Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Número de publicación 6B8947_es
Page 3
Vista frontal/superior/lateral
Funciones de la cámara
5
6
7
8
4
3
2
1
1 Asa6Sintonizador de
modo/encendido
2 Anilla para la correa de mano7Unidad de flash
3 Micrófono8Objetivo del visor
4 Luz del disparador
automático/vídeo
5 Disparador
9Objetivo
9
ES
i
Page 4
Funciones de la cámara
Vista inferior/lateral
6
5
7
89
10
11
12
13
34
2
1 Pantalla de la cámara
(LCD, pantalla de cristal líquido)
2 Botón Share (Compartir)9 Botón del flash/estado
3 Mando en 4 direcciones 10 Zoom (Gran angular/ Teleobjetivo)
4 Botón OK (Aceptar)11 Asa
5 Entrada de CC (3 V) ,
para adaptador de CA opcional
6 Botón Delete (Borrar)
78Visor
1213Botón Menu (Menú)
1
Luz de preparado
Botón Review (Revisar)
ES
ii
Page 5
Vista lateral
1 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
2 Puerto USB (bus serie universal)
Vista inferior
Funciones de la cámara
1
2
12
1 Tapa de las pilas3 Conector de la base
2 Toma de trípode/indicador de
Especificaciones de la cámara.......................................................... 48
Sugerencias, seguridad y mantenimiento ......................................... 51
Capacidades de almacenamiento..................................................... 52
Funciones de ahorro de energía....................................................... 53
Actualización del software y del firmware........................................ 53
Conformidad con normativas vigentes ............................................. 53
ES
v
Page 8
1Procedimientos iniciales
Contenido del paquete
1
2
1 Cámara y correa de mano3 Cable USB
2 Pieza de enganche específica de la base
(para bases para cámara y bases de
impresión Kodak EasyShare)
No aparece: Guía del usuario (puede venir incluida en el CD), la guía
¡Comience aquí! y el CD con el software Kodak EasyShare. El contenido puede
variar sin previo aviso.
4 2 pilas de inicio AA no recargables
3
4
Instale primero el software
IMPORTANTE:
instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare
antes de conectar la cámara (o la base) al ordenador. Si no lo hace,
puede que el software no se cargue correctamente. Consulte
Instalación del software en la página 30 o la guía ¡Comience aquí!
ES
1
Page 9
Procedimientos iniciales
Inserción de las pilas
La cámara viene con dos pilas de inicio AA no recargables.
1 Asegúrese de que el sintonizador de modo
esté en la posición Off (Desactivado) (consulte
la página 5).
2 En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa de las pilas y levántela para abrirla.
AA
Paquete de pilas
recargables Ni-MH
(opcional)
CRV3
(opcional)
3 Inserte las pilas AA como se indica en la
ilustración.
4 Cierre la tapa de las pilas.
Si adquirió un paquete de pilas recargables
Kodak EasyShare Ni-MH (también incluido con
la base para cámara o la base de impresión
Kodak EasyShare), insértelo como se indica en
la ilustración.
Si compró una pila de litio CRV3 Kodak (no
recargable), insértela como se indica.
ES
2
Page 10
Procedimientos iniciales
Información importante sobre las pilas
Seguridad y manejo de las pilas
■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue
energía, se caliente o presente fugas.
■ Para obtener información sobre cómo desechar las pilas, visite la página
Web de Rechargeable Battery Recycling Corporation en www.rbrc.com.
Tipos de pilas de repuesto Kodak/duración de la pila
Utilice los siguientes tipos de pilas. La duración de la pila puede variar en
función del uso.
Pila de litio CRV3
2 pilas AA de litio
Paquete de pilas recargables
Ni-MH* (por carga)
2 pilas recargables AA
Ni-MH (por carga)
2 pilas de inicio AA digitales
no recargables Kodak
(incluida con la cámara)
0
Duración de la p
* Se incluye con la base para cámara y la base de impresión Kodak EasyShare
250 - 350
200 - 300
200 - 300
150 - 250
ila (número aproximado de foto
350 - 500
500
grafías)
No es aconsejable utilizar pilas alcalinas. Para que la pila tenga una
duración aceptable y asegurarse de que la cámara funciona correctamente,
utilice los tipos de pilas indicados anteriormente.
Cómo alargar la duración de la pila
■ Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara
(consulte la página 22).
– El uso excesivo del flash.
– El uso de la pantalla de la cámara como visor (consulte la página 11).
ES
3
Page 11
Procedimientos iniciales
■ Visite www.kodak.com/go/cx7220accessories para adquirir:
Una base para cámara Kodak EasyShare—da energía a la cámara, permite
transferir imágenes al ordenador y cargar el paquete de pilas recargables
Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.
Una base de impresión Kodak EasyShare—da energía a la cámara,
permite imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el
ordenador, transferir imágenes y cargar el paquete de pilas recargables
Kodak EasyShare Ni-MH incluido.
Un adaptador de CA de 3 voltios Kodak—da energía a la cámara.
CUIDADO:
No utilice el adaptador de CA de 5 voltios (incluido con la
base para cámara o la base de impresión Kodak EasyShare)
para dar energía a la cámara.
■ La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en
la cámara.
■ El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C
° F). Lleve pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y
(41
manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en
temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la
temperatura normal.
Visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde
encontrará más información sobre las pilas.
ES
4
Page 12
Procedimientos iniciales
Cómo encender y apagar la cámara
■ Cambie el sintonizador de modo de la
posición Off (Desactivado) a otra posición.
La luz de preparado parpadea de color verde
mientras la cámara realiza una autoverificación y,
a continuación, se enciende de color verde
Luz de preparado
Cambio del tipo de pantalla
Si deseaEntonces
Encender o apagar la pantalla de la cámara.Pulse el botón OK
Cambiar la configuración de la pantalla de la cámara
para que se active cada vez que se encienda la cámara.
Mostrar u ocultar los iconos de estado cuando la
pantalla de la cámara esté apagada.
cuando la cámara está lista.
■ Para apagar la cámara, gire el sintonizador de
modo a la posición Off (Desactivado).
La cámara finaliza las operaciones que se estén
realizando en ese momento.
(Aceptar).
Consulte Visualización
directa en la página 20.
Pulse .
Selección de un idioma
Selección de un idioma por primera vez
La pantalla Idioma aparece la primera vez que encienda la cámara.
■ Pulse para resaltar un idioma y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
La pantalla Establecer fecha y hora aparece en el idioma seleccionado (consulte
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez).
ES
5
Page 13
Procedimientos iniciales
Selección de un idioma en cualquier momento
1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Resalte Idioma y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Resalte un idioma y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
El texto aparecerá en el idioma seleccionado.
Establecimiento de la fecha y la hora
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez
El mensaje
Idioma la primera vez que encienda la cámara. También puede aparecer si se
quitan las pilas por un largo período de tiempo.
1 ESTABLECER FECHA Y HORA estará resaltado. Pulse el botón OK
(Aceptar).
(Seleccione CANCELAR si desea establecer la fecha y la hora más tarde.)
2 Vaya al paso 4 a continuación, en la sección Establecimiento de la fecha y
la hora en cualquier momento.
Se ha restablecido la fecha y la hora
aparece después de la pantalla
Establecimiento de la fecha y la hora en cualquier
momento
1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Resalte Fecha y Hora y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para establecer la fecha y la hora. Pulse para avanzar al
siguiente parámetro.
5 Cuando haya terminado, pulse el botón OK (Aceptar).
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
ES
6
Page 14
Procedimientos iniciales
NOTA: dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software Kodak EasyShare puede
actualizar automáticamente el reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del
software EasyShare para obtener más información.
Comprobación del estado de la cámara y de
las fotografías
Los iconos que aparecen en la pantalla de la cámara indican los ajustes
activos de la cámara y de las fotografías.
Si aparece en el área de estado, pulse el botón del flash/estado para ver
ajustes adicionales.
Pantalla de modos de captura
Disparador automático/ráfaga
Estampado de la fecha
Más información
Nombre del álbum
Descripción del modo
Digital
Zoom
Tele obje tivo
Flash
Calidad de la imagen
Fotografías/tiempo de grabación restante
Ubicación de
almacenamiento de la imagen
Gran
angular
Pantalla de revisión
Favoritos
Selección para enviar
por correo electrónico
Flechas de desplazamiento
(fotografía/vídeo anterior/siguiente)
ES
7
Indicador de estado (captura)
Pila baja (parpadeante = descargada)
Imprimir fotografías seleccionadas/número de impresiones
Pila baja (parpadeante = descargada)
Proteger
Número de
fotografía/vídeo
Ubicación de
almacenamiento
de la imagen
Indicador de estado (revisión)
Page 15
Procedimientos iniciales
Almacenamiento de imágenes y vídeos en una
tarjeta SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Puede adquirir tarjetas
SD/MMC adicionales para almacenar fotografías y vídeos en soportes
extraíbles y reutilizables.
