Wszystkie umieszczone w podręczniku obrazy ekranów zostały dorysowane.
Kodak i EasyShare są znakami towarowymi firmy Eastman Kodak Company.
P/N 6B8947_pl
Pojemność miejsca przechowywania zdjęć........................................................... 48
Funkcje oszczędzania energii.................................................................................... 50
Uaktualnianie oprogramowania i oprogramowania sprzętowego.................... 50
Informacje dotyczące zgodności z przepisami...................................................... 50
PL
v
1
Czynności wstępne
Zawartość opakowania
1
2
1 Aparat i pasek na nadgarstek3 Kabel USB
2 Niestandardowe gniazdo stacji dokującej
(dla stacji dokującej aparatu lub drukarki
Kodak EasyShare)
Niepokazane na rysunku:
CD), Podręcznik szybkiego startu, dysk CD z oprogramowaniem Kodak EasyShare.
Zawartość opakowania może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Podręcznik użytkownika (może być dostępny na płycie
4 2 baterie startowe typu AA jednorazowego
użytku
3
4
Instalacja oprogramowania
WAŻNE:
Przed podłączeniem aparatu (lub stacji dokującej) do komputera należy
zainstalować oprogramowanie z dysku CD Kodak EasyShare.
W przeciwnym razie oprogramowanie może nie załadować się prawidłowo.
Instalacja oprogramowania, strona 29
Zobacz
startu.
lub Podręcznik szybkiego
PL
1
Czynności wstępne
Ładowanie baterii
Z aparatem dostarczane są dwie baterie startowe typu AA jednorazowego użytku.
1
Upewnij się, że pokrętło Mode [Tryb] znajduje się
w położeniu Off [Wyłączony] (patrz strona 4).
2
Przesuń i unieś pokrywę komory baterii na spodzie
aparatu, aby ją otworzyć.
3
AA
Włóż baterie typu AA w sposób pokazany na
rysunku.
Jeśli został zakupiony opcjonalny zestaw
akumulatorów Ni-MH Kodak EasyShare
(dostarczany również ze stacją dokującą aparatu
lub drukarki Kodak EasyShare), włóż go w sposób
pokazany na rysunku.
Jeśli została zakupiona opcjonalna bateria litowa
Kodak CRV3 (jednorazowego użytku), włóż ją
w sposób pokazany na rysunku.
PL
2
Czynności wstępne
Ważne informacje o bateriach
Bezpieczeństwo i użytkowanie baterii
■ Należy uważać, aby styki baterii nie dotykały metalowych przedmiotów, takich jak
np. monety. W przeciwnym razie może dojść do ich zwarcia, a w konsekwencji do
rozładowania baterii, jej rozgrzania lub wycieku elektrolitu.
■ Aby uzyskać informacje na temat utylizacji zużytych baterii, należy odwiedzić
stronę Rechargeable Battery Recycling Corporation pod adresem: www.rbrc.com.
Typy baterii zamiennych Kodak/wydajność baterii
Należy używać następujących typów baterii. Rzeczywista wydajność baterii może się
różnić od podanej w zależności od sposobu użytkowania aparatu.
Bateria litowa typu CRV3
Baterie litowe typu AA (2)
Akumulator Ni-MH (niklowo-wodorkowy)*
(przy jednorazowym naładowaniu)
Akumulatory Ni-MH (niklowo-wodorkowe)
typu AA (2) (przy jednorazowym naładowaniu)
Baterie starto we AA (2)
(jednorazowego użytku) (w zestawie z aparatem)
do aparatu cyfrowego Kodak
0
Wydajność baterii (przybliżona li
* W zestawie ze stacją dokującą aparatu i stacją dokującą drukarki Kodak EasyShare
Nie zaleca się stosowania baterii alkalicznych.
250 – 350
200 – 300
200 – 300
150 – 250
Aby uzyskać akceptowalną
350 – 500
500
czba zdjęć)
wydajność baterii i zapewnić niezawodne działanie aparatu, należy używać baterii
zamiennych wymienionych powyżej.
Zwiększanie wydajności baterii
■
Nie wykonuj zbyt często czynności powodujących duże obciążenie baterii, takich jak:
■ Odwiedź stronę www.kodak.com/go/cx7220accessories, aby zakupić
następujące akcesoria:
Stacja dokująca aparatu Kodak EasyShare —
służy do zasilania aparatu, przesyłania
obrazów do komputera oraz ładowania dostarczonego zestawu akumulatorów
Ni-MH (niklowo-wodorkowych) Kodak EasyShare.
