Enhorabuena por la compra de la cámara digital con zoom KODAK DC3400: la
cámara que obtiene fotografías de forma digital, sin necesidad de utilizar
película. Con esta nueva cámara, tomar e imprimir fotografías nunca fue tan fácil
ni tan rápido. Las posibilidades son infinitas. He aquí sólo unos pocos ejemplos
de lo que puede hacer con ella:
Q Tome fotografías digitales con un nivel de detalle, color y nitidez
increíbles.
Q Transfiera las fotografías a un ordenador para editarlas, mejorarlas y
colocarlas en sus documentos de forma instantánea.
Q Envíe las fotografías por correo electrónico a amigos, familia y socios
comerciales en cualquier lugar del mundo.
Q Imprima fotografías de alta calidad en su propia casa mediante la
impresora KODAK Inkjet y el revelador de fotografías personal de
KODAK.
Q Lleve la tarjeta KODAK Picture Card a un establecimiento de revelado de
fotografías KODAK y realice ampliaciones de alta calidad con sólo tocar
un botón.
Q Solicite reimpresiones entregadas directamente a su domicilio a través
de print@kodak.com.
Q Personalice sus fotografías con un gráfico mediante la aplicación de
transferencia de marcos de KODAK DC3400.
Eastman Kodak Company
343 State Street
Rochester, N.Y. 14650
Consulte la cubierta frontal interior para obtener una descripción de las partes
y botones de la cámara digital con zoom KODAK DC3400. Este capítulo
contiene la siguiente información.
Q Preparación para la toma de fotografías
Q Carga de las pilas
Q Encendido y apagado de la cámara
Q Comprobación de las pilas
Q Utilización del adaptador de CA
Q Utilización de una tarjeta de memoria
Q Configuración del reloj
Q Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido
1
1
Preparación paralatomadefotografías
Antes deempezar
Antes de comenzar a tomar fotografías, deberá colocar las pilas o conectar un
adaptador de CA especificado por Kodak para la alimentación eléctrica de la
cámara e insertar una tarjeta KODAK Picture Card (la tarjeta de memoria de la
cámara) en la cámara.
Consejos generales para conseguir una mejor
calidad fotográfica
Q Realice un mantenimiento de la cámara.
Q Sitúese a poca distancia.
Q Busque el momento de distracción de la gente.
Q Utilice un fondo simple
Q Coloque el motivo en una posición descentrada.
Q Haga primeros planos en las vistas panorámicas.
Q Busque unas buenas condiciones de iluminación.
Q Sujete la cámara firmemente.
Q Utilice el flash.
Q Visite el sitio Web de Kodak en www.kodak.com y haga clic en Para
obtener una mejor calidad fotográfica.
2
Carga de laspilas
Esta cámara utiliza cuatro pilas AA. Para su mayor comodidad, se incluyen
pilas alcalinas para que pueda empezar a utilizar la cámara de forma
inmediata.
Si desea obtener información acerca de las pautas de utilización de las pilas,
consulte la página 149.
1Coloque el dedo pulgar en la tapa del
compartimento de las pilas.
2 Deslice la tapa del compartimento de las
pilas de la cámara
3 Inserte las pilas tal y como se indica en la
tapa.
4 Cierre la tapa y trábela.
Asegúrese de que no haya polvo antes de
cerrar la tapa.
1
3
Encendido y apagado de la cámara
La cámara se enciende y se apaga mediante el interruptor POWER
(Alimentación eléctrica), situado en la parte posterior de la cámara.
Q Para encender la cámara, deslice el
interruptor POWER (Alimentación eléctrica)
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
hacia la derecha.
Se encenderá la pantalla de estado en la
parte superior de la cámara.
Q Para apagar la cámara, desliceel interruptor
POWER (Alimentación eléctrica) de nuevo
hacia la derecha.
4
Comprobación de laspilas
Para que nunca se encuentre con las pilas agotadas, la cámara indica el nivel
de carga de las pilas. Lo hace mediante mediante un símbolo de estado de las
pilas que aparece en la pantalla de estado al encender la cámara.
Si desea obtener información acerca de las pautas de utilización de las pilas,
consulte la página 149.
1Cambie el selector de modo a Captura,
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
Revisión o Configuración de la cámara.
Elsímbolodeestadodelapilanoserávisible
si cambia la cámara al modo Conexión.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la
cámara.
3 Compruebe el símbolo de estado de las pilas
que aparece en la pantalla de estado.
Q Llenas (sin icono): indica que las
pilas están cargadas y listas para su uso.
Q Bajas: indica que las pilas no están
completamente cargadas y deberán
sustituirse o recargarse pronto.
Q Agotadas (parpadeante): indica que
la carga de las pilas es mínima y, por lo
tanto, no pueden alimentar la cámara y
deben sustituirse.
1
5
Utilización del adaptador de CA
Cuando tome fotografías en interiores o conecte la cámara al ordenador, se
recomienda utilizar un adaptador de CA especificado por Kodak para
conservar la energía de pila. Es importante que con esta cámara sólo utilice un
adaptador de CA especificado por Kodak. Si no dispone de un adaptador de CA
especificado por Kodak, puede comprar uno como accesorio. Para obtener
información acerca de los accesorios disponibles, consulte a su proveedor de
productos KODAK.
1Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para apagar la
cámara.
DC IN
VIDEO
OUT
OPEN
2 Abra la tapa del puerto del adaptador de CA
situada en el lateral de la cámara.
3 Conecte el extremo apropiado del adaptador
CARD
de CA en el puerto de la cámara.
4 Conecte el adaptador de CA en la toma de
corriente eléctrica.
En algunos lugares se suministran
adaptadores de CA con enchufes que no
están acoplados al adaptador. Si este es el
caso, utilice el enchufe que corresponda a la
toma de corriente eléctrica.
5 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender la
cámara.
La cámara se alimentará ahora mediante el
adaptador de CA.
6
Inserción deuna tarjeta de memoria de la
cámara
La cámara se suministra con una tarjeta KODAK Picture Card (la tarjeta de
memoria de la cámara), que se utiliza para almacenarlas fotografías que toma
con la cámara. La tarjeta de memoria de la cámara, también denominada
tarjeta CompactFlash, es extraíble y reutilizable de modo que facilita el
almacenamiento y la transferencia de las fotografías. Se pueden comprar otras
tarjetas KODAK Picture Card a proveedores de productos KODAK.
1Abralatapadelatarjetadememorialateral
de la cámara.
2 Inserte la tarjeta de memoria de la cámara
en la ranura de modo que el extremo de
OPEN
CARD
conexión de la tarjeta mire a la cámara y el
borde de la tarjeta mire a la parte frontal de
la cámara.
PRECAUCIÓN: La tarjeta de memoria de
la cámara sólo se puede insertar de
una manera en la cámara. Si fuerza la
tarjeta para introducirla de una
manera incorrecta, puede dañar la
cámara.
3 Haga entrar la tarjeta de memoria de la
cámara por la ranura de la tarjeta a lo largo
de todo su recorrido y cierre la tapa.
Asegúrese de que no haya polvo antes de
cerrar la tapa.
1
7
Extracción de la tarjeta de memoria de la
cámara
1Abra la tapa lateral de la cámara.
2 Deslice el botón EJECT (Expulsar) en la
dirección de la flecha para extraer la tarjeta
de memoria de la cámara.
