Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak, EasyShare y Max son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Número de referencia 6B8476_es
Page 3
Vista frontal
Descripción general del producto
4
3
2
1
1Asa5Sintonizador de modo
2Anilla para la correa de mano6Unidad de flash
3Luz del disparador
automático/vídeo
4Disparador8Objetivo
5
6
7Objetivo del visor
7
8
i
Page 4
Descripción general del producto
Vista posterior
6
5
4
3
1Pantalla de la cámara
(LCD, pantalla de crisal líquido)78
2Botón Share (Compartir)
(página 51)
3Mando de cuatro direcciones 10 Botón del flash/estado
4Botón para aceptar los cambios 11 Reposador para pulgar
5Botón Delete (Eliminar)12 Botón Menu (Menú)
6Visor13 Botón Review (Revisar)
8
7
12
Luz de "preparado"
Sintonizador de modo
9Disparador
9
10
11
12
13
ii
Page 5
Vista lateral
Descripción general del producto
1
2
1 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
2 Puerto USB
iii
Page 6
Descripción general del producto
Vistas inferior y superior
1
2
3
1 Disparador 4Toma de trípode/indicador,
2 Sintonizador de modo5Conector de la base
3 Tapa para las pilas6Indicador, base 6000
Especificaciones de la cámara......................................... 103
Ajustes originales de fábrica de la cámara ..................105
Actualización del software y del firmware....................106
ix
Page 12
Sugerencias, seguridad y mantenimiento.....................106
Capacidades de almacenamiento.....................................107
Búsqueda de fotografías y vídeos...................................108
Convenciones de nomenclatura de fotografías ...........109
Funciones de ahorro de energía......................................... 110
Conformidad con la normativa de
la FCC (Federal Communications Comission)
y asesoramiento ......................................................................111
x
Page 13
1Procedimientos iniciales
Primero instale el software
Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare antes de
conectar la cámara (o la base para cámara) al ordenador. Si no lo hace, puede
que el software no se cargue correctamente.
Consulte la guía de inicio rápido o Instalación del software en la página 65.
¿Necesita una versión impresa de esta
guía con caracteres más grandes?
1 Vaya a www.kodak.com/go/cx6200support.
2 Acceda a la sección Manuales.
3 Haga clic en Ver como PDF para abrir la Guía del usuario.
4 En ordenadores con sistemas Windows o Mac OS 8.6 ó 9.x:
En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
En la ventana de impresión, seleccione Ajustar a la página.
En Mac OS X:
En el menú Archivo, seleccione Ajustar página.
Cambie la escala a 200%.
5 Imprima como de costumbre.
1
Page 14
Capítulo 1
¿Qué puedo hacer con mi cámara?
Capturar imágenes fijas — Utilice el modo automático para sacar
fotografías con tan sólo enfocar y disparar.
Grabar vídeos — Grabe vídeos como películas QuickTime.
Revisar — Muestre, proteja y borre fotografías y vídeos; etiquete
fotografías para añadirlas a un álbum.
Compartir — Comparta fotografías (imprímalas, envíelas por correo
electrónico o guárdelas como favoritas) y vídeos (envíelos por correo
electrónico y guárdelos como favoritos).
Menú Configurar — Personalice las funciones de su cámara.
¿Qué puedo hacer con mis vídeos y
fotografías?
Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare y podrá:
Transferir — Transfiera fotografías y vídeos a su ordenador.
Compartir — Imprima fotografías, solicite impresiones en línea y envíe por
correo electrónico fotografías y vídeos.
Imprimir — (consulte la página 71) Imprima fotografías directamente en su
impresora doméstica o en la base de impresión 6000 Kodak EasyShare.
Solicite impresiones en línea en Ofoto, Inc. (www.ofoto.com), o bien, adquiera
una tarjeta Kodak MultiMedia (MMC) o una tarjeta Secure Digital (SD) para:
Imprimir automáticamente en cualquier impresora que tenga una ranura
para tarjetas SD/MMC.
Imprimir en cualquier quiosco Kodak Picture Maker que sea compatible
con las tarjetas SD/MMC http://www.kodak.com/go/picturemaker.
Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una
impresión profesional.
2
Page 15
Capítulo 1
Organizar — Utilice álbumes para organizar y recuperar las fotografías en el
ordenador.
Editar — Añada efectos especiales a sus fotografías, cree una proyección de
diapositivas personalizada, elimine el efecto de ojos rojos, recorte, cambie la
orientación y mucho más.
Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak
EasyShare. Puede que algunos sistemas operativos Macintosh no admitan todas
las funciones del software Kodak EasyShare.
3
Page 16
Capítulo 1
Contenido del paquete
1
2
3
5
4
1 Cámara4 Pilas para cámara digital Kodak
2 Pieza de enganche personalizada
(para la base para cámara 6000 o
la base de impresión 6000)
3 Correa de mano
No aparece: Guía del usuario, Guía de inicio rápido, CD del software Kodak
EasyShare. (En algunos países, esta Guía del usuario se incluye en un CD. El
contenido puede variar sin previo aviso.)
4
Max (2 pilas AA no recargables)
5Cable USB
Page 17
Capítulo 1
Instalación de las pilas
La cámara incluye dos pilas AA no recargables para cámaras digitales.
1 Apague la cámara.
2 En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa para las pilas y levántela para que se
abra.
AA
CRV3
(opcional)
3 Introduzca las pilas tal y como se indica en
la ilustración.
4 Cierre la tapa para las pilas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
LAS PILAS
Para que la pila tenga una duración
aceptable y asegurarse de que la
cámara funciona de forma fiable, no
utilice pilas alcalinas.
Si compra una pila de litio CRV3 Kodak
opcional, introdúzcala como se indica en la
ilustración.
Si compró la base para cámara Kodak
EasyShare 6000 o la base de impresión
-
6000, consulte la página 76 donde
encontrará información detallada sobre
cómo instalar la pila recargable Kodak
EasyShare Ni-MH que viene incluida.
Consulte la página 16 para obtener
información sobre otros tipos de pilas que
se pueden utilizar en la cámara.
5
Page 18
Capítulo 1
Colocación de la correa de mano
1 Pase el bucle corto de la correa de mano a
través de la anilla.
2 Pase el bucle largo a través del bucle corto.
3 Tire hasta que quede fijo.
Cómo encender y apagar la cámara
1 Gire el sintonizador de modo hacia:
para utilizar el modo de captura para
fotografías fijas
para utilizar el modo para vídeo
La luz de "preparado" parpadea en verde
mientras la cámara realiza una
autoverificación y, a continuación, se
ilumina en verde cuando la cámara está
lista para sacar fotografías (o grabar
vídeos, si el sintonizador de modo está en
).
Luz
de "preparado"
6
Page 19
Capítulo 1
Si se activan los modos para fotografías
fijas y para vídeo, los iconos de estado
aparecen en la pantalla de la cámara.
Consulte Comprobación del estado de la
cámara en la página 10.
2 Para apagar la cámara, gire el sintonizador
de modo a la posición Off (desactivado).
La cámara finaliza las operaciones que se
están realizando en ese momento.
Uso del botón para aceptar cambios y del
mando de cuatro direcciones
Navegar— use los botones y
para pasar de una fotograría o menú a otro.
Zoom digital— use para acercar o
alejar la imagen cuando esté sacando
fotografías. Consulte la página 22.
Botón para aceptar los cambios— use
este botón para seleccionar una opción.
Botón
para
aceptar
los
cambios
7
Page 20
Capítulo 1
Ajuste de la pantalla
Si deseaEntonces
Encender o apagar la
pantalla de la cámara (ajuste
Visualización directa).
Cambiar el ajuste
Visualización directa para que
se active cada vez que se
encienda la cámara.
Volver a ver los iconos de
estado.
Apagar la cámara.Coloque el sintonizador de modo en la
Pulse el botón para aceptar los cambios.
Consulte Activación de la función
Visualización directa en el modo
Automático en la página 60.
Pulse .
posición Off (desactivado).
La cámara finaliza las operaciones que
se están realizando en ese momento.
8
Page 21
Capítulo 1
Establecimiento de la fecha y la hora
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez
El mensaje Se ha restablecido la fecha y la hora aparece la primera vez que
se enciende la cámara o si la pila se quita de la cámara durante un largo
período de tiempo.
1 ESTABLECER FECHA Y HORA estará
resaltado. Pulse el botón para aceptar los
cambios.
Aparece la pantalla Fecha y Hora. El
formato de la fecha es AAAA/MM/DD. La
hora se muestra en formato de 24 horas.
Botón para aceptar
los cambios
NOTA: dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software Kodak
EasyShare puede hacer que el ordenador actualice automáticamente el
reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.
O bien, seleccione CANCELAR y pulse el
botón para aceptar los cambios para
configurar la fecha y la hora más adelante.
2 Pulse para establecer la fecha y la
hora. Pulse para avanzar hasta el
siguiente parámetro.
