorrecto
! abuso
! cualquier incumplimiento de las instrucciones de manejo, mantenimiento o
reembalaje suministradas por Kodak
! si no se emplean los componentes suministrados por Kodak (como por ejemplo los
cables).
Deberá enviar el
KODAK NO EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA,
Y RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD
PARA LA COMERCIALIZACIÓN O PARA CUALQUIER OTRO PROPÓSITO EN
PARTICULAR.
KODAK NO SE HARÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO O PERJUICIO
CONSECUENTE O CONCOMITANTE QUE RESULTE DE LA COMPRA, USO O
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DE ESTE EQUIPO, AUN CUANDO DICHA
PÉRDIDA O DAÑO HAYA SIDO CAUSADO POR LA NEGLIGENCIA U OTRA F ALT A DE
KODAK. LOS DAÑOS POR LOS QUE KODAK NO SE HACE RESPONSABLE
INCLUYEN, SIN LIMITARSE A: PÉRDIDAS DE INGRESOS O DE GANANCIAS,
COSTOS DE TIEMPO DE INACTIVIDAD, PÉRDIDA DEL USO DE LA CÁMARA,
COSTOS DE EQUIPOS, RECURSOS O SERVICIOS SUSTITUTOS O RECLAMOS DE
SUS CLIENTES A CAUSA DE TALES DAÑOS.
Fuera de los Estados Unidos
En cualquier país que no sea los Estados Unidos, los términos de la garantía pueden ser
diferentes. A menos que el comprador reciba una garantía específica de Kodak por escrito,
no existe ninguna garantía o responsabilidad civil, aun en el caso de cualquier defecto,
daño o pérdida resultante de la negligencia u otro acto de Kodak.
Cómo ponerse en contacto con el servicio técnico
En los Estados Unidos, llame al 1-800-23-KODAK (1-800-235-6325).
En Canadá, llame al 1-800-GO-KODAK (1-800-465-6325).
En otros países, llame al representante de Kodak más cercano a su domicilio.
Si necesita servicio técnico, el representante de Kodak le indicará que devuelva la unidad
al centro de servicio más próximo para su reparación, y le dará un número de autorización
para su devolución.
Al devolver una cámara KODAK PROFESSIONAL DCS Serie 700 para su reparación,
dicha unidad debe embalarse con sus materiales de empaque originales, de acuerdo con las
instrucciones que se encuentran en el embalaje original. Además, se debe llenar y enviar
junto con la cámara, el formulario de problemas que se encuentra al final de este manual.
Si el embalaje original ha sido desechado o no se encuentra disponible, el comprador será
responsable de ello.
El cliente deberá recibir el equipo reparado o reemplazado en un período de cinco a siete
días hábiles posteriores a la fecha de recepción en el centro de servicio técnico de Kodak.
Opciones de asistencia técnica
Durante el período cubierto por la garantía de la cámara digital KODAK
PROFESSIONAL DCS Serie 700, usted tiene el derecho de recibir asistencia técnica tanto
para el hardware como para el software, siempre y cuando haya registrado su cámara en
Eastman Kodak Company. Dicho registro se puede efectuar por correo, fax, o en el sitio
Web de Kodak: http://www.kodak.com
Tiene a su disposición varias opciones para obtener asistencia técnica:
Servicio técnico a través del sitio Web (http://www.kodak.com):
1
Dicha asistencia incluye preguntas frecuentes, actualizaciones del software que se
pueden bajar del sitio y artículos sobre temas técnicos que se pueden leer y bajar del
sitio.
Documentos de respuesta automática por fax sobre diversos temas. En América del
2
Norte, el sistema FaxBack (respuesta automática por fax) está disponible mediante el
siguiente número de teléfono: 1-800-508-1531
Distribuidores autorizados:
3
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KODAK PROFESSIONAL
para obtener ayuda sobre el uso de la cámara y su conexión a una computadora.
Muchos distribuidores autorizados ofrecen también formación en el uso de
aplicaciones para gráficos, consultoría sobre integración y equipo auxiliar. Los
distribuidores autorizados también pueden ayudar en la compra de un servicio de
mantenimiento.