Es posible que tenga que inclinar la cámara
para que la tarjeta salga de la ranura.
3 Retire la tarjeta y cierre la tapa.
Asegúrese de que no haya polvo antes de
cerrar la tapa.
PRECAUCIÓN: No inserte ni expulse
nunca una tarjeta de memoria si está
parpadeando la luz de la tarjeta de
memoria de la cámara, situada encima
tarjeta. Si lo hace, podría dañar las fotografías o la
cámara. Utilice sólo tarjetas de memoria para
cámaras certificadas en lasque aparezca el logotipo
CompactFlash.
de la tapa del compartimento de la
8
Configuración delreloj de la cámara
/
La cámara tiene incorporado un reloj que mantiene la fecha y la hora en un
formato de 24 horas. El reloj de la cámara debe configurarse si desea utilizar
la función Date Stamp (Rótulo de fecha), que imprime la fecha en la fotografía.
Si desea obtener información acerca de la utilización de la función Date Stamp
(Rótulo de fecha), consulte la página 28.
Si retira las pilas de la cámara durante un largo período de tiempo o si las
pilas se agotan, deberá volver a poner en hora el reloj.
1
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
3 Utilice los botones
hasta que quede resaltado el icono.
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Fecha/hora
5 Utilice los botonespara
ajustar los campos de fecha y hora.
/
/
6 Pulse el botón Aceptar.
La cámara aceptará la configuración y
volverá a la pantalla principal
Configuración de la cámara.
9
Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido
Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido para adaptarlo a sus
necesidades particulares.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
Mientras haya una imagen en la pantalla
de cristal líquido, podrá cambiar el
selector de modo a cualquier selección
que desee para ajustar el nivel de brillo.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
3 Utilice el selector situado en la parte
inferior de la cámara para ajustar a su
gusto el nivel de brillo de la pantalla de
cristal líquido.
10
Toma defotografías
2
La cámara hace de la toma de fotografías una verdadera diversión. Basta con
colocar la cámara en el modo Captura para poder comenzar a tomar
fotografías sensacionales. Todo lo necesario está al alcance de sus manos. Con
la cámara, puede:
Q Utilizar el zoom sobre el motivo.
Q Bloquear automáticamente el enfoque en el motivo al pulsar el
DISPARADOR.
Q Ver las fotografías que se acaban de tomar.
Q Cambiar el modo del flash para adaptarlo a cada situación concreta.
Q Ajustar la cámara para tomar fotografías de paisajes (enfoque
infinito) y primeros planos, así como definir la función Date Stamp
(Rótulo de fecha)y Temporizador, que seencuentran disponibles con
sólo pulsar un botón.
Q Ver la fotografía antes de tomarla.
Q Eliminar las fotografías que no desee.
2
11
Previsualización deuna fotografía antesde tomarla
Para ver el aspecto que presenta una fotografía antes de tomarla, previsualice
la imagen en la pantalla de cristal líquido situada en la parte posterior de la
cámara. La imagen actual que aparece resulta muy útil para encuadrar el
motivo, especialmente cuando se utilizan las funciones Primer plano, Zoom
digital y Marco. Si desea tomar fotografías en blanco y negro o en tonos sepia,
o bien resaltar un texto, la previsualización le puede ayudar a hacer esa
decisión. Con la previsualización, las pilas se consumen de manera
muy rápida, por lo que es mejor que utilice un adaptador de CA
especificado por Kodak siempre que sea posible.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Pulse el botón Aceptar.
La pantalla de cristal líquido mostrará
la imagen actual con los iconos de las
funciones de la cámara que estén
activadas.
12
La imagen aparecerá en color en la
pantalla de cristal líquido, siempre queno
se haya activado un efecto como, por
ejemplo, el blanco y negro o tonos sepia,
en cuyo caso se aplicará este efecto a la
imagen mostrada. Consulte la página 38
para obtener más información.
Q Compensación de la exposición:
este icono aparecerá en la pantalla de
cristal líquido y en la pantalla de
estado si se ha ajustado la exposición
de la cámara. Consulte la página 34
para obtener más información.
Q Bloqueo de la exposición:este
icono aparecerá en la pantalla de
cristal líquido si se ha bloqueado la
exposición. Consulte la página 52
para obtener más información.
Q Marcos: el marco seleccionado
aparecerá sobre la fotografía en la
pantalla de cristal líquido. Consulte la
página 36 para obtener más
información.
Q Rótulo de fecha: este icono
aparecerá en la pantalla de cristal
líquido si se ha activado el rótulo de
fecha. Consulte la página 28 para
obtener más información.
4 Para desactivar Previsualización, pulse el
botón Aceptar.
2
13
Pulsación deldisparador
Tomar fotografías con esta cámara es extremadamente fácil y rápido. Al pulsar
el DISPARADOR de la cámara, se bloquea el enfoque automático y se toma la
fotografía.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Centre el motivo mediante las marcas
guía en el visor o active Previsualizar
(página 12) y utilice la pantalla de cristal
líquido para encuadrar el motivo.
14
4 PulseelDISPARADORhastalamitaddel
recorrido para bloquear el enfoque
automático de la cámara.
La cámara emitirá dos pitidos y se
encenderá el piloto verde que indica
que la cámara está preparada para
tomar una fotografía.
Si elpiloto verde depreparado parpadea,
significa que el enfoque automático no
está enfocado en el motivo. Suelte el
DISPARADOR y vuelva a componer la
fotografía. Pulse el DISPARADOR hasta la
mitad del recorrido para volver a
bloquear el enfoque automático en el
motivo.
Si el piloto rojo de flash parpadea,
significa que el flash no está
completamente cargado. Espere a que el
flash se cargue antes de tomar la
fotografía.
5 Pulse el DISPARADOR completamente
hasta abajo para tomar la fotografía.
La cámara vuelve a emitir pitidos para
confirmar que se ha tomado la
fotografía y el piloto de la tarjeta de
memoria de la cámara parpadea
mientras la fotografía se almacena en
la tarjeta.
2
15
Utilización delzoomsobreelmotivo
Con sólo pulsar un botón es posible realizar un zoom desde un gran angular,
que permite recoger en las fotografías una mayor área del entorno que rodea
al motivo, al teleobjetivo, que permite acercarse al motivo.
1Cambie el selector de modo a
Captura.
2 Deslice el interruptor de
alimentación eléctrica hacia la
derecha para encender la cámara.
3 Pulse el control ZOOM.
Al mirar a través del visor, el motivo
se acerca ose aleja al pulsar el botón
ZOOM.
16
Cómo acercar elzoomtodavía más
Si necesita acercarse más al motivo, puede utilizar la función Zoom digital.
Con el zoom digital, el centro de la fotografía se amplía, con lo que las
fotografías parecen haber sido obtenidas aún más de cerca.
1Pulse el botón Aceptar para activar la
previsualización si no la ha activado
anteriormente.
La pantalla de cristal líquido se
encenderá mostrando la imagen
actual.
2 Encuadre el motivo utilizando la
pantalla de cristal líquido.
3 Pulse el botón ZOOM hasta situarlo
en la posición de teleobjetivo más
alejada.
4 Suelte y pulse de nuevo el botón
ZOOM en la misma dirección para
activar el zoom digital.
La cámara emitirá un pitido y
aparecerá en la pantalla de cristal
líquido el icono correspondiente al
zoom digital.