3 Cuando haya terminado, pulse el botón
para aceptar los cambios.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La configuración permanece activa hasta
que la modifique.
9
Page 22
Capítulo 1
Ajuste de la fecha y la hora en cualquier momento
1 Encienda la cámara. Pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Menú
Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse el icono correspondiente a la fecha y
Botón para
aceptar los
cambios
Menu
(Menú)
hora y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
4 Vaya al paso 2 de Establecimiento de la
fecha y la hora por primera vez.
Comprobación del estado de la cámara
Los iconos que aparecen en la pantalla de la cámara indican los ajustes activos
de la cámara y de las fotografías. Consulte la página 11 donde encontrará una
lista de los iconos.
Para comprobar cómo está configurada la cámara:
Área
de
estado
Gire el sintonizador de modo a la posición
Automático .
Verá la pantalla de estado.
Pulse para volver a ver la información
Icono
de
modo
de estado en cualquier momento.
10
Page 23
Capítulo 1
Pulse el botón del flash/estado.
Los iconos de estado activos de la cámara
aparecen en la parte inferior de la
pantalla de flash/estado.
Iconos de la pantalla de la cámara
Estos iconos aparecen en la pantalla de la cámara cuando los ajustes están
activos.
Modos de captura
(también en el
sintonizador de modo)
Vídeo
Automático
Estado de la cámara/fotografía
Iconos de Compartir Iconos de CalidadProteger
Imprimir
Correo
electrónico
Favoritos
Óptima
Óptima (3:2)
Superior
Buena
Disparador
automático
Estampado
de la fecha
Almacenamiento/ubicación de
la fotografía
Memoria interna
Tarjeta de memoria
11
Page 24
Capítulo 1
Flash*Carga de la pila
Fotografías
172
restantes
Álbum Zoom digital
Baja
Descargada
Modo de
color
*En la página 23 encontrará todos los iconos correspondientes al flash.
Compensación de la
exposición
Instalación de las tarjetas SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 8 MB. Sin embargo, las tarjetas
SD/MMC opcionales permiten almacenar fotografías y vídeos en soportes
extraíbles y reutilizables.
PRECAUCIÓN:
La tarjeta sólo se debe introducir de la manera como se
explica a continuación. Si la inserta incorrectamente, no
podrá cerrar la tapa y si la fuerza, podría dañar la cámara
o la tarjeta.
No inserte o extraiga una tarjeta cuando la luz de
"preparado" parpadee en color verde ya que podría dañar
las fotografías, la tarjeta o la cámara.
12
Page 25
Capítulo 1
Para insertar una tarjeta SD/MMC:
1 Apague la cámara.
2 Abra la puerta de la tarjeta.
3 Oriente la tarjeta como se muestra en la
ilustración.
4 Inserte la tarjeta en la ranura para encajar
el conector.
5 Cierre la puerta.
Esquina con
muesca
Para sacar la tarjeta, tire de ella.
Consulte la página 108 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/cx6200accessories.
Memoria interna o tarjeta SD/MMC
La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías y vídeos:
Memoria interna — Almacena fotografías y vídeos en la memoria
interna de 8 MB.
Tarjeta SD/MMC — Almacena fotografías y vídeos en una tarjeta. La
cantidad de fotografías y la duración de los vídeos depende del tamaño de la
tarjeta.
Consulte la página 108 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/cx6200accessories.
13
Page 26
Capítulo 1
Cómo seleccionar los ajustes de almacenamiento de
la información
1 Encienda la cámara.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar el icono correspondiente a Almacenamiento de
la imagen y, a continuación, pulse el botón para aceptar los
cambios.
4 Resalte una opción y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios:
Automático (predeterminado) — La
cámara utiliza la tarjeta, si hay una
instalada. Si no la hay, la cámara utiliza la
memoria interna.
Memoria interna — La cámara siempre
utiliza la memoria interna, incluso si hay
una tarjeta instalada.
5 Resalte Continuar y, a continuación, pulse el botón para aceptar los
cambios.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique y afecta a todas
las funciones de la cámara.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Comprobación del ajuste de almacenamiento
En los modos de vídeo y para fotografías fijas, el icono correspondiente a
la ubicación de almacenamiento que aparece en el área de estado indica
dónde se están guardando las fotografías o vídeos. Para comprobar la
ubicación:
14
Page 27
Capítulo 1
Gire el sintonizador de modo a la posición
Ubicación de
almacenamiento
Automático , o bien
En cualquier modo de captura, pulse .
— Tarjeta de memoria
— Memoria interna
Comprobación de la ubicación de almacenamiento de
una fotografía o vídeo
En el modo de revisión, el icono correspondiente a la ubicación de
almacenamiento indica dónde se encuentra la fotografía o el vídeo.
Ubicación de
fotografía/vídeo
Pulse el botón Review (Revisar).
— La fotografía o el vídeo se almacena
en una tarjeta.
— La fotografía o el vídeo se almacena
en la memoria interna.
15
Page 28
Capítulo 1
Información importante sobre las pilas
Al reemplazar una pila, elija una que satisfaga sus necesidades y le ofrezca el
mejor rendimiento.
Tipos de pilas de reemplazo Kodak/Duración de la pila
Puede utilizar los siguientes tipos de pilas en su cámara. La duración de la pila
puede variar dependiendo del uso.
Pila de litio CRV3
2 pilas AA de litio
Paquete de pilas recargables
Ni-MH* (por carga)
2 pilas recargables
Ni-MH AA (por carga)
2 pilas AA para
cámara digital Kodak Max
(incluidas con la cámara)
* Se incluye en la base para cámara Kodak EasyShare 6000
y la base de impresión 6000
0500
Duración
165 - 205
165 - 205
100 - 140
de la pila (número aprox.
365 - 455
265 - 365
de fotografías)
No recomendamos el uso de pilas alcalinas. Para que la pila tenga una
duración aceptable y asegurarse de que la cámara funciona de forma fiable,
utilice los tipos de pilas indicados anteriormente.
Visite http://www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml
donde encontrará más información sobre las pilas.
16
Page 29
Capítulo 1
Cómo alargar la duración de la pila
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Limite:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara
(consulte la página 39).
– El uso de la función Visualización directa (consulte la página 20)
– El uso de la función Vista rápida (consulte la página 21 y la
página 34).
– El uso excesivo del flash.
Adquiera una base para cámara Kodak EasyShare 6000 opcional (consulte
la página 73). La base para cámara 6000 da energía a la cámara, permite
transferir imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH que viene incluido.
Adquiera una base de impresión 6000 Kodak EasyShare opcional
(consulte la página 71). La base de impresión 6000 da energía a la
cámara, permite imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con
o sin el ordenador, transferir imágenes y cargar el paquete de pilas
recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su durabilidad.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de cargar la pila en
la cámara.
El rendimiento de la pila se reduce a temperaturas inferiores a 5º C
(41º F). Lleve pilas de recambio cuando utilice la cámara en un clima frío
y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en
temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la
temperatura habitual.
Seguridad y manejo de las pilas
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, puede que ésta produzca un cortocircuito, descargue
energía, se caliente o presente fugas.
Para obtener información sobre el desecho de pilas, visite la página Web
de Rechargeable Battery Recycling Corporation en www.rbrc.com.
17
Page 30
Page 31
2Cómo sacar fotografías
La cámara está preparada para sacar fotografías cuando se enciende, incluso
si está en el modo Revisar, Compartir o Configurar. (En modo Vídeo, la cámara
graba vídeos.) Antes de sacar una fotografía, asegúrese de haber seleccionado
una ubicación de almacenamiento (consulte la página 14).
Cómo sacar una fotografía
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
Automático .
La pantalla de la cámara muestra el
nombre y la descripción del modo.
2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto. (Pulse el botón
Sintonizador de modo
Luz de
"preparado"
Disparador
para aceptar los cambios para activar el
ajuste Visualización directa. Consulte la
página 20.)
IMPORTANTE: la función Visualización
directa reduce
significativamente la
duración de la pila.
3 Pulse el disparador para sacar la fotografía.
Cuando la luz de "preparado" parpadee
en verde, la fotografía se habrá guardado
y podrá seguir sacando fotografías. Si la
luz de "preparado" está roja, espere hasta
que se vuelva verde.
Consulte Cambio de las opciones para sacar
fotografías en la página 24.
19
Page 32
Capítulo 2
Visualización directa: encuadre con la
pantalla de la cámara
Cuando se enciende el ajuste Visualización directa, la pantalla de la cámara
muestra una imagen en directo de lo que ve el objetivo. Utilice la pantalla de la
cámara para encuadrar el objeto.
IMPORTANTE: la función Visualización directa reduce
Botón para aceptar los
cambios
significativamente la duración de la pila.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
Automático .
2 Pulse el botón para aceptar los cambios
para activar el ajuste Visualización directa.
3 Encuadre el objeto en la pantalla de la
cámara.
4 Pulse el disparador para sacar la fotografía.
5 Para desactivar la Visualización directa,
pulse el botón para aceptar los cambios.
