Kodak CX4310 User Manual [es]

Cámara digital
Kodak EasyShare CX4310
Guía del usuario
Visite Kodak en la World Wide Web en www.kodak.com
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, New York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2003 Kodak e EasyShare son marcas comerciales de Eastman Kodak Company. Todas las imágenes de la pantalla son simuladas. Número de referencia 6B8606_fr

Descripción general del producto

Parte frontal de la cámara
1
2
3
ON
OFF
1 Disparador 5 Visor 2 Unidad de flash 6 Objetivo 3 Conmutador de
7a Conector USB
encendido/apagado
4 Luz del disparador
automático
7b Conector de entrada de
CC
54
6
7a
7b
i
Descripción general del producto
Parte inferior de la cámara
1
1 Conector de la base para
cámara (con la tapa cerrada) 3 Tapa para las pilas
2
3
2 Toma de trípode
ii
Capítulo
Parte posterior de la cámara
1
9
10
11
12
1 Visor 8 Tapa de la tarjeta
2 Luz de "preparado" 9 Botón de flash 3 LCD (pantalla de cristal
líquido)
4 Disparador 11 Botón Delete
5 Botones de flecha de 4
direcciones / Zoom / OK
(Aceptar) 6 Anilla para la correa de mano 13 Botón Menu (Menú) 7 Puerto de salida de vídeo
3
2
13
4
5
6
7 8
SD/MMC
10 Botón Share
(Compartir)
(Borrar)
12 Botón Review
(Revisar)
iii

Contenido

1 Introducción ...........................................................................1
Instalación del software en primer lugar.............................1
¿Necesita la versión impresa de esta guía? .......................1
Contenido del paquete de la cámara ...................................2
Colocación de la correa de mano.......................................... 3
Colocación de la tapa para objetivo ....................................3
Instalación de las pilas............................................................ 4
Encendido y apagado de la cámara..................................... 5
Uso del botón de flecha de cuatro direcciones/
Zoom/OK (Aceptar).................................................................. 5
Selección de un idioma ............................................................6
Puesta en hora del reloj...........................................................7
Comprobación del estado de la cámara.............................8
Inserción de una tarjeta SD/MMC.......................................9
Selección de memoria interna o tarjeta
SD/MMC......................................................................................10
Modos de la cámara................................................................. 11
Información importante acerca de las pilas.................... 12
2 Toma de fotografías: modo Captura ..........................15
Tome fotografías en cualquier momento..........................15
Cómo tomar una fotografía..................................................15
v
Visualización directa: uso de la pantalla
LCD para encuadrar el objeto ..............................................16
Vista rápida: revisión de la fotografía que
se acaba de tomar...................................................................17
Uso del flash..............................................................................18
Uso del zoom digital................................................................19
Cambio de las opciones para tomar
fotografías................................................................................20
3 Revisión de fotografías: modo Revisión ....................27
Para entrar en el modo Revisión ........................................ 27
Para acceder a los menús del modo Revisión ................29
Visualización de una sola fotografía.................................30
Visualización de varias fotografías...................................30
Eliminación de fotografías ....................................................31
Ampliación de las fotografías..............................................31
Protección de las fotografías para no borrarlas.......... 32
Proyecciones.............................................................................32
Visualización de fotografías en un televisor...................35
Copiar fotografías ................................................................. 36
Visualización de información sobre la imagen................37
4 Selección de fotografías: modo Compartir .............39
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías?.................39
Para acceder a los menús o al modo Compartir...........40
Selección de fotografías para imprimirlas......................40
vi
Selección de fotografías para enviarlas
por correo electrónico.............................................................41
Selección de fotografías como favoritas........................ 43
5 Personalización de la configuración de
la cámara: modo Configurar ........................................ 45
Para acceder a los menús o al modo Configurar .......... 45
Cómo volver al menú anterior..............................................46
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada........................................................................47
Desactivación de la opción Vista rápida.........................48
Activación de la opción Visualización directa................48
Configuración de la salida de vídeo................................... 49
Formateo de la memoria o de la tarjeta
MMC/SD....................................................................................50
Visualización de información sobre la cámara.................51
6 Instalación del software .............................................. 53
Requisitos del sistema......................................................... 53
Instalación del software.......................................................55
7 Conexión al ordenador ....................................................57
Importante: antes de la conexión.......................................57
Conexión al ordenador............................................................57
Transferencia de fotografías al ordenador ....................58
Impresión de fotografías desde el ordenador................58
Impresión desde una tarjeta SD/MMC............................58
Impresión con o sin ordenador ...........................................59
vii
8 Uso de la base para cámara II opcional ...................61
Contenido del paquete de la base para cámara.............61
Instalación de la pieza de enganche
para cámara.............................................................................62
Conexión de la base para cámara..................................... 63
Instalación del paquete de pilas en la cámara ..............64
Acoplamiento de la cámara a la base ..............................65
Carga del paquete de pilas ................................................. 66
Transferencia de fotografías ..............................................67
Precaución al utilizar un trípode........................................67
Modelo de base para cámara anterior............................ 68
9 Solución de problemas ..................................................69
Solución de problemas con la cámara.............................69
Solución de problemas: base para
cámara II....................................................................................85
10 Obtención de ayuda .....................................................89
Direcciones de Internet útiles............................................ 89
Ayuda de la Guía del usuario ............................................. 90
Ayuda del software............................................................... 90
Asistencia telefónica al cliente......................................... 90
11 Apéndice ............................................................................93
Especificaciones de la cámara ...........................................93
Ajustes originales de fábrica de la cámara....................95
Actualización del software y del firmware ......................95
Consejos, seguridad y mantenimiento............................. 96
viii
Capacidades de almacenamiento de imágenes..............97
Búsqueda de fotografías en una
tarjeta MMC/SD.....................................................................98
Convenciones de nomenclatura de los archivos
de la carpeta............................................................................98
Características de ahorro de energía
de las pilas..............................................................................100
Adaptador de CA opcional...................................................101
Especificaciones de la base para cámara II...................101
Conformidad con la normativa de la FCC
y asesoramiento....................................................................102
ix

1 Introducción

Instalación del software en primer lugar

Debe instalar el software Kodak EasyShare en el ordenador antes de conectar la cámara al ordenador o de intentar transferir imágenes.
Consulte el capítulo 6, Instalación del software o la Guía de inicio rápido para obtener más instrucciones.

¿Necesita la versión impresa de esta guía?

Si desea obtener la versión impresa de esta Guía del usuario:
1 Consulte http://www.kodak.com/go/cx4310support. 2 Vaya a la sección de manuales. 3 Haga clic en View as PDF (Ver como PDF) para abrir la Guía del usuario. 4 En un ordenador con sistema operativo Windows o en Mac OS 8.6 ó 9.x:
En el menú Archivo, seleccione Imprimir.En la ventana Imprimir, seleccione Ajustar a la página.
En Mac OS X:
En el menú Archivo, seleccione Configurar página.Cambie la escala a 200%.
5 Imprima del modo habitual.
1
Capítulo 1

Contenido del paquete de la cámara

Contenido sujeto a cambios. Compruebe el contenido en la caja.
1
3
4
2
5
6
1
Cámara
2
Correa de mano
3
Tapa para objetivo
4
Pieza de enganche personalizada para cámara*
Incluido pero no ilustrado: 2 pilas para cámaras digitales Kodak, Guía del usuario o CD de la Guía del usuario, Guía de inicio rápido y CD del software Kodak EasyShare.
56Cable USB
Cable de vídeo (para ver las fotografías en el televisor)
2
Capítulo 1
NOTA: *la pieza de enganche personalizada permite colocar la cámara en la
base para cámara Kodak EasyShare opcional, la base para cámara II o base de impresión 4000 EasyShare. NO LA DESECHE. Consulte la página 61 para obtener más detalles sobre la adquisición y uso de la base para cámara.

Colocación de la correa de mano

1 Introduzca el bucle corto de la correa a
través de la anilla para la correa de mano.
2 Pase el extremo largo de la correa por el
bucle corto y tire de ésta hasta que quede fija.

Colocación de la tapa para objetivo

1 Pase la cuerda de la tapa para objetivo por
el bucle de la correa de mano, tal y como se muestra.
2 Coloque la tapa para objetivo en el objetivo.
Presione las pestañas de la tapa para objetivo, ajuste la tapa en el objetivo y suelte las pestañas.
Para proteger el objetivo, coloque la tapa para objetivo siempre que no esté tomando fotografías.
3
Capítulo 1

Instalación de las pilas

La cámara incluye dos pilas AA para cámaras digitales Kodak.
1 Apague la cámara. 2 En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa para las pilas y levántela para abrirla.
3 Inserte las pilas AA como se muestra. 4 Cierre la tapa para las pilas.
AA
CRV3
(opcional)
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LAS PILAS
Para obtener una duración aceptable de las pilas y asegurar el funcionamiento fiable de la cámara, no utilice pilas alcalinas.
Si ha adquirido una pila de litio CRV3 Kodak opcional, insértela como se indica.
Si ha adquirido una base para cámara II Kodak EasyShare, consulte la página 64 para obtener detalles sobre el uso del paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH.
Consulte la página 12 para obtener información sobre el tipo de pilas que se pueden utilizar en la cámara.
4
Capítulo 1

Encendido y apagado de la cámara

1 Deslice el conmutador de encendido/
apagado a la posición de encendido.
ON
OFF
La luz de "preparado" parpadea en verde mientras la cámara realiza una autoverificación y, a continuación, se ilumina en verde cuando la cámara está preparada para tomar fotografías.
2 Para apagar la cámara, deslice el
conmutador de encendido/apagado a la posición de apagado.
La cámara finaliza las operaciones que están en curso.