CUIDADO:
Inserte la tarjeta tal y como se indica. Si la fuerza, podría
dañar la cámara o la tarjeta.
No inserte ni extraiga una tarjeta cuando la luz de
preparado parpadee de color verde ya que podría dañar
las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Para insertar una tarjeta SD/MMC:
1 Apague la cámara y abra la tapa de la tarjeta.
2 Oriente la tarjeta como se muestra en la
ilustración.
3 Inserte la tarjeta en la ranura para encajar el
conector y cierre la tapa de la tarjeta.
Esquina con muezca
(en la parte inferior)
NOTA: cuando utilice la tarjeta por primera vez, le recomendamos que la formatee antes de
tomar fotografías (consulte la página 21).
Para establecer la ubicación de almacenamiento, consulte la página 17. En
Capacidades de almacenamiento en la página 52 encontrará información
sobre las capacidades de almacenamiento de las tarjetas SD/MMC.
Adquiera tarjetas SD/MMC y otros accesorios en un distribuidor de productos
Kodak, o visite www.kodak.com/go/cx7220accessories.
■ Para sacar la tarjeta, apague la cámara.
Empújela hacia adentro y, a continuación,
suéltela. Cuando la tarjeta haya salido
parcialmente, retírela.
ES
8
Page 16
2Cómo tomar fotografías y
grabar vídeos
La cámara está preparada para tomar fotografías y grabar vídeos cuando se
enciende, incluso si está en el modo Revisión, Compartir o Configuración.
Cómo tomar fotografías
1 Gire el sintonizador de modo a la opción de captura deseada. En la
página 10 encontrará una descripción de estas opciones.
La pantalla de la cámara muestra el nombre y la descripción del modo. Para
interrumpir la descripción, pulse cualquier botón.
2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. (Pulse el
botón OK (Aceptar) para encender la pantalla de la cámara. Consulte la
página 11.)
NOTA: la posición de las fotografías capturadas usando el visor puede diferir de la de las
fotografías tomadas con la pantalla de la cámara, especialmente si se utiliza el zoom o el
modo Primer plano. Para obtener mejores resultados, utilice la pantalla de la cámara para
encuadrar el objeto.
3 Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque.
4 Cuando la luz de preparado se encienda de
color verde, pulse el disparador
completamente para tomar la fotografía.
Cuando la luz de preparado parpadee de color
verde, la fotografía se habrá guardado y podrá
seguir tomando fotografías. Si la luz de
preparado está roja, espere hasta que se vuelva
verde.
Grabación de un vídeo
1 Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo .
2 Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto.
3 Pulse el disparador y suéltelo. Para detener la grabación, vuelva a pulsar el
disparador.
ES
9
Page 17
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
NOTA: si lo prefiere, pulse el disparador
y manténgalo pulsado
durante más de 2 segundos
para iniciar la grabación. Para detener la grabación, suelte el disparador.
La grabación se detiene si la ubicación de almacenamiento está llena (consulte Capacidad
de almacenamiento para vídeos en la página 52).
Modos de captura
Utilice este modoPara
Automático Tomar fotografías en general. Establece de forma automática
la exposición, el enfoque y el flash.
RetratoTomar fotografías de personas. El sujeto enfocado aparece
más nítido que el fondo. El sujeto debe estar a una distancia
de 2 metros (6 pies) como mínimo; rellene el encuadre con la
imagen de un busto.
NocturnoEscenas nocturnas o con poca luz. Coloque la cámara en una
superficie plana y estable o utilice un trípode. Con velocidades
del obturador lentas, debe advertir a las personas que no
deben moverse durante unos segundos después de dispararse
el flash.
PaisajeObjetos lejanos. El flash no se dispara a menos que lo
encienda. Las marcas de encuadre de enfoque automático no
están disponibles en el modo Paisaje.
Primer
plano
VídeoCapturar vídeo con sonido. Consulte Grabación de un vídeo en
Acercar el objeto ubicado a 10 - 60 cm (3,9 - 23,6 pulg.) del
objetivo en Gran angular, o a 20 - 60 cm (7,9 - 23,6 pulg.) en
Teleobjetivo. Si es posible, utilice la luz natural disponible en
lugar del flash. Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar
el objeto.
la página 9.
ES
10
Page 18
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Uso de la pantalla de la cámara como visor
NOTA: para alargar la duración de la pila, utilice la función Visualización directa con moderación.
1 Gire el sintonizador de modo a la opción de
captura deseada.
2 Pulse el botón OK (Aceptar) para encender la
pantalla de la cámara.
3 Encuadre el objeto en la pantalla de la
cámara.
4 Pulse el disparador hasta la mitad para
Botón OK (Aceptar)
Marcas de
encuadre
NOTA: las marcas de encuadre sólo aparecen si la pantalla de la cámara está encendida.
Las marcas de encuadre no aparecen en los modos Paisaje y Vídeo.
■ Para apagar la pantalla de la cámara, pulse el botón OK (Aceptar).
Para que la pantalla de la cámara se active siempre que la cámara se
encienda, consulte Visualización directa en la página 20.
establecer la exposición y el enfoque.
El objeto estará enfocado cuando las marcas de
encuadre aparezcan de color rojo.
5 Pulse el disparador completamente para
tomar la fotografía.
Revisión de vídeos o fotografías recién
tomadas
Cuando toma una fotografía o graba un vídeo, la pantalla de la cámara
muestra la toma durante aproximadamente 5 segundos. Mientras se muestra
la toma, puede:
■ Revisar: la fotografía o vídeo se guarda si no realiza ninguna acción.
■ Reproducir (sólo vídeo): pulse el botón OK (Aceptar) para reproducir el
vídeo.
■ Compartir: pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar una
fotografía o vídeo y así enviarlo por correo electrónico, incluirlo en la lista
de favoritos o, en el caso de las fotografías, imprimirlas (consulte la
página 32).
■ Borrar: pulse el botón Delete (Borrar) mientras la fotografía o el vídeo y
estén en pantalla.
ES
11
Page 19
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
NOTA: sólo aparecerá la última fotografía de una serie de imágenes en ráfaga (consulte la
página 16). Si selecciona Eliminar, se borrarán todas las fotografías de una serie de
imágenes en ráfaga. Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisión
(consulte la página 23).
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 2 aumentos al objeto. El zoom óptico surte
efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 50 cm (19,7 pulgadas) del
objeto. Puede cambiar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no
durante ella.
1 Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar
el objeto (consulte la página 11).
2 Pulse el botón de teleobjetivo (T) para acercar
el objeto. Pulse el botón de gran angular (W)
para alejarlo.
Indicador de zoom
Alcance del zoom
digital
Alcance del zoom
óptico
El indicador de zoom que aparece en la pantalla
de la cámara muestra si está utilizando el zoom
óptico o el digital.
3 Tome la fotografía o grabe el vídeo del modo
habitual.
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital en cualquier modo de captura de fotografías para
conseguir un valor de ampliación 3 veces mayor al obtenido con el zoom
óptico. Los valores de zoom combinados varían de 2,1 a 6 aumentos. La
pantalla de la cámara debe estar encendida para activar el zoom digital.
IMPORTANTE:
1 Pulse el botón OK (Aceptar) para encender la pantalla de la cámara.
2 Pulse el botón del zoom Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico (2
aumentos). Suelte el botón y, a continuación, vuelva a pulsarlo.
La pantalla de la cámara muestra la imagen ampliada y el indicador del zoom.
es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen
impresa cuando utilice el zoom digital. La barra de desplazamiento
azul se detiene y se vuelve roja cuando la calidad de la imagen es
de menos de 1,0 MP. Para copias aceptables de 10 cm x 15 cm
(4 pulg. x 6 pulg.), asegúrese de que la barra permanezca de color
azul.
ES
12
Page 20
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
3 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para tomar la fotografía.
NOTA: el zoom digital no se puede utilizar al grabar vídeos.
Uso del flash
Utilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o exteriores
con poca luz.
NOTA: el flash no está disponible en el modo Vídeo.
Alcance del flash
Gran angular 0,5 - 2,8 m (1,6 - 9,2 pies)
Teleobjetivo0,5 - 2,1 m (1,6 - 6,9 pies)
Selección de un tipo de flash
Pulse el botón
diferentes tipos de flash. El icono
correspondiente al flash activo
aparece en el área de estado de la
pantalla de la cámara.
Tipo de flashSe dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
ApagadoNunca.
RellenoCada vez que toma una fotografía, independientemente de las
Ojos rojosUna vez para que los ojos de la persona fotografiada se
NOTA:
el tipo de flash vuelve al predeterminado cuando sale del modo de
para ver los
condiciones de luz. Utilícelo cuando el objeto esté sombreado o
a contraluz. Cuando hay poca luz, no mueva la cámara o utilice
un trípode.
acostumbren a él y luego se vuelve a disparar al tomar la
fotografía.
captura o apaga la cámara (consulte la
Botón del flash/estado
página 14
).