NOTA: si para la calidad se ha seleccionado
Óptima (3:2) (consulte la página 11), la
imagen del ajuste Visualización directa
aparecerá con una relación de aspecto
de 3:2 (como se muestra) con una barra
negra en la parte superior de la pantalla.
Para cambiar el ajuste Visualización directa con el fin de que se active cada vez
que se encienda la cámara, consulte la página 60.
20
Page 33
Capítulo 2
Vista rápida: revisión de la fotografía que
se acaba de sacar
Después de sacar una fotografía, la pantalla de la cámara muestra una vista
rápida de dicha fotografía durante aproximadamente 5 segundos. Mientras la
fotografía está en la pantalla, puede:
Delete (Eliminar)
para
aceptar
los cambios
Share Botón
(Compartir)
Revisarla: la fotografía se guarda si no
realiza ninguna acción.
Compartirla: pulse el botón Share
(Compartir) para etiquetar la fotografía
para imprimirla, enviarla por correo
electrónico o seleccionarla como favorita
(consulte la página 53).
Borrarla: pulse el botón Delete (Eliminar)
mientras la fotografía y estén en
pantalla. Siga las indicaciones para borrar
la fotografía.
Para ahorrar energía de la pila, desactive la
función Vista rápida (consulte la
página 59).
21
Page 34
Capítulo 2
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital para aplicar 3 aumentos al objeto. Debe activar el ajuste
Visualización directa para activar el zoom digital.
IMPORTANTE: es posible que perciba una disminución en la calidad
1 Pulse el botón para aceptar los cambios para activar el ajuste Visualización
directa.
2 Pulse para activar el zoom digital.
La pantalla LCD muestra la imagen ampliada, el valor de ampliación y
el icono correspondiente al zoom digital .
3 Use para aumentar o disminuir el zoom digital aplicado.
Para desactivar el zoom digital, pulse cuando se encuentre en el ajuste
más bajo.
4 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto. Para sacar la fotografía
debe utilizar la función Visualización directa puesto que el zoom digital
sólo aparece en la pantalla LCD de la cámara y no en el visor.
5 Pulse el disparador para sacar la fotografía.
NOTA: el zoom digital se desactiva al pulsar el botón para aceptar los cambios,
de la imagen impresa cuando utilice el zoom digital.
al apagar la cámara, o cuando ésta se apaga automáticamente.
22
Page 35
Capítulo 2
Uso del flash
Utilice el flash para sacar fotografías por la noche, en interiores o exteriores
con poca luz. El flash sólo se puede cambiar el en modo Automático. Utilice el
flash a una distancia de 0,5 a 2,4 m (1,6 a 7,9 pies).
Configuración del flash
Ajuste
del flash
Botón del
flash/estado
Pulse el botón varias veces para
desplazarse por las opciones de flash.
El icono de flash activo aparece en el área
de estado de la pantalla de la cámara
(consulte la página 10).
Flash automático — el flash
se dispara cuando las
condiciones de luz lo
requieren. Al sacar una
fotografía, el flash se enciende
dos veces: la primera vez para
ajustar la exposición y la
segunda para sacar la foto.
Desactivado — el flash
nunca se dispara.
Flash de relleno — el flash
se dispara cada vez que se saca
una fotografía,
independientemente de las
condiciones de luz.
Ojos rojos — el flash se
dispara una vez para que los
ojos del sujeto se acostumbren
a él y luego se vuelve a
disparar al sacar la fotografía.
23
Page 36
Capítulo 2
NOTA:
Las opciones Desactivado y Flash de relleno cambian a Automático al
apagar la cámara.
Al sacar una fotografía en los modos Automático y Flash de relleno, el
flash se enciende dos veces: la primera vez para ajustar la exposición y
la segunda para sacar la foto. Si utiliza el modo Ojos rojos, el flash se
enciende tres veces: la primera vez para ajustar la exposición, la
segunda para reducir el efecto de ojos rojos y la tercera para sacar la
fotografía.
Cambio de las opciones para sacar
fotografías
Los menús de captura le permiten cambiar las opciones para sacar fotografías.
Si está en los modos Revisar, Compartir o Configurar, debe regresar al modo
de captura para así poder utilizar los menús de captura.
Para regresar al modo de captura desde otro modo
Para regresar al modo de captura desde:
El modo de revisión: pulse el botón Review (Revisar).
El modo para compartir: pulse el botón Share (Compartir).
El modo de configuración (desde el menú de captura): pulse el botón
Menu (Menú).
Para acceder al menú de captura
1 En el modo de captura, pulse el botón Menu (Menú).
2 Vuelva a pulsar el botón Menu (Menú) para cerrar la pantalla de menús.
Menús de captura
Disparador automático
(página 25)
Modo de color (página 28)
24
Page 37
Capítulo 2
Menús de captura
Almacenamiento de la imagen
(página 14)
Compensación de la
exposición (página 26)
Calidad de la imagen
(página 27)
Configurar álbum (Foto)
(página 29)
Estampado de la fecha
(página 31)
Menú Configurar (página 57)
Cómo incluirse en una fotografía
El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se
pulsa el disparador y el momento en que se saca la fotografía.
1 En el modo Automático , pulse el botón
Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar el icono
correspondiente al disparador automático
y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
3 Resalte Activado y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para cerrar la
pantalla de menús.
Aparece el icono del disparador
automático en el área de estado.
5 Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
25
Page 38
Capítulo 2
Encuadre la escena.
Disparador Luz del
disparador
automático
6
Pulse completamente el botón del
disparador y, a continuación, muévase para
que aparezca en la escena.
La luz del disparador automático
parpadea lentamente durante 8 segundos
(y luego rápidamente durante 2) antes de
sacar la fotografía.
El disparador automático se desactiva
cuando ya se ha sacado la fotografía o al
apagar la cámara.
Ajuste de la compensación de la
exposición
Utilice la opción Compensación de la exposición para controlar la cantidad de
luz que entra en la cámara. Este ajuste es útil para sacar fotografías de escenas
con mucho contraste o para volver a sacar una fotografía si no está satisfecho
con el brillo.
Puede ajustar la exposición aumentando o disminuyendo dos posiciones la
apertura del diafragma, en incrementos de media (1/2) posición.
1 En el modo Automático , pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar el icono correspondiente a la compensación de
la exposición y, a continuación, pulse el botón para aceptar los
cambios.
26
Page 39
Capítulo 2
Pulse para seleccionar el ajuste de
3
compensación de la exposición.
Si las fotografías tienen demasiada luz,
reduzca el valor.
Si están demasiado oscuras, aumente el
valor.
4 Pulse el botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
6 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
7 Pulse el disparador para sacar la fotografía.
Este ajuste permanece activo hasta que se
apague la cámara.
Ajuste de la calidad de la imagen
Utilice este ajuste para seleccionar la resolución de la fotografía.
1 En el modo Automático , pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar el icono
correspondiente a la calidad de la imagen
y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
3 Resalte una opción y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios:
Óptima (2,0 MP) — para
imprimir fotografías de 20 cm x 25 cm
(8 pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen
una resolución y tamaño de archivo
máximos.
aparece en el área de estado.
27
Page 40
Capítulo 2
Óptima (3:2) (1,8 MP) — para
imprimir fotografías de 20 cm x 25 cm
(8 pulg. x 10 pulg.); ideal para imprimir en
la base de impresión 6000 Kodak EasyShare
y otros dispositivos de impresión (consulte
la página 71); ajuste perfecto para copias
de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.).
aparece en el área de estado.
Superior (1,0 MP) — para
imprimir fotografías de 13 cm x 18 cm
(5 pulg. x 7 pulg.); las fotografías tienen
una resolución media y un tamaño de
archivo más pequeño.
aparece en el área de estado.
Buena (0,5 MP) — para ver imágenes
por correo electrónico, en Internet o en
pantalla; las fotografías tienen la resolución
mínima y el tamaño de archivo más
pequeño.
aparece en el área de estado.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
Establecimiento del modo de color
Utilice Modo de color para seleccionar Blanco-Negro, Color, o Sepia.
1 En el modo Automático , pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar el icono correspondiente al modo de color
y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
28
Page 41
Capítulo 2
Resalte una opción y, a continuación, pulse
3
el botón para aceptar los cambios:
Color (predeterminado) — para
fotografías en color.
Blanco-Negro — para fotografías en
blanco y negro.
Sepia — para fotografías en tonos
marrones de aspecto antiguo.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
apague la cámara.
Etiquetado para álbumes
Utilice la función Configurar álbum (Foto) para seleccionar los nombres de
álbumes antes de sacar las fotografías. A continuación, todas las fotografías
que saque se etiquetarán para dichos nombres de álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear
nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de
álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.
29
Page 42
Capítulo 2
Segundo paso: en la cámara
1 En el modo Automático , pulse el botón
Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar el icono
correspondiente a la función para
configurar álbumes y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Resalte el nombre de un álbum y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios. Repita el proceso para añadir
fotografías a más de un álbum.