Uso del botón de flecha de cuatro direcciones/Zoom/OK (Aceptar)

OK
Ver fotografías: pulse para desplazarse entre las fotografías. Pulse para ver varias miniaturas. Consulte la página 30.
Zoom: pulse para ampliar o reducir la imagen al tomar fotografías. Consulte la página 19.
5
Capítulo 1
Comprobar estado: pulse para visualizar la barra de estado. Consulte la
página 8.
Desplazarse por los menús: pulse y para desplazarse por los menús y los campos.
Seleccionar: utilice OK (Aceptar) para realizar una selección. Ampliar: pulse OK (Aceptar) para ampliar una fotografía en el modo
Revisión. Consulte la página 31.

Selección de un idioma

Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas. La pantalla Idioma aparece automáticamente la primera vez que se enciende la
cámara. Si es la primera vez que enciende la cámara, vaya al paso 4. Para cambiar el idioma posteriormente:
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú). 2 Resalte Configurar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Idioma y luego pulse el botón
OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar un idioma y
luego pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para
desactivar el menú.
El texto aparecerá en el idioma seleccionado. La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
6
Capítulo 1

Puesta en hora del reloj

La pantalla Fecha y hora aparece la primera vez que se enciende la cámara o si la pila se quita de la cámara durante un período de tiempo prolongado. Si es la primera vez que enciende la cámara, vaya al paso 4.
Para configurar la fecha y la hora posteriormente:
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón
OK (Aceptar)
Menu (Menú)
NOTA: dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software Kodak
EasyShare puede hacer que el ordenador actualice automáticamente el reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener detalles.
Menu (Menú).
2 Resalte Configurar y luego pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Resalte la opción Fecha y hora y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
El formato de fecha es AAAA/MM/DD en formato de 24 horas.
4 Pulse para poder desplazarse por los
campos. Pulse para fijar los ajustes.
5 Pulse el botón OK (Aceptar) para aceptar
los cambios.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para
desactivar el menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
7
Capítulo 1
Ó

Comprobación del estado de la cámara

Para comprobar la configuración de la cámara, pulse la flecha hacia abajo en el modo Captura o el botón del flash en cualquier momento:
o

Iconos de estado de la cámara

Automático Desactivado
Relleno Ojos rojos
ptima
Superior
Buena
Estampado de la fecha
Primer plano Ubicación de
Modo de flash Modo de la cámara
Calidad Pila baja
Disparador automático
072
Interna Tarjeta
Captura Revisión
Compartir

Estado de la pila

Si no aparece ningún icono de pila en la pantalla LCD, la pila está completamente cargada.
8
Fotografías restantes
almacenamiento
(iconos no aparecen en Visualización directa)
Pila descargada (parpadeante)*
Zoom digital
Capítulo 1
*Un icono de pila parpadeante indica que la pila no tiene suficiente energía para que funcione la cámara. La luz de "preparado" parpadea en rojo cinco segundos y luego la cámara se apaga.

Inserción de una tarjeta SD/MMC

Las tarjetas SD/MMC opcionales proporcionan un almacenamiento extraíble y reutilizable para fotografías.
PRECAUCIÓN:
La tarjeta sólo puede introducirse de una forma. Si intenta forzarla podría dañar la cámara o el equipo. No inserte o extraiga una tarjeta mientras parpadea la luz verde de "preparado". Esto podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
1 Apague la cámara. 2 Abra la tapa de la tarjeta. 3 Oriente la tarjeta como se indica en la
ilustración.
4 Inserte la tarjeta en la ranura para encajar
el conector. (Para extraer la tarjeta,
Esquina con muesca
Consulte la página 97 para conocer las capacidades de almacenamiento. Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak o en nuestra página Web, en la dirección http://www.kodak.com/go/cx4310accessories.
empújela y, a continuación, suéltela. Cuando la tarjeta esté expulsada parcialmente, extráigala.)
5 Cierre la tapa.
9
Capítulo 1

Selección de memoria interna o tarjeta SD/MMC

La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías: Memoria interna —almacena hasta 14 fotografías (de calidad Óptima) en
los 16 MB de memoria interna. Tarjeta SD/MMC—almacena todas las fotografías que desee, en función de
la capacidad de almacenamiento de la tarjeta. Consulte la página 97 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak o en nuestra página Web, en la dirección http://www.kodak.com/go/cx4310accessories.

Cambio de la configuración de la ubicación de almacenamiento

Utilice el menú Almacenamiento de la imagen, disponible en los modos Captura y Revisión, para cambiar el ajuste.
1 Encienda la cámara. 2 Pulse el botón Menu (Menú). 3 Seleccione Almacenamiento de la imagen y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Pulse para resaltar una opción y
luego pulse el botón OK (Aceptar):
Automático (predeterminado): la cámara utilizará la tarjeta si hay alguna en la cámara y la memoria interna si no hay ninguna tarjeta .
Memoria interna: la cámara siempre utiliza la memoria interna, incluso si hay alguna tarjeta instalada .
10
Capítulo 1
Resalte Continuar y luego pulse el botón OK (Aceptar) otra vez.
5
La cámara cambia la ubicación de almacenamiento. La configuración permanece vigente hasta que se modifica y afecta a todas las funciones de la cámara (modos Captura y Revisión).
6 Pulse el botón del menú para desactivar el menú.

Modos de la cámara

La cámara dispone de cuatro modos: Captura, Revisión, Compartir y Configurar. Podrá elegir siempre el modo en el que desea que funcione la cámara:
Captura
Revisión
Compartir
Captura la pantalla LCD está en blanco, no aparece ninguna imagen. Pulse la flecha hacia abajo para ver la barra de estado y el icono del modo. Pulse OK (Aceptar) para acceder a la Visualización directa. Consulte el capítulo 2, Toma de
fotografías: modo Captura. Tenga en cuenta
que puede pulsar el disparador y tomar una fotografía en cualquier momento, independientemente del modo en el que esté la cámara.
Revisión —se ve una fotografía y el icono de modo aparece en la pantalla LCD. Consulte el capítulo 3, Revisión de
fotografías: modo Revisión.
Compartir—en la barra de menús aparece Imprimir, Correo electrónico y Favorito; aparece una fotografía. Consulte el
capítulo 4, Selección de fotografías: modo Compartir.
11
Capítulo 1
Configurar
Configurar—el modo Configurar es una opción de los menús Captura y Revisión. La barra de menús es amarilla; no se muestra ninguna fotografía. Consulte el capítulo 5,
Personalización de la configuración de la cámara: modo Configurar.

Información importante acerca de las pilas

Seleccione la pila que se ajuste mejor a sus necesidades y ofrezca un mejor rendimiento.

Tipos y duración de las pilas

La cámara puede utilizar los siguientes tipos de pilas Kodak. La duración real de la pila puede variar en función del uso.
Pila de litio CRV3
2 pilas AA de litio
Paquete de pilas recargables
Ni-MH* (por carga)
2 pilas recargables
Ni-MH AA (por carga)
2 pilas AA para cámaras digitales Kodak
(incluidas con la cámara)
* Incluidas con la base para cámara Kodak EasyShare,
base para cámara II y base de impresión 4000
0500
ración de las pilas (númer
Du
165 - 205
165 - 205
100 - 140
365 - 455
265 - 365
o de fotografías aprox.)
12
Capítulo 1
No se recomienda el uso de pilas alcalinas ni se ofrece soporte al respecto. Para obtener una duración aceptable de las pilas y asegurar el
funcionamiento fiable de la cámara, utilice las pilas indicadas anteriormente. Para obtener información sobre las pilas, visite http://www.kodak.com/global/
en/service/batteries/batteryUsage.jhtml

Cómo alargar la duración de las pilas

La duración de las pilas depende significativamente de su antigüedad,
condiciones de uso y tipo. Las cámaras digitales utilizan mucha energía de las pilas. No todas las pilas rinden de igual forma en estas exigentes condiciones.
Limite el uso de las siguientes opciones que agotan rápidamente la carga
de la pila:
– Revisión de fotografías en la pantalla de la cámara (consulte la
página 27)
– Uso de Visualización directa (consulte la página 16) – Uso de Vista rápida (consulte la página 17). – Uso excesivo del flash
Adquiera un adaptador de CA de 3 voltios Kodak opcional para suministrar
energía a la cámara (consulte la página 101).
Adquiera una base para cámara Kodak EasyShare opcional (consulte la
página 61). La base para cámara suministra energía a la cámara, transfiere
fotografías y también sirve como cargador para el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH.
Adquiera una base de impresión 4000 Kodak EasyShare (consulte la
página 59). La base de impresión 4000 suministra energía a la cámara,
realiza impresiones de 10 cm x 15 cm sin necesidad de un ordenador, transfiere fotografías y es también un cargador para el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH.
La duración de las pilas puede reducirse si se acumula suciedad en los
contactos. Limpie los contactos de las pilas con un paño limpio y seco antes de cargar las pilas en la cámara.
13
Capítulo 1
El rendimiento de las pilas se reduce a temperaturas inferiores a 5° C
(41° F). Lleve pilas de recambio cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la temperatura habitual.

Seguridad y manipulación de las pilas

Impida que las pilas entren en contacto con objetos de metal, incluidas las
monedas. En tal caso podría producirse un cortocircuito, una fuga, o bien la pila podría descargarse o calentarse.
Para obtener información sobre cómo desechar las pilas recargables,
visite la página Web de Rechargeable Battery Recycling Corporation en la dirección www.rbrc.com.
14
2 Toma de fotografías: modo
Captura

Tome fotografías en cualquier momento

La cámara está en modo Captura cuando se enciende. Pulse el disparador para tomar una fotografía. Tenga en cuenta que puede pulsar el disparador y tomar una fotografía en cualquier momento, independientemente del modo en el que esté la cámara.

