Kodak DC3400 User Manual [es]

Cámara digital con zoom KODAK DC3400
Enhorabuena por la compra de la cámara digital con zoom KODAK DC3400: la cámara que obtiene fotografías de forma digital, sin necesidad de utilizar película. Con esta nueva cámara, tomar e imprimir fotografías nunca fue tan fácil ni tan rápido. Las posibilidades son infinitas. He aquí sólo unos pocos ejemplos de lo que puede hacer con ella:
Q Tome fotografías digitales con un nivel de detalle, color y nitidez
Q Transfiera las fotografías a un ordenador para editarlas, mejorarlas y
colocarlas en sus documentos de forma instantánea.
Q Envíe las fotografías por correo electrónico a amigos, familia y socios
comerciales en cualquier lugar del mundo.
Q Imprima fotografías de alta calidad en su propia casa mediante la
impresora KODAK Inkjet y el revelador de fotografías personal de KODAK.
Q Lleve la tarjeta KODAK Picture Card a un establecimiento de revelado de
fotografías KODAK y realice ampliaciones de alta calidad con sólo tocar un botón.
Q Solicite reimpresiones entregadas directamente a su domicilio a través
de print@kodak.com.
Q Personalice sus fotografías con un gráfico mediante la aplicación de
transferencia de marcos de KODAK DC3400.
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, N.Y. 14650
©Eastman Kodak Company, 2000 Kodak es una marca registrada de Eastman Kodak Company.
N/P 6B4807
Tabla de contenido
1Introducción......................................1
Preparación paralatomadefotografías................2
Antes deempezar...............................2
Consejos generales para conseguir una mejor
calidad fotográfica .............................2
Carga de laspilas...............................3
Encendido y apagado de la cámara ................4
Comprobación de laspilas........................5
Utilización deladaptador de CA ...................6
Inserción deuna tarjeta de memoria de la cámara ...7
Extracción de la tarjeta de memoria de la cámara....8
Configuración delreloj de la cámara ................9
Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido ....10
2Toma defotografías..............................11
Previsualización deuna fotografía antes de tomarla .....12
Pu lsación deldisparador ............................14
Utilización delzoomsobreelmotivo...................16
Cómo acercar el zoom todavía más...................17
Visualización de la fotografía que se acabade realizar ...18
Configuración para una vista rápida de cada fotografía ..19
Configuración del flash..............................21
i
Fotografía de motivos lejanos.......................23
Fotografía deprimerosplanos....................... 24
Cómo incluirse enlafotografía ......................26
Inclusión de la fecha enlasfotografías...............28
Eliminación defotografías recién tomadas............30
3 Pe rsonalización defotografías....................33
Ajuste de la exposición de la cámara .................34
Adición deunmarcoalafotografía ..................36
Capturasen blanco y negro, tonos sepiaodocumentos.38
Ajuste de la calidad de la fotografía..................40
Ajuste de la resolución de la fotografía ...............42
Selección deun balance deblancospara fotografías
eninteriores.....................................44
Selección deun sistema de medición .................46
Selección delmodoISO.............................48
Nitidez y difuminación deuna fotografía ..............50
Bloqueo en unmododeexposición ................... 52
4 Revisión de lasfotografías.......................55
Visualización defotografías.........................56
Ampliación de lasfotografías .......................58
ii
Selección defotografíaspara su impresión............60
Cancelación de la impresión defotografías............63
Protección defotografías...........................65
Eliminación deuna o másfotografías................66
Ejecución depresentaciones de imágenes en
untelevisor......................................68
Visualización de información sobrefotografías.........70
5Personalización de la cámara .....................73
Ahorro de la energía de la cámara.....................74
Visualización de la información de la cámara ...........76
Selección deuno de los distintos idioma disponibles
para la cámara ....................................78
Formato de la tarjeta de memoria de la cámara........80
Ajuste de la señal desalida devídeo ................. 82
Ajuste de las opciones predeterminadas de la cámara ..84
Configuración deunmarcopredeterminado .......84
Configuración deflash predeterminado...........86
Configuración debalance deblancos
predeterminado ..............................88
Configuración deuna compensación de la
exposición predeterminada ....................90
Configuración deun efecto predeterminado ........92
iii
Configuración deunmodoAuto ISO
predeterminado .............................. 94
6Instalación del software.........................97
Requisitos deunordenador con sistema operativo
Windows.........................................98
Requisitos deunordenador Macintosh...............98
Software KODAK para ordenadores que ejecutan
Windows.........................................99
Visión general del software .................... 100
Software KODAK para ordenadores Macintosh.........101
Visión general del software .....................102
Instalación del software............................103
7 Conexión de la cámara ..........................105
Usodeuncableserieparalaconexión ............... 106
Conexión a unordenador que ejecuta Windows. . . . 106
Conexión a unordenador Macintosh.............108
UsodeuncableUSBparalaconexión ................110
Inicio del software KODAK para ordenadores que
ejecutan Windows.................................112
Inicio del softwareMounter .....................112
Inicio del software Digital Access
(TWAIN Acquire)..............................112
iv
Inicio del software de los controles de la cámara .. 113
Inicio del softwareTransferencia de marcos.......113
Inicio del software KODAK para ordenadores
Macintosh.......................................114
Inicio de la aplicación PictureTransfer
(Transferencia defotografías)..................114
Inicio del software Digital Access
(Plug-InAcquire)............................. 114
Inicio del softwareBorder Transfer
(Transferencia de marcos)..................... 115
Ubicación de lasfotografías........................116
8Sugerenciasyresolución deproblemas............119
Conexión con la cámara.............................120
Comunicación con elordenador ......................120
Ajuste del monitor para una mejor visualización .......120
Cómo lograr mejores resultados con la impresora ...... 121
Resolución deproblemas...........................122
9 Dónde obtenerayuda...........................133
Ayuda relativaalsoftware..........................133
Serviciosen línea ..................................133
Información por fax................................134
v
Servicio al cliente..................................134
10 Información sobreel servicio y la garantía limitada 135
Dónde obtenerayuda ..............................135
Obtención deservicio ..............................135
Instrucciones deembalaje ......................... 136
Garantía limitada .................................137
Guardeelrecibo original con la fechade compra........137
Cobertura de la garantía limitada ....................137
Limitaciones.....................................138
Sus derechossegún la ley estatal....................139
Fuera de losEstadosUnidos........................139
Información sobre normativas.......................140
Información sobre normativasyconformidad
con la FCC ...................................140
Declaración DOC canadiense....................141
11 Apéndice.....................................143
Configuración predeterminada original de la cámara ....144
Especificaciones de la cámara.......................145
Mantenimiento general yseguridad..................147
Usode laspilas...................................149
vi

Introducción

1
Consulte la cubierta frontal interior para obtener una descripción de las partes y botones de la cámara digital con zoom KODAK DC3400. Este capítulo contiene la siguiente información.
Q Preparación para la toma de fotografías Q Carga de las pilas Q Encendido y apagado de la cámara Q Comprobación de las pilas Q Utilización del adaptador de CA Q Utilización de una tarjeta de memoria Q Configuración del reloj Q Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido
1
1

Preparación paralatomadefotografías

Antes deempezar

Antes de comenzar a tomar fotografías, deberá colocar las pilas o conectar un adaptador de CA especificado por Kodak para la alimentación eléctrica de la cámara e insertar una tarjeta KODAK Picture Card (la tarjeta de memoria de la cámara) en la cámara.