Los álbumes seleccionados se indicarán
con una marca de verificación.
4 Para eliminar una selección, resalte un
nombre de álbum y pulse el botón para
aceptar los cambios. Para eliminar todas las
selecciones de álbumes, seleccione Borrar
todo.
5 Resalte Salir y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
Se guardan las selecciones. Si activa el
ajuste Visualización directa, la selección
del álbum aparecerá en la pantalla. El
signo más (+) después del nombre del
álbum significa que se ha seleccionado
más de un álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
30
Page 43
Capítulo 2
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías etiquetadas al ordenador, el software Kodak
EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en la carpeta del álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener
más información.
Estampado de la fecha en fotografías
Utilice el ajuste Estampado de la fecha para colocar la fecha en las fotografías.
1 Asegúrese de que el reloj de la cámara muestra la fecha correcta
(página 9).
2 En el modo Automático , pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar el icono correspondiente al estampado de la
fecha y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
4 Resalte una opción y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios:
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fecha actual se estampará en la
esquina inferior derecha de las nuevas
fotografías. Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique. La fecha quedará
impresa de forma permanente en la
imagen.
31
Page 44
Page 45
3Grabación de vídeos
Utilice el modo para vídeo para grabar vídeos o personalizar los ajustes de
grabación de vídeos. Antes de grabar el vídeo, asegúrese de haber
seleccionado una ubicación de almacenamiento (consulte la página 14).
NOTA: el flash no está disponible en el modo Vídeo. La cámara digital Kodak
EasyShare CX6200 tampoco graba audio.
Grabación de un vídeo
Luz del
disparador
automático/
vídeo
Luz de
"preparado"
4 Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador.
La grabación se detiene cuando la ubicación de almacenamiento está
llena. Consulte la página 107 para conocer las capacidades de
almacenamiento.
NOTA: si lo prefiere, pulse el disparador completamente y manténgalo
pulsado durante más de 2 segundos para iniciar la grabación. Para
detener la grabación, suelte el disparador.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo .
En la pantalla de la cámara aparece una
imagen en directo, el estado de la cámara
y el tiempo de grabación disponible.
(El tiempo máximo de grabación es de
30 segundos.)
2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
3 Para empezar a grabar, pulse el disparador
y suéltelo antes de 2 segundos.
La luz de "preparado" parpadea en verde,
la palabra REC aparece en la pantalla de
la cámara y la luz del disparador
automático/vídeo permanece encendida.
33
Page 46
Capítulo 3
Vista rápida: revisión de la fotografía que
se acaba de sacar
Después de grabar un vídeo, la cámara lo procesa y, a continuación, muestra
el primer fotograma del vídeo durante 5 segundos aproximadamente. Mientras
el fotograma aparece en la pantalla, puede:
Reproducirlo: pulse el botón para aceptar
los cambios. Vuelva a pulsar el botón para
aceptar los cambios para introducir una
pausa en el vídeo.
Compartirlo: pulse el botón Share
(Compartir) para etiquetar el vídeo para
enviarlo por correo electrónico o
seleccionarlo como favorito (consulte la
página 54).
Botón para aceptar
los cambios
Puede desactivar la función Vista rápida (consulte la página 59). Cuando la función
Vista rápida está desactivada, el vídeo no aparece en la pantalla de la cámara.
Borrarlo: pulse el botón Delete (Eliminar)
mientras el vídeo y estén en pantalla.
Cambio de los ajustes de vídeo opcionales
En el modo Vídeo , pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes
opcionales de grabación de vídeos.
Disparador automático (página 36)
Almacenamiento de la imagen (página 14)
Configurar álbum (Vídeo) (página 35)
34
Menú Configurar (página 57)
Page 47
Capítulo 3
Etiquetado para álbumes
Utilice la función Configurar álbum (Vídeo) para seleccionar los nombres de
álbumes antes de grabar un vídeo. A continuación, todos los vídeos que grabe
se etiquetarán para dichos nombres de álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear
nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de
álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.
Segundo paso: en la cámara
1 En el modo para vídeos , pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar el icono correspondiente a la función para
configurar álbumes de vídeo y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
3 Resalte el nombre de un álbum y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios. Repita el proceso para añadir
vídeos a más de un álbum.
El nombre del álbum aparecerá en la
fotografía. El signo más (+) después del
nombre del álbum significa que la
fotografía se ha añadido a más de un
álbum.
4 Para eliminar una selección, resalte un nombre de álbum y pulse el botón
para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de álbumes,
seleccione Borrar todo.
5 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Se guardan las selecciones.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
35
Page 48
Capítulo 3
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera los vídeos etiquetados al ordenador, el software Kodak
EasyShare se abrirá y clasificará los vídeos en la carpeta del álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener
más información.
Cómo incluirse en el vídeo
El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se
pulsa el disparador y el momento en que comienza la grabación de vídeo.
1 En el modo para vídeos , pulse el botón
Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar el icono
correspondiente al disparador automático
y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
Aparece el icono del disparador
automático en el área de estado.
3 Resalte Activado y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4 Resalte una opción y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios:
Máximo — Graba hasta que detenga la
grabación o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena. (El tiempo
máximo de grabación es de 30 segundos.)
Segundos — Graba durante el tiempo
especificado o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
36
Page 49
Luz del disparador
automático/
vídeo
Capítulo 3
NOTA: si la ubicación de almacenamiento actual
no tiene suficiente espacio, no
aparecerán algunas opciones para la
duración de vídeo. (Consulte la
página 107 para conocer las
capacidades de almacenamiento.)
5 Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
6 Encuadre la escena.
Pulse completamente el botón del
disparador y, a continuación, muévase para
que aparezca en la escena.
La luz del disparador automático/vídeo
parpadea lentamente durante 8 segundos
(y luego rápidamente durante 2) antes de
empezar a grabar el vídeo. La luz
permanece encendida mientras esté
grabando.
El disparador automático se desactiva
cuando ya se ha grabado el vídeo o al
apagar la cámara.
37
Page 50
Page 51
4Revisión de fotografías y
vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Para ahorrar energía de la pila, coloque la cámara en la base para cámara
Kodak EasyShare 6000 opcional o en la base de impresión 6000 Kodak
EasyShare mientras revisa las fotografías y vídeos (consulte la página 81).
Recuerde que puede pulsar el disparador en cualquier momento
para sacar una fotografía, incluso si está en el modo Revisar.
Visualización de una sola fotografía o
vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar).
La pantalla de la cámara muestra la
última fotografía o vídeo que se ha
Review
(Revisar)
grabado.
Los iconos que aparecen con cada
fotografía indican las funciones
aplicadas. Consulte Iconos de la pantalla
de la cámara en la página 11.
2 Pulse para desplazarse por las
fotografías y vídeos. Para realizar un
desplazamiento rápido, pulse y mantenga
pulsado .
3 Pulse el botón para aceptar los cambios y
así ampliar la imagen (consulte la
página 43).
39
Page 52
Capítulo 4
Pulse el botón Review (Revisar) para salir
4
de este modo.
NOTA: si para la calidad se ha seleccionado
Óptima (3:2) (consulte la página 11), la
imagen aparecerá con una relación de
aspecto de 3:2 (como se muestra) con
una barra negra en la parte superior de
la pantalla.
Visualización de varias fotografías o
vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse .
NOTA: también puede pulsar el botón Menu
(Menú), resaltar y, a continuación,
pulsar el botón para aceptar los
Review
(Revisar)
3 Pulse para que aparezca la fila anterior o posterior de miniaturas.
4 Pulse para desplazarse por las miniaturas de una en una.
La fotografía seleccionada aparecerá resaltada en amarillo.
5 Pulse el botón para aceptar los cambios para ver solamente la fotografía
seleccionada.
cambios.
Aparecerán simultáneamente las
miniaturas de nueve fotografías y vídeos.
40
Page 53
Capítulo 4
Reproducción de un vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar un vídeo (o
resaltarlo cuando aparezca más de uno).
3 Para reproducir o realizar una pausa en un
vídeo, pulse el botón para aceptar los
cambios.
4 Para rebobinar un vídeo, pulse durante la
reproducción.
5 Para volver a reproducir el vídeo, pulse el
botón para aceptar los cambios.
6 Para ir a la fotografía o vídeo siguiente o
volver a la anterior, pulse .
Eliminación de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar una fotografía o vídeo (o resaltar uno si aparecen
más) y, a continuación, pulse el botón Delete (Eliminar).
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO — Borra la
fotografía o vídeo mostrado.
SALIR — Sale de la pantalla.
TODO — Borra todas las fotografías y
vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
4 Para borrar otras fotografías y vídeos, pulse .
41
Page 54
Capítulo 4
Para salir de este menú, resalte SALIR y, a continuación, pulse el botón
5
para aceptar los cambios; también puede volver a pulsar el botón Delete
(Eliminar).