Stacja dokująca drukarki Kodak EasyShare —
służy do zasilania aparatu,
wykonywania wydruków o wymiarach 10 x 15 cm (4 x 6 cali) za lub bez
pośrednictwa komputera, przesyłania zdjęć oraz ładowania dostarczonego
zestawu akumulatorów Ni-MH (niklowo-wodorkowych) Kodak EasyShare.
3-woltowy zasilacz prądu przemiennego firmy Kodak —
służy do zasilania aparatu.
OSTROŻNIE:
Do zasilania aparatu nie należy używać 5-woltowego zasilacza prądu
przemiennego (dostarczonego ze stacją dokującą aparatu i stacją
dokującą drukarki Kodak EasyShare).
■ Brud na stykach baterii może zmniejszać jej wydajność. Przed załadowaniem
baterii do aparatu oczyść styki czystą, suchą szmatką.
■ Wydajność baterii spada w temperaturach poniżej 5°C (41°F). Korzystając
z aparatu w niskiej temperaturze, noś ze sobą zapasowe baterie i chroń je przed
zimnem. Nie wyrzucaj niedziałających zimnych baterii, gdyż mogą one odzyskać
funkcjonalność po powrocie do temperatury pokojowej.
Aby uzyskać więcej informacji na temat baterii, odwiedź stronę
Kontrolka gotowości miga na zielono, gdy aparat
wykonuje autotest, a następnie świeci na zielono,
gdy aparat jest gotowy
Kontrolka gotowości
■ Aby wyłączyć aparat, obróć pokrętło Mode [Tryb]
do położenia Off [Wyłączony].
Aparat zakończy rozpoczęte zadania.
.
4
PL
Czynności wstępne
Zmiana trybu wyświetlania
Jeśli chceszWykonaj następujące
czynności
Włączyć lub wyłączyć ekran aparatu
Zmienić ustawienie ekranu aparatu
włączony razem z aparatem.
Pokazać/ukryć ikony stanu
.Naciśnij przycisk OK.
, tak aby pozostawał zawsze
, gdy ekran aparatu jest wyłączony.Naciśnij przycisk .
Patrz Liveview [Widok na
żywo], strona 20.
Wybór języka
Wybór języka po raz pierwszy
Przy pierwszym włączeniu aparatu wyświetlany jest ekran Language [Język].
■ Naciskając przyciski , podświetl odpowiedni język, a następnie naciśnij
przycisk OK.
Zostanie wyświetlony ekran Set Date & Time [Ustaw datę i czas] w wybranym
języku (patrz
Wybór języka podczas kolejnych uruchomień
1
W dowolnym trybie naciśnij przycisk Menu.
2
Naciskając przyciski , podświetl opcję Setup Menu [Ustawienia] ,
a następnie naciśnij przycisk OK.
Ustawianie daty i czasu po raz pierwszy
).
3
Podświetl ikonę Language [Język] , a następnie naciśnij przycisk OK.
4
Podświetl ikonę język, a następnie naciśnij przycisk OK.
5
Naciśnij przycisk Menu, aby wyjść.
Tekst będzie wyświetlany w wybranym języku.
5
PL
Czynności wstępne
Ustawianie daty i czasu
Ustawianie daty i czasu po raz pierwszy
Przy pierwszym włączeniu aparatu, po wyświetleniu ekranu Langu age [Język] pojawia
się komunikat
on pojawić się także wtedy, gdy baterie zostały wyjęte na dłuższy czas.
1
Opcja SET DATE & TIME [Ustaw datę i czas] jest podświetlona. Naciśnij przycisk OK
(naciśnij przycisk CANCEL [Anuluj], aby ustawić datę i czas w późniejszym
okresie).
2
Przejdź do punktu 4 poniżej, Ustawianie daty i czasu podczas kolejnych
uruchomień.
Date & Time have been reset
Ustawianie daty i czasu podczas kolejnych uruchomień
1
W dowolnym trybie naciśnij przycisk Menu.
2
Naciskając przyciski , podświetl opcję Setup Menu [Ustawienia] ,
a następnie naciśnij przycisk OK.
3
Podświetl opcję Date & Time [Data i czas] , a następnie naciśnij przycisk OK.
4
Naciskając przyciski , ustaw datę i czas. Naciśnij przycisk , aby
przejść do kolejnego ustawienia.
5
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk OK.
6
Naciśnij przycisk Menu, aby wyjść.
UWAGA: Po podłączeniu aparatu do komputera oprogramowanie Kodak EasyShare może spowodować
ustawienie zegara aparatu, w zależności od posiadanego systemu operacyjnego. Więcej
informacji na ten temat można znaleźć w pomocy programu EasyShare.