Asistencia técnica telefónica:
4
La asistencia técnica telefónica sin cargo está disponible dentro del período de
garantía, llamando a:
Estados Unidos:1-800-23-KODAK (1-800-235-6325)
Fuera de los EE.UU.:Póngase en contacto con su representante local de
servicio Kodak
Para obtener asistencia gratuita, deberá registrar su cámara en Kodak. Se le solicitará
que proporcione el número de serie de su cámara y posiblemente se requiera de un
comprobante de compra para verificar el estado actual de su garantía. Si se ha vencido
el plazo de la garantía de su cámara, deberá abonar el servicio recibido con tarjeta de
crédito. El registro de la cámara en Kodak se realiza sin cargo alguno.
Opciones de asistencia técnica no cubiertas por la garantía
5
Si desea hablar con un representante de asistencia técnica de Kodak fuera del período
de garantía, tendrá que abonar cada solicitud de asistencia. Por solicitud de asistencia
se entiende el asunto o problema que se menciona durante la primera comunicación
telefónica o por correo electrónico. Las llamadas relativas a consultas de seguimiento
realizadas por el representante de Kodak, así como las llamadas de seguimiento
realizadas al Centro de Asistencia Técnica de Kodak para resolver el problema que da
origen a la solicitud de asistencia, quedan a cargo de la empresa, siempre y cuando el
cliente proporcione un número de solicitud válido y activo. Las llamadas que se
realicen como consecuencia de un error de software o de un defecto del producto
quedarán a cargo de la empresa. Asimismo, la empresa se hará cargo de las llamadas
originadas para efectuar los arreglos necesarios para obtener servicio de reparación, o
en su defecto, se abonarán al cliente o se descontarán de la factura o precio estimado
del servicio de reparación.
También se ofrecen acuerdos de servicio de mantenimiento, que incluyen la reparación
y la asistencia técnica referidas a la cámara DCS Serie 700 y al software. En América
del Norte, póngase en contacto con el grupo de Comercialización de Servicios
Regionales en el 1-800-645-6325.
Las opciones gratuitas incluyen:
•Sitio Web de KODAK PROFESSIONAL:
http://www.kodak.com/go/support
•Documentos de respuesta automática por fax
•Su distribuidor autorizado de KODAK PROFESSIONAL
Contenido
Información importante ...............................................1-1
Requisitos del sistema para su computadora personal............................. 1-2
Macintosh ........................................................................................1-2
Windows ..........................................................................................1-2
Apéndice E: Informe de problemas ............................ E-1
Apéndice F: Accesorios de control remoto ................. F-1
INSERTPHOTOHERE
1
Información
importante
Gracias por la compra de la nueva cámara digital KODAK PROFESSIONAL DCS
Serie 700 (cámara DCS Serie 700). Esta cámara portátil que combina las tecnologías
desarrolladas por Eastman Kodak Company y NIKON Corporation, le permitirá capturar
y almacenar imágenes digitales de alta calidad y alta resolución. Antes de empezar a usar
la cámara, siga las instrucciones detalladas a continuación.
! Lea la Garantía.
! Verifique que el embalaje de la cámara contenga todos los artículos mencionados
en la lista de Componentes.
! Verifique que su computadora personal PC o Macintosh cumpla con los requisitos
de sistema.
! Lea la sección de Advertencias.
! Lea la sección sobre Medidas de seguridad y precauciones importantes.
! Envíe el Certificado de registro de la Garantía.
1
Información importante
1-1
Requisitos del sistema para su computadora personal
En las siguientes secciones se enumera el hardware y el software requerido y optativo para
ejecutar el software Host KODAK PROFESSIONAL DCS.
Macintosh
! Procesador Power PC de 100 MHz con puerto IEEE 1394 en la placa o ranuras de
bus PCI o lector de tarjetas
! Tarjeta adaptadora IEEE 1394 (si se va a utilizar una cámara sin puerto IEEE 1394
en la placa)
! Sistema operativo Macintosh OS 8.1 o posterior (Macintosh OS 8.5.1 o posterior
para una cámara en conexión)
! 64 MB de memoria RAM como mínimo
! 200 MB de espacio de disco duro como mínimo
! Monitor a color de 15 pulgadas o más grande (se recomienda color de 24 bits)
Windows
! Computadora con procesador Pentium de 100 MHz con puerto IEEE 1394 en la
placa o ranuras de bus PCI o lector de tarjetas
! Tarjeta adaptadora IEEE 1394 (si se va a utilizar una cámara sin puerto IEEE 1394
en la placa)
! Windows 2000, Windows 98, Windows NT 4.0 o un sistema operativo posterior
! 64 MB de memoria RAM como mínimo
! 200 MB de espacio de disco duro como mínimo
! Monitor a color con capacidad para 640 x 480 píxeles de resolución (o mayor).