Cómo tomar una fotografía

Antes de tomar una fotografía, asegúrese de tener configurada la ubicación de almacenamiento de las fotografías de la forma que desee (consulte la
página 10).
Visor
Luz de "preparado"
La luz de "preparado" parpadea en verde mientras se guarda la fotografía. La luz de preparado parpadea en naranja si se está cargando el flash o si hay algún error de exposición automática.
Disparador
1 Luego utilice el visor para encuadrar el
objeto. Pulse el botón OK (Aceptar) para activar la opción Visualización directa. Consulte la página 16.
2 Pulse el disparador hasta la mitad para
definir la exposición y el enfoque.
3 Pulse el disparador completamente para
tomar la fotografía.
15
Capítulo 2
PRECAUCIÓN:
No inserte ni extraiga una tarjeta cuando la luz verde de "preparado" esté parpadeando. Podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.

Visualización directa: uso de la pantalla LCD para encuadrar el objeto

Si activa la opción Visualización directa, la pantalla LCD mostrará una imagen activa de lo que se ve por el objetivo. Observe la pantalla LCD para encuadrar la fotografía.
1 Asegúrese de que la cámara está en modo
Captura ( en la pantalla LCD).
2 Pulse el botón OK (Aceptar) para activar la
opción Visualización directa.
3 Encuadre la fotografía en la pantalla LCD. 4 Tome la fotografía.
OK (Aceptar)
Para cambiar el ajuste de la opción Visualización directa y que esté siempre activada cuando se encienda la cámara, consulte la página 48.
5 Para desactivar la opción Visualización
directa, pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: la opción Visualización directa consume
rápidamente la energía de la pila; utilícela con moderación. Para ahorrar energía de las pilas, esta opción se desactiva automáticamente después de un minuto.
16
Capítulo 2

Vista rápida: revisión de la fotografía que se acaba de tomar

Después de tomar una fotografía, la pantalla LCD muestra una vista rápida de dicha fotografía durante 5 segundos. Mientras la imagen aparece en la pantalla, puede:
Delete (Borrar)
NOTA: para ahorrar energía de las pilas, puede desactivar la función Vista
rápida. Consulte la página 48.
Revisarla. La fotografía se guarda si no
realiza ninguna acción.
Borrarla. Pulse el botón Delete (Borrar)
mientras la fotografía y el icono estén en la pantalla.
17
Capítulo 2

Uso del flash

Utilice el flash para tomar fotografías de noche, en interiores o al aire libre en lugares muy sombreados. El flash funciona en distancias entre 0,5 y 3 m (1,6 y 9,8 pies).
Pulse el botón varias veces para desplazarse por las opciones de flash.
El icono del flash que aparece en la pantalla LCD indica la opción que está activa.
También aparecen los iconos de estado actuales de la cámara (consulte la
página 8). La pantalla LCD se apaga a los 3
segundos.
Flash automático—el flash se dispara cuando lo requieren las condiciones de iluminación. Cuando se toma la fotografía, la cámara parpadea dos veces, una para establecer la exposición y otra para tomar la fotografía.
Flash apagado—el flash nunca se dispara.
Flash de relleno—el flash se dispara cada vez que se toma una
fotografía, independientemente de las condiciones de iluminación. Cuando se toma la fotografía, la cámara parpadea dos veces, una para establecer la exposición y otra para tomar la fotografía.
Ojos rojos—el flash se dispara tres veces: una para establecer la exposición, otra para reducir el efecto de ojos rojos y una tercera para tomar la fotografía. La opción Ojos rojos permanece vigente hasta que se cambia. Consulte la página 21 para ver la excepción con la opción Primer plano.
NOTA: todas las opciones de flash (excepto Ojos rojos) cambian a Flash
automático cuando la cámara se apaga.
18
Capítulo 2
La cámara utiliza velocidades del obturador más lentas en condiciones de poca iluminación con el flash desactivado. Evite mover la cámara al tomar la fotografía; utilice un trípode o colóquela en una superficie uniforme.

Uso del zoom digital

Utilice el zoom digital para ampliar hasta dos veces el objeto. El objetivo no se mueve si utiliza esta función.
IMPORTANTE: puede que observe una reducción en la calidad de la
NOTA: la función Zoom digital se desactiva al pulsar el botón OK (Aceptar), al
imagen impresa al utilizar el zoom digital.
1 Pulse el botón OK (Aceptar) para activar la
opción Visualización directa.
2 Pulse para activar el zoom digital.
La pantalla LCD mostrará la imagen ampliada y el icono del zoom digital .
3 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el
objeto y luego tome la fotografía. Debe utilizar la opción Visualización directa para tomar la fotografía, ya que la imagen ampliada sólo se muestra en la pantalla LCD y no en el visor.
apagar la cámara, al activar o desactivar la función Primer plano o cuando la cámara se apaga automáticamente.
19
Capítulo 2

Cambio de las opciones para tomar fotografías

Utilice los menús del modo Captura para cambiar las opciones de toma de fotografías. Si está en modo Revisión, Compartir o Configurar, debe volver al modo Captura para acceder a los menús.

Para volver al modo Captura desde otro modo

Para volver al modo Captura desde:
cualquier modo, pulse el disparador para tomar una fotografía y vuelva al
modo Captura.
el modo Revisión, pulse el botón Review (Revisión).el modo Compartir, pulse el botón Share (Compartir).el modo Configurar si ha llegado desde el modo Captura, pulse el botón
Menu (Menú).
el modo Configurar si ha llegado desde el modo Revisión, pulse el botón
Menu (Menú).

Para acceder a los menús del modo Captura:

1 En modo Captura (la pantalla LCD está en blanco, no aparece ninguna
imagen), pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar el menú.
Menús del modo Captura
Primer plano (página 21) Calidad (página 24) Disparador automático
(página 22)
Almacenamiento de la imagen (página 10)
Compensación de la exposición (página 23)
Estampado de fecha
(página 25) Sensor de orientación
(página 26) Configurar (página 45)
20
Capítulo 2

Toma de fotografías en primeros planos

El ajuste Primer plano ayuda a realzar la nitidez y los detalles en las imágenes de primeros planos. La distancia focal de Primer plano es de 150 a 500 mm (de 5,9 a 19,7 pulg.).
Para activar la función Primer plano:
1 En modo Captura, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Resalte Primer plano y luego pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Resalte Activado y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para cerrar la
pantalla del menú.
Aparecerá el icono Primer plano en la barra de estado y se activará auto­máticamente la opción Visualización directa en la pantalla LCD.
5 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el
objeto y tome la fotografía del modo habitual.
El ajuste de Primer plano se desactiva al apagar la cámara.
NOTA: si el flash está en Ojos rojos cuando active la opción Primer plano, el
ajuste del flash cambiará a Flash automático; el flash volverá a cambiar a Ojos rojos cuando haya desactivado la opción Primer plano.
21
Capítulo 2

Cómo incluirse en la fotografía

El disparador automático establece un retardo de 10 segundos entre el momento en que se pulsa el disparador y el momento en que se toma la fotografía.
1 En modo Captura, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Resalte Disparador automático y luego
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Activado y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para cerrar la
pantalla del menú.
Pulse el disparador
Luz del disparador automático
5 Coloque la cámara sobre una superficie
nivelada, o utilice un trípode.
6 Pulse el disparador.
La luz roja del disparador automático se ilumina durante 8 segundos y luego parpadea durante 2; a continuación, se toma la fotografía.
La función Disparador automático se desactiva después de tomar la fotografía.
22
Capítulo 2

Establecimiento de la compensación de la exposición

Utilice la compensación de la exposición para controlar la cantidad de luz que entra en la cámara. El intervalo de exposición es de +2 a -2 en incrementos de 1/2.
NOTA: esta configuración es ideal para controlar fotografías en las que la
fuente de iluminación está detrás del objeto (a contraluz) o para corregir fotografías que están demasiado claras o demasiado oscuras.
1 En modo Captura, pulse el botón Menu (Menú). 2 Resalte Compensación de la exposición y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse para seleccionar la
función Compensación de la exposición.
Si las fotografías salen muy
claras, pulse para reducir (-) el valor.
Si las fotografías salen muy
oscuras, pulse para aumentar (+) el valor.
4 Pulse el botón OK (Aceptar) para
aceptar los cambios y volver a la pantalla del menú.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para
salir de la pantalla del menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
23
Capítulo 2

Configuración de la calidad de la imagen

Utilice el valor Calidad para seleccionar la resolución de la fotografía:
1 En modo Captura, pulse el botón Menu (Menú). 2 Resalte Calidad y luego pulse el botón OK (Aceptar).
La opción activa Calidad aparecerá en la esquina superior izquierda.
3 Resalte una opción:
Óptima —(3,2 MP, baja compresión) para impresiones de hasta 27,9 x 35,6 cm (11 x 14 pulg.); permite
FPO
obtener la resolución de imagen más elevada, el mayor detalle y el mayor tamaño de archivo.
aparecerá en la barra de estado.
Superior —(3,2 MP, alta compresión) para impresiones de hasta 20,3 x 25,4 cm (8 x 10 pulg.); las fotografías tienen una resolución media con tamaños de archivo menores.
aparecerá en la barra de estado.
Buena — (0,8 MP) para enviar imágenes por correo electrónico o para verlas en la pantalla; las fotografías tendrán una baja resolución y los archivos serán los de menor tamaño.
aparecerá en la barra de estado.
24
Capítulo 2
Pulse el botón OK (Aceptar).
4 5 Pulse el botón Menu (Menú) para cerrar la pantalla del menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.