13
ES
Page 21
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Tipos de flash en cada modo de captura
Para obtener las mejores fotografías, los tipos de flash ya vienen configurados
para cada modo de captura.
Ajustes disponibles
(pulse el botón del flash/estado para
cambiar)
* En estos modos, cuando cambie a Ojos rojos, el ajuste permanecerá activo
hasta que se cambie. Todos los demás tipos de flash vuelven al ajuste
predeterminado al cambiar el modo de captura o apagar la cámara.
NOTA: el flash está desactivado si se utiliza el modo Ráfaga (consulte la página 16).
ES
14
Page 22
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Cambio de los modos para tomar fotografías
Puede cambiar los ajustes para así obtener los mejores resultados:
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción que desee cambiar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
NOTA: algunas opciones no están disponibles en todos los modos.
AjusteIconoOpciones
Disparador automático
Para incluirse en una fotografía o
vídeo.
Consulte Cómo incluirse en una fotografía
o vídeo en la página 18.
Compensación de la
exposición
(Modos de captura de fotografías)
Para seleccionar cuánta luz
entrará en la cámara.
El ajuste permanecerá activo hasta
que lo cambie o salga del modo de
captura utilizado.
Si las fotografías tienen poca luz, aumente
el valor.
Si las fotografías tienen demasiada luz,
reduzca el valor.
15
ES
Page 23
AjusteIconoOpciones
Ráfaga
(Modos de captura de fotografías)
La cámara toma hasta 3
fotografías de forma sucesiva
rápidamente.
El ajuste permanecerá activo hasta
que cambie el modo de captura o
apague la cámara.
NOTA: la cámara deja de tomar
fotografías cuando suelte el
disparador, cuando ya se hayan
tomado las 3 fotografías, o cuando no
haya más espacio de almacenamiento.
Para la primera fotografía, se
establece la exposición, el enfoque, el
balance de blancos y la orientación, y
se aplican a las demás fotografías.
El flash y el disparador automático
están desactivados cuando se utiliza
la función de imágenes en ráfaga.
Calidad de la imagen
(Modos de captura de fotografías)
Para establecer la resolución de la
imagen.
Este ajuste permanece activo hasta
que se modifique.
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Activada
Desactivada (predeterminado)
Óptima (predeterminado)—
2,0 MP. Para imprimir fotografías de
20 cm x 25 cm (8 pulg. x 10 pulg.).
Óptima (3:2) —1,8 MP. Ideal
para imprimir fotografías de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) sin
recortar la imagen. También permite
imprimir fotografías de 20 cm x 25 cm
(8 pulg. x 10 pulg.); es posible que se
recorte parte de la imagen.
Superior —1,1 MP. Ideal para
imprimir fotografías de 13 cm x 18 cm
(5 pulg. x 7 pulg.).
Buena —0,5 MP. Para correo
electrónico, Internet, ver en pantalla o
ahorrar espacio.
ES
16
Page 24
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIconoOpciones
Modo de color
(Modos de captura de fotografías)
Para seleccionar la tonalidad de la
imagen.
El ajuste permanecerá activo hasta
que cambie el modo de captura o
gire el sintonizador de modo.
Configurar álbum
Para seleccionar nombres de
álbumes.
Color (predeterminado)—para
fotografías en color.
Blanco y negro—para fotografías en
blanco y negro.
Sepia—para fotografías en tonos
marrones de aspecto antiguo.
Consulte Selección de imágenes para
álbumes en la página 18.
Duración de vídeo
(Modo Vídeo)
Para seleccionar el tiempo de
duración de un vídeo.
Este ajuste permanece activo hasta
que se modifique.
Almacenamiento de la
imagen
Para seleccionar una ubicación de
almacenamiento.
Este ajuste permanece activo hasta
que se modifique.
Menú Configurar
Para seleccionar otros ajustes.
Sin límite— opción predeterminada
mientras mantenga pulsado el disparador
y si hay espacio en la tarjeta o memoria
interna de la cámara.
5, 15 ó 30—segundos
NOTA: si la ubicación de almacenamiento
utilizada no tiene suficiente espacio, no
aparecerán algunas opciones para la duración
de vídeo. Consulte la página 52 para conocer
las capacidades de almacenamiento.
Automático (predeterminado)—la
cámara utiliza la tarjeta, si hay una
instalada. De lo contrario, utiliza la
memoria interna.
Memoria interna —la cámara siempre
utiliza la memoria interna, incluso si hay
una tarjeta instalada.
Consulte Personalización de los ajustes de
la cámara en la página 19.
17
ES
Page 25
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Cómo incluirse en una fotografía o vídeo
El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se
pulsa el disparador y el momento en que se toma la fotografía o se graba el
vídeo.
1 Gire el sintonizador de modo a cualquier opción de captura de fotografías,
o a Vídeo (para grabar vídeos) y pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Disparador automático y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Activado y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar la pantalla de menú.
El icono del disparador automático aparece en el área de estado.
5 Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode.
6 Encuadre la escena. Tome la fotografía o grabe el vídeo como lo haría de
forma normal y, a continuación, muévase para que aparezca en la escena.
La luz del disparador automático parpadea lentamente durante 8 segundos (y
luego rápidamente durante 2) antes de tomar la fotografía.
El disparador automático se apaga después de que se haya tomado la fotografía
o si se cambia el modo de captura.
NOTA: la duración predeterminada para el vídeo es "Sin límite". El vídeo se detendrá si pulsa el
disparador o cuando no haya más espacio para almacenar la grabación. Para cambiar la
duración, consulte Duración de vídeo en la página 17.
El disparador automático está desactivado si se utiliza el modo Ráfaga (consulte la
página 16).
Selección de imágenes para álbumes
Utilice la función Configurar álbum (Foto o Vídeo) para seleccionar los
antes
nombres de álbumes
fotografías que tome o los vídeos que grabe se seleccionarán para dichos
nombres de álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o posterior del software Kodak EasyShare (consulte
Instalación del software en la página 30) para crear nombres de álbumes en el
ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna
de la cámara. Consulte la Ayuda del software EasyShare para obtener más
información.
de tomar las fotografías. A continuación, todas las
ES
18
Page 26
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
Segundo paso: en la cámara
1 En cualquier modo de captura de fotografías o vídeos, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Configurar álbum (Fotografía o Vídeo) y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte el nombre de un álbum y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
Repita el proceso para seleccionar más de un álbum.
Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca.
4 Para retirar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el botón
OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione
Borrar todo.
5 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones. Si enciende la pantalla de la cámara, el álbum
seleccionado aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del
álbum significa que se ha seleccionado más de un álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, el
software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la
carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software EasyShare
para obtener más información.
Personalización de los ajustes de la cámara
Utilice el Menú Configurar para adaptar la configuración de la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Resalte la opción que desee cambiar y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
ES
19
Page 27
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
NOTA: algunas opciones no están disponibles en todos los modos.
AjusteIconoOpciones
Volver
Para volver al menú anterior.
Visualización directa
Para usar la pantalla de la
cámara como visor de forma
predeterminada.
Pulse el botón OK (Aceptar)
para desactivarla y activarla
manualmente (consulte la
página 11).
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Fecha y hora
Para establecer la fecha y la
hora.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Salida de vídeo
Para seleccionar el ajuste
regional que le permita conectar
la cámara a un televisor u otro
dispositivo externo.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Sensor de orientación
Para que la imagen aparezca en
la orientación correcta.
Estampado de la fecha
(Modos de captura de
fotografías)
Para incluir la fecha en las
fotografías.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Activada—la pantalla de la cámara está
activada siempre que la cámara esté
encendida.
Desactivada (predeterminado)—la
pantalla de la cámara está desactivada.
Consulte la página 6.
NTSC (predeterminado)—se utiliza en la
mayoría de los países excepto en Europa y
China. América del Norte y Japón utilizan
NTSC.
PAL—se utiliza en Europa y China.
Activado (predeterminado)
Desactivado
Active/desactive la función Estampado de la
fecha, o cambie su formato.
ES
20
Page 28
Cómo tomar fotografías y grabar vídeos
AjusteIconoOpciones
Fecha de vídeo
(Modo Vídeo)
Para ver la fecha y hora de
grabación antes de que
comience el vídeo.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Idioma
Para ver el texto de la pantalla
de la cámara en diferentes
idiomas.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Formatear
Para formatear la memoria de la
cámara.
CUIDADO:
El formateo borra
todas las fotografías
y vídeos, incluidos
Seleccione Ninguna o un formato para la
fecha y la hora.
Consulte la página 5.
Tarjeta de memoria—borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
Cancelar—sale sin realizar ningún cambio.
Memoria interna—formatea la memoria
interna. Borra todo el contenido de la
memoria interna, incluidas direcciones de
correo electrónico, nombres de álbumes y la
lista de favoritos.
los protegidos. Si
extrae la tarjeta
durante el formateo,
puede dañarla.
Acerca de
Para ver el modelo de la cámara
e información sobre el firmware.