Se recomienda el uso de color True color (de 24 bits)
1-2
Advertencias
! Utilice solamente los accesorios y periféricos recomendados, a fin de evitar
incendios o descargas eléctricas.
! Manipule con sumo cuidado las tarjetas PC, ya que se dañan con facilidad. Si se
deja caer, la tarjeta PC puede quedar inutilizable, con la pérdida subsecuente de
todos los datos almacenados en la tarjeta.
! No quite la tarjeta PC, la batería o el adaptador CA de la cámara mientras el icono
de tarjeta presente del panel LCD posterior de estado o el LED de Tarjeta ocupada
que se encuentra dentro de la puerta del compartimiento de la batería/tarjeta PC
esté parpadeando. El parpadeo indica que se están transfiriendo datos a la tarjeta
PC o desde la misma. Si se quita una tarjeta en este momento, pueden perderse los
datos.
1
Información importante
ISO
BKT
SLO
REAR
CUSTOM
Icono de la tarjeta PC
! Debe usar la cámara únicamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en
la placa del adaptador de CA. Una tensión de línea que no se encuentre dentro de
estos límites puede destruir el adaptador de CA o la cámara.
! Utilice sólo el adaptador de CA que se incluye con la cámara o uno de los que
Kodak dispone como accesorio. No conecte ningún otro adaptador a la cámara.
! Utilice el adaptador de CA solamente bajo techo.
! No utilice el adaptador de CA con ningún otro aparato que no sea la cámara
Serie DCS 700.
! Mantenga cerrada la puerta del compartimiento de la batería/tarjeta PC siempre
que use la cámara. Si la cámara se golpeara, la batería podría caerse, con la
subsecuente pérdida de datos si se está guardando en ese momento una imagen en
la tarjeta PC.
1-3
Medidas de seguridad y precauciones importantes
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene
el propósito de llamar la atención del lector sobre instrucciones
importantes sobre el funcionamiento y el mantenimiento en los
materiales impresos que acompañan a la cámara.
!
Lea las instrucciones
cámara antes de utilizarla.
!
Siga las instrucciones
uso de la cámara.
!
Controles
!
Ponga atención a las advertencias
aparecen en la cámara y en las instrucciones de uso.
!
Guarde las instrucciones y los materiales de embalaje
sobre seguridad y funcionamiento para consultas futuras. Guarde también la caja
de embalaje en caso de que necesite enviar su cámara a Kodak.
!
Manejo
el filtro de control de contraste tal como lo haría con su mejor objetivo. No deje
caer la cámara. Nunca deje la cámara en soportes o muebles inestables. Podría
caerse y ocasionar daños a la cámara y lesiones corporales a las personas.
!
Polvo
polvo, es probable que el polvo se acumule en la cámara. Consulte el tema
“Limpieza” en la página 14-2.
!
Agua y humedad
pueda ser alcanzada por salpicaduras de agua de mar. Tampoco debe sumergir la
cámara en agua o en otros líquidos. No utilice el adaptador de CA en un lugar
donde haya agua cerca, por ejemplo, cerca de un lavabo o en un cuarto o sótano
húmedo.
: Ajuste solamente los controles descritos en las instrucciones de uso.
: Maneje la cámara con sumo cuidado. Manipule el sensor de imágenes y
: Si debe utilizar la cámara en ambientes donde hay niveles excesivos de
: Lea todas las instrucciones sobre la seguridad y el uso de la
: Siga todas las instrucciones sobre el funcionamiento y el
: Tenga en cuenta todas las advertencias que
: Guarde las instrucciones
: No utilice la cámara bajo una lluvia fuerte o en un lugar donde
1-4
!
Residuos
mercurio pueden ser objeto de regulaciones debido a consideraciones
medioambientales. Si desea conocer esta información sobre el reciclado y sobre los
residuos, póngase en contacto con sus autoridades locales o con Electronics
Industry Alliance (asociación de industrias electrónicas): www.eiae.org
: Esta cámara digital contiene plomo y mercurio. Los residuos de plomo y
.
