Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak, EasyShare y Max son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Número de referencia 6B8476_es
Vista frontal
Descripción general del producto
4
3
2
1
1Asa5Sintonizador de modo
2Anilla para la correa de mano6Unidad de flash
3Luz del disparador
automático/vídeo
4Disparador8Objetivo
5
6
7Objetivo del visor
7
8
i
Descripción general del producto
Vista posterior
6
5
4
3
1Pantalla de la cámara
(LCD, pantalla de crisal líquido)78
2Botón Share (Compartir)
(página 51)
3Mando de cuatro direcciones 10 Botón del flash/estado
4Botón para aceptar los cambios 11 Reposador para pulgar
5Botón Delete (Eliminar)12 Botón Menu (Menú)
6Visor13 Botón Review (Revisar)
8
7
12
Luz de "preparado"
Sintonizador de modo
9Disparador
9
10
11
12
13
ii
Vista lateral
Descripción general del producto
1
2
1 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
2 Puerto USB
iii
Descripción general del producto
Vistas inferior y superior
1
2
3
1 Disparador 4Toma de trípode/indicador,
2 Sintonizador de modo5Conector de la base
3 Tapa para las pilas6Indicador, base 6000
Especificaciones de la cámara......................................... 103
Ajustes originales de fábrica de la cámara ..................105
Actualización del software y del firmware....................106
ix
Sugerencias, seguridad y mantenimiento.....................106
Capacidades de almacenamiento.....................................107
Búsqueda de fotografías y vídeos...................................108
Convenciones de nomenclatura de fotografías ...........109
Funciones de ahorro de energía......................................... 110
Conformidad con la normativa de
la FCC (Federal Communications Comission)
y asesoramiento ......................................................................111
x
1Procedimientos iniciales
Primero instale el software
Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare antes de
conectar la cámara (o la base para cámara) al ordenador. Si no lo hace, puede
que el software no se cargue correctamente.
Consulte la guía de inicio rápido o Instalación del software en la página 65.
¿Necesita una versión impresa de esta
guía con caracteres más grandes?
1 Vaya a www.kodak.com/go/cx6200support.
2 Acceda a la sección Manuales.
3 Haga clic en Ver como PDF para abrir la Guía del usuario.
4 En ordenadores con sistemas Windows o Mac OS 8.6 ó 9.x:
En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
En la ventana de impresión, seleccione Ajustar a la página.
En Mac OS X:
En el menú Archivo, seleccione Ajustar página.
Cambie la escala a 200%.
5 Imprima como de costumbre.
1
Capítulo 1
¿Qué puedo hacer con mi cámara?
Capturar imágenes fijas — Utilice el modo automático para sacar
fotografías con tan sólo enfocar y disparar.
Grabar vídeos — Grabe vídeos como películas QuickTime.
Revisar — Muestre, proteja y borre fotografías y vídeos; etiquete
fotografías para añadirlas a un álbum.
Compartir — Comparta fotografías (imprímalas, envíelas por correo
electrónico o guárdelas como favoritas) y vídeos (envíelos por correo
electrónico y guárdelos como favoritos).
Menú Configurar — Personalice las funciones de su cámara.
¿Qué puedo hacer con mis vídeos y
fotografías?
Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare y podrá:
Transferir — Transfiera fotografías y vídeos a su ordenador.
Compartir — Imprima fotografías, solicite impresiones en línea y envíe por
correo electrónico fotografías y vídeos.
Imprimir — (consulte la página 71) Imprima fotografías directamente en su
impresora doméstica o en la base de impresión 6000 Kodak EasyShare.
Solicite impresiones en línea en Ofoto, Inc. (www.ofoto.com), o bien, adquiera
una tarjeta Kodak MultiMedia (MMC) o una tarjeta Secure Digital (SD) para:
Imprimir automáticamente en cualquier impresora que tenga una ranura
para tarjetas SD/MMC.
Imprimir en cualquier quiosco Kodak Picture Maker que sea compatible
con las tarjetas SD/MMC http://www.kodak.com/go/picturemaker.
Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una
impresión profesional.
2
Capítulo 1
Organizar — Utilice álbumes para organizar y recuperar las fotografías en el
ordenador.
Editar — Añada efectos especiales a sus fotografías, cree una proyección de
diapositivas personalizada, elimine el efecto de ojos rojos, recorte, cambie la
orientación y mucho más.
Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak
EasyShare. Puede que algunos sistemas operativos Macintosh no admitan todas
las funciones del software Kodak EasyShare.
3
Capítulo 1
Contenido del paquete
1
2
3
5
4
1 Cámara4 Pilas para cámara digital Kodak
2 Pieza de enganche personalizada
(para la base para cámara 6000 o
la base de impresión 6000)
3 Correa de mano
No aparece: Guía del usuario, Guía de inicio rápido, CD del software Kodak
EasyShare. (En algunos países, esta Guía del usuario se incluye en un CD. El
contenido puede variar sin previo aviso.)
4
Max (2 pilas AA no recargables)
5Cable USB
Capítulo 1
Instalación de las pilas
La cámara incluye dos pilas AA no recargables para cámaras digitales.
1 Apague la cámara.
2 En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa para las pilas y levántela para que se
abra.
AA
CRV3
(opcional)
3 Introduzca las pilas tal y como se indica en
la ilustración.
4 Cierre la tapa para las pilas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
LAS PILAS
Para que la pila tenga una duración
aceptable y asegurarse de que la
cámara funciona de forma fiable, no
utilice pilas alcalinas.
Si compra una pila de litio CRV3 Kodak
opcional, introdúzcala como se indica en la
ilustración.
Si compró la base para cámara Kodak
EasyShare 6000 o la base de impresión
-
6000, consulte la página 76 donde
encontrará información detallada sobre
cómo instalar la pila recargable Kodak
EasyShare Ni-MH que viene incluida.
Consulte la página 16 para obtener
información sobre otros tipos de pilas que
se pueden utilizar en la cámara.
5
Capítulo 1
Colocación de la correa de mano
1 Pase el bucle corto de la correa de mano a
través de la anilla.
2 Pase el bucle largo a través del bucle corto.
3 Tire hasta que quede fijo.
Cómo encender y apagar la cámara
1 Gire el sintonizador de modo hacia:
para utilizar el modo de captura para
fotografías fijas
para utilizar el modo para vídeo
La luz de "preparado" parpadea en verde
mientras la cámara realiza una
autoverificación y, a continuación, se
ilumina en verde cuando la cámara está
lista para sacar fotografías (o grabar
vídeos, si el sintonizador de modo está en
).
Luz
de "preparado"
6
Capítulo 1
Si se activan los modos para fotografías
fijas y para vídeo, los iconos de estado
aparecen en la pantalla de la cámara.
Consulte Comprobación del estado de la
cámara en la página 10.
2 Para apagar la cámara, gire el sintonizador
de modo a la posición Off (desactivado).
La cámara finaliza las operaciones que se
están realizando en ese momento.
Uso del botón para aceptar cambios y del
mando de cuatro direcciones
Navegar— use los botones y
para pasar de una fotograría o menú a otro.
Zoom digital— use para acercar o
alejar la imagen cuando esté sacando
fotografías. Consulte la página 22.
Botón para aceptar los cambios— use
este botón para seleccionar una opción.
Botón
para
aceptar
los
cambios
7
Capítulo 1
Ajuste de la pantalla
Si deseaEntonces
Encender o apagar la
pantalla de la cámara (ajuste
Visualización directa).
Cambiar el ajuste
Visualización directa para que
se active cada vez que se
encienda la cámara.
Volver a ver los iconos de
estado.
Apagar la cámara.Coloque el sintonizador de modo en la
Pulse el botón para aceptar los cambios.
Consulte Activación de la función
Visualización directa en el modo
Automático en la página 60.
Pulse .
posición Off (desactivado).
La cámara finaliza las operaciones que
se están realizando en ese momento.