21
ES
Page 29
3Revisión de fotografías y
vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Para ahorrar energía de la pila, adquiera un adaptador de CA de 3 voltios
Kodak o coloque la cámara en la base para cámara o en la base de impresión
Kodak EasyShare.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o
visite www.kodak.com/go/cx7220accessories.
Recuerde que puede pulsar el disparador en cualquier momento
para tomar una fotografía, incluso si está en el modo Revisión.
Cómo ver una sola fotografía o vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para desplazarse por las fotografías y vídeos. (Para un
desplazamiento más rápido, mantenga pulsado .)
3 Pulse el botón Review (Revisar) para salir.
NOTA: las fotografías tomadas con una calidad Óptima (3:2) aparecen con una relación de
aspecto de 3:2 y una barra negra en la parte superior de la pantalla.
Cómo ver varias fotografías o vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse .
NOTA: también puede pulsar el botón Menu (Menú), resaltar Varias copias y, a
continuación, pulsar el botón OK (Aceptar).
Aparecerán las miniaturas de fotografías y vídeos.
■ Pulse para que aparezca la fila anterior o posterior de
miniaturas.
■ Pulse para desplazarse por las miniaturas de una en una.
■ Pulse el botón OK (Aceptar) para ver solamente la fotografía
seleccionada.
3 Pulse el botón Review (Revisar) para salir.
ES
22
Page 30
Revisión de fotografías y vídeos
Reproducción de un vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar un vídeo (o resaltarlo cuando aparezca más de
uno).
3 Pulse el botón OK (Aceptar) para reproducir o realizar una pausa en el
vídeo.
NOTA: también puede pulsar el botón Menu (Menú), resaltar Reproducir vídeo y, a
continuación, pulsar el botón OK (Aceptar).
■ Para rebobinar un vídeo, pulse durante la reproducción.
■ Para volver a reproducir el vídeo, pulse el botón OK (Aceptar).
■ Para ir a la fotografía o vídeo siguiente o volver al anterior, pulse .
4 Pulse el botón Review (Revisar) para salir.
NOTA: la cámara no cuenta con un altavoz. No escuchará sonidos durante la reproducción.
Eliminación de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar una fotografía o vídeo (o resaltar uno si aparecen
más) y, a continuación, pulse el botón Delete (Borrar).
3 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar):
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—borra la fotografía o vídeo mostrado.
SALIR—sale de la pantalla.
TODO—borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada.
■ Para borrar más fotografías y vídeos, siga con el paso 2.
4 Para salir de este menú, resalte Salir y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar); también puede volver a pulsar el botón Delete (Borrar).
NOTA: no se pueden borrar las fotografías y vídeos protegidos sin antes desprotegerlos (consulte
la página 25).
ES
23
Page 31
Revisión de fotografías y vídeos
Cambio de los ajustes de revisión opcionales
Durante la revisión, pulse el botón Menu (Menú) para ver opciones
adicionales.
Ampliar (fotografías)
(página 24)
Reproducir vídeo
(página 23)
Álbum (página 25)Varias copias (página 22)
Proteger (página 25)Información sobre la fotografía o
Almacenamiento de la
imagen (página 17)
Proyección (página 26)
Copiar (página 28)
vídeo (página 29)
Menú Configurar (página 19)
Ampliación de fotografías
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía.
2 Para aplicar 2 aumentos, pulse el botón OK (Aceptar). Para aplicar 4
aumentos, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar). Para volver a ver la
fotografía en su tamaño original (es decir, sin ningún aumento), vuelva a
pulsar el botón OK (Aceptar).
NOTA: también puede pulsar el botón Menu (Menú), resaltar Ampliar y, a continuación,
pulsar el botón OK (Aceptar).
Se ha ampliado la imagen. Aparece el valor de ampliación.
■ Pulse para ver las distintas partes de la fotografía.
■ Pulse para buscar otra fotografía.
■ Para salir del menú Ampliar, pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse el botón Review (Revisar) para salir.
ES
24
Page 32
Revisión de fotografías y vídeos
Cómo proteger las fotografías y vídeos para
que no se borren
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, busque la fotografía o el
vídeo que desea proteger.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar la opción Proteger y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
La fotografía o vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono
Proteger aparece en el área de estado.
■ Para anular la protección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC,
borrará todas las fotografías y vídeos (incluidos los
protegidos). Al formatear la memoria interna también
borrará direcciones de correo electrónico, nombres de
álbumes y la lista de favoritos. Para recuperar estos datos,
consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Selección de fotografías y vídeos para
álbumes
Utilice la función Álbum durante la revisión para seleccionar las fotografías y
vídeos de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o posterior del software Kodak EasyShare para crear
nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de
álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software
EasyShare para obtener más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar).
ES
25
Page 33
Revisión de fotografías y vídeos
2 Pulse para ubicar una fotografía o un vídeo y, a continuación, pulse
el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar Álbum y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Resalte la carpeta de un álbum y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
El nombre del álbum aparecerá en la imagen. El signo más (+) después del
nombre del álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum.
■ Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para
desplazarse por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que
desea, pulse el botón OK (Aceptar).
■ Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 para cada
álbum.
■ Para eliminar una selección, resalte el nombre de un álbum y pulse el
botón OK (Aceptar).
■ Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo.
5 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para volver a la pantalla de revisión.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, el
software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la
carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software EasyShare
para obtener más información.
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la
pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro
dispositivo externo, consulte la página 28. Para ahorrar energía de la pila,
utilice un adaptador de CA opcional de 3 voltios Kodak. Adquiera éste y otros
accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o visite
www.kodak.com/go/cx7220accessories.
ES
26
Page 34
Revisión de fotografías y vídeos
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección y, a continuación, pulse
el botón OK (Aceptar).
3 Pulse Iniciar proyección y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Las fotografías y los vídeos se muestran una vez, en el orden en el que se
grabaron.
4 Para colocar una pausa en la proyección de diapositivas, pulse el botón OK
(Aceptar).
Cambio del intervalo de visualización de proyección de
diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos.
Puede aumentar este intervalo hasta un máximo de 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Intervalo y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo para la proyección. Para desplazarse rápidamente
por los segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se
ejecuta de forma continuada.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción
Repetición y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
2 Resalte Activada y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
La próxima vez que proyecte diapositivas, se las repetirá hasta que pulse el
botón OK (Aceptar) o se agote la pila. Este ajuste permanece activo hasta que
se modifique.
ES
27
Page 35
Revisión de fotografías y vídeos
Cómo ver fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver sus fotografías y vídeos en la pantalla de un televisor, en el monitor
de un ordenador o en cualquier dispositivo que cuente con una salida para
vídeo utilizando una base de impresión Kodak EasyShare compatible o un
cable para salida de audio/vídeo opcional. Consulte la guía del usuario de la
base de impresión para obtener información. Es posible que la calidad de la
imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en formato
impreso.
Adquiera éstos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o
visite www.kodak.com/go/cx7220accessories.
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o
desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de realizar la copia, asegúrese de que:
■ Ha insertado una tarjeta en la cámara.
■ La ubicación de almacenamiento de la cámara corresponde a la ubicación
desde la que está realizando la copia. Consulte la página 17.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Copiar y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Resalte una opción y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
FOTOGRAFÍA o VÍDEO—copia la fotografía o el vídeo actual.
SALIR—vuelve al menú de revisión.
TODO—copia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de
almacenamiento seleccionada.
NOTA: las fotografías y vídeos se copian, no se mueven. Para borrar las fotografías y los vídeos de
la ubicación original una vez finalizada la copia, debe eliminarlos (consulte la página 23).
Las selecciones aplicadas a fotografías para imprimirlas, enviarlas por correo electrónico e
incluirlas en la lista de favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se
copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 25.
ES
28
Page 36
Revisión de fotografías y vídeos
Ver información sobre la fotografía y el vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar las opciones Información sobre imagen o
Información sobre vídeo y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Para ver información sobre la fotografía o el vídeo anterior o posterior,
pulse .
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir.
29
ES
Page 37
4Instalación del software
Requisitos mínimos del sistema
Ordenadores con WindowsOrdenadores Macintosh
■ Windows 98, 98SE, Me, 2000 SP1,
o XP
■ Internet Explorer 5.01 o posterior
■ Procesador de 233 MHz o más
rápido
■ 64 MB de RAM (128 MB de RAM
para Windows XP)
■ 200 MB de espacio disponible en el
disco duro
■ Unidad de CD-ROM
■ Puerto USB disponible
■ Monitor en color con una
resolución de 800 x 600 píxeles (se
recomiendan 16 ó 24 bits)
NOTA: Mac OS 8.6/9.x no admiten las funciones del botón Share (Compartir). Se recomienda
utilizar Mac OS X 10.2.3 o 10.3 para obtener una funcionalidad completa. Para descargar
el software EasyShare para Mac OS 8.6/9.x, visite
www.kodak.com/go/cx7220downloads.