Consejos generales para conseguir una mejor calidad fotográfica

Q Realice un mantenimiento de la cámara. Q Sitúese a poca distancia. Q Busque el momento de distracción de la gente. Q Utilice un fondo simple Q Coloque el motivo en una posición descentrada. Q Haga primeros planos en las vistas panorámicas. Q Busque unas buenas condiciones de iluminación. Q Sujete la cámara firmemente. Q Utilice el flash. Q Visite el sitio Web de Kodak en www.kodak.com y haga clic en Para
obtener una mejor calidad fotográfica.
2

Carga de laspilas

Esta cámara utiliza cuatro pilas AA. Para su mayor comodidad, se incluyen pilas alcalinas para que pueda empezar a utilizar la cámara de forma inmediata.
Si desea obtener información acerca de las pautas de utilización de las pilas, consulte la página 149.
1 Coloque el dedo pulgar en la tapa del
compartimento de las pilas.
2 Deslice la tapa del compartimento de las
pilas de la cámara
3 Inserte las pilas tal y como se indica en la
tapa.
4 Cierre la tapa y trábela.
Asegúrese de que no haya polvo antes de cerrar la tapa.
1
3

Encendido y apagado de la cámara

La cámara se enciende y se apaga mediante el interruptor POWER (Alimentación eléctrica), situado en la parte posterior de la cámara.
Q Para encender la cámara, deslice el
interruptor POWER (Alimentación eléctrica)
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA SETUP
hacia la derecha. Se encenderá la pantalla de estado en la
parte superior de la cámara.
Q Para apagar la cámara, desliceel interruptor
POWER (Alimentación eléctrica) de nuevo hacia la derecha.
4

Comprobación de laspilas

Para que nunca se encuentre con las pilas agotadas, la cámara indica el nivel de carga de las pilas. Lo hace mediante mediante un símbolo de estado de las pilas que aparece en la pantalla de estado al encender la cámara.
Si desea obtener información acerca de las pautas de utilización de las pilas, consulte la página 149.
1 Cambie el selector de modo a Captura,
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
Revisión o Configuración de la cámara. Elsímbolodeestadodelapilanoserávisible
si cambia la cámara al modo Conexión.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Compruebe el símbolo de estado de las pilas
que aparece en la pantalla de estado.
Q Llenas (sin icono): indica que las
pilas están cargadas y listas para su uso.
Q Bajas: indica que las pilas no están
completamente cargadas y deberán sustituirse o recargarse pronto.
Q Agotadas (parpadeante): indica que
la carga de las pilas es mínima y, por lo tanto, no pueden alimentar la cámara y deben sustituirse.
1
5

Utilización del adaptador de CA

Cuando tome fotografías en interiores o conecte la cámara al ordenador, se recomienda utilizar un adaptador de CA especificado por Kodak para conservar la energía de pila. Es importante que con esta cámara sólo utilice un adaptador de CA especificado por Kodak. Si no dispone de un adaptador de CA especificado por Kodak, puede comprar uno como accesorio. Para obtener información acerca de los accesorios disponibles, consulte a su proveedor de productos KODAK.
1 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para apagar la cámara.
DC IN
VIDEO
OUT
OPEN
2 Abra la tapa del puerto del adaptador de CA
situada en el lateral de la cámara.
3 Conecte el extremo apropiado del adaptador
CARD
de CA en el puerto de la cámara.
4 Conecte el adaptador de CA en la toma de
corriente eléctrica. En algunos lugares se suministran
adaptadores de CA con enchufes que no están acoplados al adaptador. Si este es el caso, utilice el enchufe que corresponda a la toma de corriente eléctrica.
5 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
La cámara se alimentará ahora mediante el adaptador de CA.
6
Inserción deuna tarjeta de memoria de la
cámara
La cámara se suministra con una tarjeta KODAK Picture Card (la tarjeta de memoria de la cámara), que se utiliza para almacenarlas fotografías que toma con la cámara. La tarjeta de memoria de la cámara, también denominada tarjeta CompactFlash, es extraíble y reutilizable de modo que facilita el almacenamiento y la transferencia de las fotografías. Se pueden comprar otras tarjetas KODAK Picture Card a proveedores de productos KODAK.
1 Abralatapadelatarjetadememorialateral
de la cámara.
2 Inserte la tarjeta de memoria de la cámara
en la ranura de modo que el extremo de
OPEN
CARD
conexión de la tarjeta mire a la cámara y el borde de la tarjeta mire a la parte frontal de la cámara.
PRECAUCIÓN: La tarjeta de memoria de la cámara sólo se puede insertar de una manera en la cámara. Si fuerza la tarjeta para introducirla de una manera incorrecta, puede dañar la cámara.
3 Haga entrar la tarjeta de memoria de la
cámara por la ranura de la tarjeta a lo largo de todo su recorrido y cierre la tapa.
Asegúrese de que no haya polvo antes de cerrar la tapa.
1
7
Extracción de la tarjeta de memoria de la
cámara
1 Abra la tapa lateral de la cámara. 2 Deslice el botón EJECT (Expulsar) en la
dirección de la flecha para extraer la tarjeta de memoria de la cámara.
Es posible que tenga que inclinar la cámara para que la tarjeta salga de la ranura.
3 Retire la tarjeta y cierre la tapa.
Asegúrese de que no haya polvo antes de cerrar la tapa.
PRECAUCIÓN: No inserte ni expulse nunca una tarjeta de memoria si está parpadeando la luz de la tarjeta de memoria de la cámara, situada encima
tarjeta. Si lo hace, podría dañar las fotografías o la cámara. Utilice sólo tarjetas de memoria para cámaras certificadas en lasque aparezca el logotipo CompactFlash.
de la tapa del compartimento de la
8

Configuración delreloj de la cámara

/
La cámara tiene incorporado un reloj que mantiene la fecha y la hora en un formato de 24 horas. El reloj de la cámara debe configurarse si desea utilizar la función Date Stamp (Rótulo de fecha), que imprime la fecha en la fotografía. Si desea obtener información acerca de la utilización de la función Date Stamp (Rótulo de fecha), consulte la página 28.
Si retira las pilas de la cámara durante un largo período de tiempo o si las pilas se agotan, deberá volver a poner en hora el reloj.
1
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de Configuración de la cámara.
3 Utilice los botones
hasta que quede resaltado el icono .
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Fecha/hora
5 Utilice los botones para
ajustar los campos de fecha y hora.
/
/
6 Pulse el botón Aceptar.
La cámara aceptará la configuración y volverá a la pantalla principal Configuración de la cámara.
9

Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido

Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido para adaptarlo a sus necesidades particulares.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara. Mientras haya una imagen en la pantalla
de cristal líquido, podrá cambiar el selector de modo a cualquier selección que desee para ajustar el nivel de brillo.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de Configuración de la cámara.
3 Utilice el selector situado en la parte
inferior de la cámara para ajustar a su gusto el nivel de brillo de la pantalla de cristal líquido.
10

Toma defotografías

2
La cámara hace de la toma de fotografías una verdadera diversión. Basta con colocar la cámara en el modo Captura para poder comenzar a tomar fotografías sensacionales. Todo lo necesario está al alcance de sus manos. Con la cámara, puede:
Q Utilizar el zoom sobre el motivo. Q Bloquear automáticamente el enfoque en el motivo al pulsar el
DISPARADOR.
Q Ver las fotografías que se acaban de tomar. Q Cambiar el modo del flash para adaptarlo a cada situación concreta. Q Ajustar la cámara para tomar fotografías de paisajes (enfoque
infinito) y primeros planos, así como definir la función Date Stamp (Rótulo de fecha)y Temporizador, que seencuentran disponibles con sólo pulsar un botón.
Q Ver la fotografía antes de tomarla. Q Eliminar las fotografías que no desee.
2
11