2
17
Visualización de la fotografía que seacabade realizar
Se puede visualizar o eliminar una fotografía segundos después de tomarla. Es
una forma útil de comprobar si el motivo estaba colocado correctamente.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Pulse el DISPARADOR para tomar la
fotografía.
4 Pulse el botón.
La fotografía que acaba de tomar
aparecerá en lapantalla de cristallíquido
durante unos segundos con el icono de
eliminación encima del botón .
Si desea volver a visualizar la fotografía,
pulse el botón.
5 Para eliminarla fotografía, pulse el botón
.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla Delete Picture
(Borrar fotografía).
6 Utilice los botoneshasta que SÍ
/
que desee.
7 Pulse el botón Aceptar.
La fotografía se eliminará de manera
permanente de la tarjeta de memoria
de la cámara.
18
Configuración para una vista rápida de
cada fotografía
Se puede configurar la cámara para que aparezca una vista rápida de la
fotografía que se acaba de obtener en la pantallade cristal líquido utilizando la
función Quickview (Vista rápida).
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá la pantalla principal de
Menú.
2
19
4 Utilice los botoneshasta que
quede resaltado.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla Quickview (Vista
rápida). El modo actual aparecerá
marcado (').
6 Utilice los botonespara resaltar
Activado.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla
principal de Menú.
La imagen aparecerá en color durante
varios segundos en la pantalla de cristal
líquido, siempre que no se haya activado
un efecto como, porejemplo, el blanco y
negro o los tonos sepia, en cuyo caso se
aplicará este efecto a la imagen
mostrada. Consulte la página 38 para
obtener más información.
8 Para desactivar la vista rápida, utilice los
botonesde la pantalla Quickview
(Vista rápida) para resaltar Desactivado
y, a continuación, pulse el botón Aceptar.
/
/
/
20
Configuración del flash
Al tomar fotografías de noche, en interiores o en el exterior en sitios con
sombras muy oscuras, es necesario utilizar el flash. Para tomar fotografías
cotidianas, utilice el modo automático. Sin embargo, en algunas ocasiones,
puede ser útil cambiar el modo de flash para conseguir mejores resultados.
Por ejemplo, si se está tomando una fotografía de personas en interiores o por
la noche, se puede reducir la posibilidad de que aparezcan ojos rojos
utilizando el modo de reducción de ojos rojos. Cuando el motivo se encuentra
en el exterior, en un sitio con sombras muy oscuras, se pueden eliminar estas
sombras utilizando el flash de relleno. Además, en aquellas situaciones en las
que el uso del flash esté prohibido, es posible desactivar el flash.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
2
21
3 Pulse el botón FLASH para avanzar a
través de los distintos modos de flash.
El icono del modo Flash irá cambiando
en la pantalla de estado.
Q Auto (Sin icono): dispara el flash
de forma automática cuando es
necesario. La cámara determinará
cuando no hay luz suficiente.
Q Desactivado: desactiva el flash.
Q Relleno: dispara el flash cada vez
que se toma una fotografía.
Q Ojos rojos: dispara el flash una vez
antes de tomar la fotografía y, a
continuación, vuelve a dispararlo
para tomar la fotografía.
4 Para volver al modo automático, pulse el
botón FLASH o apague la cámara.
22
Fotografía de motivos lejanos
Si quiere crear fotografías de tipo postal de un paisaje pintoresco como, por
ejemplo, una puesta de sol o un panorama montañoso, utilice la función
Infinity Focus (Enfoque infinito). Cuando se selecciona el enfoque infinito, la
cámara desactiva automáticamente el flash y el enfoque automático de manera
que se puedan obtener fotografías claras y nítidas.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Pulse el botón Enfoque infinito/Primer
plano una sola vez.
Aparecerá el icono de enfoque infinito
en la pantalla de estado.
Si pulsa el botón dos veces se activa la
función de primer plano.
4 Encuadre el motivo en el visor y pulse el
disparador para tomar la fotografía.
5 Para desactivar el enfoque infinito, pulse
dos veces el botón Enfoque infinito/
Primer plano o apague la cámara.
2
23
Fotografía deprimerosplanos
Si desea tomar fotografías de primeros planos de objetos como, por ejemplo,
flores u obras de arte, utilice la función Primer plano. Una vez seleccionado el
objeto, la cámara fija automáticamente la distancia focal de 0,25 a 0,5 m y
prepara el flash para asegurar la nitidez y el detalle. Dado que es posible que
el visor dela cámara no puedaencuadrar con precisión lafotografía en primer
plano, se activa automáticamente la opción Previsualización. Si desea obtener
información acerca de la opción Previsualización, consulte la página 12.
Al utilizar la función Primer plano, se desactivan las posibilidades de zoom de
la cámara.
24
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Pulse el botón Enfoque infinito/Primer
plano dos veces.
Aparecerá el icono de primer plano en
la pantalla de estado y la función
Previsualización de la pantalla de
cristal líquido mostrará la imagen
actual.
4 Encuadre el motivo en la pantalla de
cristal líquido y pulse el DISPARADOR.
5 Para desactivar el primerplano, pulse una
vez el botón Enfoque infinito/Primer
plano o apague la cámara.
2
25
Cómo incluirse enlafotografía
Hay ocasiones en las que tal vez desee que todo el mundo, incluido usted
mismo, aparezca en la fotografía. En estas situaciones, utilice la función
Temporizador para generar un intervalo de tiempo de 10 segundos desde el
momento en que se pulsa el DISPARADOR y el momento en que se toma la
fotografía.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
26
3 Pulse el botónTemporizador.
El icono del temporizador aparecerá en
la pantalla de estado.
Si desea cancelar el temporizador antes
de tomar la fotografía, vuelva a pulsar el
botón Temporizador o apague la cámara.
4 Coloque la cámara sobre una superficie
plana y firme o en un trípode.
5 Encuadre el motivo en el visor y pulse el
DISPARADOR.
E l pi l ot o ro j o de l t em p or iz ador , si t ua do
en la parte frontal de la cámara, se
encenderá y permanecerá iluminado
durante 8 segundos y, a continuación,
parpadeará 2 segundos antes de que se
tome la fotografía.
El temporizador se desactivará una vez
que se haya tomado la fotografía.
2
27
Inclusión de la fecha enlasfotografías
Tal vez desee registrar la fecha en la que se obtuvo la fotografía, quizás para
recordar la fecha de la primera fotografía de un niño o para utilizarla para una
reclamación ante un empresa de seguros. Para todos estos casos, la cámara
ofrece la posibilidad de registrar la fecha y la hora directamente en la
fotografía utilizando la función Date Stamp (Rótulo de fecha). Para que esta
función imprima la fecha y hora correctas, es necesario ajustar el reloj de la
cámara. Consulte la página 9 para obtener más información. Una vez se ha
tomado una fotografía con el rótulo de fecha, no es posible eliminarlo.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla principal de Menú.
28
4 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltado el icono.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla Date Stamp (Rótulo
de fecha). El modo actual aparecerá
marcado (').
6 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltada la opción de rótulo de
fecha que desee.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal
de Menú.
La próxima vez que tome una fotografía,
se registrará la fecha, o bien la fecha y la
hora, en el ángulo inferior derecho de la
fotografía. El icono de rótulo de fecha
aparecerá en la pantalla de cristal líquido
si se ha activado Quickview (Vista rápida)
(página 19) o Previsualización
(página 12).