■ Power Mac G3, G4, G5, G4 Cube,
iMac, PowerBook G3, G4, o
iBook
■ Mac OS X versiones 10.2.3 y 10.3
■ Safari 1.0 o posterior
■ 128 MB de RAM
■ 200 MB de espacio disponible en el
disco duro
■ Unidad de CD-ROM
■ Puerto USB disponible
■ Monitor en color con una
resolución de 1.024 x 768 píxeles
(se recomiendan miles o millones
de colores)
ES
30
Page 38
Instalación del software
Instalación del software
CUIDADO:
Instale el software Kodak
EasyShare antes de conectar la
cámara o la base para cámara
opcional al ordenador. Si no lo
hace, es posible que el software
no se cargue correctamente.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el
ordenador (incluido el programa antivirus).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Ordenadores con Windows—si no aparece la ventana de instalación,
seleccione Ejecutar en el menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es
la letra de la unidad donde colocó el CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a
continuación, haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Ordenadores con Windows—elija Completa para instalar
automáticamente las aplicaciones más usadas. Seleccione la opción
Personalizada para elegir las aplicaciones que desea instalar.
Mac OS X—siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a registrar
electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá recibir información acerca de
actualizaciones del software y registrar algunos de los productos que se incluyen con la
cámara. Para registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de servicios de
Internet. Para registrarse más adelante, visite
www.kodak.com/go/register
5 Reinicie el ordenador. Si ha cerrado el antivirus, vuelva a abrirlo. Consulte
el manual del antivirus para obtener más información.
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD
del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software
EasyShare.
.
31
ES
Page 39
5Cómo compartir
fotografías y vídeos
Pulse el botón Share (Compartir)
para seleccionar sus fotografías y
vídeos. Una vez transferidos al
ordenador, podrá compartirlos
usando una de las funciones
siguientes:
Fotografías Vídeos
Imprimir (página 32)✔
Correo electrónico (página 33)✔✔
Favoritos (página 34)✔✔
NOTA: las selecciones se mantienen hasta que se eliminen. Al copiar una fotografía o un vídeo, la
no
selección
imágenes en ráfaga (consulte la página 16), sólo se seleccionará la última fotografía.
se copia. Si selecciona una fotografía después de tomar una serie de
Selección de fotografías para imprimirlas
1 Pulse el botón Share (Compartir).
2 Pulse para buscar la imagen.
3 Pulse para resaltar Imprimir (para seleccionar todas las
fotografías guardadas en la ubicación de almacenamiento seleccionada,
resalte Imprimir todo ) y pulse el botón OK (Aceptar).
ES
32
Page 40
Cómo compartir fotografías y vídeos
4 Pulse para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). La cantidad
predeterminada de copias es 1. El valor 0 borra la selección de la fotografía
correspondiente.
Aparece el icono Imprimir en el área de estado.
■ Para aplicar una cantidad de copias a otras fotografías, pulse
para buscar las fotografías. En cada fotografía puede mantener la
cantidad tal y como aparece, o bien, pulsar para cambiarla.
5 Pulse el botón OK (Aceptar).
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir.
NOTA: para quitar la selección de todas las fotografías guardadas, desde el menú Compartir
resalte Cancelar impresiones y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Impresión de fotografías seleccionadas
Cuando transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador, se abrirá la
pantalla de impresión del software Kodak EasyShare. Consulte la Ayuda del
software EasyShare para obtener más información.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador o la
tarjeta, consulte la página 36.
NOTA: para copias óptimas de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) elija la opción Óptima (3:2)
(consulte la página 16).
Selección de fotografías y vídeos para envío
mediante correo electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de
correo electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones
de correo electrónico en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda
del software EasyShare para obtener más información.
Segundo paso: selección en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir).
2 Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
3 Resalte Correo electrónico y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Resalte una dirección de correo electrónico y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
ES
33
Page 41
Cómo compartir fotografías y vídeos
La dirección seleccionada se marcará.
■ Para seleccionar otras fotografías y vídeos para la misma dirección,
pulse para desplazarse por las fotografías o vídeos. Cuando
aparezca la fotografía o vídeo que desea, pulse el botón OK (Aceptar).
■ Para enviar fotografías y vídeos a más de una dirección, repita el paso
3 para cada dirección.
■ Para quitar una selección, resalte una dirección marcada y pulse el
botón OK (Aceptar).
■ Para quitar la selección de todas las direcciones de correo, resalte
Borrar todo y pulse el botón OK (Aceptar).
5 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones. Aparece el icono de correo electrónico en el
área de estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir.
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando transfiera las fotografías y los vídeos seleccionados al ordenador, se
abrirá la pantalla de correo electrónico del software Kodak EasyShare para
que pueda enviarlos a las direcciones especificadas. Consulte la Ayuda del
software EasyShare para obtener más información.
Selección de fotografías y vídeos como
favoritos
1 Pulse el botón Share (Compartir).
2 Pulse para buscar la fotografía o vídeo.
3 Pulse para resaltar la opción Favoritos y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
Aparece el icono de Favoritos en el área de estado.
■ Para eliminar la selección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Share (Compartir) para salir.
ES
34
Page 42
Cómo compartir fotografías y vídeos
Uso de favoritos en el ordenador
Al transferir fotografías y vídeos seleccionados al ordenador, puede utilizar el
software Kodak EasyShare para recuperarlos, organizarlos y seleccionarlos por
tema, fecha, evento o cualquier otra categoría que decida crear. Consulte la
Ayuda del software EasyShare para obtener más información.
¿Necesita ayuda?
Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más
información sobre la creación de agendas, envío por correo electrónico,
impresión y organización de fotografías seleccionadas en el ordenador.
35
ES
Page 43
6Transferencia e impresión
de fotografías
CUIDADO:
Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la
cámara, la base para cámara o la base de impresión al
ordenador. Si no lo hace, es posible que el software no se
cargue correctamente.
Transferencia de fotografías y vídeos con el
cable USB
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado
como en el puerto USB del ordenador.
Consulte la guía del usuario del ordenador
para obtener información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al
puerto USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare se abre en el
ordenador. El software le mostrará indicaciones
para el proceso de transferencia.
NOTA: consulte el CD del software Kodak EasyShare o visite
donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el sistema.
También puede utilizar un lector de tarjetas múltiples Kodak o un lector-grabador de
tarjetas Kodak MultiMedia o SD para transferir las fotografías.
www.kodak.com/go/howto
Impresión de fotografías desde el ordenador
Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare donde encontrará detalles
sobre cómo imprimir fotografías desde el ordenador.
ES
36
Page 44
Transferencia e impresión de fotografías
Solicitud de impresiones en línea
El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Ofoto,
www.ofoto.com) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que
ofrece el software EasyShare. Este servicio le facilitará:
■ La carga de sus fotografías.
■ La edición, mejora e incorporación de bordes a sus fotografías.
■ El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
■ La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación
fotográficas, marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
■ Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas al introducir la
tarjeta en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas
SD/MMC. Consulte la guía del usuario de la impresora para obtener
información.
■ Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas
SD/MMC. (Póngase en contacto con una tienda antes de visitarla. Vaya a
www.kodak.com/go/picturemaker.)
■ Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico para que impriman sus
fotografías de forma profesional.
Impresión sin ordenador
Acople la cámara a una base de impresión Kodak EasyShare compatible e
imprima directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador.
Adquiera éste y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o
visite www.kodak.com/go/cx7220accessories.
ES
37
Page 45
7Solución de problemas
Cuando tenga dudas sobre cómo utilizar la cámara, empiece aquí. Encontrará
información técnica adicional en el archivo Léame del CD del software Kodak
EasyShare. Para recibir actualizaciones sobre cómo solucionar problemas,
visite www.kodak.com/go/cx7220support.
Problemas de la cámara
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La cámara no se
enciende
La cámara no se
apaga y el objetivo no
se retrae
Los botones y
controles de la cámara
no funcionan
La pantalla de la
cámara no se
enciende
En el modo Revisión,
aparece una pantalla
negra o azul en lugar
de una fotografía
La cantidad de
fotografías restantes
no disminuye después
de tomar una
fotografía
■ Retire y vuelva a instalar las pilas.
■ Instale pilas nuevas. Si utiliza pilas recargables, cárguelas
antes de instalarlas.
■ Coloque la cámara en una base para cámara o una base
de impresión Kodak EasyShare (se venden por separado) e
inténtelo de nuevo.
■ Conecte la cámara a un adaptador de CA de 3 voltios
Kodak (se vende por separado) e inténtelo de nuevo.
Consulte la página 2 y la página 3 para obtener más
información.
■ En cualquier modo de captura, pulse el botón OK
(Aceptar).
■ Apague y vuelva a encender la cámara.
Para cambiar la configuración de la pantalla de la cámara para
que se active cada vez que se encienda la cámara, consulte
Visualización directa en la página 20.
■ Transfiera la fotografía al ordenador.
■ Tra ns fiera
Consulte la página 36.
■ Continúe tomando fotografías. La cámara funciona
correctamente.