Previsualización deuna fotografía antes de tomarla

Para ver el aspecto que presenta una fotografía antes de tomarla, previsualice la imagen en la pantalla de cristal líquido situada en la parte posterior de la cámara. La imagen actual que aparece resulta muy útil para encuadrar el motivo, especialmente cuando se utilizan las funciones Primer plano, Zoom digital y Marco. Si desea tomar fotografías en blanco y negro o en tonos sepia, o bien resaltar un texto, la previsualización le puede ayudar a hacer esa decisión. Con la previsualización, las pilas se consumen de manera
muy rápida, por lo que es mejor que utilice un adaptador de CA especificado por Kodak siempre que sea posible.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el botón Aceptar.
La pantalla de cristal líquido mostrará la imagen actual con los iconos de las funciones de la cámara que estén activadas.
12
La imagen aparecerá en color en la pantalla de cristal líquido, siempre queno se haya activado un efecto como, por ejemplo, el blanco y negro o tonos sepia, en cuyo caso se aplicará este efecto a la imagen mostrada. Consulte la página 38 para obtener más información.
Q Compensación de la exposición:
este icono aparecerá en la pantalla de cristal líquido y en la pantalla de estado si se ha ajustado la exposición de la cámara. Consulte la página 34 para obtener más información.
Q Bloqueo de la exposición:este
icono aparecerá en la pantalla de cristal líquido si se ha bloqueado la exposición. Consulte la página 52 para obtener más información.
Q Marcos: el marco seleccionado
aparecerá sobre la fotografía en la pantalla de cristal líquido. Consulte la página 36 para obtener más información.
Q Rótulo de fecha: este icono
aparecerá en la pantalla de cristal líquido si se ha activado el rótulo de fecha. Consulte la página 28 para obtener más información.
4 Para desactivar Previsualización, pulse el
botón Aceptar.
2
13

Pulsación deldisparador

Tomar fotografías con esta cámara es extremadamente fácil y rápido. Al pulsar el DISPARADOR de la cámara, se bloquea el enfoque automático y se toma la fotografía.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Centre el motivo mediante las marcas
guía en el visor o active Previsualizar (página 12) y utilice la pantalla de cristal líquido para encuadrar el motivo.
14
4 PulseelDISPARADORhastalamitaddel
recorrido para bloquear el enfoque automático de la cámara.
La cámara emitirá dos pitidos y se encenderá el piloto verde que indica que la cámara está preparada para tomar una fotografía.
Si elpiloto verde depreparado parpadea, significa que el enfoque automático no está enfocado en el motivo. Suelte el DISPARADOR y vuelva a componer la fotografía. Pulse el DISPARADOR hasta la mitad del recorrido para volver a bloquear el enfoque automático en el motivo.
Si el piloto rojo de flash parpadea, significa que el flash no está completamente cargado. Espere a que el flash se cargue antes de tomar la fotografía.
5 Pulse el DISPARADOR completamente
hasta abajo para tomar la fotografía.
La cámara vuelve a emitir pitidos para confirmar que se ha tomado la fotografía y el piloto de la tarjeta de memoria de la cámara parpadea mientras la fotografía se almacena en la tarjeta.
2
15

Utilización delzoomsobreelmotivo

Con sólo pulsar un botón es posible realizar un zoom desde un gran angular, que permite recoger en las fotografías una mayor área del entorno que rodea al motivo, al teleobjetivo, que permite acercarse al motivo.
1 Cambie el selector de modo a
Captura.
2 Deslice el interruptor de
alimentación eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el control ZOOM.
Al mirar a través del visor, el motivo se acerca ose aleja al pulsar el botón ZOOM.
16

Cómo acercar elzoomtodavía más

Si necesita acercarse más al motivo, puede utilizar la función Zoom digital. Con el zoom digital, el centro de la fotografía se amplía, con lo que las fotografías parecen haber sido obtenidas aún más de cerca.
1 Pulse el botón Aceptar para activar la
previsualización si no la ha activado anteriormente.
La pantalla de cristal líquido se encenderá mostrando la imagen actual.
2 Encuadre el motivo utilizando la
pantalla de cristal líquido.
3 Pulse el botón ZOOM hasta situarlo
en la posición de teleobjetivo más alejada.
4 Suelte y pulse de nuevo el botón
ZOOM en la misma dirección para activar el zoom digital.
La cámara emitirá un pitido y aparecerá en la pantalla de cristal líquido el icono correspondiente al zoom digital.
2
17

Visualización de la fotografía que se acabade realizar

Se puede visualizar o eliminar una fotografía segundos después de tomarla. Es una forma útil de comprobar si el motivo estaba colocado correctamente.
MENU
CAPTURE
REVIEW CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el DISPARADOR para tomar la
fotografía.
4 Pulse el botón .
La fotografía que acaba de tomar aparecerá en lapantalla de cristallíquido durante unos segundos con el icono de eliminación encima del botón .
Si desea volver a visualizar la fotografía, pulse el botón .
5 Para eliminarla fotografía, pulse el botón
.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Delete Picture (Borrar fotografía).
6 Utilice los botones hasta que SÍ
/
que desee.
7 Pulse el botón Aceptar.
La fotografía se eliminará de manera permanente de la tarjeta de memoria de la cámara.
18

Configuración para una vista rápida de cada fotografía

Se puede configurar la cámara para que aparezca una vista rápida de la fotografía que se acaba de obtener en la pantallade cristal líquido utilizando la función Quickview (Vista rápida).
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá la pantalla principal de Menú.
2
19
4 Utilice los botones hasta que
quede resaltado.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Quickview (Vista rápida). El modo actual aparecerá marcado (').
6 Utilice los botones para resaltar
Activado.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal de Menú.
La imagen aparecerá en color durante varios segundos en la pantalla de cristal líquido, siempre que no se haya activado un efecto como, porejemplo, el blanco y negro o los tonos sepia, en cuyo caso se aplicará este efecto a la imagen mostrada. Consulte la página 38 para obtener más información.
8 Para desactivar la vista rápida, utilice los
botones de la pantalla Quickview (Vista rápida) para resaltar Desactivado y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
/
/
/
20

Configuración del flash

Al tomar fotografías de noche, en interiores o en el exterior en sitios con sombras muy oscuras, es necesario utilizar el flash. Para tomar fotografías cotidianas, utilice el modo automático. Sin embargo, en algunas ocasiones, puede ser útil cambiar el modo de flash para conseguir mejores resultados. Por ejemplo, si se está tomando una fotografía de personas en interiores o por la noche, se puede reducir la posibilidad de que aparezcan ojos rojos utilizando el modo de reducción de ojos rojos. Cuando el motivo se encuentra en el exterior, en un sitio con sombras muy oscuras, se pueden eliminar estas sombras utilizando el flash de relleno. Además, en aquellas situaciones en las que el uso del flash esté prohibido, es posible desactivar el flash.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
2
21
3 Pulse el botón FLASH para avanzar a
través de los distintos modos de flash.
El icono del modo Flash irá cambiando en la pantalla de estado.
Q Auto (Sin icono): dispara el flash
de forma automática cuando es necesario. La cámara determinará cuando no hay luz suficiente.
Q Desactivado: desactiva el flash.
Q Relleno: dispara el flash cada vez
que se toma una fotografía.
Q Ojos rojos: dispara el flash una vez
antes de tomar la fotografía y, a continuación, vuelve a dispararlo para tomar la fotografía.
4 Para volver al modo automático, pulse el
botón FLASH o apague la cámara.
22

Fotografía de motivos lejanos

Si quiere crear fotografías de tipo postal de un paisaje pintoresco como, por ejemplo, una puesta de sol o un panorama montañoso, utilice la función Infinity Focus (Enfoque infinito). Cuando se selecciona el enfoque infinito, la cámara desactiva automáticamente el flash y el enfoque automático de manera que se puedan obtener fotografías claras y nítidas.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el botón Enfoque infinito/Primer
plano una sola vez.
Aparecerá el icono de enfoque infinito en la pantalla de estado.
Si pulsa el botón dos veces se activa la función de primer plano.
4 Encuadre el motivo en el visor y pulse el
disparador para tomar la fotografía.
5 Para desactivar el enfoque infinito, pulse
dos veces el botón Enfoque infinito/ Primer plano o apague la cámara.
2
23