NOTA: de esta forma no podrá borrar las fotografías y vídeos protegidos.
Desactive la función de protección antes de borrar fotografías o vídeos
(página 44).
Cambio de los ajustes de revisión
opcionales
En el modo Revisar, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes
opcionales de revisión de vídeos.
Ampliar (fotografías)
(página 43)
Reproducir (vídeos)
(página 41)
Compartir (página 51)Fecha de vídeo
Almacenamiento de la imagen
(página 14)
Proteger (página 44)Información sobre la
Álbum (página 45)Menú Configurar
Proyección (página 46)
Copiar (página 49)
(página 50)
Varias copias (página 40)
fotografía o vídeo
(página 50)
(página 57)
42
Page 55
Capítulo 4
Ampliación de las fotografías
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía.
2 Para aplicar 2 aumentos, pulse el botón
para aceptar los cambios. Para aplicar 4
aumentos, vuelva a pulsar el botón para
aceptar los cambios.
NOTA: también puede pulsar el botón Menu
(Menú), resaltar y, a continuación,
pulsar el botón para aceptar los
cambios.
Se amplía la fotografía. Aparece el valor
de ampliación.
3 Pulse para ver las distintas partes de la fotografía.
4 Vuelva a pulsar el botón para aceptar los cambios y ver la fotografía en el
tamaño original (1 aumento).
5 Pulse para buscar otra fotografía o pulse el botón Review (Revisar)
para salir del modo Revisar.
43
Page 56
Capítulo 4
Cómo proteger las fotografías y vídeos
para que no se borren
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, busque la fotografía o el
vídeo que desea proteger.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
Icono de Proteger
PRECAUCIÓN:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC se
borran todas las fotografías, vídeos, direcciones de correo
electrónico y nombres de álbumes (incluidos los
protegidos).
3 Pulse para resaltar Proteger y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
La fotografía o vídeo quedan protegidos y
no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el
vídeo protegido.
4 Para anular la protección, vuelva a pulsar el
botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
44
Page 57
Capítulo 4
Etiquetado de fotografías/vídeos para
álbumes
Utilice la función Álbum del modo Revisar para etiquetar las fotografías y
vídeos de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear
nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de
álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar una fotografía y, a
continuación, pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar Álbum y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
4 Resalte la carpeta de un álbum y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
El nombre del álbum aparecerá en la fotografía. El signo más (+) después
del nombre del álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de
un álbum.
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para desplazarse
por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de
ellas.
45
Page 58
Capítulo 4
Para eliminar una selección, resalte un nombre de álbum y pulse el botón
5
para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de álbumes,
seleccione Borrar todo.
6 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Se guardan las selecciones.
7 Pulse el botón Menu (Menú) para volver al modo Revisar.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos etiquetados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la carpeta del
álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para
obtener más información.
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías y los vídeos en la
pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro
dispositivo externo, consulte la página 48.
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Proyección y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse Iniciar proyección y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
Las fotografías y los vídeos se muestran
una vez, en el orden en el que se
grabaron. A continuación, la cámara
regresa a la pantalla de menús.
4 Para cancelar la proyección de diapositivas,
pulse el botón para aceptar los cambios.
46
Page 59
Capítulo 4
Cambio del intervalo de visualización de proyección de
diapositivas
El ajuste del intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante
5 segundos. Puede aumentar este intervalo a un máximo de 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas
pulse para resaltar Intervalo y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
2 Seleccione un intervalo de proyección. Para
desplazarse rápidamente por los segundos,
mantenga pulsado .
3 Pulse el botón para aceptar los cambios.
El ajuste del intervalo permanece activo
hasta que se modifique.
Repetición continua de una proyección de
diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas,
FPO: highlight LOOP
pulse para resaltar Repetición y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
2 Resalte Activada y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
Cuando empiece la proyección de
diapositivas, se repetirá hasta que la
cancele pulsando el botón para aceptar
los cambios o hasta que se descargue la
pila. El opción Repetición permanece
activa hasta que se modifique.
47
Page 60
Capítulo 4
Visualización de fotografías y vídeos en un
televisor
Utilizando la base de impresión 6000 Kodak EasyShare y un cable para salida
de audio/vídeo puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de
un ordenador o en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de
vídeo. Adquiera éstos u otros accesorios en un distribuidor de productos
Kodak. Visite www.kodak.com/go/cx6200accessories.
NOTA: puede que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena
como en un ordenador o en formato impreso.
Asegúrese de que la opción Salida de vídeo (NTSC o PAL) esté
correctamente configurada (página 61).
1 Conecte el cable de audio/vídeo desde el
puerto de salida de vídeo de la base de
impresión al puerto de entrada de vídeo del
televisor (de color amarillo). (La cámara
graba vídeo sin audio, por lo que no es
necesario conectar el cable a la entrada de
audio. Consulte la guía del usuario del
televisor para obtener más información.)
La pantalla de la cámara se apaga; la
pantalla del televisor funciona como si
fuera la pantalla de la cámara.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla
del televisor.
NOTA: la proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable
mientras se ejecuta la proyección.
48
Page 61
Capítulo 4
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o
desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de realizar la copia, asegúrese de que:
Se haya insertado una tarjeta en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponda
a la ubicación desde la que está copiando. Consulte Memoria interna o
tarjeta SD/MMC en la página 13.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Copiar y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
3 Resalte una opción y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO — Copia la
fotografía o el vídeo actual.
SALIR — Vuelve al menú Revisar.
TODO — Copia todas las fotografías y
vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
La barra de progreso indica el proceso de copia hasta que termina.
(Para obtener información sobre el número de fotografías que se
puede almacenar, consulte la página 108.)
NOTA:
Las fotografías y vídeos se copian, no se transfieren. Para borrar las
fotografías y los vídeos de la ubicación original después de copiarlos,
elimínelos (consulte la página 41).
Las etiquetas que ha aplicado para la impresión, envío por correo
electrónico y favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se
copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 44.
49
Page 62
Capítulo 4
Visualización de la fecha del vídeo
Para ver la fecha y la hora de grabación (sólo durante la reproducción de
vídeo en la cámara):
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Fecha de vídeo y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Resalte una opción y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios:
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Aparecen la fecha y hora de grabación
durante la reproducción del vídeo en la
cámara. Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Visualización de información sobre la
fotografía o el vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar las opciones Inf
sobre imagen o Inf sobre vídeo y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Se muestra la información sobre la
fotografía o el vídeo.
3 Para ver la información sobre la fotografía o
vídeo anterior o posterior, pulse .
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
50
Page 63
5Cómo compartir fotografías
y vídeos
El botón Share (Compartir) le permite “etiquetar” o seleccionar sus
fotografías y vídeos. Una vez transferidos al ordenador, puede compartir:
Fotografías etiquetadasVídeos etiquetados
Mediante impresión
Mediante correo electrónico
Como favoritas, para una organización
sencilla en el ordenador
¿Cuándo puedo etiquetar mis fotografías
y vídeos?
Pulse el botón Share (Compartir) para etiquetar fotografías y vídeos:
En cualquier momento: aparece la última fotografía sacada y el menú
Compartir.
Justo después de grabarlos, durante la Vista rápida (consulte la página 21
y la página 34).
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 39).
NOTA: las etiquetas se mantienen hasta que se eliminan. Al copiar una
fotografía o un vídeo, la etiqueta no se copia.
Mediante correo
electrónico
Como favoritos
Imprimir
(página 52)
Correo electrónico
(página 53)
Favoritos
(página 54)
51
Page 64
Capítulo 5
Etiquetado de fotografías para la
impresión
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
2 Pulse para resaltar Imprimir y,
3 Pulse para seleccionar el número
Botón para aceptar los
cambios,
Share
(Compartir)
,
4 Opcional: puede aplicar una cantidad de copias impresas a otras
fotografías. Pulse para buscar la imagen. En cada fotografía puede
mantener la cantidad tal y como aparece, o bien, pulsar para
cambiarla. Repita este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias
impresas a todas las imágenes que desee.
5 Pulse el botón para aceptar los cambios. A continuación, pulse el botón
Share (Compartir) para salir del menú.
* Para etiquetar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo ,
pulse el botón para aceptar los cambios y, a continuación, indique el número
de copias como se describió anteriormente. La opción Imprimir todo no está
disponible en Vista rápida.
Para quitar las etiquetas de todas las fotografías guardadas, resalte Cancelar
impresiones y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
No es posible cancelar impresiones si utiliza la función Vista rápida.
para buscar la imagen.
a continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
de copias (de 0 a 99). Cero borra la
etiqueta de la fotografía correspondiente.
Aparece el icono Imprimir en el área
de estado. La cantidad predeterminada de
copias es una. (Para cambiar este valor
predeterminado, consulte la página 58.)
52
Page 65
Capítulo 5
Impresión de las fotografías etiquetadas
Cuando transfiera las fotografías etiquetadas al ordenador, se abrirá la pantalla
de impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información,
haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador o la
tarjeta, consulte la página 70.