8 Para desactivar el rótulo con la fecha,
utilice los botoneshasta que
quede resaltado Desactivado y, a
continuación, pulse el botón Aceptar.
/
2
29
Eliminación defotografías reciéntomadas
Si decide que no está satisfecho con una fotografía, puede eliminarla
rápidamente de latarjeta de memoria de la cámara justo después de tomarla si
la función de vista rápida está activada. Una vez eliminada la fotografía,
quedará permanentemente borrada de la tarjeta de memoria de la cámara.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Active Quickview (Vista rápida)
(página 19).
4 Encuadre el motivo en el visor y pulse el
DISPARADOR.
La fotografía aparecerá en la pantalla
de cristal líquido con el icono
encima del botón.
5 Pulse el botón.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla Borrar fotografía.
30
6 Utilice los botoneshasta que SÍ
que desee.
7 Pulse el botón Aceptar.
La fotografía se eliminará de manera
permanente dela tarjeta de memoriade
la cámara.
/
2
31
32
Pe rsonalización de
3
fotografías
Los capítulos 1 y 2 explicaban los conceptos básicos para obtener fantásticas
fotografías digitales. En este capítulo, aprenderá algunas funciones de
personalización disponibles en la cámara. Debido a la gran versatilidad de la
cámara, podrá ajustar la cámara para casi todas las situaciones en las que
quiera tomar fotografías. Con la cámara, puede:
Q Ajustar la exposición para fotografías demasiado claras o demasiado
oscuras.
Q Enmarcar las fotografías con marcos atractivos que se proporcionan
con la tarjeta de memoria de la cámara y el CD de software.
Q Capturar fotografías en color, blanco y negro, tonos sepia o resaltar
texto en documentos.
Q Ajustar la sensibilidad ISO para fotografías con poca luz sin flash.
Q Seleccionar una calidad de fotografía específica y un modo de
resolución que se ajusten a sus necesidades al tomar fotografías.
Q Establecer las opciones de balance de blancos, de manera que
obtenga una fantástica reproducción del color en las fotografías.
Q Ajustar los sistemas de medición para controlar cómo afecta la luz a
las fotografías.
Q Obtener fotografías con mayor o menor nitidez, de manera que la
edición con software se pueda realizar de una forma más sencilla.
Q Bloquear la exposición para obtener un mismo aspecto en todas las
fotografías.
33
3
Ajuste de la exposición de la cámara
Si las fotografías aparecen demasiado oscuras o demasiado claras, puede
ajustar la cantidad de luz que admite la cámara para lograr una correcta
exposición de las fotografías. Estos ajustes en la iluminación se denominan
Compensación de la exposición.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica haciala derecha paraencender la
cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla principal de Menú.
4 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltado el icono.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantal l aCompensación de la
exposición.
6 Utilice los botonespara cambiar
/
el número de exposición.
34
Q Si las fotografías son excesivamente
oscuras, aumente (+) el número de
exposición.
Q Si las fotografías son excesivamente
luminosas, disminuya (-) el número
de exposición.
Puede ajustar los números de exposición
desde +2,0 hasta -2,0 en incrementos de
0,5 unidades. Un incremento de 1,0 dobla
la cantidad de luz permitida dentro de la
cámara. Una reducción de 1,0 disminuye
la cantidad de luz a la mitad.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal
de Menú y aparecerá el icono
correspondiente a la compensación de
la exposición en la pantalla de estado.
8 Para cancelar la compensación de la
exposición, utilice los botones
para resaltar 0,0, a continuación pulse el
botón Aceptar o apague la cámara y el
modo se define como 0,0.
Es posible seleccionar un modo de exposición
como predeterminado. Consulte la página 90
para obtener más información.
/
3
35
Adición deunmarcoalafotografía
Puede añadir un marco o un logotipo (o ambos) a la fotografía. Al utilizar la
función Marco, el modo Previsualización se activa de forma automática para
ayudarle a encuadrar la fotografía y comprobar si el marco seleccionado
combina con el motivo. Si le gusta el marco, continúe y tome la fotografía. Si
no le gustael marco, seleccione otro. Aunque los marcos no están incluidos en
la tarjeta de memoria de la cámara, puede creary añadir sus propios marcos y
logotipos. Si desea obtener más información, consulte la ayuda en pantalla de
la aplicación de transferencia de marcos de KODAK DC3400 o el archivo
ReadMe. Una vez tomada la fotografía, no se podrá eliminar el marco.
MENU
FPO
CONNECT
CAPTURE
REVIEW
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla principal de Menú.
4 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltado el icono.
5 Pulse el botón Aceptar.
Para personalizar las fotografías, dispone
de una lista con diferentes marcos.
36
6 Utilice los botonespara resaltar la
opción de marco que desee.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal
de Menú.
8 Para cancelar Marco, utilice los
botonespara resaltar Sin marco y,
a continuación, pulse el botón Aceptar.
Es posible seleccionar un marco específico
como predeterminado. Consulte la página 84
para obtener más información.
/
/
3
37
Capturasen blanco y negro, tonossepia o
documentos
Con el modo Efecto puede tomar fotografías en blanco y negro, utilizar tonos
sepia para dar a su fotografía un aspecto antiguo o tomar fotografías de
documentos para que el texto quede destacado. Al utilizar esta función, se
activa de forma automática el modo Previsualización para comprobar si el
efecto seleccionado combina con el motivo. Si le gusta el efecto, tome la
fotografía. Si no le gusta, seleccione otro efecto antes de tomar la fotografía.
Una vez obtenida la fotografía con el efecto, éste no puede
eliminarse.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla principal de Menú.
38
4 Utilice los botoneshasta que
quede resaltado el icono.
5 Pulse el botón Aceptar.
6 Utilice los botonespara resaltar la
opción de efecto que desee.
Q Blanco y negro: toma una fotografía
en blanco y negro.
Q Tono sepia: toma una fotografía con
un tinte marrón rojizo.
Q Document (Documento):toma una
fotografía con contraste añadido de
manera que el texto quede destacado.
Q Sin efecto: toma una fotografía en
color.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal
de Menú.
8 Para cancelar Efecto, utilice los
botonespara resaltar Sin efecto, a
continuación pulse el botón Aceptar o
apague la cámara.
Es posible seleccionar un efecto específico
como predeterminado. Consulte la página 92
para obtener más información.
/
/
/
3
39
Ajuste de la calidad de la fotografía
Si desea hacer copias impresas de gran tamaño, puede obtener un mayor
detalle en la fotografía mediante el modo Superior. Sin embargo, con este
modo se utiliza másespacio de almacenamiento en la tarjetade memoria de la
cámara. Para fotografías más comunes, utilice el modo Mejorada, que ofrece
fantásticas fotografías y mayor espacio de almacenamiento en la tarjeta de
memoria de la cámara. Si necesita almacenar un gran número de fotografías
en la tarjeta de memoria de la cámara o enviar las fotografías por correo
electrónico o utilizarlas en pantalla, utilice el modo Buena.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla principal de Menú.
40
4 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltado el icono.
5 Pulse el botón Aceptar.
En la pantalla de cristal líquido
aparecerá la pantalla Calidad. El modo
actual aparecerá marcado (').