Fotografía deprimerosplanos

Si desea tomar fotografías de primeros planos de objetos como, por ejemplo, flores u obras de arte, utilice la función Primer plano. Una vez seleccionado el objeto, la cámara fija automáticamente la distancia focal de 0,25 a 0,5 m y prepara el flash para asegurar la nitidez y el detalle. Dado que es posible que el visor dela cámara no puedaencuadrar con precisión lafotografía en primer plano, se activa automáticamente la opción Previsualización. Si desea obtener información acerca de la opción Previsualización, consulte la página 12.
Al utilizar la función Primer plano, se desactivan las posibilidades de zoom de la cámara.
24
MENU
CAPTURE
REVIEW CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el botón Enfoque infinito/Primer
plano dos veces.
Aparecerá el icono de primer plano en la pantalla de estado y la función Previsualización de la pantalla de cristal líquido mostrará la imagen actual.
4 Encuadre el motivo en la pantalla de
cristal líquido y pulse el DISPARADOR.
5 Para desactivar el primerplano, pulse una
vez el botón Enfoque infinito/Primer plano o apague la cámara.
2
25

Cómo incluirse enlafotografía

Hay ocasiones en las que tal vez desee que todo el mundo, incluido usted mismo, aparezca en la fotografía. En estas situaciones, utilice la función Temporizador para generar un intervalo de tiempo de 10 segundos desde el momento en que se pulsa el DISPARADOR y el momento en que se toma la fotografía.
MENU
CAPTURE
REVIEW CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
26
3 Pulse el botónTemporizador.
El icono del temporizador aparecerá en la pantalla de estado.
Si desea cancelar el temporizador antes de tomar la fotografía, vuelva a pulsar el botón Temporizador o apague la cámara.
4 Coloque la cámara sobre una superficie
plana y firme o en un trípode.
5 Encuadre el motivo en el visor y pulse el
DISPARADOR.
E l pi l ot o ro j o de l t em p or iz ador , si t ua do en la parte frontal de la cámara, se encenderá y permanecerá iluminado durante 8 segundos y, a continuación, parpadeará 2 segundos antes de que se tome la fotografía.
El temporizador se desactivará una vez que se haya tomado la fotografía.
2
27

Inclusión de la fecha enlasfotografías

Tal vez desee registrar la fecha en la que se obtuvo la fotografía, quizás para recordar la fecha de la primera fotografía de un niño o para utilizarla para una reclamación ante un empresa de seguros. Para todos estos casos, la cámara ofrece la posibilidad de registrar la fecha y la hora directamente en la fotografía utilizando la función Date Stamp (Rótulo de fecha). Para que esta función imprima la fecha y hora correctas, es necesario ajustar el reloj de la cámara. Consulte la página 9 para obtener más información. Una vez se ha tomado una fotografía con el rótulo de fecha, no es posible eliminarlo.
MENU
CAPTURE
REVIEW CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla principal de Menú.
28
4 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltado el icono .
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Date Stamp (Rótulo de fecha). El modo actual aparecerá marcado (').
6 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltada la opción de rótulo de fecha que desee.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal de Menú.
La próxima vez que tome una fotografía, se registrará la fecha, o bien la fecha y la hora, en el ángulo inferior derecho de la fotografía. El icono de rótulo de fecha aparecerá en la pantalla de cristal líquido si se ha activado Quickview (Vista rápida) (página 19) o Previsualización (página 12).
8 Para desactivar el rótulo con la fecha,
utilice los botones hasta que quede resaltado Desactivado y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
/
2
29

Eliminación defotografías recién tomadas

Si decide que no está satisfecho con una fotografía, puede eliminarla rápidamente de latarjeta de memoria de la cámara justo después de tomarla si la función de vista rápida está activada. Una vez eliminada la fotografía, quedará permanentemente borrada de la tarjeta de memoria de la cámara.
MENU
CAPTURE
REVIEW CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Active Quickview (Vista rápida)
(página 19).
4 Encuadre el motivo en el visor y pulse el
DISPARADOR.
La fotografía aparecerá en la pantalla de cristal líquido con el icono encima del botón .
5 Pulse el botón .
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Borrar fotografía.
30
6 Utilice los botones hasta que SÍ
que desee.
7 Pulse el botón Aceptar.
La fotografía se eliminará de manera permanente dela tarjeta de memoriade la cámara.
/
2
31
32
Pe rsonalización de
3
fotografías
Los capítulos 1 y 2 explicaban los conceptos básicos para obtener fantásticas fotografías digitales. En este capítulo, aprenderá algunas funciones de personalización disponibles en la cámara. Debido a la gran versatilidad de la cámara, podrá ajustar la cámara para casi todas las situaciones en las que quiera tomar fotografías. Con la cámara, puede:
Q Ajustar la exposición para fotografías demasiado claras o demasiado
oscuras.
Q Enmarcar las fotografías con marcos atractivos que se proporcionan
con la tarjeta de memoria de la cámara y el CD de software.
Q Capturar fotografías en color, blanco y negro, tonos sepia o resaltar
texto en documentos.
Q Ajustar la sensibilidad ISO para fotografías con poca luz sin flash. Q Seleccionar una calidad de fotografía específica y un modo de
resolución que se ajusten a sus necesidades al tomar fotografías.
Q Establecer las opciones de balance de blancos, de manera que
obtenga una fantástica reproducción del color en las fotografías.
Q Ajustar los sistemas de medición para controlar cómo afecta la luz a
las fotografías.
Q Obtener fotografías con mayor o menor nitidez, de manera que la
edición con software se pueda realizar de una forma más sencilla.
Q Bloquear la exposición para obtener un mismo aspecto en todas las
fotografías.
33
3

Ajuste de la exposición de la cámara

Si las fotografías aparecen demasiado oscuras o demasiado claras, puede ajustar la cantidad de luz que admite la cámara para lograr una correcta exposición de las fotografías. Estos ajustes en la iluminación se denominan Compensación de la exposición.
MENU
CAPTURE
REVIEW CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica haciala derecha paraencender la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla principal de Menú.
4 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltado el icono .
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantal l aCompensación de la exposición.
6 Utilice los botones para cambiar
/
el número de exposición.
34
Q Si las fotografías son excesivamente
oscuras, aumente (+) el número de exposición.
Q Si las fotografías son excesivamente
luminosas, disminuya (-) el número de exposición.
Puede ajustar los números de exposición desde +2,0 hasta -2,0 en incrementos de 0,5 unidades. Un incremento de 1,0 dobla la cantidad de luz permitida dentro de la cámara. Una reducción de 1,0 disminuye la cantidad de luz a la mitad.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal de Menú y aparecerá el icono correspondiente a la compensación de la exposición en la pantalla de estado.
8 Para cancelar la compensación de la
exposición, utilice los botones para resaltar 0,0, a continuación pulse el botón Aceptar o apague la cámara y el modo se define como 0,0.
Es posible seleccionar un modo de exposición como predeterminado. Consulte la página 90 para obtener más información.
/
3
35

Adición deunmarcoalafotografía

Puede añadir un marco o un logotipo (o ambos) a la fotografía. Al utilizar la función Marco, el modo Previsualización se activa de forma automática para ayudarle a encuadrar la fotografía y comprobar si el marco seleccionado combina con el motivo. Si le gusta el marco, continúe y tome la fotografía. Si no le gustael marco, seleccione otro. Aunque los marcos no están incluidos en la tarjeta de memoria de la cámara, puede creary añadir sus propios marcos y logotipos. Si desea obtener más información, consulte la ayuda en pantalla de la aplicación de transferencia de marcos de KODAK DC3400 o el archivo ReadMe. Una vez tomada la fotografía, no se podrá eliminar el marco.
MENU
FPO
CONNECT
CAPTURE
REVIEW
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla principal de Menú.
4 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltado el icono .
5 Pulse el botón Aceptar.
Para personalizar las fotografías, dispone de una lista con diferentes marcos.
36
6 Utilice los botones para resaltar la
opción de marco que desee.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal de Menú.
8 Para cancelar Marco, utilice los
botones para resaltar Sin marco y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
Es posible seleccionar un marco específico como predeterminado. Consulte la página 84 para obtener más información.
/
/
3
37