[Data i czas zostały wyzerowane]. Może
Sprawdzanie stanu aparatu i zdjęcia
Ikony pojawiające się na ekranie aparatu wskazują aktualne ustawienia aparatu i zdjęcia.
Jeśli ikona jest wyświetlona w obszarze stanu, naciśnij przycisk lampy
błyskowej/stanu, aby wyświetlić dodatkowe ustawienia.
PL
6
Czynności wstępne
Ekran trybów przechwytywania
Self Timer/Burst
[Samowyzwalacz/seria zdjęć]
Date Stamp
[Oznaczenie daty]
Aparat jest wyposażony w 16 MB pamięci wewnętrznej. Istnieje możliwość zakupienia
dodatkowych kart SD/MMC jako wymiennego nośnika wielokrotnego użytku do
przechowywania zdjęć i filmów.
OSTROŻNIE:
Kartę należy włożyć w sposób pokazany na rysunku. Wpychanie karty
na siłę może spowodować uszkodzenie aparatu lub karty.
Nie należy wkładać ani wyjmować karty w czasie, gdy miga zielona
kontrolka gotowości. W przeciwnym razie można uszkodzić zdjęcia,
kartę lub aparat.
7
PL
Czynności wstępne
Aby włożyć kartę SD/MMC:
1
Wyłącz aparat i otwórz pokrywę gniazda karty.
2
Ustaw kartę w sposób pokazany na rysunku.
3
Wsuń kartę do gniazda, aby jej złącze znalazło się
na swoim miejscu, a następnie zamknij pokrywę
karty.
■ Aby wyjąć kartę, wyłącz aparat. Pchnij kartę,
Ściętym narożnikiem w dół
a następnie puść. Wyciągnij częściowo
wysuniętą kartę.
UWAGA: Przed przystąpieniem do wykonywania zdjęć zalecane jest sformatowanie pierwszy raz używanej
karty (patrz strona 21).
Aby uzyskać informacje na temat określania miejsca przechowywania obrazów, patrz
strona17. Aby uzyskać informacje na temat pojemności pamięci karty SD/MMC,
patrz Pojemność miejsca przechowywania zdjęć, strona 48.
Karty SD/MMC i inne akcesoria można zakupić u dystrybutora produktów firmy Kodak
lub odwiedzając stronę www.kodak.com/go/cx7220accessories.
PL
8
2
Wykonywanie zdjęć
i nagrywanie filmów
Aparat po włączeniu jest gotowy do wykonywania zdjęć lub nagrywania filmów —
nawet jeśli znajduje się w trybie przeglądania, współdzielenia lub ustawień.
Wykonywanie zdjęć
1
Obróć pokrętło Mode [Tryb] do trybu fotografowania, którego chcesz używać.
Patrz strona 10, aby uzyskać opis trybów.
Na ekranie aparatu tymczasowo wyświetlana jest nazwa i opis trybu. Aby
przerwać wyświetlanie opisu, należy nacisnąć dowolny przycisk.
2
Użyj wizjera lub ekranu aparatu, aby wykadrować obraz. (Naciśnij przycisk OK, aby
włączyć ekran aparatu. Patrz strona 11).
UWAGA: Położenie zdjęć wykonywanych przy użyciu wizjera może różnić się od zdjęć wykonywanych przy
użyciu ekranu aparatu (szczególnie w trybie makro lub podczas korzystania ze zbliżenia). Najlepsze
rezultaty uzyskuje się kadrując obraz przy użyciu ekranu aparatu.
3
Naciśnij przycisk migawki
i przytrzymaj
czas ekspozycji i ostrość.
4
Gdy kontrolka gotowości zacznie świecić na
zielono, naciśnij przycisk migawki
wykonać zdjęcie.
Gdy kontrolka gotowości miga na zielono, obraz
jest zapisywany; można wówczas robić kolejne
zdjęcia. Gdy kontrolka gotowości świeci na
czerwono, poczekaj, aż zmieni kolor na zielony.
go w tym położeniu, aby ustawić
do połowy
do końca
, aby
Nagrywanie filmów
1
Obróć pokrętło Mode [Tryb] do położenia Video [Film] .
2
Użyj ekranu aparatu, aby wykadrować obiekt.
3
Naciśnij i zwolnij przycisk migawki. Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie naciśnij
przycisk migawki.