6 Utilice los botonespara resaltar la
/
opción de calidad que desee.
Q Superior: utilizada para imprimir
fotografías de 8 x 10.
Q Mejorada: utilizada para fotografías
cotidianas.
Q Buena: utilizada para fotografías en
pantalla o para enviar fotografías por
correo electrónico.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal
de Menú y aparecerá el icono
correspondiente a la calidad
seleccionada en la pantalla de estado.
Puede alternar entre estos tres modos
mientras toma fotografías.
3
41
Ajuste de la resolución de la fotografía
Si desea enviar las fotografías por correo electrónico o usarlas en pantalla,
utilice el modo de resolución Estándar. Con este modo, sólo se obtiene la
información necesaria para verla en un ordenador o para copias impresas de
tamaño reducido. Para las fotografías que vayan a imprimir, utilice el modo de
alta resolución. Con este modo, se captura más información, pero se pueden
almacenar menos fotografías en la tarjeta de memoria de la cámara.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla principal de Menú.
42
4 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltado el icono.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla Resolución. El modo
actual aparecerá marcado (').
6 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltada la opción de resolución
que que desee.
Q Alta: utilice esta opción cuando vaya
a imprimir sus fotografías. El tamaño
de la fotografía es de 1.760 x 1.168
pixels.
Q Estándar: utilice esta opción cuando
vaya a enviar la fotografía por correo
electrónico o a utilizarla en pantalla.
El tamaño de la fotografía es de 896 x
592 pixels.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal
de Menú y aparecerá el icono
correspondiente a la resolución en la
pantalla de estado.
Puede alternar entre estos dos modos
mientras toma fotografías.
Si utiliza la cámara en interiores donde esté prohibido utilizar flash, las
fotografías tomarán un tinte verde si se toman con iluminación de tubo
fluorescente o un tintenaranja-rojizo si se toman con iluminaciónde bombilla
de tungsteno. Puede corregir este problema mediante la función Balance de
blancos de la cámara. Utilice el modo Auto para las fotografías cotidianas.
Utilice los modos Luznatural, Fluorescente o Tungsteno para tomar fotografías
en dichas condiciones de iluminación sin flash.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla principal de Menú.
44
4 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltado el icono.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla Balance de blancos.
El modo actual aparecerá marcado
(').
6 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltada la opción de balance de
blancos que desee.
Q Auto (ningún icono):
automáticamente ajusta el balance de
blancos.
Q Luz natural: realiza un balance para
iluminación natural de luz natural.
Q Fluorescente: realiza una
corrección para los tonos verdosos
de la iluminación fluorescente.
Q Tung st en o: realiza una corrección
para los tonos anaranjados de las
bombillas de tungsteno.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal
de Menu (Menú) y aparecerá el icono
correspondiente al balance de blancos
seleccionado en la pantalla de estado.
Cada vez quese apague la cámara, volverá
al valor Auto de forma automática. Para
cambiar los valores predeterminados,
consulte la página 88.
3
45
Selección deun sistema de medición
Puede elegir la manera en la que la luz afecta a las fotografías mediante los
sistemas de medición disponibles en la cámara. Si desea una exposición
uniforme correcta en toda lafotografía, utilice el modo Multimodo. Este modo
es sensacional para las fotografías cotidianas. Si desea dar énfasis al centro de
la fotografía, como el rostro de una persona, y al mismo tiempo restarle
énfasis al fondo, utilice el Ponderada al centro.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla principal de Menú.
46
4 Utilice los botoneshasta que
quede resaltado el icono.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla Auto Exposure
(Exposición automática). El modo
actual aparecerá marcado (').
6 Utilice los botoneshasta que
quede resaltada la opción de exposición
automática que desee.
Q Multimodo: evalúa las condiciones
de luz de toda la fotografía.
Q Ponderada al centro:evalúalas
condiciones de luz del sujeto
centrado en el visor y define el modo
de exposición global para la
fotografía basándose en el centro del
sujeto.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal
de Menú.
Puede alternar entre estos dos modos
mientras toma fotografías.
/
/
3
47
Selección delmodoISO
Si toma fotografías con poca luz y sin flash, como dentro de un museo, puede
seleccionar la sensibilidad Auto ISO de la cámara para evitar obtener
fotografías borrosas debido al movimiento de la cámara. Con esta función, la
velocidad del obturador aumenta automáticamente para hacer que la cámara
responda con más rapidez, al mismo tiempo que mantiene una exposición
adecuada de la fotografía.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para
encender la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla principal de Menú.
48
4 Utilice los botoneshasta que
quede resaltado el icono.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla Auto ISO. El modo
actual es (').
5 Pulse el botón Aceptar.
6 Utilice los botones para resaltar la
opción que desee.
Q Desactivado: la cámara
selecciona la velocidad de
obturador adecuada para las
fotografías. Ideal para la toma de
fotografías cotidianas.
Q Activado: la cámara aumenta la
velocidad del obturador cuando el
flash está apagado. Ideal para
fotografías en interiores con
iluminación inferior a la adecuada.
7 Pulse el botón Aceptar.
8 Para cancelar Auto ISO, Utilice los
botoneshasta que quede
resaltado Desactivado y después pulse
el botón Aceptar o apague la cámara.
Es posible cambiar el modo ISO
predeterminado, consulte la página 94.
/
/
3
49
Nitidez y difuminación deuna fotografía
Si tiene la intención de editar las fotografías mediante software de edición de
imágenes, la funciónNitidez puede facilitar algunosprocesos de dicha edición.
Mediante el modo Nítido, se perfilan los contornos de la fotografía, facilitando
el corte o trazado del contorno de la fotografía. Si quiere mezclar la imagen
con el fondo, utilice la función Difuminación para restarle énfasis a los
contornos. Para tomarfotografías cotidianas, mantenga lafunción Nitidez en el
modo Estándar. Los modos Nítido o Difuminación podrían incrementar o
disminuir la claridad de las fotografías.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla principal de Menú.
50
4 Utilice los botoneshasta que
quede resaltado el icono.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla Nitidez. El modo
actual aparecerá marcado (').
6 Utilice los botoneshasta que
quede resaltada la opción de nitidez que
desee.
Q Nítido: resalta los contornos de la
fotografía, de manera que éstos se
destaquen.
Q Estándar: no realiza ningún cambio
a los contornos de la fotografía.
Q Difuminación:desdibujalos
contornos de la fotografía, de manera
que éstos queden atenuados.
7 Pulse el botón Aceptar.
Volverá a aparecer la pantalla principal
de Menú.
Puede alternar entre estos tres modos
mientras toma fotografías.
/
/
3
51
Bloqueo en unmododeexposición
Si toma unaserie de fotografías que requieren un aspecto uniforme oun modo
de exposición constante, utilice la función Exposure Lock (Bloqueo de
exposición). Esta función es sensacional para tomar una serie de fotografías,
como un paisaje montañoso, y crear un mural con las fotografías una vez
impresas.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Captura.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para
encender la cámara.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla principal de Menú.
52
4 Utilice los botoneshasta que
quede resaltado el icono.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la pantalla Exposure Lock
(Bloqueo de exposición). El modo
actual es (').
6 Utilice los botoneshasta que
Activado que desee.
7 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla “Please take a
picture to lock capture settings”
(Realice una fotografía para
bloquear la configuración de
captura).