Capturasen blanco y negro, tonossepia o documentos

Con el modo Efecto puede tomar fotografías en blanco y negro, utilizar tonos sepia para dar a su fotografía un aspecto antiguo o tomar fotografías de documentos para que el texto quede destacado. Al utilizar esta función, se activa de forma automática el modo Previsualización para comprobar si el efecto seleccionado combina con el motivo. Si le gusta el efecto, tome la fotografía. Si no le gusta, seleccione otro efecto antes de tomar la fotografía.
Una vez obtenida la fotografía con el efecto, éste no puede eliminarse.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla principal de Menú.
38
4 Utilice los botones hasta que
quede resaltado el icono .
5 Pulse el botón Aceptar. 6 Utilice los botones para resaltar la
opción de efecto que desee.
Q Blanco y negro: toma una fotografía
en blanco y negro.
Q Tono sepia: toma una fotografía con
un tinte marrón rojizo.
Q Document (Documento):toma una
fotografía con contraste añadido de manera que el texto quede destacado.
Q Sin efecto: toma una fotografía en
color.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal de Menú.
8 Para cancelar Efecto, utilice los
botones para resaltar Sin efecto, a continuación pulse el botón Aceptar o apague la cámara.
Es posible seleccionar un efecto específico como predeterminado. Consulte la página 92 para obtener más información.
/
/
/
3
39

Ajuste de la calidad de la fotografía

Si desea hacer copias impresas de gran tamaño, puede obtener un mayor detalle en la fotografía mediante el modo Superior. Sin embargo, con este modo se utiliza másespacio de almacenamiento en la tarjetade memoria de la cámara. Para fotografías más comunes, utilice el modo Mejorada, que ofrece fantásticas fotografías y mayor espacio de almacenamiento en la tarjeta de memoria de la cámara. Si necesita almacenar un gran número de fotografías en la tarjeta de memoria de la cámara o enviar las fotografías por correo electrónico o utilizarlas en pantalla, utilice el modo Buena.
MENU
CAPTURE
REVIEW CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla principal de Menú.
40
4 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltado el icono .
5 Pulse el botón Aceptar.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá la pantalla Calidad. El modo actual aparecerá marcado (').
6 Utilice los botones para resaltar la
/
opción de calidad que desee.
Q Superior: utilizada para imprimir
fotografías de 8 x 10.
Q Mejorada: utilizada para fotografías
cotidianas.
Q Buena: utilizada para fotografías en
pantalla o para enviar fotografías por correo electrónico.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal de Menú y aparecerá el icono correspondiente a la calidad seleccionada en la pantalla de estado.
Puede alternar entre estos tres modos mientras toma fotografías.
3
41

Ajuste de la resolución de la fotografía

Si desea enviar las fotografías por correo electrónico o usarlas en pantalla, utilice el modo de resolución Estándar. Con este modo, sólo se obtiene la información necesaria para verla en un ordenador o para copias impresas de tamaño reducido. Para las fotografías que vayan a imprimir, utilice el modo de alta resolución. Con este modo, se captura más información, pero se pueden almacenar menos fotografías en la tarjeta de memoria de la cámara.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla principal de Menú.
42
4 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltado el icono .
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Resolución. El modo actual aparecerá marcado (').
6 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltada la opción de resolución que que desee.
Q Alta: utilice esta opción cuando vaya
a imprimir sus fotografías. El tamaño de la fotografía es de 1.760 x 1.168 pixels.
Q Estándar: utilice esta opción cuando
vaya a enviar la fotografía por correo electrónico o a utilizarla en pantalla. El tamaño de la fotografía es de 896 x 592 pixels.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal de Menú y aparecerá el icono correspondiente a la resolución en la pantalla de estado.
Puede alternar entre estos dos modos mientras toma fotografías.
3
43

Selección deun balance deblancospara fotografíaseninteriores

Si utiliza la cámara en interiores donde esté prohibido utilizar flash, las fotografías tomarán un tinte verde si se toman con iluminación de tubo fluorescente o un tintenaranja-rojizo si se toman con iluminaciónde bombilla de tungsteno. Puede corregir este problema mediante la función Balance de blancos de la cámara. Utilice el modo Auto para las fotografías cotidianas. Utilice los modos Luznatural, Fluorescente o Tungsteno para tomar fotografías en dichas condiciones de iluminación sin flash.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla principal de Menú.
44
4 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltado el icono .
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Balance de blancos. El modo actual aparecerá marcado (').
6 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltada la opción de balance de blancos que desee.
Q Auto (ningún icono):
automáticamente ajusta el balance de blancos.
Q Luz natural: realiza un balance para
iluminación natural de luz natural.
Q Fluorescente: realiza una
corrección para los tonos verdosos de la iluminación fluorescente.
Q Tung st en o: realiza una corrección
para los tonos anaranjados de las bombillas de tungsteno.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal de Menu (Menú) y aparecerá el icono correspondiente al balance de blancos seleccionado en la pantalla de estado.
Cada vez quese apague la cámara, volverá al valor Auto de forma automática. Para cambiar los valores predeterminados, consulte la página 88.
3
45

Selección deun sistema de medición

Puede elegir la manera en la que la luz afecta a las fotografías mediante los sistemas de medición disponibles en la cámara. Si desea una exposición uniforme correcta en toda lafotografía, utilice el modo Multimodo. Este modo es sensacional para las fotografías cotidianas. Si desea dar énfasis al centro de la fotografía, como el rostro de una persona, y al mismo tiempo restarle énfasis al fondo, utilice el Ponderada al centro.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla principal de Menú.
46
4 Utilice los botones hasta que
quede resaltado el icono .
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Auto Exposure (Exposición automática). El modo actual aparecerá marcado (').
6 Utilice los botones hasta que
quede resaltada la opción de exposición automática que desee.
Q Multimodo: evalúa las condiciones
de luz de toda la fotografía.
Q Ponderada al centro:evalúalas
condiciones de luz del sujeto centrado en el visor y define el modo de exposición global para la fotografía basándose en el centro del sujeto.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal de Menú.
Puede alternar entre estos dos modos mientras toma fotografías.
/
/
3
47

Selección delmodoISO

Si toma fotografías con poca luz y sin flash, como dentro de un museo, puede seleccionar la sensibilidad Auto ISO de la cámara para evitar obtener fotografías borrosas debido al movimiento de la cámara. Con esta función, la velocidad del obturador aumenta automáticamente para hacer que la cámara responda con más rapidez, al mismo tiempo que mantiene una exposición adecuada de la fotografía.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla principal de Menú.
48
4 Utilice los botones hasta que
quede resaltado el icono .
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Auto ISO. El modo actual es (').
5 Pulse el botón Aceptar. 6 Utilice los botones para resaltar la
opción que desee.
Q Desactivado: la cámara
selecciona la velocidad de obturador adecuada para las fotografías. Ideal para la toma de fotografías cotidianas.
Q Activado: la cámara aumenta la
velocidad del obturador cuando el flash está apagado. Ideal para fotografías en interiores con iluminación inferior a la adecuada.
7 Pulse el botón Aceptar. 8 Para cancelar Auto ISO, Utilice los
botones hasta que quede resaltado Desactivado y después pulse el botón Aceptar o apague la cámara.
Es posible cambiar el modo ISO predeterminado, consulte la página 94.
/
/
3
49