PL
9
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów
UWAGA: W celu rozpoczęcia nagrywania można również nacisnąć przycisk migawki
przez ponad 2 sekundy. Aby zatrzymać nagrywanie, należy zwolnić przycisk migawki.
Po zapełnieniu miejsca przechowywania obrazów nagrywanie jest zatrzymywane (patrz
Pojemność pamięci na filmy, strona 49).
Tryby pracy
TrybZastosowanie
Auto
Portrait
[Portret]
Night
[Noc]
Landscape
[Krajobraz]
Close-up
[Makro]
Video
[Film]
Podstawowy tryb pracy. Automatycznie określane są ustawienia
ekspozycji, ostrości i lampy błyskowej.
Służy do wykonywania zdjęć portretowych ludzi. Fotografowana
postać jest ostra, a tło niewyraźne. Fotografowana osoba powinna
znajdować się w odległości co najmniej 2 m (6 stóp) od aparatu,
a w kadrze powinna znajdować się głowa i ramiona tej osoby.
Tryb fotografowania w scenerii nocnej lub w warunkach słabego
oświetlenia. Umieść aparat na płaskim, stabilnym podłożu lub użyj
statywu. Ze względu na niską szybkość migawki fotografowane
obiekty nie powinny ruszać się jeszcze przez kilka sekund po błysku
lampy.
Tryb fotografowania odległych obiektów. Lampa błyskowa nie jest
używana, chyba że zostanie włączona ręcznie. Znaczniki kadrowania
do automatycznego ustawiania ostrości są w tym trybie niedostępne.
Tryb fotografowania obiektów z bliskiej odległości 10 – 60 cm
(3,9 – 23,6 cala) w przypadku obiektywu w trybie Wide Angle
[szeroki kąt]; 20 – 60 cm (7,9 – 23,6 cala) w trybie Telephoto.
W miarę możliwości należy stosować dostępne oświetlenie zamiast
lampy błyskowej. Użyj ekranu aparatu, aby wykadrować obiekt.
Nagrywanie filmów z dźwiękiem. Patrz Nagrywanie filmów, strona 9.
i przytrzymać go
PL
10
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów
a
Używanie ekranu aparatu jako wizjera
UWAGA: Aby zwiększyć wydajność baterii, należy sporadycznie korzystać z funkcji Liveview [Widok na żywo].
1
Obróć pokrętło Mode [Tryb] do dowolnego trybu
fotografowania.
2
Naciśnij przycisk OK, aby włączyć ekran aparatu.
3
Wykadruj obraz na ekranie aparatu.
4
Naciśnij przycisk migawki
i przytrzymaj
go w tym położeniu, aby ustawić
do połowy
czas ekspozycji i ostrość.
Przycisk OK
Znaczniki kadrowani
Gdy znaczniki kadrowania zmienią kolor na czerwony,
oznacza to, że ostrość została nastawiona.
5
Naciśnij przycisk
do końca
, aby wykonać zdjęcie.
UWAGA: Znaczniki kadrowania pojawiają się tylko wtedy, gdy włączony jest ekran aparatu. Znaczniki
kadrowania nie pojawiają się w trybie Landscape [Krajobraz] ani Video [Film].
■ Aby wyłączyć ekran aparatu, naciśnij przycisk OK.
Aby uzyskać informacje na temat włączania ekranu aparatu, gdy włączony jest
aparat, patrz Liveview [Widok na żywo], strona 20.
Przeglądanie właśnie wykonanego zdjęcia lub
nagranego filmu
Po wykonaniu zdjęcia lub nagraniu filmu ekran aparatu wyświetla jego obraz przez
około 5 sekund. W tym czasie można:
■
Obejrzeć zdjęcie/film:
zostanie zapisane.
■
Odtworzyć (film):
■
Współdzielić pliki:
zdjęcie/film do wysłania pocztą e-mail lub jako ulubione, albo oznaczyć zdjęcie do
drukowania (patrz strona 31).
■
Usunąć zdjęcie/film:
zdjęcia/filmu i ikony .
UWAGA: Wyświetlane jest tylko ostatnie zdjęcie z serii (patrz strona 16). Po wybraniu przycisku Delete [Usuń]
zostaną usunięte wszystkie zdjęcia z serii. Usuwanie tylko wybranych zdjęć umożliwia tryb Review
[Przeglądanie] (patrz strona 23).
Jeśli nie zostanie wykonana żadna czynność, zdjęcie/film
Naciśnij przycisk OK, aby odtworzyć film.