Etiquetado de fotografías y vídeos para
envío mediante correo electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de
correo electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta
32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara.
Segundo paso: etiquetado en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
2 Resalte Correo electrónico y pulse el
3 Resalte una dirección de correo electrónico
Para etiquetar otras fotografías para la misma dirección, pulse para
desplazarse por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse
el botón para aceptar los cambios.
Para enviar fotografías a más de una dirección, repita el paso 3 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
para buscar la imagen.
botón para aceptar los cambios.
y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
53
Page 66
Capítulo 5
Para quitar una selección, resalte una dirección marcada y pulse el botón
4
para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de correo
electrónico, resalte Borrar todo.
5 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Se guardan las selecciones. El icono de correo electrónico
aparecerá en el área de estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
Tercer paso: transferir y enviar por correo electrónico
Cuando las fotografías y los vídeos etiquetados se transfieren al ordenador, se
abre la pantalla de correo electrónico del software Kodak EasyShare, que le
permite enviar las fotografías y los vídeos a las direcciones especificadas. Para
obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Etiquetado de fotografías y vídeos como
favoritos
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
2 Pulse para resaltar Favoritos y, a
3 Para eliminar la etiqueta, vuelva a pulsar el
4 Pulse el botón Share (Compartir) para salir
para buscar la imagen.
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Aparece el icono de Favoritos en el
área de estado.
botón para aceptar los cambios.
del menú.
54
Page 67
Capítulo 5
Uso de favoritos en el ordenador
Al transferir fotografías y vídeos incluidos en la lista de favoritos al ordenador,
puede utilizar el software Kodak EasyShare para recuperarlos, organizarlos y
etiquetarlos por tema, fecha, evento o cualquier otra categoría que decida
crear. Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software
Kodak EasyShare.
¿Necesita ayuda?
Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más
información sobre la creación de agendas, envío por correo electrónico,
impresión y organización de fotografías etiquetadas en el ordenador.
55
Page 68
Page 69
6 Personalización de los
ajustes de la cámara
Utilice Configurar para personalizar los ajustes de la cámara según sus
preferencias personales.
Para acceder a los menús o al modo
Configurar
1 En cualquier modo (incluido el modo Revisar), pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
Menús del modo Configurar
Volver al menú anteriorSalida de vídeo
Cantidad de impresión
predeterminada (página 58)
Vista rápida (página 59)Formatear (página 62)
Visualización directa
(página 60)
Establecimiento de la fecha y
la hora (página 9)
(página 61)
Idioma (página 62)
Acerca de (página 63)
57
Page 70
Capítulo 6
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada
El ajuste Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que
aparece en la pantalla Imprimir del menú Compartir (página 51). El valor
predeterminado de copias es 1.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3 Resalte el icono correspondiente a Cantidad
de impresión predeterminada y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
4 Pulse para seleccionar la nueva
cantidad predeterminada y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
58
Page 71
Capítulo 6
Desactivación de la opción Vista rápida
Después de sacar una fotografía o grabar un vídeo, la opción Vista rápida lo
mostrará en la pantalla de la cámara durante aproximadamente 5 segundos
(consulte la página 21 y la página 34). Para ahorrar energía de la pila,
desactive la opción Vista rápida.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Resalte el icono correspondiente a Vista rápida y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
4 Resalte Desactivada y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fotografía no aparecerá
automáticamente en la pantalla de la
cámara después de sacarla. Para ver la
fotografía o el vídeo, pulse el botón
Review (Revisar). Este ajuste permanece
activo hasta que se modifique.
59
Page 72
Capítulo 6
Activación de la función Visualización
directa en el modo Automático
La función Visualización directa permite utilizar la pantalla de la cámara como
visor (consulte la página 20). El ajuste predeterminado de Visualización
directa es Desactivada. Pulse el botón para aceptar los cambios para activar la
función Visualización directa.
IMPORTANTE: la función Visualización directa reduce
Para dejar activada la visualización directa:
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3 Resalte el icono correspondiente a Visualización directa y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
significativamente la duración de la pila.
4 Resalte Activada y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
El ajuste predeterminado de
Visualización directa pasa a ser Activada.
La pantalla de la cámara estará activada
siempre que la cámara esté encendida
(en el modo Vídeo o Automático). Puede
utilizar el botón para aceptar los cambios
para activar o desactivar la visualización
directa.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
60
Page 73
Capítulo 6
Configuración de la salida de vídeo
Salida de vídeo es un ajuste regional que le permite conectar la cámara a un
televisor u otro dispositivo externo a través de la base de impresión
6000 Kodak EasyShare o de un cable para salida de audio/vídeo (consulte la
página 48).
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3 Resalte el icono correspondiente a la salida de vídeo y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
4 Resalte una opción y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios:
NTSC (predeterminada) — Se utiliza en
la mayoría de los países excepto en Europa
y China. América del Norte y Japón utilizan
NTSC.
PAL — Se utiliza en Europa y China.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
61
Page 74
Capítulo 6
Selección de un idioma
Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3 Resalte el icono correspondiente a la función Idioma y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
4 Resalte una opción y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios:
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
El texto aparecerá en el idioma
seleccionado. Este ajuste permanece
activo hasta que se modifique.
Formateo de la memoria interna o de la
tarjeta SD/MMC
PRECAUCIÓN:
El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos
los protegidos. Si extrae la tarjeta durante el formateo,
puede dañarla.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3 Resalte Formatear y pulse el botón para aceptar los cambios.
62
Page 75
Capítulo 6
Resalte una opción y, a continuación, pulse
4
el botón para aceptar los cambios:
TARJETA DE MEMORIA — Borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
CANCELAR — Sale sin realizar ningún
cambio.
MEMORIA INTERNA — Formatea la
memoria interna. Borra todo el contenido
de la memoria interna, incluidas
direcciones de correo electrónico y
nombres de álbumes.
5 Resalte el menú Continuar y luego pulse el botón para aceptar los cambios.
Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el menú Configurar.
Visualización de información sobre la
cámara
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3 Resalte Acerca de y pulse el botón para aceptar los cambios.
Aparecen el modelo de la cámara y la versión del firmware.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
63
Page 76
Page 77
7Instalación del software
NOTA: para instalar el software en ordenadores con Windows 2000, Windows
XP Pro o Mac OS X necesita privilegios de administrador. Consulte la
guía del usuario del ordenador.
Requisitos para Windows
Ordenador personal con el sistema operativo Windows 98, 98SE, ME,
2000 o XP
Procesador de 233 MHz o superior (se recomiendan 300 MHz para
Windows 2000 y XP)
64 MB de RAM disponibles (se recomiendan 128 MB)
100 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
65
Page 78
Capítulo 7
Requisitos para Mac OS X
Ordenador Macintosh con un procesador G3 o G4
Mac OS 10.1.2, como mínimo
128 MB de RAM disponibles
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
Requisitos para Mac OS 8.6/9.x
Ordenador Macintosh tipo PowerPC
Mac OS 8.6 ó 9.x
64 MB de RAM disponibles
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
NOTA: Mac OS 8.6/9.x no admiten las funciones del botón Share (Compartir).
Se recomienda utilizar Mac OS X para obtener una funcionalidad
completa.
66
Page 79
Capítulo 7
Instalación del software
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el
CD del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software
Kodak EasyShare.
PRECAUCIÓN:
Instale el software Kodak
EasyShare antes de conectar la
cámara o la base para cámara
opcional al ordenador. Si no lo
hace, puede que el software no
se cargue correctamente.
1 Antes de empezar, cierre todas las
aplicaciones de software que estén abiertas
en el ordenador (el software del antivirus
inclusive).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare
en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Ordenadores con Windows — Si no
aparece la ventana de instalación,
seleccione Ejecutar en el menú Inicio y
escriba d:\setup.exe, donde d es la letra
de la unidad que contiene el CD.
Mac OS 8.6 ó 9.x — En la ventana de
instalación, haga clic en Continuar.
Mac OS X — Haga doble clic en el icono
del CD en el escritorio y, a continuación,
haga clic en el icono Instalar.
67
Page 80
Capítulo 7
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
4
Ordenadores con Windows — seleccione Completa para instalar
automáticamente todas las aplicaciones utilizadas con mayor
frecuencia. Seleccione Personalizada para elegir las aplicaciones que
desea instalar.
Mac OS 8.6 ó 9.x — seleccione Instalación simple para instalar
automáticamente las aplicaciones más comunes.
Mac OS X — siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a
registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá
recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar
algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para
registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de
servicios de Internet.
Para registrarse más adelante, consulte la página Web
www.kodak.com/go/register.
5 Reinicie el ordenador si se le indica. Si ha cerrado el antivirus, vuelva a
abrirlo. Consulte el manual del antivirus para obtener más información.