Nitidez y difuminación deuna fotografía

Si tiene la intención de editar las fotografías mediante software de edición de imágenes, la funciónNitidez puede facilitar algunosprocesos de dicha edición. Mediante el modo Nítido, se perfilan los contornos de la fotografía, facilitando el corte o trazado del contorno de la fotografía. Si quiere mezclar la imagen con el fondo, utilice la función Difuminación para restarle énfasis a los contornos. Para tomarfotografías cotidianas, mantenga lafunción Nitidez en el modo Estándar. Los modos Nítido o Difuminación podrían incrementar o disminuir la claridad de las fotografías.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla principal de Menú.
50
4 Utilice los botones hasta que
quede resaltado el icono .
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Nitidez. El modo actual aparecerá marcado (').
6 Utilice los botones hasta que
quede resaltada la opción de nitidez que desee.
Q Nítido: resalta los contornos de la
fotografía, de manera que éstos se destaquen.
Q Estándar: no realiza ningún cambio
a los contornos de la fotografía.
Q Difuminación:desdibujalos
contornos de la fotografía, de manera que éstos queden atenuados.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal de Menú.
Puede alternar entre estos tres modos mientras toma fotografías.
/
/
3
51

Bloqueo en unmododeexposición

Si toma unaserie de fotografías que requieren un aspecto uniforme oun modo de exposición constante, utilice la función Exposure Lock (Bloqueo de exposición). Esta función es sensacional para tomar una serie de fotografías, como un paisaje montañoso, y crear un mural con las fotografías una vez impresas.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Captura. 2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla principal de Menú.
52
4 Utilice los botones hasta que
quede resaltado el icono .
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la pantalla Exposure Lock (Bloqueo de exposición). El modo actual es (').
6 Utilice los botones hasta que
Activado que desee.
7 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla “Please take a picture to lock capture settings” (Realice una fotografía para bloquear la configuración de captura).
8 En el visor, centre el área en la que
quiere bloquear la exposición.
9 PulseelDISPARADORparabloquearla
configuración de la exposición.
10 Para cancelar el bloqueo de
exposición, pulse los botones hasta que quede resaltado Desactivado y después pulse el botón Aceptar o apague la cámara.
/
/
/
3
53

Revisión de lasfotografías

4
Una vez que haya tomadolas fotografías con la cámara digital KODAK DC3400, vea cómo han quedado colocando la cámara en modo de revisión. Dispone de las siguientes opciones:
Q Ver las fotografías y ver si se han utilizado funciones personalizadas
en el momento del disparo.
Q Ampliar la fotografía para comprobar el grado de detalle. Q Seleccionar la impresión de determinadas fotografías y cantidades. Q Proteger fotografías impidiendo que se puedan eliminar en la tarjeta
de memoria de la cámara.
Q Eliminar las fotografías no deseadas para liberar espacio de la tarjeta
de memoria de la cámara.
Q Mostrar y ejecutar presentaciones de imágenes en la cámara o en un
televisor.
Q Ver información concreta sobre la fotografía.
55
4

Visualización defotografías

Se puede ver una fotografía a pantalla completa en la pantalla de cristal líquido, o bien hasta tres imágenes en miniatura utilizandola función Filmstrip (Película).
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Review
(Revisión).
2 Deslice el interruptor POWER
(Alimentación eléctrica) hacia la derecha para encender la cámara.
Aparecerá en la pantalla de cristal líquido la última fotografía tomada, junto con el número de fotografía y los iconos Print Order (Orden de impresión) y Protect (Proteger), si están activados.
3 Utilice los botones para desplazarse
/
por las fotografías y verlas en la pantalla de cristal líquido.
4 Pulse el botón Menú para visualizar la
película y la pantalla principal de Review (Revisión).
Sobre la fotografía actual aparecerán los iconos de Review Menu (Menú de revisión), la película y la barra de memoria.
56
La película puede mostrar hasta tres fotografías al mismo tiempo, siguiendo el orden en que se tomaron y se almacenaron en la tarjeta de memoria de la cámara.
5 Utilice los botones para desplazarse
por la película.
La fotografía de la película aparecerá en la pantalla de cristal líquido conforme vaya desplazando la barra de memoria y la marca localizadora de fotografías.
La barrade memoria indica la cantidad de espacio en la tarjeta de memoria de la cámara. La zona oscura corresponde a la partedelatarjetaqueestáocupada, mientras que la marca localizadora muestra la posición de la fotografía en la tarjeta.
6 Para salir, pulse el botón Menú.
/
4
57

Ampliación de lasfotografías

Para ampliar una zona concreta de la fotografía que aparece en la pantalla de cristal líquido, utilice la función Magnify (Ampliar). Esta función le permite ver una parte de la fotografía actual con un tamaño dos veces superior al tamaño normal de la pantalla de cristal líquido.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Review
(Revisión).
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
La última fotografía tomada aparecerá en la pantalla de cristal líquido.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá la pantalla principal de Review Menu (Menú de revisión).
4 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltada la fotografía que desea ampliar en la película.
La fotografía aparecerá en el área de visión de la pantalla de cristal líquido.
58
5 Utilice los botones hasta que
quede resaltado el icono .
6 Pulse el botón Aceptar.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá una vista ampliada de la fotografía seleccionada.
7 Utilice los botones y para
desplazarse a las distintas partes de la fotografía.
8 Para salir de la ampliación, pulse elbotón
DO-IT (Aceptar).
/
/
/
4
59

Selección defotografíaspara su impresión

Puede desplazarse y seleccionar algunas fotografías de la tarjeta de memoria de la cámara para imprimirlas, así como crear un índice de todas las fotografías mediante la función Print Order (Orden de impresión). Esta función es útil porque ahorra tiempo al imprimir las fotografías utilizando el KODAK Picture Maker, sistemas de Personnel Picture Maker o en un establecimiento de revelado de fotografías KODAK.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Review
(Revisión).
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
La última fotografía tomada aparecerá en la pantalla de cristal líquido.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá la pantalla principal de Review Menu (Menú de revisión).
4 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltado el icono .
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Print Order (Orden de impresión).
60
6 Utilice los botones hasta que quede
resaltada la fotografía que desea de la película.
7 Utilice los botones hasta que
quede resaltada la opción de orden de impresión que desee.
Q CURRENT PICTURE (Fotografía
actual) o EDIT PICTURE (Editar fotografía): marca la fotografía
seleccionada en la película en ese momento.
Q EXIT (Salir): vuelve a la pantalla
principal de Review (Revisión).
Q ALLPICTURES(Todaslas
fotografías) o EDIT ALL (Editar todas): marca todas las fotografías
existentes en la tarjeta de memoriade la cámara.
Q INDEX PRINT (Impresión de
índice) o EDIT INDEX PRINT (Editar impresión de índice):
imprime imágenes en miniatura de todas las fotografías que existan en la tarjeta de memoria de la cámara.
/
/
4
61
8 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Copies (Copias), a no ser que se haya seleccionado la opción Index Print (Impresión de índice), con lo que se volverá a la pantalla principal de Review (Revisión).
9 Utilice los botones hasta que
aparezca el número de impresiones que desea.
10 Pulse el botón Aceptar.
Se aceptará la orden de impresión y en la pantalla de cristal líquido de cada una de las fotografías que se ha seleccionado para su impresión aparecerá el icono Print Order (Orden de impresión). Volverá a aparecer la pantalla Print Order (Orden de impresión).
11 Para salir de esta pantalla, seleccione
EXIT (Salir) y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
/
62