Impresión de la fecha en las fotografías

Utilice Estampado de fecha para imprimir la fecha en sus fotografías.
1 Compruebe que el reloj de la cámara esté en la fecha correcta (página 7). 2 En modo Captura, pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte la opción Estampado de fecha y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Resalte una opción:
Desactivado AAAA MM DD MM DD AA DD MM AAAA
5 Pulse el botón OK (Aceptar). 6 Pulse el botón Menu (Menú) para
desactivar el menú.
La fecha actual se imprime en la esquina inferior derecha de las nuevas fotografías. La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
25
Capítulo 2

Ajuste del sensor de orientación

Si gira la cámara para tomar una fotografía (por ejemplo, un retrato), el sensor de orientación gira la fotografía de manera que se visualice correctamente durante la vista rápida y la revisión.
De forma predeterminada, el sensor de orientación está activado. Puede desactivarlo de manera que las fotografías aparezcan con su orientación original.
NOTA: cuando el objeto se encuentra por encima o por debajo de la cámara
(como las fotografías de un objeto en el cielo o en el suelo, o cuando se apunta a objetos pequeños en una mesa), desactive el sensor de orientación para que las fotografías no se giren de manera innecesaria.
1 En modo Captura, pulse el botón Menu (Menú). 2 Resalte Orientación y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Activada o Desactivada y luego pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar el menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
26
3 Revisión de fotografías:
modo Revisión
Utilice el modo Revisión para ver y trabajar con las fotografías almacenadas en la memoria interna o en una tarjeta.
NOTA: si revisa fotografías rápidamente en la pantalla LCD, consumirá bastante
energía de las pilas. Para evitar esto, utilice un adaptador de (consulte la página 101).

Para entrar en el modo Revisión

1 Pulse el botón Review (Revisar).
Aparecerá la última fotografía que tomó o revisó. Aparecerá el icono Revisar en la parte inferior de la pantalla LCD.
2 Vuelva a pulsar el botón Review (Revisar)
para salir del modo Revisión y volver al
Botón Review (Revisar)
modo Captura. Los iconos que aparecen con la fotografía
indican las funciones que se han aplicado.
27
Capítulo 3

Iconos de información de la fotografía

Correo electró­nico
Favorito Imprimir
Revisión
Indicador del modo
2
Protegida Número fotografías seleccio­nadas, número de copias
Pila baja Pila descargada (parpadeante)
072
de la fotogra­fía
Memoria interna Tarjeta de memoria
Ubicación de la fotografía
28
Capítulo 3

Para acceder a los menús del modo Revisión

Utilice los menús del modo Revisión para trabajar con las fotografías almacenadas en la memoria interna o en una tarjeta.
1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse el botón Menu (Menú). 3 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar los menús.
Menús del modo Revisión
Ampliar (página 31) Copiar (página 36)
Proteger (página 32) Varias copias en una
Almacenamiento de la imagen (página 10)
Diapositivas (página 32) Configurar (página 45)
(página 30) Inf sobre imagen (página 37)
29
Capítulo 3

Visualización de una sola fotografía

1 Pulse el botón Review (Revisar).
La cámara muestra la última fotografía tomada o revisada.
Review
(Revisar)
2 Pulse para desplazarse por las
fotografías.

Visualización de varias fotografías

1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse .
Aparecerán nueve fotografías (miniaturas) a la vez.
Review
(Revisar)
3 Pulse para mostrar la fila de miniaturas anterior o la siguiente. 4 Pulse para desplazarse por las miniaturas de una en una.
La fotografía seleccionada aparecerá resaltada en amarillo.
5 Pulse el botón OK (Aceptar) para mostrar la fotografía seleccionada.

Visualización de varias fotografías: modo Revisión

También puede ver varias fotografías con la opción Varias copias en una del modo Revisión.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y luego el botón Menu (Menú). 2 Resalte Varias copias en una y luego pulse el botón OK (Aceptar).
Aparecerán nueve fotografías (miniaturas) a la vez.
3 Desplácese por las miniaturas como se describió anteriormente.
30
Capítulo 3

Eliminación de fotografías

1 Pulse el botón Review (Revisar).
Delete
(Borrar)
(Aceptar)
Review
(Revisar)
2 Seleccione una fotografía o resalte una de
OK
un grupo de miniaturas, y luego pulse el botón Delete (Borrar).
3 Resalte una opción y luego pulse el botón
OK (Aceptar):
IMAGEN—borra la fotografía mostrada. SALIR—sale de la pantalla Suprimir. TODO—borra todas las fotografías de la
ubicación de almacenamiento actual.
NOTA: las imágenes protegidas no se pueden borrar; retire la protección antes
de borrarlas (página 32).

Ampliación de las fotografías

1 Pulse el botón Review (Revisar) y luego OK (Aceptar).
La fotografía se muestra ampliada al doble. En la pantalla aparecen el icono Ampliar y el valor de ampliación.
2 Vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar) para mostrar la fotografía ampliada
cuatro veces.
3 Pulse para ver distintas partes de la imagen. 4 Vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar) para volver a ver la fotografía en el
tamaño original.
31
Capítulo 3
NOTA: también puede ampliar fotografías en el menú Ampliar: pulse el botón
Review (Revisar), a continuación pulse el botón Menu (Menú), resalte Ampliar y pulse el botón OK (Aceptar).

Protección de las fotografías para no borrarlas

1 Pulse el botón Review (Revisar) y luego busque la fotografía que desea
proteger.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte Proteger y luego pulse el botón
OK (Aceptar).
El icono Proteger aparece siempre con la fotografía protegida en la barra de estado. No se podrá borrar la fotografía. (Al formatear, borrará todas las fotografías, incluso las protegidas; consulte la página 50).
4 Para anular la protección, pulse el botón OK (Aceptar) de nuevo. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar el menú.

Proyecciones

Utilice la opción Diapositivas para mostrar las fotografías en la pantalla LCD en el orden en el que las ha tomado. Para realizar una proyección en un televisor o en otro dispositivo externo, consulte la página 35.

Inicio de la proyección

1 Pulse el botón Review (Revisar) y luego el botón Menu (Menú). 2 Resalte Diapositivas y luego pulse el botón OK (Aceptar).
32
Capítulo 3
Resalte Iniciar proyecc. y luego pulse el
3
botón OK (Aceptar).
Las fotografías aparecen una por una, en el orden en el que se tomaron. A continuación, la cámara regresa a la pantalla del menú. Consulte la sección
Activación de repetición en la página 34,
para obtener más información sobre la visualización continua.
4 Para cancelar la proyección, pulse el botón OK (Aceptar).

Cambio del intervalo de proyección

El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede aumentar este intervalo a un máximo de 60 segundos.
1 En el menú Diapositivas, resalte Intervalo y
luego pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse para seleccionar un intervalo
de proyección. Para desplazarse rápidamente por los
segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
La configuración de intervalo permanece vigente hasta que se modifica.
33
Capítulo 3

Activación de repetición

Cuando se activa la repetición, la proyección se repite continuamente.
1 En el menú Diapositivas, pulse para
desplazarse hasta Repetición; resalte Repetición y luego pulse OK (Aceptar).
2 Resalte Activada y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
La proyección con repetición comenzará inmediatamente. Ésta se repetirá continuamente hasta que la cancele pulsando el botón OK (Aceptar) o hasta que se descargue la batería.
La repetición se desactiva al detener la proyección.
34
Capítulo 3

Visualización de fotografías en un televisor

Puede realizar una proyección o ver las fotografías en un televisor, en el monitor de un ordenador o en un proyector digital (en cualquier dispositivo que tenga una entrada de vídeo).
NOTA: asegúrese de que el parámetro Salida de vídeo está establecido
correctamente en NTSC o PAL (consulte la página 49).
Puerto de salidade vídeo
NOTA: si conecta o desconecta el cable de vídeo mientras se realiza la
proyección de diapositivas, ésta se detendrá.
1 Conecte el cable de vídeo entre el puerto de
salida de vídeo de la cámara y el puerto de entrada de vídeo del televisor. (Consulte la Guía del usuario del televisor para obtener más información sobre la configuración de la entrada de vídeo.)
La pantalla LCD de la cámara se apaga; la pantalla del televisor funciona como pantalla de la cámara.
2 Ya puede utilizar la pantalla del televisor
para revisar las fotografías de a una o en grupos de miniaturas, para realizar una proyección o para cualquier acción que pueda llevar a cabo en la pantalla LCD de la cámara.
35
Capítulo 3

Copiar fotografías

Puede copiar fotografías desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
Hay una tarjeta insertada en la cámara.La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara está
configurada en la ubicación desde la cual está copiando. Consulte
Selección de memoria interna o tarjeta SD/MMC en la página 10.
Copiar fotografías:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y luego el botón Menu (Menú). 2 Resalte Copiar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte una opción:
IMAGEN—copia la fotografía a la ubicación de almacenamiento seleccionada.
SALIR—regresa a la pantalla Copiar. TODO—copia en la otra ubicación todas
las fotografías que se encuentran en la ubicación de almacenamiento seleccionada.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
Aparece una barra de progreso que indica el proceso de copia.
NOTA: las fotografías se copian, no se mueven. Para eliminar las
fotografías de la ubicación original después de copiarlas, bórrelas (consulte la página 31).
No se copian los objetos seleccionados ni los protegidos. Junto con las fotografías, no se copiarán las opciones de impresión, envío por correo electrónico y favoritos (consulte la página 39 para volver a
36
Capítulo 3
aplicar las selecciones). Tampoco se copian los ajustes de protección (consulte la página 32 para volver a aplicar la protección).