(La cámara calcula la cantidad de fotografías restantes
después de tomar una fotografía, basándose en la calidad de
la imagen y el contenido.)
todas
las fotografías al ordenador.
ES
38
Page 46
Solución de problemas
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
No se puede tomar
una fotografía
La orientación de la
fotografía no es
exacta
El flash no se dispara
La pila es de corta
duración
La fotografía no
aparece de la forma
como se la encuadró
en el visor
■ Apague y vuelva a encender la cámara.
■ Suelte el disparador completamente (página 9).
■ Instale pilas nuevas. Si utiliza pilas recargables, cárguelas
antes de instalarlas (página 2 y página 3).
■ Espere a que la luz de preparado se encienda de color
verde antes de intentar tomar otra fotografía.
■ Transfiera fotografías al ordenador (página 36), borre
fotografías de la cámara (página 23), cambie la ubicación
de almacenamiento (página 17) o inserte una tarjeta que
tenga memoria disponible (página 8).
■ Utilice el sensor de orientación (página 20).
■ Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
necesario (página 13).
■ Limpie los contactos con un paño limpio y seco (página 3)
antes de insertar la pila en la cámara.
■ Instale pilas nuevas. Si utiliza pilas recargables, cárguelas
antes de instalarlas (página 2 y página 3).
■ Para obtener mejores resultados (especialmente en el
modo Primer plano o al usar el zoom) utilice la pantalla de
la cámara para encuadrar el objeto (página 11).
Problemas con el ordenador o la conexión
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
El ordenador no se
"comunica" con la
cámara
La proyección de
diapositivas no
funciona en el
dispositivo de vídeo
externo
ES
39
■ Encienda la cámara.
■ Instale pilas nuevas. Si utiliza pilas recargables, cárguelas
antes de instalarlas (página 2 y página 3).
■ Asegúrese de que el cable USB esté conectado
correctamente a la cámara y al puerto del ordenador
(página 36).
■ Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado
(página 30).
■ Configure el ajuste de salida de vídeo de la cámara (NTSC
o PAL, página 20).
■ Asegúrese de que las configuraciones de los dispositivos
externos sean las correctas (consulte la guía del usuario
del dispositivo).
Page 47
Solución de problemas
Problemas con la calidad de la imagen
Si...Intente una o varias de las siguientes acciones
La fotografía es
demasiado oscura o
está subexpuesta
La imagen es
demasiado clara
La imagen no es nítida
■ Utilice el flash de relleno (página 13) o cambie de posición
para que el objeto no esté a contraluz.
■ Aléjese para que la distancia entre la cámara y el objeto
esté dentro del alcance del flash (consulte la página 13).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado. Cuando la luz de preparado se
encienda de color verde, pulse el disparador
completamente para tomar la fotografía.
■ Aumente la compensación de la exposición (página 15) e
inténtelo de nuevo.
■ Apague el flash (página 13).
■ Aléjese para que la distancia entre la cámara y el objeto
esté dentro del alcance del flash (consulte la página 13).
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado. Cuando la luz de preparado se
encienda de color verde, pulse el disparador
completamente para tomar la fotografía.
■ Reduzca la compensación de la exposición (página 15) e
inténtelo de nuevo.
■ Para establecer la exposición y el enfoque de manera
automática, pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado. Cuando la luz de preparado se
encienda de color verde, pulse el disparador
completamente para tomar la fotografía.
■ Si se encuentra a más de 60 cm (23,6 pulg.) del objeto,
asegúrese de que la cámara no esté en el modo Primer
plano.
■ Coloque la cámara en una superficie plana y estable o
utilice un trípode.
■ Limpie el objetivo (página 51).
ES
40
Page 48
Solución de problemas
Mensajes de la pantalla de la cámara
MensajeCausaSolución
No hay imágenes
disponibles
Debe formatear la
tarjeta de memoria
No es posible leer la
tarjeta de memoria
(Debe formatear la
tarjeta de memoria o
insertar otra)
Quitar cable USB de la
cámara
Reiniciar ordenador si
fuese necesario
Debe formatear la
memoria interna
No es posible leer la
memoria interna
(Debe formatear la
memoria interna)
No hay tarjeta de
memoria disponible
(Los archivos no se
copiarán)
No hay suficiente
espacio disponible
para copiar los
archivos (Los archivos
no se copiarán)
No hay fotografías en la
ubicación de
almacenamiento
seleccionada.
La tarjeta puede estar
defectuosa o estar
formateada para otra
cámara digital.
El cable USB no está
conectado a la cámara
cuando ésta está acoplada
a la base.
La memoria interna de la
cámara está defectuosa.
No hay ninguna tarjeta en
la cámara. No se copiaron
las fotografías.
No hay suficiente espacio
en la ubicación donde está
copiando (memoria
interna o tarjeta).
Cambie la ubicación de
almacenamiento de las fotografías
(página 17).
Inserte una tarjeta nueva
(página 8) o formatéela
(página 21).
Precaución: al formatear una
tarjeta se borran todas las
fotografías y vídeos, incluidos los
archivos protegidos.
Desenchufe el cable USB de la
cámara.
Formatee la memoria interna
(página 21).
Precaución: al formatear la
memoria de la cámara se borran
todas las fotografías y vídeos,
incluidos los archivos protegidos.
(Al formatear la memoria interna
también borrará direcciones de
correo electrónico, nombres de
álbumes y la lista de favoritos. Para
recuperar estos datos, consulte la
Ayuda del software Kodak
EasyShare.)
Inserte una tarjeta (página 8).
Borre las fotografías de la
ubicación donde está copiando
(página 23) o inserte una nueva
tarjeta (página 8).
41
ES
Page 49
Solución de problemas
MensajeCausaSolución
Tarjeta de memoria
bloqueada (Inserte
una nueva tarjeta de
memoria)
Tarjeta de memoria de
sólo lectura; cambie a
memoria interna para
capturar
La grabación se
detuvo porque la
tarjeta de memoria es
lenta
No retire la tarjeta si
aún continúa el
procesamiento
La velocidad de la
tarjeta de memoria es
lenta
Grabe el vídeo en la
memoria interna o
cambie la tarjeta
Se ha restablecido la
fecha y la hora
No hay ninguna
agenda (Conectar con
el ordenador para
importar la agenda)
No hay nombres de
álbumes en la cámara
(Conectar con el
ordenador para
importar nombres)
La tarjeta está protegida
contra escritura.
La tarjeta SD/MMC no es
compatible con la
velocidad seleccionada.
La velocidad de
procesamiento de vídeos
de las tarjetas más
antiguas es menor a la de
las tarjetas más nuevas.
Esto sucede la primera vez
que se enciende la
cámara, cuando se
extraen las pilas durante
mucho tiempo o si éstas
están agotadas.
Las direcciones de correo
electrónico no se han
copiado del ordenador a la
cámara.
Los nombres de álbumes
no se han copiado del
ordenador a la cámara.
Inserte una nueva tarjeta
(página 8) o cambie la ubicación de
almacenamiento a la memoria
interna (página 17).
Inserte una nueva tarjeta
(página 8) o cambie la ubicación de
almacenamiento a la memoria
interna (página 17).
Vuelva a poner el reloj a la hora
(página 6).
Cree y copie la agenda desde el
ordenador. Consulte la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
Cree y copie los nombres de
álbumes desde el ordenador.
Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare.
ES
42
Page 50
Solución de problemas
MensajeCausaSolución
Sólo puede marcar la
imagen para 32
nombres de álbumes
Sólo se guardarán los
primeros 32 nombres
de álbumes
La temperatura de la
cámara es elevada (La
cámara se apagará)
Formato de archivo no
reconocido
Error de cámara N°
XXXX
Consulte la Guía del
usuario
Se ha asociado el número
máximo de nombres de
álbumes (32) a una
imagen en particular.
NOTA: los álbumes
previamente asociados a
una imagen se mantienen
aunque no se encuentren
en el archivo de álbumes
de la cámara.
La temperatura interna de
la cámara es demasiado
alta para que funcione. La
luz del visor se enciende
de rojo y la cámara se
apaga.
La cámara no puede leer el
formato de la fotografía.
Se ha detectado un error. Gire el sintonizador de modo a Off
Borre uno o más nombres de
álbumes asociados a la imagen
(página 25).
Apague la cámara hasta que se
enfríe y vuelva a encenderla.
Transfiera la fotografía al
ordenador (página 36), o bórrela
(página 23).
(Desactivado) y luego vuelva a
activarlo.
43
ES
Page 51
Solución de problemas
Estado de la luz de preparado de la cámara
Luz de preparado
Estado Causa/solución
La luz de preparado se
enciende de color
verde.
La luz de preparado
parpadea de color
verde.
La luz de preparado
parpadea de color
ámbar.
La luz de preparado se
enciende de color
rojo.
La cámara está encendida y lista para tomar una fotografía o
grabar un vídeo.