Cancelación de la impresión de fotografías

Si ha cambiadode opinión acerca delas fotografías que desea imprimir, puede volverse atrás y cancelar la impresión de determinadas fotografías o de toda la orden.
1 Utilice los botones hasta que
quede resaltada la opción de orden de impresión que desee.
Q CANCEL CURRENT (Cancelar
actual): cancela la orden de
impresión para la fotografía seleccionada.
Q EXIT (Salir): vuelve a la pantalla
principal de Review Menu (Menú de revisión).
Q CANCEL PRINT ORDER (Cancelar
orden de impresión): cancela
todas las órdenes de impresión de las fotografías.
Q CANCEL INDEX PRINT (Cancelar
impresión de índice): cancela la
orden de impresión del índice.
/
4
63
2 Pulse el botón Aceptar.
Se cancelará la orden de impresión y se eliminará el icono Print Order (Orden de impresión). Volverá a aparecer la pantalla Print Order (Orden de impresión).
3 Para salir de esta pantalla, seleccione
EXIT (Salir) y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
64

Protección defotografías

Puede proteger las fotografías y evitar así que puedan eliminarse involuntariamente de la tarjeta de memoria de la cámara utilizando la función Protect (Proteger). Esta función resulta muy útil si la cámara y la tarjeta de memoria de la cámara son utilizadas por más de una persona.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Review
(Revisión).
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
La última fotografía tomada aparecerá en la pantalla de cristal líquido.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá la pantalla principal de Review Menu (Menú de revisión).
4 Utilice los botones
/
hasta que quede resaltado el icono .
Aparecerá la pantalla Protect (Proteger).
5 Utilice los botones hasta que quede
/
resaltada la fotografía que desea proteger.
6 Pulse el botón Aceptar.
La fotografía aparecerá en la pantalla de cristal líquido con el icono Protect (Proteger).
7 Para cancelar una fotografía protegida,
seleccione la fotografía que desee desproteger y pulse el botón Aceptar.
4
65

Eliminación deuna o másfotografías

Si decide que no está satisfecho con las fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria de la cámara o si sencillamente desea disponer de más espacio libre, utilice la función Eliminar para borrar una o todas las fotografías existentes en la tarjeta. Si ha marcado algunas fotografías como protegidas, no será posible borrarlas hasta que se desactive la función Protect (Proteger). Consulte la página 65 para obtener más información.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Review
(Revisión).
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
La última fotografía tomada aparecerá en la pantalla de cristal líquido.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá la pantalla principal de Review Menu (Menú de revisión).
66
4 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltado el icono .
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Eliminar.
6 Utilice los botones hasta que quede
resaltada la fotografía que desee eliminar.
7 Utilice los botones hasta que
quede resaltada la opción de eliminación que desee.
Q PICTURE (Fotografía):eliminala
fotografía seleccionada de la tarjeta de memoria de la cámara.
Q EXIT (Salir):vuelvealapantalla
principal de Review (Revisión) sin eliminar las fotografías.
Q ALLPICTURES(Todaslas
fotografías): elimina todas las
fotografías de la tarjeta de memoria de la cámara.
8 Pulse el botón Aceptar.
Se eliminarán las fotografías de la tarjeta de memoria de la cámara.
9 Para salir de estapantalla, seleccione EXIT
(Salir) y, a continuación, pulse el botón DO-IT (Aceptar).
/
/
4
67

Ejecución depresentaciones de imágenes en untelevisor

Visualice las fotografías en la pantalla de cristal líquido dela cámara o conecte un cámara a un televisor con un cable de vídeo y muéstrelas en público mediante la función Slide Show (Presentaciones de imágenes). Las fotografías aparecen en el televisor durante un período de 1 a 99 segundos, un tiempo que se configura en la cámara. La presentación de imágenes termina cuando se han mostrado todas las fotografías; o bien, si utiliza un adaptador de CA especificado por Kodak, continúa hasta que lo detiene. Para obtener información acerca de los accesorios disponibles, consulte a su proveedor de productos KODAK.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Review
(Revisión).
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
La última fotografía tomada aparecerá en la pantalla de cristal líquido.
68
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá la pantalla principal de Review Menu (Menú de revisión).
DC IN
VIDEO
4 Utilice los botones
/
hasta que quede resaltado el ico n o.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Slide Show Interval (Intervalo de presentación de imágenes).
6 Utilice los botones para
/
seleccionar el número de segundos que desea que aparezcan las imágenes en el televisor.
Si desea ver una presentación deimágenes en la pantalla de cristal líquido de la
4
cámara, pulse el botón Aceptar para iniciar y detener la presentación de imágenes.
7 Introduzca el cable de vídeo en el puerto
de salida de vídeo (Video-out) situado en el lateral de la cámara y conecte el otro extremo del cable al puerto de entrada de vídeo (Video-in) del televisor.
8 Encienda el televisor.
OPEN
CARD
OUT
Tal vez sea necesario ajustar el modo de salida de vídeo (Video Out) a las señales de televisión NTSC o PAL. Consulte la página 82 para obtener más información.
9 Pulse el botón Aceptar para iniciar y
detener la presentación de imágenes.
69

Visualización de información sobre fotografías

Puede obtener información detallada acerca de una fotografía utilizando la función Información sobre fotografías. La información que aparece es de sólo lectura y no puede editarse.
MENU
CAPTURE
REVIEW CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a Review
(Revisión).
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
La última fotografía tomada aparecerá en la pantalla de cristal líquido.
70
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá la pantalla principal de Review Menu (Menú de revisión).
4 Utilice los botones hasta que
quede resaltado el icono .
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Picture Info (Información sobre fotografías) con la información existente acerca de esa fotografía.
Q Nombre del archivo Q Nombre del directorio Q Fecha de la captura
.
Q Hora de la captura Q Flash Q Velocidad del obturador Q Calidad Q Resolución
6 Utilice los botones para ver
información sobre otras fotografías.
7 Para salir de esta pantalla, pulse el botón
Aceptar.
/
4
/
71

Pe rsonalización de la cámara

5
Adapte la cámara para que se ajuste a cualquier necesidad en la toma de fotografías. Cuando selecciona el modo Configuración de la cámara, puede personalizar la cámara de manera que responda como usted desee, cada vez que la utilice. Dispone de las siguientes opciones:
Q Seleccionar una opciónde ahorro de energía para ayudar a conservar
las pilas.
Q Acceder a la información de la cámara para ver un historial completo
de la utilización de la misma.
Q Seleccionar el idioma que resulte más cómodo para trabajar. Q Dar formato a otras tarjetas de memoria de cámara para que puedan
funcionar con la cámara.
Q Seleccionar la configuración específica predeterminada, para que la
cámara siempre esté dispuesta para su uso de la forma que la necesite.
5
73

Ahorro de la energía de la cámara

La función Power Save (Ahorro de energía) ayuda aampliar la vida de las pilas reduciendo el tiempo que la cámara permanece encendida cuando no se utiliza. La función Power Save (Ahorro de energía) puede activarse o desactivarse. Tal vez desea que la cámara permanezca encendida durante un período de inactividad más largo, por ejemplo, al conectarla a un ordenador.
Para activar o desactivar la función Power Save (Ahorro de energía):
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de Configuración de la cámara.
74
3 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltado el icono .
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Power Save (Ahorro de energía). El modo actual aparecerá marcado (').
5 Utilice los botones para resaltar la
opción de ahorro de energía que desee.
6 Pulse el botón Aceptar para aceptar los
cambios y volver a la pantalla principal de Configuración de la cámara.
/
5
75
Visualización de la información de la
cámara
¿Alguna vez ha deseado saber cuántas fotografías ha tomado con la cámara o cuántas veces ha disparado el flash? La función Información de la cámara mantiene un registro para usted.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de Configuración de la cámara.
76
3 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltado el icono .
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla About (Acerca de).
La información que aparece es de sólo lectura y no puede modificarse.
Q Versión de firmware: muestra la
última versión de firmware.
Q # Pictures Captured (Nº de
imágenes tomadas): muestra el
número total de fotografías tomadas.
Q # Flash Fired (Nº de disparos de
flash): muestra el número total de
veces que se ha disparado el flash.
5 Pulse el botón Aceptar para volver a la
pantalla principal de Configuración de la cámara.
5
77