8
Capítulo 1
Establecimiento de la fecha y la hora
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez
El mensaje Se ha restablecido la fecha y la hora aparece la primera vez que
se enciende la cámara o si la pila se quita de la cámara durante un largo
período de tiempo.
1 ESTABLECER FECHA Y HORA estará
resaltado. Pulse el botón para aceptar los
cambios.
Aparece la pantalla Fecha y Hora. El
formato de la fecha es AAAA/MM/DD. La
hora se muestra en formato de 24 horas.
Botón para aceptar
los cambios
NOTA: dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software Kodak
EasyShare puede hacer que el ordenador actualice automáticamente el
reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.
O bien, seleccione CANCELAR y pulse el
botón para aceptar los cambios para
configurar la fecha y la hora más adelante.
2 Pulse para establecer la fecha y la
hora. Pulse para avanzar hasta el
siguiente parámetro.
3 Cuando haya terminado, pulse el botón
para aceptar los cambios.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La configuración permanece activa hasta
que la modifique.
9
Capítulo 1
Ajuste de la fecha y la hora en cualquier momento
1 Encienda la cámara. Pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Menú
Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse el icono correspondiente a la fecha y
Botón para
aceptar los
cambios
Menu
(Menú)
hora y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
4 Vaya al paso 2 de Establecimiento de la
fecha y la hora por primera vez.
Comprobación del estado de la cámara
Los iconos que aparecen en la pantalla de la cámara indican los ajustes activos
de la cámara y de las fotografías. Consulte la página 11 donde encontrará una
lista de los iconos.
Para comprobar cómo está configurada la cámara:
Área
de
estado
Gire el sintonizador de modo a la posición
Automático .
Verá la pantalla de estado.
Pulse para volver a ver la información
Icono
de
modo
de estado en cualquier momento.
10
Capítulo 1
Pulse el botón del flash/estado.
Los iconos de estado activos de la cámara
aparecen en la parte inferior de la
pantalla de flash/estado.
Iconos de la pantalla de la cámara
Estos iconos aparecen en la pantalla de la cámara cuando los ajustes están
activos.
Modos de captura
(también en el
sintonizador de modo)
Vídeo
Automático
Estado de la cámara/fotografía
Iconos de Compartir Iconos de CalidadProteger
Imprimir
Correo
electrónico
Favoritos
Óptima
Óptima (3:2)
Superior
Buena
Disparador
automático
Estampado
de la fecha
Almacenamiento/ubicación de
la fotografía
Memoria interna
Tarjeta de memoria
11
Capítulo 1
Flash*Carga de la pila
Fotografías
172
restantes
Álbum Zoom digital
Baja
Descargada
Modo de
color
*En la página 23 encontrará todos los iconos correspondientes al flash.
Compensación de la
exposición
Instalación de las tarjetas SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 8 MB. Sin embargo, las tarjetas
SD/MMC opcionales permiten almacenar fotografías y vídeos en soportes
extraíbles y reutilizables.
PRECAUCIÓN:
La tarjeta sólo se debe introducir de la manera como se
explica a continuación. Si la inserta incorrectamente, no
podrá cerrar la tapa y si la fuerza, podría dañar la cámara
o la tarjeta.
No inserte o extraiga una tarjeta cuando la luz de
"preparado" parpadee en color verde ya que podría dañar
las fotografías, la tarjeta o la cámara.
12
Capítulo 1
Para insertar una tarjeta SD/MMC:
1 Apague la cámara.
2 Abra la puerta de la tarjeta.
3 Oriente la tarjeta como se muestra en la
ilustración.
4 Inserte la tarjeta en la ranura para encajar
el conector.
5 Cierre la puerta.
Esquina con
muesca
Para sacar la tarjeta, tire de ella.
Consulte la página 108 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/cx6200accessories.
Memoria interna o tarjeta SD/MMC
La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías y vídeos:
Memoria interna — Almacena fotografías y vídeos en la memoria
interna de 8 MB.
Tarjeta SD/MMC — Almacena fotografías y vídeos en una tarjeta. La
cantidad de fotografías y la duración de los vídeos depende del tamaño de la
tarjeta.