Naciśnij przycisk Share [Współdzielenie], aby oznaczyć
Naciśnij przycisk Delete [Usuń] w czasie wyświetlania
11
PL
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów
Używanie funkcji zbliżenia optycznego
Użycie funkcji zbliżenia optycznego pozwala przybliżyć wybrany obiekt maksymalnie
2X. Zbliżenie optyczne działa efektywnie, gdy obiektyw znajduje się w odległości nie
mniejszej niż 50 cm (19,7 cala) od obiektu. Wartość zbliżenia optycznego można
zmienić przed rozpoczęciem nagrywania filmu (ale nie w trakcie).
1
Użyj ekranu aparatu, aby wykadrować obiekt
(patrz strona 11).
2
Naciśnij przycisk Telephoto (T), aby przybliżyć
obraz. Naciśnij przycisk Wide Angle (W), aby
oddalić obraz.
Wskaźnik zbliżenia
Zakres zbliżenia
cyfrowego
Zakres zbliżenia
optycznego
W trybie zbliżenia optycznego lub cyfrowego na
ekranie aparatu wyświetlany jest wskaźnik zbliżenia.
3
Wykonaj zdjęcie lub nagraj film w zwykły sposób.
Używanie funkcji zbliżenia cyfrowego
Użycie funkcji zbliżenia cyfrowego w dowolnym trybie fotografowania pozwala
uzyskać dodatkowe 3-krotne powiększenie, poza zbliżeniem optycznym. Łącząc
ustawienia zbliżenia można uzyskać wartości od 2,1X do 6,0X. Aby włączyć zbliżenie
cyfrowe, należy włączyć ekran aparatu.
WAŻNE:
1
2
3
UWAGA: Nie można używać zbliżenia cyfrowego w trakcie nagrywania filmu.
Użycie zbliżenia cyfrowego może prowadzić do zauważalnego pogorszenia
jakości wydruku zdjęcia. Gdy jakość zdjęcia jest gorsza niż 1 MP
(megapiksel), niebieski suwak na wskaźniku zbliżenia zatrzymuje się,
a następnie zmienia kolor na czerwony. Aby uzyskać akceptowalny wydruk
w formacie 10 x 15 cm (4 x 6 cala), należy upewnić się, że suwak pozostaje
niebieski.
Naciśnij przycisk OK, aby włączyć ekran aparatu.
Naciśnij przycisk Telephoto (T), aby uzyskać maksymalne zbliżenie optyczne (2X).
Zwolnij przycisk, a następnie naciśnij go ponownie.
Na ekranie aparatu zostanie wyświetlony przybliżony obraz i wskaźnik zbliżenia.
Naciśnij przycisk migawki
ustawić czas ekspozycji i ostrość, a następnie naciśnij przycisk
do połowy i przytrzymaj
go w tym położeniu, aby
do końca
, aby
wykonać zdjęcie.
PL
12
Wykonywanie zdjęć i nagrywanie filmów
Używanie lampy błyskowej
Lampy błyskowej należy używać do wykonywania zdjęć w nocy, we wnętrzach
pomieszczeń lub na zewnątrz, podczas dużego zacienienia.
UWAGA: W trybie Video [Film] lampa błyskowa jest niedostępna.
Zasięg lampy błyskowej
Wide Angle
[Szeroki kąt]
Telephoto
Wybór opcji lampy błyskowej
0,5 – 2,8 m (1,6 – 9,2 stopy)
0,5 – 2,1 m (1,6 – 6,9 stopy)
Naciskaj przycisk
w celu
Przycisk lampy błyskowej/stanu
przewijania opcji lampy błyskowej.
Ikona aktywnej opcji lampy
błyskowej jest wyświetlana w obszarze
stanu na ekranie aparatu.
Tryby pracy lampyLampa zostaje użyta
Auto
Off [Wyłącz]
Fill
[Doświetlenie]
Red-eye
[Efekt
czerwonych
oczu]
UWAGA:
Po wyjściu z trybu lub po wyłączeniu aparatu przywracane jest domyślne
ustawienie lampy błyskowej (patrz
Gdy wymagają tego warunki oświetlenia.
Nigdy.
Za każdym razem podczas wykonywania zdjęcia, niezależnie od
warunków oświetlenia. Używaj w sytuacji, gdy obiekt jest zacieniony
lub oświetlony z tyłu przez słońce. Przy słabym świetle trzymaj aparat
w stabilnym położeniu lub użyj statywu.
Lampa uaktywnia się dwukrotnie — raz, by przystosować oczy
fotografowanej osoby lub zwierzęcia do błysku lampy, a drugi
podczas wykonywania zdjęcia.
strona 14
).
13
PL
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.