Visualización de información sobre la imagen

1 Pulse el botón Review (Revisar) y
luego el botón Menu (Menú).
2 Resalte el menú Inf. sobre imagen
y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
La información acerca de la fotografía visualizada es de sólo lectura y contiene los siguientes datos: nombre de archivo, ubicación del archivo si está almacenado en una tarjeta (en la memoria interna no hay directorios), fecha y hora en que se tomó la fotografía, y calidad.
3 Pulse para mostrar la fotografía anterior o la siguiente con la
correspondiente información.
4 Para salir de la función Inf. sobre imagen, pulse el botón OK (Aceptar).
37
4 Selección de fotografías:
modo Compartir
Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar sus imágenes como favoritas, imprimirlas o enviarlas por correo electrónico automáticamente. Tenga en cuenta que puede pulsar el disparador y tomar una fotografía en cualquier momento, independientemente del modo en el que esté la cámara.
NOTA: MAC OS 8.6 y 9.x no admiten las funciones del botón Share
(Compartir). Se recomienda utilizar OS X para obtener una funcionalidad completa.

¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías?

Puede seleccionar las fotografías cada vez que aparezcan en la pantalla LCD en el modo Revisión (consulte la página 27).
39
Capítulo 4

Para acceder a los menús o al modo Compartir

1 Pulse el botón Share (Compartir). 2 Vuelva a pulsarlo para salir del modo Compartir y volver al modo Captura
o al modo Revisión.
Menús del modo Compartir
Imprimir (página 40) Imprimir todas
Correo electrón.
(página 41) Favorito (página 43)
(página 40) Canc. impresiones
(página 40)

Selección de fotografías para imprimirlas

Share (Compartir)
La cantidad predeterminada de copias es una. Para cambiar este valor predeterminado, consulte la página 47.
1 Busque la fotografía y luego pulse
el botón Share (Compartir).
2 Resalte Imprimir y pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse para seleccionar el
número de copias (de 0 a 99). Cero cancela la selección de la fotografía correspondiente.
La fotografía aparecerá con el icono Imprimir .
40
Capítulo 4
Para seleccionar todas las fotografías de la tarjeta o de la memoria interna,
4
resalte Imprimir todas, pulse el botón OK (Aceptar) y luego indique el número de copias como se describe anteriormente.
5 Para eliminar la selección de impresión de todas las fotografías de la
tarjeta o de la memoria interna, resalte Cancelar impresiones y luego pulse el botón OK (Aceptar).
6 Pulse el botón Share (Compartir) para volver al modo Captura.

Impresión de las fotografías seleccionadas

Al transferir las fotografías seleccionadas al ordenador, se abre la ventana de impresión del software Kodak EasyShare desde la que puede imprimir inmediatamente las fotografías. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener detalles sobre la impresión.

Selección de fotografías para enviarlas por correo electrónico

En primer lugar, utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de correo electrónico en el ordenador y, a continuación, podrá copiar hasta 32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener detalles.
Share (Compartir)
1 Busque la fotografía y luego pulse
el botón Share (Compartir).
2 Resalte Correo electrón.
y luego pulse el botón OK (Aceptar).
41
Capítulo 4
Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y, a
3
continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Para enviar la fotografía a más de una persona, repita el paso 3 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas tienen una marca y la fotografía aparece con el icono de correo electrónico .
4 Para eliminar una selección, resalte una dirección marcada y pulse el
botón OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, seleccione Borrar todos.
5 Resalte Salir y luego pulse el botón OK (Aceptar).
Se habrán guardado las selecciones.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para volver al modo Captura.

Envío por correo electrónico de las fotografías seleccionadas

Cuando las fotografías seleccionadas se transfieren al ordenador, se abre la pantalla de correo electrónico del software Kodak EasyShare que permite enviar inmediatamente las fotografías a las direcciones especificadas. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener detalles sobre el uso del correo electrónico.
42
Capítulo 4

Selección de fotografías como favoritas

Share (Compartir)

Uso de la opción Favorito en el ordenador

Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener información sobre cómo recuperar y organizar las fotografías favoritas en el ordenador.
1 Busque la fotografía y luego pulse
el botón Share (Compartir).
2 Resalte Favorito y luego pulse
el botón OK (Aceptar).
La fotografía aparecerá con el icono Favorito .
3 Para eliminar la selección, vuelva
a pulsar el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Share (Compartir)
para volver al modo Captura.
43
5 Personalización de la
configuración de la cámara: modo Configurar
Utilice el modo Configurar para personalizar la configuración de la cámara. Puede acceder al modo Configurar de dos maneras: desde la pantalla del menú Captura y desde la pantalla del menú Revisión.
En modo Captura
Tenga en cuenta que puede pulsar el disparador y tomar una fotografía en cualquier momento, independientemente del modo en el que esté la cámara.
En modo Revisión

Para acceder a los menús o al modo Configurar

1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú). 2 Resalte Configurar y pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar el modo Configurar y volver
al modo Captura o Revisión.
Menús del modo Configurar
Volver (página 46) Salida de vídeo
Cant impr predet (página 47) Idioma (página 6)
(página 49)
45
Capítulo 5
Menús del modo Configurar
Vista rápida (página 48) Formatear
Visualiz directa (página 48) Acerca de
Fecha y hora (página 7)
(página 50)
(página 51)

Cómo volver al menú anterior

La función Volver permite volver a la pantalla del menú desde la que se ha accedido al modo Configurar.
En el modo Configurar, resalte Volver y
luego pulse el botón OK (Aceptar).
Volverá a la pantalla del menú desde la que se ha accedido al modo Configurar, ya sea Captura o Revisión.
46
Capítulo 5

Cambio de la cantidad de impresión predeterminada

El ajuste Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que aparece en la pantalla de impresión compartida (consulte la página 40). El valor predeterminado de copias es uno.
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú). 2 Resalte Configurar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Cant impr predet y luego pulse
el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para indicar la nueva cantidad
predeterminada y luego pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para
desactivar el menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
47
Capítulo 5

Desactivación de la opción Vista rápida

Después de tomar una fotografía, la opción Vista rápida se mostrará en la pantalla LCD durante 5 segundos (consulte la página 17). La opción predeterminada es Activada. Para ahorrar la energía de las pilas, desactive la opción Vista rápida:
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú). 2 Resalte Configurar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Vista rápida y luego pulse el botón OK (Aceptar). 4 Resalte Desactivada y luego pulse el botón OK (Aceptar). 5 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar el menú.
La fotografía no aparece automáticamente en la pantalla LCD después de tomarla. Para verla, pulse el botón Review (Revisar).
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.

Activación de la opción Visualización directa

La opción Visualización directa muestra una imagen activa en la pantalla LCD para que pueda enmarcar la fotografía en la pantalla LCD en lugar de en el visor (consulte la página 16). La opción predeterminada es Desactivada, es decir, para ver la imagen activa debe pulsar el botón OK (Aceptar).
IMPORTANTE: la opción Visualización directa consume rápidamente
Para activar la opción Visualización directa:
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú). 2 Resalte Configurar y luego pulse el botón OK (Aceptar). 3 Resalte Visualiz directa y luego pulse el botón OK (Aceptar). 4 Resalte Activada y luego pulse el botón OK (Aceptar).
la energía de la pila; utilícela con moderación.
48
Capítulo 5
Las imágenes activas aparecerán cada vez que se encienda la cámara. La opción Visualización directa se desactiva después de un minuto para ahorrar la energía de las pilas. Puede volver a activarla pulsando el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar el menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.

Configuración de la salida de vídeo

La función Salida de vídeo permite adaptar la señal de vídeo de la cámara a la norma aplicable en su zona. La salida de vídeo se debe establecer correctamente para proyectar diapositivas en un dispositivo externo (consulte la página 35).
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú). 2 Resalte Configurar y luego pulse el botón OK (Aceptar). 3 Resalte Salida de vídeo y luego pulse el botón OK (Aceptar).
4 Resalte una opción:
NTSC—utilizada en EE.UU., en Japón y en la mayoría de los países no europeos.
PAL—utilizada en los países europeos.
5 Pulse el botón OK (Aceptar) para aceptar
los cambios y volver al modo Configurar.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para
desactivar el menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
49
Capítulo 5

Formateo de la memoria o de la tarjeta MMC/SD

PRECAUCIÓN:
Cuando se formatea, se borran todos los datos de la memoria o de la tarjeta, incluidas las fotografías y la agenda de correo electrónico interna. Si extrae una tarjeta durante el formateo, la tarjeta podría resultar dañada.
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú). 2 Resalte Configurar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Formatear y luego pulse el
botón OK (Aceptar).
4 Resalte una opción:
TARJETA—borra todo el contenido de la tarjeta, incluidas las fotografías protegidas, y la formatea para que se pueda utilizar en la cámara.
CANCELAR—sale sin realizar ningún cambio.
MEMORIA INTERNA—vuelve a formatear y borra todos los datos de la memoria interna, incluidas las fotografías protegidas y la agenda.
5 Pulse el botón OK (Aceptar). 6 Resalte Continuar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
Cuando empieza el formateo, éste se lleva a cabo aunque se apague la cámara o se cambie el modo.
Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el modo Configurar.
7 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar el menú.
50
Capítulo 5

Visualización de información sobre la cámara

La función Acerca de muestra información que resulta útil en caso de que necesite solicitar una revisión de la cámara.
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú). 2 Resalte Configurar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Acerca de y luego pulse el
botón OK (Aceptar).
La información sobre la cámara es de sólo lectura.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para
desactivar el menú.
51

6 Instalación del software

Requisitos del sistema

Requisitos del sistema Windows

Ordenador personal con sistema operativo Windows 98, 98SE, ME, 2000*
o XP*
Procesador de 233 MHz o superior64 MB de RAM disponible (128 MB para Windows XP)100 MB de espacio disponible en el disco duro Unidad de CD-ROMPuerto USB disponible Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
* Con los sistemas operativos Windows 2000 y XP debe tener derechos de administrador para instalar el software.