68
Page 81
8 Conexión de la cámara al
ordenador
PRECAUCIÓN:
Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la
cámara o la base para cámara opcional al ordenador. Si no
lo hace, puede que el software no se cargue correctamente.
Puede transferir fotografías y vídeos desde la cámara al ordenador utilizando:
El cable USB (incluido).
La base para cámara Kodak EasyShare 6000 (opcional). Consulte la
página 75 para conectar la base para cámara.
La base de impresión 6000 Kodak EasyShare (opcional). Adquiera éstos u
otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/cx6200accessories.
Transferencia de fotografías con el
cable USB
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB
etiquetado como en el puerto USB del
ordenador. Consulte la guía del usuario del
ordenador para obtener información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al
puerto USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
NOTA: el software Kodak EasyShare se abre en el ordenador. El software le
mostrará las indicaciones para el proceso de transferencia.
69
Page 82
Capítulo 8
NOTA: visite www.kodak.com/go/howto donde encontrará un curso en línea
sobre cómo conectar el sistema.
También puede utilizar un lector de tarjetas múltiples Kodak o un
lector-grabador de tarjetas Kodak MultiMedia o SD para transferir las
fotografías.
Impresión de fotografías desde el
ordenador
Para obtener más información sobre la impresión de fotografías desde el
ordenador, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Solicitud de impresiones en línea
El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Ofoto en
www.ofoto.com) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que
ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:
La carga de sus fotografías.
La edición, mejora y adición de bordes a sus fotografías.
El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación
fotográficas, marcos y álbumes, los cuales recibirá directamente en su
casa.
70
Page 83
Capítulo 8
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
opcional
Imprima automáticamente las fotografías etiquetadas al introducir la
tarjeta en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas
SD/MMC. Consulte la guía del usuario de la impresora para obtener
información.
Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas
SD/MMC. (Póngase en contacto con un distribuidor antes de ir a la tienda.
Visite www.kodak.com/go/picturemaker.)
Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico para que impriman sus
fotografías de forma profesional.
Impresión con o sin un ordenador
Acople la cámara a la base de impresión 6000 Kodak EasyShare e imprima
directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Adquiera éstos
y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/cx6200accessories.
71
Page 84
Page 85
9Uso de la base para
cámara 6000
La base para cámara Kodak EasyShare 6000:
Facilita la transferencia de fotografías y vídeos al ordenador.
Carga el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH. (Para la
carga, debe instalar el paquete de pilas en la cámara.)
Suministra energía a la cámara.
Puede adquirir una base para cámara en un distribuidor de productos Kodak.
Visite www.kodak.com/go/cx6200accessories.
Contenido del paquete de la base para
cámara 6000
2
3
PRECAUCIÓN:
No utilice el adaptador de CA de 5 voltios para encender la
cámara sin la base. No es compatible por sí solo con la
cámara.
1 Base para cámara 6000 (con pieza de
enganche universal instalada)
2 Adaptador de CA de 5 voltios
Puede que el adaptador de CA sea distinto
al que aparece en la ilustración.
3 Paquete de pilas recargables Kodak
1
EasyShare Ni-MH
4 Guía de inicio rápido (no aparece)
73
Page 86
Capítulo 9
Instalación de la pieza de enganche
personalizada
En la base para cámara se encuentra instalada una pieza de enganche
universal que permite que las cámaras Kodak EasyShare de las series
CX/DX6000 y LS600 utilicen la base para cámara.
La cámara incluye una pieza de enganche personalizada que proporciona
un ajuste perfecto para la cámara digital Kodak EasyShare CX6200.
Extracción de la pieza de enganche universal
1 Coloque los pulgares en las hendiduras
ubicadas en la parte frontal de la pieza de
enganche universal y, a continuación,
presione y levante.
2 Levante el borde lateral de la pieza de
enganche y retírela de la base.
3 Guarde la pieza de enganche universal
como recambio.
Instalación de la pieza de enganche personalizada
Orificio
Conector
1 Coloque la pieza de enganche personalizada
de forma que el orificio quede alineado con
el conector de la base para cámara.
2 Ajuste la pieza de enganche en la ranura de
la base.
Puede adquirir una pieza de enganche
personalizada para su cámara en un
distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/cx6200accessories.
74
Page 87
Capítulo 9
Conexión de la base para cámara 6000
Una vez cargado el software Kodak EasyShare (consulte la página 65), conecte
la base para cámara al ordenador y a un enchufe. Necesitará:
El cable USB incluido con la cámara.
El adaptador de CA de 5 voltios incluido con la base para cámara.
IMPORTANTE: asegúrese de que la cámara NO esté en la base al
IMPORTANTE: utilice sólo el adaptador de CA de 5 voltios incluido
Deje conectada la base para cámara para que siempre esté preparada para
transferir fotografías y vídeos.
enchufar y conectar la base al ordenador.
1 Enchufe el extremo del cable USB
etiquetado como en el puerto USB
del ordenador.
Consulte la guía del usuario del ordenador
para obtener información.
2 Enchufe el otro extremo del cable USB en el
conector USB cuadrado ubicado en la parte
posterior de la base para cámara.
3 Enchufe el adaptador de CA en el conector
de alimentación redondo ubicado en la
parte posterior de la base para cámara y en
una fuente de alimentación.
Puede que el adaptador de CA sea distinto
al que aparece en la ilustración o que
tenga más conectores. Utilice el conector
que se ajuste a su tipo de fuente de
alimentación.
con la base para cámara 6000. Otros adaptadores
pueden dañar la cámara, la base, el ordenador o el
adaptador de CA.
75
Page 88
Capítulo 9
Instalación de la pila recargable
Junto con la cámara se incluyen pilas no recargables. Para aprovechar todas
las ventajas de la base para cámara 6000, cambie las pilas por el paquete de
pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene con la base para cámara.
1 Abra la tapa para las pilas situada en la
parte inferior de la cámara.
2 Instale el paquete de pilas recargables
Ni-MH como se muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
El paquete de pilas sólo se
puede insertar en la cámara
con la orientación que se
muestra. Si no puede insertar
el paquete de pilas fácilmente,
dele vuelta e inténtelo de
nuevo. NO EJERZA PRESIÓN. Si
lo hace, puede dañar la cámara.
3 Cierre la tapa para las pilas.
IMPORTANTE: el paquete de pilas no viene cargado. Consulte la
página 78 donde encontrará las instrucciones sobre
cómo cargarlo.
76
Page 89
Capítulo 9
Acoplamiento de la cámara a la base
Para cargar la pila o transferir fotografías y vídeos desde la cámara al
ordenador:
Clavijas
NOTA: si el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH necesita
de alineación
Conector
de carga
transferencia
Luz de
cargarse, se iniciará la carga (consulte la página 78).
1 Levante el pie de la base para cámara.
La base para cámara descansa ahora en
el ángulo adecuado para ver la pantalla
de la cámara.
2 Apague la cámara.
Pie
3 Inserte el conector y las clavijas de
alineación de la base en la cámara. Empuje
hasta que la cámara quede fija.
La luz de transferencia se iluminará
en verde cuando la cámara esté
correctamente conectada a la base.
Si en la cámara hay una pila recargable,
la primera luz de carga se ilumina en
Luces
verde.
La cámara recibirá energía desde la base
para cámara en lugar de las pilas.
77
Page 90
Capítulo 9
Carga de la pila
1 Asegúrese de que el paquete de pilas
recargables Kodak EasyShare Ni-MH está
instalado en la cámara (consulte la
Luces
de carga
Si es necesario cargar la pila, la operación comenzará después de
comprobar rápidamente la pila.
La carga completa de la pila tarda alrededor de 2,5 horas.
El proceso de carga se detiene si se enciende la cámara. Si la cámara se
deja encendida en la base, la carga se reanuda cuando la cámara se apaga
automáticamente (consulte la página 110).
La carga se suspende durante la transferencia de fotografías.
Estado de las luces de carga
Luces de cargaCausa
Luces verdes
La cámara está correctamente colocada en la base. Se
está comprobando la pila o bien ésta tiene menos de
media carga.
La pila tiene más de media carga.
La pila está cargada completamente.
Luz roja
(parpadeante)
La pila no está instalada correctamente (consulte la
página 76).
La pila o la clavija del conector está dañada.
La cámara y la pila se han expuesto a temperaturas
extremas. Haga que vuelvan a la temperatura ambiente
lentamente.
página 76).
2 Apague la cámara y colóquela en la base
para cámara (consulte la página 77).
78
Page 91
Capítulo 9
Sin luzLa cámara no se ha colocado correctamente en la base
para cámara.
El adaptador de CA no está conectado.
No se ha instalado la pila recargable (consulte la
página 76).
Transferencia de fotografías con la base
Una vez cargado el software Kodak EasyShare en el ordenador (consulte la
página 65), podrá transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador.
1 Apague la cámara y colóquela en la base.
2 Pulse el botón de transferencia.
La luz de transferencia parpadea en verde
mientras se están transfiriendo
fotografías y vídeos.