8 En el visor, centre el área en la que
quiere bloquear la exposición.
9 PulseelDISPARADORparabloquearla
configuración de la exposición.
10 Para cancelar el bloqueo de
exposición, pulse los
botoneshasta que quede
resaltado Desactivado y después pulse
el botón Aceptar o apague la cámara.
/
/
/
3
53
Revisión de lasfotografías
4
Una vez que haya tomadolas fotografías con la cámara digital KODAK DC3400,
vea cómo han quedado colocando la cámara en modo de revisión. Dispone de
las siguientes opciones:
Q Ver las fotografías y ver si se han utilizado funciones personalizadas
en el momento del disparo.
Q Ampliar la fotografía para comprobar el grado de detalle.
Q Seleccionar la impresión de determinadas fotografías y cantidades.
Q Proteger fotografías impidiendo que se puedan eliminar en la tarjeta
de memoria de la cámara.
Q Eliminar las fotografías no deseadas para liberar espacio de la tarjeta
de memoria de la cámara.
Q Mostrar y ejecutar presentaciones de imágenes en la cámara o en un
televisor.
Q Ver información concreta sobre la fotografía.
55
4
Visualización defotografías
Se puede ver una fotografía a pantalla completa en la pantalla de cristal
líquido, o bien hasta tres imágenes en miniatura utilizandola función Filmstrip
(Película).
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Review
(Revisión).
2 Deslice el interruptor POWER
(Alimentación eléctrica) hacia la derecha
para encender la cámara.
Aparecerá en la pantalla de cristal
líquido la última fotografía tomada,
junto con el número de fotografía y los
iconos Print Order (Orden de
impresión) y Protect (Proteger), si
están activados.
3 Utilice los botonespara desplazarse
/
por las fotografías y verlas en la pantalla
de cristal líquido.
4 Pulse el botón Menú para visualizar la
película y la pantalla principal de Review
(Revisión).
Sobre la fotografía actual aparecerán
los iconos de Review Menu (Menú de
revisión), la película y la barra de
memoria.
56
La película puede mostrar hasta tres
fotografías al mismo tiempo, siguiendo el
orden en que se tomaron y se
almacenaron en la tarjeta de memoria de
la cámara.
5 Utilice los botonespara desplazarse
por la película.
La fotografía de la película aparecerá
en la pantalla de cristal líquido
conforme vaya desplazando la barra de
memoria y la marca localizadora de
fotografías.
La barrade memoria indica la cantidad de
espacio en la tarjeta de memoria de la
cámara. La zona oscura corresponde a la
partedelatarjetaqueestáocupada,
mientras que la marca localizadora
muestra la posición de la fotografía en la
tarjeta.
6 Para salir, pulse el botón Menú.
/
4
57
Ampliación de lasfotografías
Para ampliar una zona concreta de la fotografía que aparece en la pantalla de
cristal líquido, utilice la función Magnify (Ampliar). Esta función le permite ver
una parte de la fotografía actual con un tamaño dos veces superior al tamaño
normal de la pantalla de cristal líquido.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Review
(Revisión).
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
La última fotografía tomada aparecerá
en la pantalla de cristal líquido.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá la pantalla principal de
Review Menu (Menú de revisión).
4 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltada la fotografía que desea
ampliar en la película.
La fotografía aparecerá en el área de
visión de la pantalla de cristal líquido.
58
5 Utilice los botoneshasta que
quede resaltado el icono.
6 Pulse el botón Aceptar.
En la pantalla de cristal líquido
aparecerá una vista ampliada de la
fotografía seleccionada.
7 Utilice los botonesypara
desplazarse a las distintas partes de la
fotografía.
8 Para salir de la ampliación, pulse elbotón
DO-IT (Aceptar).
/
/
/
4
59
Selección defotografíaspara suimpresión
Puede desplazarse y seleccionar algunas fotografías de la tarjeta de memoria
de la cámara para imprimirlas, así como crear un índice de todas las
fotografías mediante la función Print Order (Orden de impresión). Esta
función es útil porque ahorra tiempo al imprimir las fotografías utilizando el
KODAK Picture Maker, sistemas de Personnel Picture Maker o en un
establecimiento de revelado de fotografías KODAK.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Review
(Revisión).
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
La última fotografía tomada aparecerá
en la pantalla de cristal líquido.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá la pantalla principal de
Review Menu (Menú de revisión).
4 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltado el icono.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Print Order
(Orden de impresión).
60
6 Utilice los botoneshasta que quede
resaltada la fotografía que desea de la
película.
7 Utilice los botoneshasta que
quede resaltada la opción de orden de
impresión que desee.
Q CURRENT PICTURE (Fotografía
actual) o EDIT PICTURE (Editar
fotografía): marca la fotografía
seleccionada en la película en ese
momento.
Q EXIT (Salir): vuelve a la pantalla
principal de Review (Revisión).
Q ALLPICTURES(Todaslas
fotografías) o EDIT ALL (Editar
todas): marca todas las fotografías
existentes en la tarjeta de memoriade
la cámara.
Q INDEX PRINT (Impresión de
índice) o EDIT INDEX PRINT
(Editar impresión de índice):
imprime imágenes en miniatura de
todas las fotografías que existan en la
tarjeta de memoria de la cámara.
/
/
4
61
8 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Copies (Copias),
a no ser que se haya seleccionado la
opción Index Print (Impresión de
índice), con lo que se volverá a la
pantalla principal de Review
(Revisión).
9 Utilice los botoneshasta que
aparezca el número de impresiones que
desea.
10 Pulse el botón Aceptar.
Se aceptará la orden de impresión y en
la pantalla de cristal líquido de cada
una de las fotografías que se ha
seleccionado para su impresión
aparecerá el icono Print Order (Orden
de impresión). Volverá a aparecer la
pantalla Print Order (Orden de
impresión).
11 Para salir de esta pantalla, seleccione
EXIT (Salir) y, a continuación, pulse el
botón Aceptar.
/
62
Cancelación de la impresión de
fotografías
Si ha cambiadode opinión acerca delas fotografías que desea imprimir, puede
volverse atrás y cancelar la impresión de determinadas fotografías o de toda la
orden.
1Utilice los botoneshasta que
quede resaltada la opción de orden de
impresión que desee.
Q CANCEL CURRENT (Cancelar
actual): cancela la orden de
impresión para la fotografía
seleccionada.
Q EXIT (Salir): vuelve a la pantalla
principal de Review Menu (Menú de
revisión).
Q CANCEL PRINT ORDER (Cancelar
orden de impresión): cancela
todas las órdenes de impresión de las
fotografías.
Q CANCEL INDEX PRINT (Cancelar
impresión de índice): cancela la
orden de impresión del índice.
/
4
63
2 Pulse el botón Aceptar.
Se cancelará la orden de impresión y se
eliminará el icono Print Order (Orden
de impresión). Volverá a aparecer la
pantalla Print Order (Orden de
impresión).
3 Para salir de esta pantalla, seleccione
EXIT (Salir) y, a continuación, pulse el
botón Aceptar.
64
Protección defotografías
Puede proteger las fotografías y evitar así que puedan eliminarse
involuntariamente de la tarjeta de memoria de la cámara utilizando la función
Protect (Proteger). Esta función resulta muy útil si la cámara y la tarjeta de
memoria de la cámara son utilizadas por más de una persona.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Review
(Revisión).