Requisitos del sistema Mac OS X

Ordenador Power Mac G3, G4, G4 Cube, iMAC, PowerBook G3, G4, iBookMac OS 10.1.2, como mínimo128 MB de RAM disponible200 MB de espacio disponible en el disco duro Unidad de CD-ROMPuerto USB integrado
53
Capítulo 6
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda una configuración de miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico

Requisitos del sistema Mac OS 8.6 y 9.x

Ordenador Macintosh tipo PowerPC Mac OS 8.6/9.x64 MB de RAM disponible200 MB de espacio disponible en el disco duro Unidad de CD-ROMPuerto USB integradoMonitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda una configuración de miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
NOTA: Mac OS 8.6 y 9.x no admiten las funciones del botón Share
(Compartir). Se recomienda utilizar Mac OS X para obtener una funcionalidad completa.
54
Capítulo 6

Instalación del software

Para obtener ayuda sobre el software incluido en el CD del software Kodak EasyShare, consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare.
PRECAUCIÓN:
No instale el software Kodak EasyShare con la cámara o la base para cámara conectada al ordenador. Puede provocar que el software no se instale correctamente. Si ya la ha conectado, desconecte la cámara o la base para cámara antes de continuar.
1 Antes de empezar, cierre todas las aplicaciones de software que estén
abiertas en el ordenador.
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM. 3 Instale el software:
En un ordenador con el sistema operativo Windows—si no aparece
la ventana de instalación, elija Ejecutar en el menú Inicio y escriba
d:\setup.exe (donde d es la letra de la unidad que contiene el CD).
En Mac OS 8.6 y 9.x—en la ventana de instalación, haga clic en
Continuar.
En Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y luego
haga clic en el icono Instalar.
55
Capítulo 6
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
4
Si el sistema lo solicita, reinicie el ordenador cuando termine la instalación.
Seleccione Típica para instalar automáticamente las aplicaciones
necesarias en un ordenador con el sistema operativo Windows. Seleccione Especial para elegir las aplicaciones que va a instalar.
Seleccione la instalación simple para instalar automáticaticamente las
aplicaciones necesarias para los ordenadores Macintosh con OS 8.6 ó 9.x.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el
software en ordenadores Macintosh con OS X.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a
registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de servicios de Internet.
Para obtener más ayuda sobre la instalación, consulte la Guía de inicio rápido.
56

7 Conexión al ordenador

Importante: antes de la conexión

Instale el software del CD del software Kodak EasyShare ANTES de conectar la cámara o la base para cámara al ordenador.

Conexión al ordenador

Puede transferir fotografías de la cámara al ordenador utilizando sólo la cámara, la base para cámara Kodak EasyShare o la base para cámara II Kodak EasyShare opcionales. Consulte la página 63 para establecer la conexión con una base para cámara.

Transferencia de fotografías con el cable USB

1 Apague la cámara. 2 Enchufe el extremo del cable USB
etiquetado ( ) en el puerto USB del ordenador.
Consulte la Guía del usuario del ordenador para obtener información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB en el
puerto de la cámara etiquetado como USB.
4 Encienda la cámara para comenzar la
transferencia.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador y le guía durante el proceso de transferencia.
Existe un adaptador de CA opcional disponible para la cámara; ahorra energía de la pila al transferir fotografías (consulte la página 101).
57
Capítulo 7
NOTA: también puede utilizar un lector de tarjetas múltiples Kodak o un lector-
grabador de tarjetas Kodak multimedia SD para transferir las fotografías. Consulte a un distribuidor de productos Kodak o visite nuestra página Web en la dirección http://www.kodak.com/go/
cx4310accessories.

Transferencia de fotografías al ordenador

Para obtener detalles sobre la transferencia de fotografías, consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del software Kodak EasyShare.

Impresión de fotografías desde el ordenador

Para obtener detalles sobre la impresión de fotografías desde el ordenador y el pedido de impresiones en línea, consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare.

Impresión desde una tarjeta SD/MMC

Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas al insertar la
tarjeta en una impresora con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la Guía del usuario de la impresora para obtener información.
Póngase en contacto con su distribuidor local si desea realizar
impresiones de manera profesional desde tarjetas SD/MMC.
Realice sus propias impresiones en un quiosco Kodak Picture Maker que
cuente con una ranura SD/MMC.
58
Capítulo 7

Impresión con o sin ordenador

Inserte la cámara en la base de impresión 4000 Kodak EasyShare e imprima directamente sin necesidad de un ordenador. Puede adquirir este y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en la página Web
www.kodak.com/go/cx4310accessories.
59
8 Uso de la base para cámara
II opcional
La base para cámara II Kodak EasyShare (base para cámara) facilita la transferencia de fotografías al ordenador. La base para cámara también sirve como cargador del paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH incluido y suministra alimentación a la cámara.
Para asegurarse de que el paquete de pilas esté siempre cargado y la cámara siempre lista para tomar fotografías, almacene la cámara en la base.

Contenido del paquete de la base para cámara

1 Base para cámara
2
3
4
Adquiera una base para cámara II Kodak EasyShare opcional en un distribuidor de productos Kodak o visite nuestra página Web en la dirección
http://www.kodak.com/go/cx4310accessories.
2 Adaptador de CA de 7 voltios
Algunos adaptadores de CA pueden ser distintos al que aparece en la ilustración.
3 Pieza de enganche universal 4 Paquete de pilas recargables Kodak
1
EasyShare Ni-MH
5 Guía de inicio rápido (no ilustrada)
61
Capítulo 8
PRECAUCIÓN:
No utilice el adaptador de CA de 3 voltios para cámaras digitales con una base para cámara Kodak EasyShare; NO es compatible.

Instalación de la pieza de enganche para cámara

La pieza de enganche personalizada para cámara incluida con todas las cámaras digitales Kodak EasyShare se utiliza para ajustar perfectamente la cámara a la base.
1 Introduzca las lengüetas frontales de la
pieza de enganche personalizada en las ranuras de la cavidad de la base para cámara.
2 Ajuste la pieza de enganche en la cavidad y
presione hasta que quede fija en su lugar.

Si no tiene la pieza de enganche personalizada

Si no tiene la pieza de enganche personalizada que viene incluida con la cámara, utilice la pieza de enganche universal incluida con la base para cámara II. La pieza de enganche universal funciona con todas las cámaras Kodak EasyShare, pero no se ajusta a ellas perfectamente.
Para solicitar una pieza de enganche personalizada para cámara, visite la página Web http://www.kodak.com/go/cx4310accessories.
62
Capítulo 8

Conexión de la base para cámara

Una vez instalado el software Kodak EasyShare (consulte la página 55), conecte la base para cámara al ordenador y a una fuente de alimentación externa. Necesitará:
el cable USB incluido con la cámarael adaptador de CA de 7 voltios incluido con la base para cámara
IMPORTANTE: asegúrese de que la cámara NO esté en la base al
Deje la base para cámara conectada al ordenador para tener un acceso sencillo cuando desee transferir imágenes y cargar el paquete de pilas.
IMPORTANTE: utilice sólo el adaptador de CA de 7 voltios incluido
conectarla a la fuente de alimentación y al ordenador.
1 Enchufe el extremo del cable USB
1
2
3
etiquetado ( ) en el puerto USB del ordenador.
Consulte la Guía del usuario del ordenador para obtener información.
2 Enchufe el otro extremo del cable USB en el
conector cuadrado USB situado en la parte posterior de la base para cámara.
3 Enchufe el adaptador de CA en el conector
DC
IN
3V
con la base para cámara. Otros adaptadores pueden dañar la cámara, la base o el ordenador.
de alimentación redondo situado en la parte posterior de la base para cámara y en una fuente de alimentación.
El adaptador de CA puede ser diferente al que se muestra en la ilustración o puede tener enchufes adicionales. Utilice el enchufe que se ajuste a su tipo de toma de corriente.
63
Capítulo 8

Instalación del paquete de pilas en la cámara

1 Abra la tapa para las pilas que hay en la
parte inferior de la cámara.
2 Instale el paquete de pilas como se muestra
en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
El paquete de pilas sólo se puede introducir en la cámara en la dirección indicada. Si el paquete de pilas no se instala fácilmente, cambie su posición y vuélvalo a intentar. NO LO FUERCE. Si lo hace, podría dañar su cámara.
3 Cierre la tapa para las pilas.
IMPORTANTE: las pilas del paquete no se suministran cargadas.
Consulte la página 66 para obtener instrucciones sobre su carga.
64
Capítulo 8

Acoplamiento de la cámara a la base

Cuando vaya a transferir las fotografías de la cámara al ordenador o a cargar el paquete de pilas, coloque la cámara sobre la base.
1 Apague la cámara. 2 En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa del conector hasta que se abra.
Tapa del conector
3 Coloque la cámara sobre la base y presione
para fijar los conectores.
La luz de encendido/transferencia se iluminará en verde cuando la cámara esté colocada correctamente.
Conector
Luz de encendido/
transferencia
NOTA: si el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH está en la
cámara, la base empezará a cargarse inmediatamente (consulte la
página 66).
La cámara recibe ahora energía procedente de la base en lugar de las pilas.
65
Capítulo 8