!
Introducción de objetos o líquidos
en los orificios de la cámara. Estos objetos podrían tocar puntos de tensión
peligrosos u ocasionar un cortocircuito de los componentes y causar un incendio o
una descarga eléctrica. Nunca vierta ningún tipo de líquido sobre la cámara.
!
Accesorios
elementos puede ser peligroso y puede dañar su cámara.
!
Fuentes de alimentación
indicado en la placa del adaptador de CA. Si desconoce el tipo de alimentación de
CA que debe utilizar, consulte con un distribuidor o con la compañía eléctrica
local.
!
Sobrecargas
que esto puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
!
Cables
solamente el cable IEEE 1394 suministrado con su cámara para conectar la cámara
a la computadora personal. El uso de otros cables puede implicar una violación de
los requisitos de la FCC con respecto a emisiones.
!
Protección de los cables de alimentación
los demás cables de tal manera que pueda evitar pisarlos o que queden pellizcados
con objetos colocados sobre ellos. Preste especial atención a los puntos de
conexión, los receptáculos y los puntos de salida de los cables de la cámara.
!
Conexión a tierra
adapta a una toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una precaución
necesaria para la seguridad. Si no puede introducir el enchufe en la toma de
corriente, haga que un electricista la reemplace. No trate de eliminar la conexión a
tierra del enchufe.
!
Protección contra rayos
o en cualquier ocasión en que deje de utilizarla durante un período prolongado,
desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente y desconecte la cámara de
la computadora personal. Esto protegerá la cámara contra daños ocasionados por
rayos o sobretensiones transitorias en las líneas eléctricas.
: No utilice ningún accesorio que no sea recomendado. El uso de tales
: Utilice solamente el tipo de fuente de alimentación
: No sobrecargue las tomas de corriente y los cables de extensión, ya
: Utilice solamente los cables que vienen incluidos con la cámara. Use
: El adaptador de CA viene con un enchufe tripolar que se
: Para proteger su cámara durante una tormenta eléctrica
: Nunca inserte objetos extraños de ningún tipo
: Extienda los cables de alimentación y
1
Información importante
1-5
!
Tarjetas PC
frágiles que pueden dañarse si no se manejan con cuidado. Consulte la
documentación adjunta a la tarjeta PC para asegurarse de estar manejando la tarjeta
según las especificaciones del fabricante y de estar utilizándola dentro de sus
límites operativos con respecto a la temperatura, humedad, condensación, etc.
: Las tarjetas PC (no suministradas con la cámara) son dispositivos
!
Humedad y condensación
margen de 8% a 85% de humedad relativa, sin condensación. Si se produce
condensación, probablemente se requiera tiempo adicional para transferir datos
desde y hacia la tarjeta PC. Puede producirse condensación si la cámara o las
tarjetas PC se trasladan desde un ambiente relativamente frío (como una habitación
de hotel con aire acondicionado) hacia un ambiente más cálido y húmedo. Antes de
usar la cámara, deje pasar suficiente tiempo para que la cámara o las tarjetas PC
vuelvan a los márgenes normales de temperatura y de humedad especificados. (Las
tarjetas PC pueden tener límites de humedad más restrictivos. Consulte las
especificaciones que vienen con las tarjetas.)
!
Servicio técnico
desmontaje de las cubiertas lo puede exponer a tensiones peligrosas y a otros
peligros. Además, puede anular la garantía.
!
Daños que requieren reparación
de pared y de la computadora personal, y consulte con el fabricante en cualquiera
de las siguientes situaciones:
•Si se ha derramado un líquido o si se ha caído algún objeto dentro de la cámara.
•Si la cámara ha estado expuesta a lluvia intensa o a agua. (Aunque está
diseñada para soportar una cantidad razonable de agua, la cámara no es
totalmente a prueba de agua.)
•Si su cámara no funciona normalmente, según lo que especifican las
instrucciones de uso.
•Si se le ha caído la cámara o si se ha dañado la cubierta protectora.
•Si la cámara presenta un cambio notable de funcionamiento.
!