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
La última fotografía tomada aparecerá
en la pantalla de cristal líquido.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá la pantalla principal de
Review Menu (Menú de revisión).
4 Utilice los botones
/
hasta que quede resaltado el icono.
Aparecerá la pantalla Protect
(Proteger).
5 Utilice los botoneshasta que quede
/
resaltada la fotografía que desea proteger.
6 Pulse el botón Aceptar.
La fotografía aparecerá en la pantalla
de cristal líquido con el icono Protect
(Proteger).
7 Para cancelar una fotografía protegida,
seleccione la fotografía que desee
desproteger y pulse el botón Aceptar.
4
65
Eliminación deuna o másfotografías
Si decide que no está satisfecho con las fotografías almacenadas en la tarjeta
de memoria de la cámara o si sencillamente desea disponer de más espacio
libre, utilice la función Eliminar para borrar una o todas las fotografías
existentes en la tarjeta. Si ha marcado algunas fotografías como protegidas, no
será posible borrarlas hasta que se desactive la función Protect (Proteger).
Consulte la página 65 para obtener más información.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Review
(Revisión).
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
La última fotografía tomada aparecerá
en la pantalla de cristal líquido.
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá la pantalla principal de
Review Menu (Menú de revisión).
66
4 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltado el icono.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Eliminar.
6 Utilice los botoneshasta que quede
resaltada la fotografía que desee eliminar.
7 Utilice los botoneshasta que
quede resaltada la opción de eliminación
que desee.
Q PICTURE (Fotografía):eliminala
fotografía seleccionada de la tarjeta
de memoria de la cámara.
Q EXIT (Salir):vuelvealapantalla
principal de Review (Revisión) sin
eliminar las fotografías.
Q ALLPICTURES(Todaslas
fotografías): elimina todas las
fotografías de la tarjeta de memoria
de la cámara.
8 Pulse el botón Aceptar.
Se eliminarán las fotografías de la
tarjeta de memoria de la cámara.
9 Para salir de estapantalla, seleccione EXIT
(Salir) y, a continuación, pulse el botón
DO-IT (Aceptar).
/
/
4
67
Ejecución depresentaciones de imágenes
en untelevisor
Visualice las fotografías en la pantalla de cristal líquido dela cámara o conecte
un cámara a un televisor con un cable de vídeo y muéstrelas en público
mediante la función Slide Show (Presentaciones de imágenes). Las fotografías
aparecen en el televisor durante un período de 1 a 99 segundos, un tiempo
que se configura en la cámara. La presentación de imágenes termina cuando
se han mostrado todas las fotografías; o bien, si utiliza un adaptador de CA
especificado por Kodak, continúa hasta que lo detiene. Para obtener
información acerca de los accesorios disponibles, consulte a su proveedor de
productos KODAK.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Review
(Revisión).
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
La última fotografía tomada aparecerá
en la pantalla de cristal líquido.
68
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá la pantalla principal de
Review Menu (Menú de revisión).
DC IN
VIDEO
4 Utilice los botones
/
hasta que quede resaltado el icono.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Slide Show
Interval (Intervalo de presentación de
imágenes).
6 Utilice los botonespara
/
seleccionar el número de segundos que
desea que aparezcan las imágenes en el
televisor.
Si desea ver una presentación deimágenes
en la pantalla de cristal líquido de la
4
cámara, pulse el botón Aceptar para
iniciar y detener la presentación de
imágenes.
7 Introduzca el cable de vídeo en el puerto
de salida de vídeo (Video-out) situado en
el lateral de la cámara y conecte el otro
extremo del cable al puerto de entrada de
vídeo (Video-in) del televisor.
8 Encienda el televisor.
OPEN
CARD
OUT
Tal vez sea necesario ajustar el modo de
salida de vídeo (Video Out) a las señales
de televisión NTSC o PAL. Consulte la
página 82 para obtener más información.
9 Pulse el botón Aceptar para iniciar y
detener la presentación de imágenes.
69
Visualización de información sobre
fotografías
Puede obtener información detallada acerca de una fotografía utilizando la
función Información sobre fotografías. La información que aparece es de sólo
lectura y no puede editarse.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a Review
(Revisión).
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
La última fotografía tomada aparecerá
en la pantalla de cristal líquido.
70
3 Pulse el botón Menú.
Aparecerá la pantalla principal de
Review Menu (Menú de revisión).
4 Utilice los botoneshasta que
quede resaltado el icono.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Picture Info
(Información sobre fotografías) con la
información existente acerca de esa
fotografía.
Q Nombre del archivo
Q Nombre del directorio
Q Fecha de la captura
.
Q Hora de la captura
Q Flash
Q Velocidad del obturador
Q Calidad
Q Resolución
6 Utilice los botonespara ver
información sobre otras fotografías.
7 Para salir de esta pantalla, pulse el botón
Aceptar.
/
4
/
71
Pe rsonalización de la cámara
5
Adapte la cámara para que se ajuste a cualquier necesidad en la toma de
fotografías. Cuando selecciona el modo Configuración de la cámara, puede
personalizar la cámara de manera que responda como usted desee, cada vez
que la utilice. Dispone de las siguientes opciones:
Q Seleccionar una opciónde ahorro de energía para ayudar a conservar
las pilas.
Q Acceder a la información de la cámara para ver un historial completo
de la utilización de la misma.
Q Seleccionar el idioma que resulte más cómodo para trabajar.
Q Dar formato a otras tarjetas de memoria de cámara para que puedan
funcionar con la cámara.
Q Seleccionar la configuración específica predeterminada, para que la
cámara siempre esté dispuesta para su uso de la forma que la
necesite.
5
73
Ahorro de la energía de la cámara
La función Power Save (Ahorro de energía) ayuda aampliar la vida de las pilas
reduciendo el tiempo que la cámara permanece encendida cuando no se
utiliza. La función Power Save (Ahorro de energía) puede activarse o
desactivarse. Tal vez desea que la cámara permanezca encendida durante un
período de inactividad más largo, por ejemplo, al conectarla a un ordenador.
Para activar o desactivar la función Power Save (Ahorro de energía):
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
74
3 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltado el icono.
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Power Save
(Ahorro de energía). El modo actual
aparecerá marcado (').
5 Utilice los botonespara resaltar la
opción de ahorro de energía que desee.
6 Pulse el botón Aceptar para aceptar los
cambios y volver a la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
/
5
75
Visualización de la información de la
cámara
¿Alguna vez ha deseado saber cuántas fotografías ha tomado con la cámara o
cuántas veces ha disparado el flash? La función Información de la cámara
mantiene un registro para usted.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
76
3 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltado el icono.
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla About (Acerca
de).
La información que aparece es de
sólo lectura y no puede modificarse.
Q Versión de firmware: muestra la
última versión de firmware.
Q # Pictures Captured (Nº de
imágenes tomadas): muestra el
número total de fotografías tomadas.
Q # Flash Fired (Nº de disparos de
flash): muestra el número total de
veces que se ha disparado el flash.
5 Pulse el botón Aceptar para volver a la
pantalla principal de Configuración de la
cámara.
5
77
Selección deuno de los distintos idiomadisponibles paralacámara
Seleccione entre varios idiomas diferentes para la cámara. Una vez elegido el
idioma, el texto cambia para reflejar el idioma seleccionado.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
78
3 Utilice los botoneshasta que
quede resaltado el icono.