Selección deuno de los distintos idioma disponibles paralacámara

Seleccione entre varios idiomas diferentes para la cámara. Una vez elegido el idioma, el texto cambia para reflejar el idioma seleccionado.
MENU
CAPTURE
REVIEW CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de Configuración de la cámara.
78
3 Utilice los botones hasta que
quede resaltado el icono .
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Language (Idioma). El modo actual aparecerá marcado (').
5 Utilice los botones hasta que
quede resaltado el idioma que desee.
Volverá a aparecer la pantalla principal de Configuración de la cámara.
6 Pulse el botón Aceptar para aceptar los
cambios y volver a la pantalla principal de Configuración de la cámara.
/
/
5
79
Formato de la tarjeta de memoria de la
cámara
Si posee tarjetas de memoria (tarjetas CompactFlash) que se hayan utilizado en otras cámaras digitales, es posible que dichas tarjetas no tengan el formato apropiado para utilizarlas en la cámara o que los datos de la tarjeta estén dañados. Cuando esto ocurra, la cámara indicará que debe dar formato a la tarjeta de memoria de la cámara.
Cuando da formato a una tarjeta de memoria, se elimina toda la información almacenada en la tarjeta. Esto incluye fotografías, marcos y los otros archivos. Es posible crear y añadir marcos a la tarjeta de memoria de la cámara. Si desea obtener más información, consulte la ayuda en pantalla de la aplicación de trasferencia de marcos de la cámara KODAK DC3400 o el archivo ReadMe.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de Configuración de la cámara.
80
3 Utilice los botones hasta que
quede resaltado el icono .
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Format Memory Card (Formato de la tarjeta de memoria).
5 Utilice los botones Utilice los
botones hasta que quede resaltado CONTINUE FORMAT (Continuar con el formato).
6 Pulse el botón Aceptar para dar formato a
la tarjeta de memoria de la cámara y volver a la pantalla principal de Configuración de la cámara.
/
/
5
81

Ajuste de la señal desalida devídeo

Configure la cámara para que sea compatible con las señales de vídeo NTSC o PAL. Esnecesario definir correctamente la función Video Out (Salida de vídeo) si tiene la intención de llevar a cabo una presentación de imágenes de las fotografías desde la cámara en un televisor o en un monitor. Si desea obtener información acerca de la configuración de una presentación de imágenes, consulte la página 68.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de Configuración de la cámara.
82
3 Utilice los botones hasta que
quede resaltado el icono .
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Video Out (Salida de vídeo). El modo actual aparecerá marcado (').
5 Utilice los botones para resaltar la
opción de salida de vídeo que desee.
Q NTSC: utilizado en la mayoría de
países, excepto en Europa. En los Estados Unidos se utiliza NTSC.
Q PAL: se utiliza en países europeos.
6 Pulse el botón Aceptar para aceptar el
cambio y volver a la pantalla principal de Configuración de la cámara.
/
/
5
83

Ajuste de las opciones predeterminadas de la cámara

Personalice la cámara de manera que se activen opciones específicas de forma automática al encender la cámara. Seleccione opciones de flash, balance de blancos, compensación de la exposición, marcos y efectos para que se ajusten a sus necesidades particulares de realización de fotografías. Para obtener información acerca de la configuración predeterminada, consulte la página 144.

Configuración deunmarcopredeterminado

Ajuste la cámara de manera que en cada fotografía que tome aparezca su marco o gráfico favorito. Si desea obtener más información acerca de la función Efectos, consulte la página 36.
Una vez tomada la fotografía, no se podrán eliminar los marcos.
MENU
CAPTURE
REVIEW CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de Configuración de la cámara.
84
3 Utilice los botones hasta que
/
/
quede resaltado el icono .
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Borders Default (Bordes predeterminados). El modo actual aparecerá marcado (').
5 Utilice los botones para resaltar
la opción de marco que desee.
Sin marco es la opción predeterminada principal.
6 Pulse el botón Aceptar para aceptar los
cambios y volver a la pantalla principal Configuración de la cámara.
5
85

Configuración deflash predeterminado

/
Ajuste la cámara para definir una opción de flash específica cada vez que encienda la cámara. Si desea obtener más información acerca del modo Flash, consulte la página 21.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de Configuración de la cámara.
3 Utilice los botones hasta que
quede resaltado el icono .
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Flash Default (Flash predeterminado).El modo actual aparecerá marcado (').
86
5 Utilice los botones hasta que
/
quede resaltada la opción de flash que desee.
Q AUTO (opción predeterminada
principal): dispara el flash cuando
se necesita. Ideal para situaciones cotidianas de toma de fotografías.
Q Relleno: dispara el flash cada vez
que se toma una fotografía. Ideal para fotografías en el exterior con sombras muy oscuras.
Q Efecto de ojos rojos:disparael
flash una vez para que los ojos se acostumbren al flash, después vuelve a dispararlo en el momento de tomar la fotografía. Idealpara fotografías de personas.
Q Desactivado: no dispara el flash.
6 Pulse el botón Aceptar para aceptar los
cambios y volver a la pantalla principal de Configuración de la cámara.
5
87

Configuración debalance deblancos predeterminado

Si usa a menudo la cámara en interiores donde el flash está prohibido, puede configurar la cámara para realizar un balance según la fuente de luz que exista cuando tome las fotografías. Si desea obtener más información acerca de la función Balance de blancos, consulte la página 44.
MENU
CAPTURE
REVIEW CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de Configuración de la cámara.
88
3 Utilice los botones hasta que
/
/
quede resaltado el icono .
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Balance de blancos predeterminado. El modo actual aparecerá marcado (').
5 Utilice los botones hasta que
quede resaltada la opción de balance de blancos que desee.
Q AUTO (opción predeterminada
principal):seajustadeforma
automática cuando se utiliza el flash. Ideal para fotografías cotidianas.
Q Luz natural: realiza un balance para
la luz natural. Ideal para fotografías en interiores con iluminación natural.
Q Fluorescente: realiza un balance
para el color verde de la iluminación con tubos fluorescentes.
Q Tung st en o: realiza un balance para
el color anaranjado-rojizo de la iluminación con bombillas.
6 Pulse el botón Aceptar para aceptar los
cambios y volver a la pantalla principal de Configuración de la cámara.
5
89

Configuración deuna compensación de la exposición predeterminada

Ajuste la opción Compensación de la exposición para su uso cada vez que enciende la cámara. Si desea obtener más información acerca de la función Compensación de la exposición, consulte la página 34.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de Configuración de la cámara.
90
3 Utilice los botones hasta que
/
/
quede resaltado el icono .
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Exposure Compensation Default (Compensación de la exposición predeterminada).
5 Utilice los botones hasta que
quede resaltado el número de compensación de la exposición que desee.
Si las fotografías son excesivamente oscuras, aumente (+) el número de exposición.
Si las fotografías son excesivamente luminosas, disminuya (-) el número de exposición.
El valorprincipal predeterminado de Exposure Compensationes 0.0 (0,0).
6 Pulse el botón Aceptar para aceptar los
cambios y volver a la pantalla principal de Configuración de la cámara.
5
91

Configuración deun efecto predeterminado

Si trabaja en un periódico o en una oficina donde necesita registrar imágenes de conferencias, puede ajustar la cámara para que tome fotografías en blanco y negro, tonos sepia o para resaltar texto cada vez que encienda la cámara. Si desea obtener más información acerca de la función Efectos, consulte la página 38.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1 Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de Configuración de la cámara.
92
Loading...