Botón de
transferencia
transferencia
Luz de
NOTA: después de la transferencia, la base para cámara reanuda la carga
según sea necesario.
Los mensajes sobre el estado de la
transferencia aparecen en la pantalla de
la cámara. El software Kodak EasyShare
se abre de forma automática en el
ordenador.
79
Page 92
Capítulo 9
Estado de la luz de transferencia
LuzCausa
Iluminada La cámara está correctamente colocada en la base para cámara.
Parpadeante Las fotografías se están transfiriendo al ordenador.
ApagadaLa cámara no se ha colocado correctamente en la base para
La base para cámara está conectada a un adaptador de CA y a un
ordenador mediante el cable USB.
cámara (página 77).
La base para cámara no está enchufada a un adaptador de CA
(página 75).
El cable USB no está conectado (página 75).
¿Necesita ayuda para utilizar el software?
Para obtener más información sobre la transferencia, organización,
impresión, envío por correo electrónico y edición de sus fotografías, haga clic
en el botón Ayuda de las pantallas del software Kodak EasyShare.
80
Page 93
Capítulo 9
Revisión de fotografías y vídeos
Cuando la cámara está en la base, ésta obtiene la energía de la base, no de las
pilas de la cámara. Ahorre energía de la pila utilizando la base para revisar
fotografías y vídeos en la pantalla de la cámara.
1 Apague la cámara y colóquela en la base
para cámara.
2 Pulse el botón Review (Revisar) para ver la
última fotografía sacada o el último vídeo
grabado. Consulte la página 39 para
obtener más información.
Puede ejecutar cualquier función de la
cámara colocándola en la base, por
ejemplo, proyectar diapositivas o
Botón Review (Revisar)
comprobar y cambiar los ajustes.
81
Page 94
Capítulo 9
Especificaciones de la base para
cámara 6000
Especificaciones: Base para cámara Kodak EasyShare 6000
Comunicación
con el
ordenador
Dimensiones
(sin la pieza de
enganche)
Luz de transferencia (página 80)Indica conexión/transferencia
Luces de carga (página 78)Indican el estado de la carga y
Voltaje de entrada5 ± 0,25 VCC
EnergíaEntrada de CCAdaptador de CA (incluido con la base
USB Cable (incluido con las cámaras Kodak
Anchura
Profundidad
Altura
Peso
EasyShare)
15,5 cm (6,1 pulg.)
9,5 cm (3,7 pulg.)
3,1 cm (1,2 pulg.)
170 g (6,0 onzas)
condiciones de error
para cámara)
82
Page 95
Capítulo 9
Solución de problemas: Base para
cámara 6000
ProblemaCausaSolución
No se están
transfiriendo
fotografías al
ordenador.
El adaptador de CA o el cable
USB no están conectados
correctamente.
El software no está instalado. Instale el software (página 65).
Se están ejecutando
demasiadas aplicaciones en
el ordenador.
La cámara se retiró de la base
durante la transferencia de
fotografías.
No se ha pulsado el botón de
transferencia.
Compruebe las conexiones
(página 75).
Cierre todas las aplicaciones e
inténtelo de nuevo.
Vuelva a colocar la cámara en la
base y pulse el botón de
transferencia.
Pulse el botón de transferencia.
Cámaras y bases para cámaras
anteriores
La base para cámara Kodak EasyShare 6000 necesita una cámara digital Kodak
EasyShare de las series CX/DX6000 o LS600.
Los modelos de cámara más antiguos (Kodak EasyShare 4000 y anteriores)
necesitan la base para cámara o base para cámara II originales de
Kodak EasyShare.
83
Page 96
Page 97
10Solución de problemas
Cuando tenga dudas sobre cómo utilizar la cámara o la base para cámara
6000, empiece aquí. Encontrará información técnica adicional en el archivo
Léame del CD del software Kodak EasyShare. Para recibir actualizaciones
sobre cómo solucionar problemas, consulte
www.kodak.com/go/cx6200support.
Problemas de la cámara
ProblemaCausaSolución
La cámara no se
enciende.
La cámara no se
apaga.
La cantidad de
fotografías
restantes no
disminuye
después de sacar
una fotografía.
La pila no está instalada
correctamente.
La pila está descargada. Recargue la pila (página 78).
Puede que el tipo de
pila instalado en la
cámara no sea el
correcto.
La fotografía no ocupa
el suficiente espacio
como para disminuir el
número.
No ha sacado ninguna
fotografía.
Vuelva a instalar la pila
(página 5).
Utilice la pila incluida con la
cámara o una pila de reemplazo
compatible (página 16).
La cámara funciona
correctamente. Continúe
sacando fotografías.
Utilice las opciones Revisar
(página 39) o Vista rápida
(página 21) para comprobar
que ha sacado la fotografía.
85
Page 98
Capítulo 10
ProblemaCausaSolución
El disparador no
funciona.
Falta una parte de
la fotografía.
(Vea también Las
fotografías
almacenadas
están dañadas.)
Las fotografías
almacenadas
están dañadas.
La cámara está
apagada.
La cámara está
procesando una
fotografía; la luz de
“preparado” (situada
junto al visor) parpadea
en rojo.
La tarjeta o la memoria
interna está llena.
No se ha pulsado el
disparador.
Algún objeto tapaba el
objetivo cuando se sacó
la fotografía.
El ojo o la fotografía no
estaban correctamente
centrados en el visor o
en la pantalla de la
cámara.
La pila se agotó, o bien
se retiró la tarjeta
cuando la luz de
“preparado”
parpadeaba.
Encienda la cámara
(página 6).
Espere a que la luz de
“preparado” deje de parpadear
antes de intentar sacar otra
fotografía.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 69), borre
fotografías de la cámara
(página 41), cambie la
ubicación de almacenamiento
(página 14) o inserte una tarjeta
que tenga memoria disponible
(página 12).
Para obtener fotografías
óptimas, consulte la página 19.
Aparte las manos, dedos u otros
objetos del objetivo al sacar
fotografías.
Deje suficiente espacio
alrededor del objeto al centrar
la fotografía en el visor o en la
pantalla de la cámara.
Vuelva a sacar la fotografía. No
retire la tarjeta mientras
parpadee la luz de “preparado”.
Mantenga la pila cargada.
86
Page 99
Capítulo 10
ProblemaCausaSolución
En el modo
Revisar no se ve la
fotografía (o la
fotografía
esperada) en la
pantalla de la
cámara.
La fotografía es
demasiado
oscura.
La imagen es
demasiado clara.
Puede que la cámara no
esté usando la
ubicación de
almacenamiento
apropiada.
El flash está
desactivado.
El objeto está
demasiado lejos para
que el flash surta efecto.
El objeto está delante de
una fuente de luz
brillante (contraluz).
No hay suficiente luz.Aumente la compensación de la
El flash no es necesario. Cambie a Flash automático o
El objeto estaba
demasiado cerca del
flash.
Demasiada luz.Reduzca la compensación de la
Compruebe la ubicación de
almacenamiento de la fotografía
(página 14).
Active el flash (página 23).
Muévase para que no haya más
de 2,4 m (7,9 pies) entre la
cámara y el objeto.
Utilice el flash de relleno
(página 23) o cambie de
posición para que el objeto no
esté a contraluz.
exposición (página 26).
Flash apagado (página 23).
Muévase para que haya por lo
menos 0,5 m (1,6 pies) entre la
cámara y el objeto.
exposición (página 26).
87
Page 100
Capítulo 10
ProblemaCausaSolución
En el modo
Revisar, aparece
una pantalla azul
en lugar de una
fotografía.
La imagen no es
nítida.
La proyección de
diapositivas no
funciona en el
dispositivo de
vídeo externo.
La imagen de la
cámara se
congela cuando
se inserta o extrae
una tarjeta.
La fotografía no tiene
una imagen en
miniatura o tiene una
miniatura desconocida.
El objetivo está sucio.Limpie el objetivo (página 106).
El objeto estaba
demasiado cerca al
sacar la fotografía.
El objeto o la cámara se
han movido al sacar la
fotografía.
El objeto está
demasiado lejos para
que el flash surta efecto.
El ajuste de la salida de
vídeo es incorrecto.
El dispositivo externo
está mal configurado.
La cámara ha detectado
un error al insertar o
extraer una tarjeta.
Transfiera la fotografía al
ordenador (página 69) o
bórrela (página 41).
Aléjese para que haya por lo
menos 50 cm (19,7 pulg.) entre
la cámara y el objeto.
Coloque la cámara en una
superficie plana y estable o
utilice un trípode.
Muévase para que no haya más
de 2,4 m (7,9 pies) entre la
cámara y el objeto.
Configure el ajuste de salida de
vídeo de la cámara (NTSC o PAL,
página 61).
Consulte la guía del usuario del
dispositivo externo que esté
utilizando.
Apague y vuelva a encender la
cámara. Asegúrese de que la
cámara esté apagada antes de
insertar o extraer una tarjeta.
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.