Carga del paquete de pilas

Las pilas del paquete no se suministran cargadas.
1 Apague la cámara. 2 Asegúrese de que el paquete de pilas está instalado en la cámara (consulte
la página 64).
3 Coloque la cámara sobre la base (consulte la página 65).
La carga empieza inmediatamente. Las tres luces verdes de carga controlan el estado de carga:
Luces de carga de la
base para cámara II
pila baja pila cargada parcialmente pila completamente cargada
La carga completa tarda aproximadamente 2,5 horas. Cuando el
paquete de pilas esté totalmente cargado, deje la cámara sobre la base para mantener la carga completa.
El proceso de carga se detiene si se enciende la cámara. Si la cámara
se deja encendida sobre la base, la carga se reanuda cuando la cámara se apaga automáticamente (consulte la página 100).
NOTA: la base para cámara sólo carga el paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH proporcionado. Si acopla la cámara a la base con cualquier otro tipo de pilas, recargables o no, el proceso de carga no se produce.
66
Capítulo 8

Transferencia de fotografías

Para transferir fotografías de la cámara al ordenador:
1 Apague la cámara y colóquela en
la base.
2 Pulse el botón de conexión.
La luz de encendido/ transferencia parpadea en
Conectar
La luz de encendido/ transferencia parpadea
verde mientras se transfieren las fotografías. La carga se suspende durante la transferencia.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador y le guía durante el proceso de transferencia.
3 Para obtener más información sobre la transferencia, organización,
impresión, envío por correo electrónico y edición de fotografías, consulte la ayuda del software Kodak EasyShare.
NOTA: cuando haya transferido las fotografías, deje la cámara sobre la base.
Ocho minutos después de terminar la transferencia, la base para cámara reanuda la carga si es necesario.

Precaución al utilizar un trípode

No conecte ningún trípode a la base para cámara. Retire la cámara de la base y conecte el trípode directamente a la cámara.
67
Capítulo 8

Modelo de base para cámara anterior

Si tiene la base para cámara Kodak EasyShare en lugar de la base para cámara II, la funcionalidad es exactamente la misma que la descrita en este capítulo. La única diferencia es que la base para cámara anterior tiene una luz indicadora.
Estado de la luz indicadora: Iluminada en verde—la cámara se ha
colocado correctamente en la base para cámara.
Parpadea en verde— se están transfiriendo las fotografías.
Iluminada en rojo—el paquete de pilas
Luz indicadora
se está cargando. Parpadea en rojo—condición de error.
68

9 Solución de problemas

Este capítulo contiene la ayuda para la cámara digital Kodak EasyShare CX4310 o la base para cámara II.
Encontrará más información técnica en el archivo Léame del CD del software Kodak EasyShare. Para recibir actualizaciones de la información sobre la solución de problemas, visite la página Web http://www.kodak.com/go/
cx4310support.

Solución de problemas con la cámara

Problemas de la cámara

Cámara Problema Causa Solución
La cámara no se enciende.
Las pilas no están instaladas correctamente.
Las pilas están descargadas.
El conmutador de encendido/apagado no está en la posición de encendido.
Extraiga las pilas y vuelva a instalarlas (página 4).
Cambie o recargue las pilas (página 4, página 66).
Apague y vuelva a encender la cámara (página 5).
69
Capítulo 9
Cámara Problema Causa Solución
La cámara no se enciende a bajas temperaturas.
La cámara no se apaga.
La cámara se ha expuesto a temperaturas cercanas al límite de funcionamiento.
Se instalaron pilas alcalinas en la cámara.
Extraiga las pilas y haga que la cámara y las pilas alcancen la temperatura ambiente lentamente. Vuelva a colocar o sustituya las pilas (página 4).
NO UTILICE PILAS ALCALINAS. Apague la cámara, retire las pilas alcalinas y reemplácelas por pilas compatibles (vea la
página 12).
Si el conmutador de encendido de la cámara está en posición de encendido cuando reemplaza las pilas, puede que la cámara no se encienda. De ser así, cambie el conmutador a la posición de apagado y de nuevo a la posición de encendido.
70
Capítulo 9
Cámara Problema Causa Solución
El disparador no funciona.
Falta una parte de la fotografía.
En el modo Revisión, no aparece una fotografía en la pantalla LCD o no se ve la fotografía esperada.
La cámara está apagada. Encienda la cámara
La cámara está procesando una fotografía; la luz de preparado parpadea.
La tarjeta o la memoria interna están llenas.
Algún objeto tapaba el objetivo cuando se tomó la fotografía.
El ojo o la fotografía no estaban correctamente centrados en el visor.
Puede que la cámara no esté accediendo a la ubicación de almacenamiento apropiada.
(página 5). Espere a que la luz deje de
parpadear antes de intentar tomar otra fotografía.
Transfiera fotografías al ordenador (página 58), borre fotografías de la cámara (página 31), cambie la ubicación de almacenamiento (página 10) o inserte una tarjeta que tenga memoria disponible (página 9).
Aparte las manos, dedos u otros objetos del objetivo al tomar las fotografías.
Deje suficiente espacio alrededor del objeto al centrar la fotografía en el visor.
Compruebe el ajuste de la ubicación de almacenamiento de las fotografías (página 10).
71
Capítulo 9
Cámara Problema Causa Solución
En modo Revisión las fotografías aparecen como pantallas negras.
La imagen es demasiado oscura.
La imagen de la cámara se congela cuando se inserta o extrae una tarjeta.
Las fotografías se han tomado con una cámara diferente o se han generado con otro software.
El flash está apagado o no ha funcionado.
El objeto está demasiado lejos para que el flash surta efecto.
El objeto está delante de una fuente de luz brillante (a contraluz).
Hay poca luz. Aumente la compensación
La cámara detecta un error cuando se inserta o extrae una tarjeta.
Transfiera las fotografías al ordenador (página 58) o bórrelas (página 31).
Encienda el flash (página 18).
Muévase para que no haya más de 3 m (9,8 pies) entre la cámara y el objeto.
Utilice el flash de relleno (página 18) o cambie de posición para que el objeto no esté a contraluz.
de la exposición (página 23).
Apague y vuelva a encender la cámara. Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de insertar o extraer una tarjeta.
72
Capítulo 9
Cámara Problema Causa Solución
La imagen es demasiado clara.
Las fotografías almacenadas están dañadas.
La cantidad de fotografías restantes no disminuye después de tomar una fotografía.
La orientación de las fotografías no es correcta.
El flash no es necesario. Cambie a Flash automático
El objeto estaba demasiado cerca cuando se utilizó el flash.
Hay demasiada luz. Disminuya la compensación
Se retiró la tarjeta cuando parpadeaba la luz de "preparado".
La fotografía no ocupa suficiente espacio para disminuir la cantidad de fotografías restantes.
La cámara ha detectado que se ha girado o inclinado la cámara al tomar la fotografía.
(página 18). Aléjese para que haya como
mínimo 0,5 metros (1,6 pies) entre la cámara y el objeto.
de la exposición (página 23).
Asegúrese de que la luz de "preparado" no parpadea y, a continuación, apague la cámara antes de extraer la tarjeta.
La cámara está funcionando correctamente. Continúe tomando fotografías.
Ajuste del sensor de orientación (página 26). Apague el sensor de orientación si el objeto se encuentra por encima o por debajo de la cámara (por ejemplo, en el cielo o en el suelo).
73
Capítulo 9
Cámara Problema Causa Solución
La fotografía no es clara.
La proyección de diapositivas no funciona en el dispositivo de vídeo externo.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo
El objeto estaba demasiado cerca al tomar la fotografía.
Puede que la cámara esté en modo Primer plano (página 21) y el objeto esté demasiado lejos para enfocar correctamente.
El objeto o la cámara se han movido al tomar la fotografía.
El objeto está demasiado lejos para que el flash surta efecto.
El ajuste de la salida de vídeo es incorrecto.
El dispositivo externo está mal ajustado.
(página 96). Aléjese para que haya como
mínimo 0,3 metros (11,8 pulg.) entre la cámara y el objeto o active la función Primer plano (página 21).
Desactive la función Primer plano (página 21).
Mantenga fija la cámara mientras toma la fotografía y, al menos, un segundo después de pulsar el disparador.
Muévase para que no haya más de 3 m (9,8 pies) entre la cámara y el objeto.
Configure el valor de salida de vídeo de la cámara (NTSC o PAL, página 49).
Consulte la Guía del usuario del dispositivo externo.
74
Capítulo 9
Cámara Problema Causa Solución
La proyección de diapositivas no funciona en la pantalla LCD.
Puede que la cámara no esté accediendo a la ubicación de almacenamiento apropiada.
Compruebe el ajuste de la ubicación de almacenamiento de las fotografías (página 10).