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Language
(Idioma). El modo actual aparecerá
marcado (').
5 Utilice los botoneshasta que
quede resaltado el idioma que desee.
Volverá a aparecer la pantalla principal
de Configuración de la cámara.
6 Pulse el botón Aceptar para aceptar los
cambios y volver a la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
/
/
5
79
Formato de la tarjeta de memoria de la
cámara
Si posee tarjetas de memoria (tarjetas CompactFlash) que se hayan utilizado
en otras cámaras digitales, es posible que dichas tarjetas no tengan el formato
apropiado para utilizarlas en la cámara o que los datos de la tarjeta estén
dañados. Cuando esto ocurra, la cámara indicará que debe dar formato a la
tarjeta de memoria de la cámara.
Cuando da formato a una tarjeta de memoria, se elimina toda la información
almacenada en la tarjeta. Esto incluye fotografías, marcos y los otros archivos.
Es posible crear y añadir marcos a la tarjeta de memoria de la cámara. Si
desea obtener más información, consulte la ayuda en pantalla de la aplicación
de trasferencia de marcos de la cámara KODAK DC3400 o el archivo ReadMe.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
80
3 Utilice los botoneshasta que
quede resaltado el icono.
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Format Memory
Card (Formato de la tarjeta de
memoria).
5 Utilice los botonesUtilice los
botones hasta que quede resaltado
CONTINUE FORMAT (Continuar con el
formato).
6 Pulse el botón Aceptar para dar formato a
la tarjeta de memoria de la cámara y
volver a la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
/
/
5
81
Ajuste de la señal desalida devídeo
Configure la cámara para que sea compatible con las señales de vídeo NTSC o
PAL. Esnecesario definir correctamente la función Video Out (Salida de vídeo)
si tiene la intención de llevar a cabo una presentación de imágenes de las
fotografías desde la cámara en un televisor o en un monitor. Si desea obtener
información acerca de la configuración de una presentación de imágenes,
consulte la página 68.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
82
3 Utilice los botoneshasta que
quede resaltado el icono.
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Video Out (Salida
de vídeo). El modo actual aparecerá
marcado (').
5 Utilice los botonespara resaltar la
opción de salida de vídeo que desee.
Q NTSC: utilizado en la mayoría de
países, excepto en Europa. En los
Estados Unidos se utiliza NTSC.
Q PAL: se utiliza en países europeos.
6 Pulse el botón Aceptar para aceptar el
cambio y volver a la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
/
/
5
83
Ajuste de las opciones predeterminadas
de la cámara
Personalice la cámara de manera que se activen opciones específicas de forma
automática al encender la cámara. Seleccione opciones de flash, balance de
blancos, compensación de la exposición, marcos y efectos para que se ajusten
a sus necesidades particulares de realización de fotografías. Para obtener
información acerca de la configuración predeterminada, consulte la
página 144.
Configuración deunmarcopredeterminado
Ajuste la cámara de manera que en cada fotografía que tome aparezca su
marco o gráfico favorito. Si desea obtener más información acerca de la
función Efectos, consulte la página 36.
Una vez tomada la fotografía, no se podrán eliminar los marcos.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
84
3 Utilice los botoneshasta que
/
/
quede resaltado el icono.
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Borders Default
(Bordes predeterminados). El modo
actual aparecerá marcado (').
5 Utilice los botonespara resaltar
la opción de marco que desee.
Sin marco es la opción
predeterminada principal.
6 Pulse el botón Aceptar para aceptar los
cambios y volver a la pantalla principal
Configuración de la cámara.
5
85
Configuración deflash predeterminado
/
Ajuste la cámara para definir una opción de flash específica cada vez que
encienda la cámara. Si desea obtener más información acerca del modo Flash,
consulte la página 21.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
3 Utilice los botoneshasta que
quede resaltado el icono.
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Flash Default
(Flash predeterminado).El modo actual
aparecerá marcado (').
86
5 Utilice los botoneshasta que
/
quede resaltada la opción de flash que
desee.
Q AUTO (opción predeterminada
principal): dispara el flash cuando
se necesita. Ideal para situaciones
cotidianas de toma de fotografías.
Q Relleno: dispara el flash cada vez
que se toma una fotografía. Ideal
para fotografías en el exterior con
sombras muy oscuras.
Q Efecto de ojos rojos:disparael
flash una vez para que los ojos se
acostumbren al flash, después vuelve
a dispararlo en el momento de tomar
la fotografía. Idealpara fotografías de
personas.
Q Desactivado: no dispara el flash.
6 Pulse el botón Aceptar para aceptar los
cambios y volver a la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
5
87
Configuración debalance deblancos
predeterminado
Si usa a menudo la cámara en interiores donde el flash está prohibido, puede
configurar la cámara para realizar un balance según la fuente de luz que exista
cuando tome las fotografías. Si desea obtener más información acerca de la
función Balance de blancos, consulte la página 44.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
88
3 Utilice los botoneshasta que
/
/
quede resaltado el icono.
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Balance de
blancos predeterminado. El modo
actual aparecerá marcado (').
5 Utilice los botoneshasta que
quede resaltada la opción de balance de
blancos que desee.
Q AUTO (opción predeterminada
principal):seajustadeforma
automática cuando se utiliza el flash.
Ideal para fotografías cotidianas.
Q Luz natural: realiza un balance para
la luz natural. Ideal para fotografías
en interiores con iluminación
natural.
Q Fluorescente: realiza un balance
para el color verde de la iluminación
con tubos fluorescentes.
Q Tung st en o: realiza un balance para
el color anaranjado-rojizo de la
iluminación con bombillas.
6 Pulse el botón Aceptar para aceptar los
cambios y volver a la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
5
89
Configuración deuna compensación de la
exposición predeterminada
Ajuste la opción Compensación de la exposición para su uso cada vez que
enciende la cámara. Si desea obtener más información acerca de la función
Compensación de la exposición, consulte la página 34.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
90
3 Utilice los botoneshasta que
/
/
quede resaltado el icono.
4 Pulse el botón Aceptar.
Aparecerá la pantalla Exposure
Compensation Default (Compensación
de la exposición predeterminada).
5 Utilice los botoneshasta que
quede resaltado el número de
compensación de la exposición que
desee.
Si las fotografías son excesivamente
oscuras, aumente (+) el número de
exposición.
Si las fotografías son excesivamente
luminosas, disminuya (-) el número
de exposición.
El valorprincipal predeterminado de
Exposure Compensationes 0.0 (0,0).
6 Pulse el botón Aceptar para aceptar los
cambios y volver a la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
5
91
Configuración deun efecto predeterminado
Si trabaja en un periódico o en una oficina donde necesita registrar imágenes
de conferencias, puede ajustar la cámara para que tome fotografías en blanco
y negro, tonos sepia o para resaltar texto cada vez que encienda la cámara. Si
desea obtener más información acerca de la función Efectos, consulte la
página 38.
MENU
CAPTURE
REVIEW
CONNECT
CAMERA
SETUP
1Cambie el selector de modo a
Configuración de la cámara.
2 Deslice el interruptor de alimentación
eléctrica hacia la derecha para encender
la cámara.
Aparecerá la pantalla principal de
Configuración de la cámara.
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.