Desmontaje de la cámara
cámara sale de fábrica como una unidad íntegra. No desconecte los componentes
(salvo en caso de que tenga que limpiar el filtro de control de contraste o el sensor
de imagen).
: No intente reparar la cámara usted mismo. La apertura o el
: Recomendamos que utilice la cámara dentro del
: Desenchufe la cámara de la toma de corriente
: Nunca intente desarmar o desmontar la cámara. La
1-6
Emisiones electromagnéticas
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites establecidos
para un dispositivo digital de Clase B, en conformidad con el Apartado 15 de los
reglamentos de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones radiales. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales a la recepción de radio o de televisión (que pueden detectarse apagando y
encendiendo la cámara), trate de corregir la interferencia tomando una o varias de las
siguientes medidas:
! Reoriente o reubique la antena receptora.
! Aumente la distancia entre la cámara y el receptor.
! Conecte la cámara a una toma de corriente que pertenezca a un circuito diferente
del que se ha usado para conectar el receptor.
! Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio y televisión
para obtener asistencia.
Declaración del VCCI
1
Información importante
Este producto pertenece a la Clase B, según el estándar del VCCI (Voluntary Control
Council for Interference; consejo de control voluntario para interferencias) desarrollado
por Information Technology Equipment (equipo para tecnologías de la información). Si se
utiliza cerca de un receptor de radio o televisión en un entorno doméstico, puede causar
interferencias de radiofrecuencia. Instale y use este equipo según las indicaciones del
manual de instrucciones.
1-7
INSERTPHOTOHERE
Características de la
cámara
2
La cámara digital KODAK PROFESSIONAL DCS Serie 700 (cámara DCS Serie 700)
supone la integración de las tecnologías desarrolladas por NIKON y Kodak, y posee una
amplia gama de funciones que le permitirán capturar imágenes de la más alta calidad.
Esta cámara ha sido diseñada y fabricada para satisfacer las necesidades de los más
exigentes fotógrafos profesionales para realizar retratos y para su uso en campos como la
moda, la publicidad o en aplicaciones militares avanzadas.
Características
Calidad de la imagen:
! DCS 760: Sensor de imagen (CCD) de 6 millones de píxeles (formato de 2:3),
compatible con la gama de sensibilidades ISO de 80 a 400
DCS 720x: Sensor de imagen (CCD) de 2 millones de píxeles (formato de 2:3),
compatible con la gama de sensibilidades ISO de 400 a 4000
! Filtro de rayos infrarrojos para mejorar la calidad de la imagen
! Función de balance del blanco con posibilidad de guardar la configuración
! Calibración de exposición y de color
! Amplia área de enfoque automático en cinco zonas (Multi-CAM1300) que
incorpora tres sensores de tipo cruz y que abarca distancias horizontales y
verticales más amplias en el visor que otros sistemas
Captura de la imagen:
! Velocidad de captura por ráfagas en los modos de gestión CH (captura continua a
alta velocidad), CL (captura continua a baja velocidad) y CS (captura continua
silenciosa a baja velocidad) para 12 imágenes: DCS 760: 1,5 cuadros/segundo,
DCS 720x: 4,3 cuadros/segundo
! Controles verticales de disparo
2
Su cámara
2-1
! Intervalómetro, que le permite configurar su cámara para capturar imágenes
automáticamente
! Global Positioning System (sistema de localización global o GPS), que le indica la
latitud y la longitud en que se encuentra la cámara
! Enfoque automático dinámico para los sujetos en movimiento y la posibilidad de
elegir entre cinco zonas fijas de enfoque automático simple
! Dos modalidades de enfoque automático: AF Servo continuo y AF Servo simple
Gestión de la imagen:
! Doble ranura para tarjetas PC
! Archivos de imagen .DCR
! Posibilidad de recuperar imágenes eliminadas
! Datos IPTC en el encabezado de imagen
! Datos en bruto de 12 bits comprimidos sin pérdidas que se pueden procesar con el
software incluido KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk (Photo Desk)
! Micrófono para grabar archivos de sonido
! Transmisión de datos mediante el puerto serie
! Finalización de archivos en la propia cámara:
DCS 760: 1,5 cuadros/segundo para ráfagas de hasta 24 imágenes
DCS 720x: 4,3 cuadros/segundo para ráfagas de hasta 25 imágenes
Otras características:
! Panel LCD de imágenes más amplio y luminoso, que le permite realizar funciones
tales como fijar la fecha y la hora, formatear una tarjeta PC, eliminar imágenes,
visualizar un histograma o especificar las propiedades de la cámara.