El disparador se pulsa hasta la mitad. El enfoque y la
exposición se establecen correctamente.
La imagen se está procesando y guardando en la cámara.
Las fotografías se están transfiriendo al ordenador; la cámara
está conectada.
La actualización del firmware de la cámara se está realizando
en este momento.
El flash está descargado. Espere. Continúe tomando
fotografías cuando la luz deje de parpadear y cambie a verde.
No se ha ajustado la exposición o el enfoque automático.
Suelte el disparador y vuelva a encuadrar la imagen.
La tarjeta o la memoria interna de la cámara está llena.
Transfiera fotografías al ordenador (página 36), borre
fotografías de la cámara (página 23), cambie la ubicación de
almacenamiento (página 17) o inserte una tarjeta que tenga
memoria disponible (página 8).
La cámara está procesando la operación. Espere. Continúe
tomando fotografías cuando la luz cambie a verde.
La tarjeta es de sólo lectura. Cambie la ubicación de
almacenamiento a memoria interna (página 17) o utilice una
tarjeta diferente.
La memoria DRAM de la cámara está llena y la grabación se
detuvo. El sistema utilizará la memoria interna o la tarjeta
SD/MMC al reiniciar la grabación.
ES
44
Page 52
Solución de problemas
Luz de preparado
Estado Causa/solución
La luz de preparado
parpadea de color rojo
y la cámara se apaga.
Instale pilas nuevas. Si utiliza pilas recargables, cárguelas
antes de instalarlas (página 2 y página 3).
¿Todavía tiene problemas?
Visite www.kodak.com/go/cx7220support, o consulte el Capítulo 8, Cómo
obtener ayuda.
45
ES
Page 53
8Cómo obtener ayuda
Enlaces Web útiles
Ayuda para la cámarawww.kodak.com/go/cx7220support
Ayuda para el sistema operativo Windows y
trabajo con fotografías digitales
Descarga del software y firmware más
recientes de la cámara
Optimización de la impresora para obtener
colores más nítidos y reales
Asistencia para cámaras, software,
accesorios, etc.
Adquisición de accesorios de la cámarawww.kodak.com/go/cx7220accessories
Registro de la cámarawww.kodak.com/go/register
Ver cursos en líneawww.kodak.com/go/howto
Ayuda del software
Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Asimismo,
consulte el curso interactivo que se incluye en el CD donde se explica cómo
conectar la cámara al ordenador.
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/cx7220downloads
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/support
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara,
póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al
cliente.
ES
46
Page 54
Cómo obtener ayuda
Antes de llamar
Debe tener la cámara, la base para cámara o la base de impresión conectada
al ordenador. Debe estar frente al ordenador y tener a mano la siguiente
información:
Enfoque automático TTL bloqueado al pulsar el disparador
hasta la mitad en los modos de captura de fotografías y de
vídeos
Distancia:
50 cm (19,7 pulg.) a infinito en modo Gran angular y
Teleobjetivo normal
10 - 60 cm (3,9 - 23,6 pulg.) en modo Gran angular
macro
20 - 60 cm (7,9 - 23,6 pulg.) en modo Teleobjetivo macro
El enfoque está establecido a infinito en el modo Paisaje
ES
48
Page 56
Apéndice
Especificaciones de la cámara digital con zoom CX7220
Zoom digitalContinuo de 1,0 a 3,0 aumentos en incrementos de 0,1
después de aplicar una ampliación de 2 aumentos con el
zoom óptico
No es compatible para captura de películas
Rosca de objetivoNo compatible
Tapa para el objetivoSí, en la cámara
Exposición
Medición de la exposición Exposición automática TTL
Compensación en el centro con exposición automática
Exposición automática (en fotografía) bloqueada al pulsar
el disparador hasta la mitad. Exposición automática
continua (en vídeo y previsualización)
Alcance de la exposiciónAlcance de la exposición automática:
EV de 6,8 a 15,5 con ISO 100 (Gran angular automático,
flash apagado)
EV de 7,6 a 15,5 con ISO 100 (Teleobjetivo automático,
flash apagado)
Modo de exposiciónModos de exposición automática programada: Auto-
mático, Paisaje, Nocturno, Retrato, Primer plano
Compensación de la exposición: ±2,0 EV en incrementos
de 0,5 EV
Velocidad del obturadorObturador mecánico con obturador eléctrico CCD
1/3.200 - 1/2 seg.
Velocidad de ISOAutomático: 100 - 200 (fotografías; 140 con flash);
100 - 800 (vídeo)
Flash
Flash electrónicoNúmero guía 9 en ISO 100
Flash automático con pre-flash
Distancia en ISO 140:
0,5 - 2,8 m (1,6 - 9,2 pies) en Gran angular
0,5 - 2,1 m (1,6 - 6,9 pies) en Teleobjetivo
Tipos de flashAutomático, Relleno, Ojos rojos, Apagado
Captura
Modos de capturaAutomático, Retrato, Nocturno, Paisaje, Primer plano y
Vídeo
49
ES
Page 57
Apéndice
Especificaciones de la cámara digital con zoom CX7220
Sintonizador de modoSe usa para seleccionar modos de captura de la cámara
Función de captura en
ráfaga
Captura de vídeoTamaño de la imagen: 320 x 240 píxeles
Formato de archivo de
imagen
Almacenamiento de la
imagen
Capacidad de
almacenamiento interno
Revisión
Vista rápidaSí
Salida de vídeoNTSC o PAL (seleccionable)
Energía
2 pilas de inicio AA no recargables, 2 pilas AA de litio, 2 pilas AA Ni-MH, CRV3,
paquete de pilas recargables Ni-MH; adaptador de CA de 3 voltios (opcional)
Comunicación con el ordenador
USB 2.0 (protocolo PIMA 15740), a través de: cable USB, base para cámara o base de
impresión EasyShare
Disparador automático10 segundos
Balance de blancosAutomático
Desconexión automáticaSí. 8 minutos.
Modos de colorColor, Blanco-Negro, Sepia
Estampado de la fechaNinguno, AAAAMMDD, MMDDAAAA, DDMMAAAA
Toma de trípode1/4 pulg.
3 fotografías como máximo, 2,0 fps
La exposición automática, el enfoque automático y el
balance de blancos automáticos se aplican sólo para la
primera toma
Frecuencia de imagen: 15 fps
Fotografía: JPEG/EXIF 2,21 , organización de
archivos DCF
Vídeo: QuickTime (CODEC: JPEG en movimiento)
Tarjetas MMC o SD opcionales
(El logotipo de SD es una marca registrada de "SD Card Association".)
Memoria interna de 16 MB
ES
50
Page 58
Apéndice
Especificaciones de la cámara digital con zoom CX7220
Tamaño10,4 cm (4,1 pulg.) x 4,1 cm (1,6 pulg.) x 6,6 cm
(2,6 pulg.) cuando está apagada
Peso175 g (6,2 onzas) sin pila o tarjeta
Sugerencias, seguridad y mantenimiento
■ Siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Consulte el folleto
"Instrucciones importantes de seguridad" incluido con la cámara.
■ No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
■ Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas, o si sospecha
que le ha entrado agua, apáguela y saque la pila y la tarjeta. Deje que
todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo
antes de volver a utilizarla. Si esto no soluciona el problema, póngase en
contacto con el departamento de asistencia al cliente (consulte la
página 46).
■ Limpie el objetivo y la pantalla de la cámara:
1 Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para
retirar el polvo y la suciedad.
2 Limpie con cuidado el objetivo o la pantalla de la cámara con un paño
suave que no desprenda pelusas, o con una toallita para limpiar
objetivos que no tenga productos químicos.
No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente
diseñadas para objetivos de cámaras. No limpie el objetivo ni la
pantalla de la cámara con toallitas para limpiar gafas que
contengan productos químicos. Puede rayar el objetivo.
■ Limpie el exterior de la cámara con un paño limpio y seco. No utilice nunca
limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos en la cámara ni en ninguna
de sus piezas.
■ Conecte el trípode directamente a la cámara y no a la base para cámara o
a la base de impresión.
■ En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en
contacto con un distribuidor de productos Kodak para obtener más
información.
51
ES
Page 59
Apéndice
■ Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital,
póngase en contacto con las autoridades locales. En EE.UU., visite la
página Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org, o la página
Web de Kodak en www.kodak.com/go/cx7220support.
Capacidades de almacenamiento
Los tamaños de los archivos pueden variar por lo que la cantidad de
fotografías y vídeos que pueden almacenarse podría aumentar o disminuir.
Capacidad de almacenamiento para fotografías
Número aprox. de fotografías
ÓptimaÓptima (3:2) Superior Buena
Memoria interna de 16 MB25274795
Tarjeta SD/MMC de 16 MB283053106
Tarjeta SD/MMC de 32 MB5660106212
Tarjeta SD/MMC de 64 MB112120212424
Tarjeta SD/MMC de 128 MB224240424848
Capacidad de almacenamiento para vídeos
Minutos/segundos de vídeo
Memoria interna de 16 MB46 seg.