Consulte la página 108 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/cx6200accessories.
13
Capítulo 1
Cómo seleccionar los ajustes de almacenamiento de
la información
1 Encienda la cámara.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar el icono correspondiente a Almacenamiento de
la imagen y, a continuación, pulse el botón para aceptar los
cambios.
4 Resalte una opción y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios:
Automático (predeterminado) — La
cámara utiliza la tarjeta, si hay una
instalada. Si no la hay, la cámara utiliza la
memoria interna.
Memoria interna — La cámara siempre
utiliza la memoria interna, incluso si hay
una tarjeta instalada.
5 Resalte Continuar y, a continuación, pulse el botón para aceptar los
cambios.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique y afecta a todas
las funciones de la cámara.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Comprobación del ajuste de almacenamiento
En los modos de vídeo y para fotografías fijas, el icono correspondiente a
la ubicación de almacenamiento que aparece en el área de estado indica
dónde se están guardando las fotografías o vídeos. Para comprobar la
ubicación:
14
Capítulo 1
Gire el sintonizador de modo a la posición
Ubicación de
almacenamiento
Automático , o bien
En cualquier modo de captura, pulse .
— Tarjeta de memoria
— Memoria interna
Comprobación de la ubicación de almacenamiento de
una fotografía o vídeo
En el modo de revisión, el icono correspondiente a la ubicación de
almacenamiento indica dónde se encuentra la fotografía o el vídeo.
Ubicación de
fotografía/vídeo
Pulse el botón Review (Revisar).
— La fotografía o el vídeo se almacena
en una tarjeta.
— La fotografía o el vídeo se almacena
en la memoria interna.
15
Capítulo 1
Información importante sobre las pilas
Al reemplazar una pila, elija una que satisfaga sus necesidades y le ofrezca el
mejor rendimiento.
Tipos de pilas de reemplazo Kodak/Duración de la pila
Puede utilizar los siguientes tipos de pilas en su cámara. La duración de la pila
puede variar dependiendo del uso.
Pila de litio CRV3
2 pilas AA de litio
Paquete de pilas recargables
Ni-MH* (por carga)
2 pilas recargables
Ni-MH AA (por carga)
2 pilas AA para
cámara digital Kodak Max
(incluidas con la cámara)
* Se incluye en la base para cámara Kodak EasyShare 6000
y la base de impresión 6000
0500
Duración
165 - 205
165 - 205
100 - 140
de la pila (número aprox.
365 - 455
265 - 365
de fotografías)
No recomendamos el uso de pilas alcalinas. Para que la pila tenga una
duración aceptable y asegurarse de que la cámara funciona de forma fiable,
utilice los tipos de pilas indicados anteriormente.
Visite http://www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml
donde encontrará más información sobre las pilas.
16
Capítulo 1
Cómo alargar la duración de la pila
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Limite:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara
(consulte la página 39).
– El uso de la función Visualización directa (consulte la página 20)
– El uso de la función Vista rápida (consulte la página 21 y la
página 34).
– El uso excesivo del flash.
Adquiera una base para cámara Kodak EasyShare 6000 opcional (consulte
la página 73). La base para cámara 6000 da energía a la cámara, permite
transferir imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH que viene incluido.
Adquiera una base de impresión 6000 Kodak EasyShare opcional
(consulte la página 71). La base de impresión 6000 da energía a la
cámara, permite imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con
o sin el ordenador, transferir imágenes y cargar el paquete de pilas
recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su durabilidad.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de cargar la pila en
la cámara.
El rendimiento de la pila se reduce a temperaturas inferiores a 5º C
(41º F). Lleve pilas de recambio cuando utilice la cámara en un clima frío
y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en
temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la
temperatura habitual.
Seguridad y manejo de las pilas
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, puede que ésta produzca un cortocircuito, descargue
energía, se caliente o presente fugas.
Para obtener información sobre el desecho de pilas, visite la página Web
de Rechargeable Battery Recycling Corporation en www.rbrc.com.
17
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.