! Panel LCD posterior de estado, que muestra información acerca de la cámara junto
con información digital (balance del blanco, número de la exposición, cantidad de
exposiciones restantes, nivel de carga de la batería, presencia de la tarjeta PC y
activación del micrófono).
! Medición matricial de color 3D
! Medición flexible ponderada al centro
! Funciones personalizada para lograr una mayor versatilidad
! Sincronización del flash a alta velocidad (1/300 por medio de una función
personalizada; 1/250 de segundo y más lento cuando se usa la función normal)
! Conector de interfaz en serie IEEE 1394 de alta velocidad
2-2
! Conector para adaptador de CA en la cámara
! Batería recargable extraíble
! Obturador de doble cortina con funciones de autodiagnóstico, probado para
garantizar una vida útil de más de 100.000 ciclos
! Salida de vídeo
Puede conectar su cámara DCS Serie 700 a una o varias computadoras, para luego
trasladar las imágenes desde la cámara a la computadora mediante el software KODAK
PROFESSIONAL DCS Camera Manager que viene en el CD DCS Host Software.
También puede utilizar el software KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk (que
también se incluye en el CD DCS Host Software) para abrir las imágenes, modificarlas,
procesarlas y guardarlas.
2
Su cámara
2-3
Nomenclatura
Vista frontal
Botón de modalidad de
zona AF
Botón de modalidad de
exposición (
Ojete para la correa de
la cámara
Botón de compensación
de exposición
Botón de disparo del
obturador
Dial de subcomandos
Botón de previsualización
de profundidad de campo
Palanca de bloqueo del
espejo
Disparo del obturador
vertical
MODE
)
Vis or
Selector de modalidad de
gestión/autotemporizador
Terminal de
sincronización
Ojete para la correa de la
cámara
LED del
autotemporizador
Botón de liberación del
objetivo
Selector de modalidad de
enfoque
Filtro de rayos infrarrojos
Etiqueta del producto
2-4
Vista posterior
Palanca del obturador
del ocular
Botón de liberación del
visor
LED de aviso
Panel LCD de imágenes
Botón OK
(de aceptación)
Botón Cancel
(de cancelación)
Botón Menu (de menú)
Botón Tag/Record
(rotular/grabar)
Panel LCD posterior de
estado
ISO
Botón
Botón de bracketing de
exposición automática/
exposición del flash
BKT
()
Bloqueo de velocidad del
obturador/abertura/zona
enfoque
d
Ocular del visor
Botón de bloqueo de
exposición automática/
enfoque automático
Botón de inicio AF
(AF-ON)
Dial de comandos
principales
Micrófono
Interruptor cuádruple
Botón de sincronización
del flash ()
Botón del menú de
funciones personalizadas
()
CSM
Puerto para dispositivos
de disparo remoto
Botón de inicio AF
vertical (AF-ON)
2
Su cámara
2-5
Vista superior
/
o
Botón de liberación del
selector del sistema de
medición
Selector del sistema de
medición
Botón de liberación del
selector de modalidad
de gestión
Selector de modalidad
de gestión/
autotemporizador
Zapata portaaccesorios
Vista inferior
Botón de modalidad de
zona AF
Conmutador de alimentación
iluminación del panel LCD
O
F
F
O
N
E
D
O
M
C
S
Botón de disparo del
obturador
Botón de liberación del
conmutador de alimentación
Botón de compensación de
exposición
Botón de modalidad de
exposición
+/-
(MODE)
Panel LCD superior de estad
Control de ajuste dióptrico
Montura para trípode
Etiqueta de la placa de datos
2-6
Vistas laterales
Puerta del compartimiento de la
batería/tarjeta PC
Pestillo de la puerta del
compartimiento de la batería/tarjeta PC
2
Su cámara
Puerto para cable IEEE 1394
(no se visualiza la cubierta)
Conexión para adaptador de CA
(no se visualiza la cubierta)
Bloqueo de disparo del obturador
vertical
Disparo del obturador vertical
Ojete para la correa de la cámara
2-7
Loading...
+ 239 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.