Tarjeta SD/MMC de 16 MB53 seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB1 min., 50 seg.
Tarjeta SD/MMC de 64 MB3 min., 44 seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB7 min., 31 seg.
NOTA: la velocidad de procesamiento de vídeos de las tarjetas más antiguas es menor a la de las
tarjetas más nuevas. En el caso de las tarjetas más antiguas, el tiempo de grabación podría
estar limitado a menos de 60 segundos.
Adquiera tarjetas SD/MMC y otros accesorios en un distribuidor de productos
Kodak, o visite www.kodak.com/go/cx7220accessories.
ES
52
Page 60
Apéndice
Funciones de ahorro de energía
Si no hay
actividad
durante
1 minutoLa pantalla se apaga. Pulse el botón OK (Aceptar).
8 minutosLa cámara se apaga
3 horasLa cámara se apaga. Gire el sintonizador de modo a Off
Actividad de la
cámara
de forma automática.
Para volver a encenderla
Pulse cualquier botón (o inserte o extraiga una
tarjeta).
(Desactivado) y, a continuación, vuelva a
activarlo.
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del
software Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se
ejecuta en la cámara). Visite www.kodak.com/go/cx7220downloads.
Conformidad con normativas vigentes
Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Comission) y asesoramiento
Cámara digital con zoom CX7220 Kodak EasyShare
Probada para cumplir con las normas de la FCC.
PARA USO EN EL HOGAR Y LA OFICINA
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un
entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o
varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la
antena receptora, 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor,
53
ES
Page 61
Apéndice
3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que esté en un circuito
distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el
distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más
sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a
utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC, se
deben utilizar los cables de interfaz blindados que se suministran con el
producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados
para la instalación del producto.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de
Canadá (DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital de Clase B
cumple con la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ES
54
Page 62
Índice1
A
accesorios
adaptador de CA
adquirir, 46
base de impresión
base para cámara, 4
cable de audio/vídeo, 28
pilas
, 2, 3
tarjeta SD/MMC, 8
acerca de. Consulte información
actualizar software, firmware
Adaptador de CA, 4
álbumes, seleccionar
fotografías/vídeos
almacenamiento de imagen
capacidades, 52
establecer ubicación de
almacenamiento
tarjetas SD/MMC, 8
ampliar (fotografía)
archivo Léame, 38
asa, i, ii
asistencia al cliente
asistencia telefónica, 46
asistencia, técnica, 46
automático
apagado
flash, 13
modo de captura
automático, disparador (retraso del
ayuda
archivo Léame
asistencia, 46
cámara
enlaces Web, 46
software EasyShare, 46
solución de problemas
, 53
obturador), 18
, 38
, 4
, 4, 37
, 53
, 18, 25
, 17
, 24
, 46
, 10
, 38
, 38
B
base
de impresión
indicador/conector en la
cámara
para cámara, 4
pieza de enganche, 1
borrar
de la memoria interna
fotografías/vídeos protegidos, 25
fotografías/vídeos recién
tomados
botón
delete (borrar)
disparador, i, 9
encendido/apagado, i, 5
flash/estado
mando, ii
menu (menú), ii, 15
OK (Aceptar)
review (revisar), ii, 22
share (compartir), ii, 11, 32
transferir
zoom, ii, 12
C
cable
audio/vídeo
cable USB
conectar la cámara y el
ordenador, 36
puerto en la cámara
transferir fotografías, 36
calidad de la imagen, 16
capacidades de almacenamiento
memoria interna/tarjeta
pila, 3
cargar
software
, 4, 28, 37
, iii
, 23
, 11
, ii, 11
, ii, 7, 13
, ii, 5
, 1
, 28
, 1, 36
, iii
, 52
, 31
55
ES
Page 63
Índice
compartir
menú
, 32
compensación de la exposición, 15
conformidad canadiense, 54
conformidad con la normativa de la
FCC (Federal
Communications
Comission)
, 53
contenido del paquete, 1
contenido, caja de la cámara, 1
copiar fotografías/vídeos
al ordenador
, 36
entre memoria interna y
tarjeta
, 28
correa de mano
anilla, i
colgar (ilustración)
, 1
D
descargar fotografías
, 36
desconexión, automática, 53
desechar y reciclar
cámara
, 52
pilas, 3
disparador
botón
, i, 9
retraso del disparador
automático, 18
solución de problemas
, 39
disparador automático
luz, i
usar
, 18
dispositivo de vídeo externo
establecer salida de vídeo, 20
ver fotografías/vídeos
, 28
duración de vídeo, 17
E
eliminar
de la tarjeta SD/MMC
encender/apagar la cámara
, 23
, 5
encendido
apagar automáticamente
, 53
sintonizador de
modo/encendido, i, 5
entrada de CC
, ii
enviar fotografías/vídeos por correo
electrónico, 33
especificaciones, cámara
, 48
establecer
calidad de la imagen, 16
compensación de la
exposición
, 15
disparador automático, 18
duración de vídeo
, 17
estampado de la fecha, 20
fecha de vídeo, 21
fecha y hora
, 6
flash, 13
idioma, 5
modo de captura
, 10
modo de captura en ráfaga, 16
modo de color, 17
salida de vídeo
, 20
sensor de orientación, 20
ubicación de almacenamiento de
imagen
, 17
visualización directa, 20
establecer álbum, 17, 18
estado
comprobar en pantalla
, 7
iconos de pantalla, 7
estampado de la fecha
, 20
F
favoritos, seleccionar
, 34
fecha de vídeo, 21
fecha y hora, 20
establecer
, 6
incluir en fotografías, 20
mostrar en un vídeo, 21
ES
56
Page 64
Índice
firmware
actualizar
, 53
ver versión en la cámara, 21
flash, i
ajustes
, 13
alcance, 13
apagar, 13
usar
, 13
flash de relleno, 13
flash ojos rojos, 13
formatear (memoria
interna/tarjeta)
, 21
fotografías
ampliar
, 24
borrar, 23
cambiar ajustes, 15
capacidad de
almacenamiento
, 52
cómo incluirse a sí mismo, 18
comprobar ajustes
, 7
copiar, 28
enviar seleccionadas por correo
electrónico
, 33
imprimir desde el ordenador, 36
imprimir seleccionadas, 32
modos de captura
, 10
proteger, 25
revisar, 22
seleccionar
, 18, 25
solución de problemas, 40
tomar, 9
tomar serie de imágenes en
ráfaga
, 16
transferir al ordenador, 36
ver en el televisor
, 28
ver varias copias, 22
H
hora, establecer
, 6
I
iconos
menú compartir
, 32
menú configurar, 19
menú revisión
, 24
pantalla de la cámara, 7
sintonizador de modo, 10
idioma
, 21
establecer, 5
impresiones en línea, solicitar, 37
imprimir
desde el ordenador
, 36
desde una tarjeta, 37
fotografías seleccionadas
, 32, 37
optimizar impresora, 46
sin ordenador, 37
solicitar en línea
, 37
información
sobre fotografías/vídeos, 29
sobre la cámara
, 21
información sobre normativas
vigentes, 53
insertar
pilas
, 2
tarjeta SD/MMC, 8
instalar el software
, 31
introducir
pilas, 2
tarjeta SD/MMC
, 8
L
LCD (pantalla de cristal líquido).
Consulte pantalla de la cá-
mara
luz
disparador automático
, i, 18
vídeo, i
luz de preparado
, ii, 44
estado/solución de
problemas, 44
57
ES
Page 65
Índice
M
Macintosh
instalar el software
, 31
requisitos del sistema, 30
mantenimiento, cámara
, 51
memoria
capacidades de
almacenamiento
, 52
insertar tarjeta, 8
interna, 17
tarjeta extraíble
, 17
ubicación de almacenamiento de
imagen, 17
memoria interna
capacidad de
almacenamiento
, 52
establecer para almacenamiento
de imagen
, 17
formatear, 21
mensajes de error
, 41
menú
compartir, 32
menú configurar
, 19
revisión, 24
menu (menú)
botón
, ii, 15
micrófono, i
modo
automático
, 10
nocturno, 10
paisaje, 10
primer plano
, 10
retrato, 10
modo de color, 17
N
nocturno, modo
, 10
NTSC, ajuste de salida de
vídeo
, 20, 28
O
objetivo
, i
limpiar, 51
ordenador
conectar cámara
, 36
instalar software, 31
requisitos del sistema, 30
solución de problemas de
conexión
, 39
transferir fotografías, 36
P
paisaje, modo
, 10
PAL, ajuste de salida de
vídeo
, 20, 28
pantalla de la cámara
iconos
, 7
mensajes de error, 41
revisar fotografías/vídeos, 22
siempre activada/desactivada
(visualización directa activada
de forma predeterminada)
usar como visor
, 11
, 20
pantalla, cámara. Consulte pantalla
de la cámara
papelera, vaciar
, 11
películas. Consulte vídeos
pieza de enganche, base, 1
pila CRV3