Comunicaciones entre el ordenador y la cámara

Comunicaciones con la cámara Problema Causa Solución
El ordenador no se puede comunicar con la cámara.
Existe un problema en la configuración del puerto USB del ordenador.
La cámara está apagada. Encienda la cámara
Las pilas están descargadas.
Algunas utilidades de gestión avanzada de la alimentación de los ordenadores portátiles pueden apagar los puertos para alargar la duración de la pila.
El software no está instalado.
Consulte el archivo USB.html en el CD del software Kodak
o visite la página Web:
www.kodak.com/go/ camerasupport
(página 5). Cambie o recargue las pilas
(página 4, página 66). Consulte la sección sobre
gestión de la alimentación en la Guía del usuario de su ordenador portátil para desactivar esta función.
Instale el software (página 55).
75
Capítulo 9
Comunicaciones con la cámara Problema Causa Solución
El ordenador no se puede comunicar con la cámara.
No se pueden transferir las fotografías al ordenador. El Asistente para agregar nuevo hardware no puede encontrar los controladores.
El cable USB no está conectado correctamente.
Hay demasiadas aplicaciones abiertas en el ordenador.
El monitor de la pila u otro software similar funciona constantemente.
El software no está instalado en el ordenador.
Conecte el cable a los puertos de la cámara y del ordenador (página 57).
Desconecte la cámara del ordenador. Cierre todas las aplicaciones, vuelva a conectar la cámara e inténtelo de nuevo.
Cierre este programa antes de iniciar el software Kodak.
Desconecte el cable USB
o la base para cámara del ordenador.
Instale el software Kodak
EasyShare (página 55).
76
Capítulo 9
Comunicaciones con la cámara Problema Causa Solución
No se pueden transferir las fotografías al ordenador.
El software no se ha instalado completamente o no se ha instalado correctamente.
Desconecte el cable USB
o la base para cámara del ordenador.
Desinstale el software:
InicioConfiguración
Panel de
controlAgregar o quitar programas.
Vuelva a instalar el
software Kodak EasyShare (página 55).
Consulte la página Web
de Kodak dedicado a la instalación del software Kodak EasyShare en varios sistemas operativos (página 89).
77
Capítulo 9

Tarjetas SD/MMC

Tarjeta SD/MMC Problema Causa Solución
La cámara no reconoce la tarjeta SD/MMC.
La imagen de la cámara se congela cuando se inserta o extrae una tarjeta.
Puede que la tarjeta no tenga la certificación SD/ MMC.
La tarjeta puede estar defectuosa.
No hay ninguna tarjeta en la cámara o, si la hay, no está completamente insertada.
La cámara detecta un error cuando se inserta o extrae una tarjeta.
Adquiera una tarjeta SD/MMC con certificación (página 9).
Vuelva a formatear la tarjeta (página 50).
Precaución: al formatear se eliminan todas las fotografías de la tarjeta.
Inserte la tarjeta en la ranura y luego presione para encajarla en el conector (página 9).
Apague y vuelva a encender la cámara.
Asegúrese de que la cámara esté apagada al insertar o extraer una tarjeta.
78
Capítulo 9

Mensajes de la pantalla LCD de la cámara

Mensajes de la pantalla LCD Mensaje Causa Solución
No hay imágenes disponibles
Debe formatear la tarjeta de memoria
No es posible leer la tarjeta de memoria (Debe formatear la tarjeta de memoria o insertar otra)
Debe formatear la memoria interna
No es posible leer la memoria interna (Debe formatear la memoria interna)
No hay tarjeta de memoria disponible (Los archivos no se copiarán)
No hay suficiente espacio disponible para copiar los archivos
No hay fotografías en la ubicación de almacenamiento actual.
La tarjeta puede estar defectuosa o estar formateada para otra cámara digital.
La memoria interna de la cámara está defectuosa.
No hay ninguna tarjeta en la cámara. No se copiaron las fotografías.
No hay suficiente espacio en la ubicación donde está copiando (memoria interna o tarjeta).
Cambie el ajuste de la ubicación de almacenamiento de las fotografías (página 10).
Inserte una tarjeta nueva o formatee la que está dentro (página 50).
Formatee la memoria interna (página 50).
Apague la cámara e introduzca una tarjeta.
Borre fotografías de la ubicación donde está copiando (página 31) o inserte una nueva tarjeta.
79
Capítulo 9
Mensajes de la pantalla LCD Mensaje Causa Solución
Tarjeta de memoria de sólo lectura, cambie a memoria interna para capturar
Tarj. de memoria protegida
(Restab. interruptor en tarjeta de memoria)
Tarjeta de memoria bloqueada
La pantalla Fecha y hora aparece automáticamente.
La temperatura de la cámara es elevada (La cámara se apagará)
La tarjeta de la cámara está protegida contra escritura.
El interruptor de la tarjeta está en posición de protección contra escritura.
La tarjeta de la cámara está protegida contra escritura.
Esto sucede la primera vez que se enciende la cámara, cuando se extraen las pilas durante mucho tiempo o si éstas se descargan.
La temperatura interna de la cámara es demasiado alta para que ésta funcione. La luz del visor cambia a roja y la cámara se apaga tras cinco segundos.
Para tomar una fotografía, inserte una nueva tarjeta o cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 10).
Restablezca el interruptor como se muestra en la pantalla LCD.
Para tomar una fotografía, inserte una nueva tarjeta o cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 10).
Vuelva a poner en hora el reloj (página 7).
Deje la cámara apagada durante varios minutos, luego vuelva a encenderla.
Si el mensaje vuelve a aparecer, repita la secuencia anterior hasta que deje de aparecer.
80
Capítulo 9
Mensajes de la pantalla LCD Mensaje Causa Solución
Tarjeta de memoria llena
Memoria interna llena No hay más espacio en
Formato de archivo no reconocido
No hay libreta de direcciones en la cámara (Conectar con el ordenador para importar la libreta de direcciones)
No hay más espacio en la tarjeta de la cámara.
la memoria interna de la cámara.
La cámara no puede leer el formato de la fotografía.
No aparece ninguna dirección de correo electrónico ya que no hay ninguna agenda.
Borre fotografías de la tarjeta (página 31), inserte una nueva o cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 10).
Borre fotografías de la memoria interna (página 31) o cambie la ubicación de almacenamiento a Automático e inserte una tarjeta (página 10).
Transfiera la fotografía ilegible al ordenador (página 58) o bórrela (página 31).
Cree y copie la agenda del ordenador. Consulte la ayuda del software Kodak EasyShare.
81
Capítulo 9

Estado de la luz de "preparado" de la cámara

Luz de "preparado"
Luz de "preparado" de la cámara Estado de la luz Causa Solución
La luz de "preparado" no se enciende y la cámara no funciona.
La luz de "preparado" se ilumina en verde.
La luz de "preparado" parpadea en color rojo.
La cámara está apagada.
Las pilas están descargadas.
La cámara estaba encendida cuando se introdujeron las pilas.
La cámara está encendida y; preparada para tomar una fotografía.
Las pilas están bajas o descargadas.
Encienda la cámara (página 5).
Cambie o recargue las pilas (página 4, página 66).
Apague y vuelva a encender la cámara.
La cámara está funcionando correctamente.
Cambie o recargue las pilas (página 4, página 66).
82
Capítulo 9
Luz de "preparado" de la cámara Estado de la luz Causa Solución
La luz de "preparado" se ilumina en rojo.
La luz de "preparado" parpadea en color verde.
La tarjeta o la memoria interna de la cámara están llenas.
La memoria de procesamiento de la cámara está completa.
La tarjeta es de sólo lectura.
La imagen se está procesando y guardando en la cámara.
Transfiera fotografías al ordenador (página 58), borre fotografías de la cámara (página 31), cambie la ubicación de almacenamiento (página 10) o inserte una tarjeta que tenga memoria disponible.
Espere. Continúe tomando fotografías cuando la luz cambie a verde.
Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (consulte página 10) o utilice una tarjeta diferente.
La cámara está funcionando normalmente.
83
Capítulo 9
Luz de "preparado" de la cámara Estado de la luz Causa Solución
La luz de "preparado" parpadea en color naranja.
El flash está descargado.
El enfoque automático o la exposición automática no están bloqueados.
Espere. Continúe tomando fotografías cuando la luz deje de parpadear y cambie a verde.
Libere el disparador y vuelva a encuadrar la imagen.
84
Capítulo 9

Solución de problemas: base para cámara II

Problemas de la base para cámara II

Base para cámara Problema Causa Solución
No se están transfiriendo fotografías al ordenador.
El adaptador de CA o el cable USB no están conectados correctamente.
El software no está instalado.
Hay demasiadas aplicaciones abiertas en el ordenador.
La cámara se retiró de la base durante la transferencia de fotografías.
No se ha pulsado el botón de conexión.
Compruebe las conexiones (página 63).
Instale el software (página 55).
Cierre todas las aplicaciones e inténtelo de nuevo.
Vuelva a colocar la cámara en la base y pulse el botón de conexión.
Pulse el botón de conexión.
85
Capítulo 9

Estado de la luz de la base para cámara II

Luces de carga de la pila
Luz de encendido/transferencia
Luz de encendido/transferencia de la base para cámara Estado de la luz Causa Comentario
La luz se ilumina en verde.
La luz parpadea en verde.
La luz está apagada. La cámara no se ha colocado
Luces de carga de la base para cámara Estado de la luz Causa Comentario
No hay ninguna luz
La cámara se ha colocado correctamente en la base para cámara.
Se están transfiriendo fotografías al ordenador.
correctamente en la base para cámara.
No se ha iniciado la carga.
La cámara y la base funcionan normalmente.
Retire la cámara y vuelva a colocarla (página 65).
La cámara no está en la base para cámara.
La cámara está encendida. Apáguela para empezar a cargar.
Las pilas de la cámara no son del paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH.
86
Capítulo 9
Luces de carga de la base para cámara Estado de la luz Causa Comentario
La pila está baja. La cámara y la base funcionan
Una luz verde
Las pilas están
Dos luces verdes
Tres luces verdes
Luz de error de la base para cámara Estado de la luz Causa Comentario
Una luz de color rojo parpadeante
cargadas parcialmente.
Las pilas están completamente cargadas.
El paquete de pilas no está instalado correctamente.
El paquete de pilas o las clavijas del conector están dañados.
La cámara y el paquete de pilas se han expuesto a temperaturas extremas.
Las pilas de la cámara no son recargables o no hay ningún paquete de pilas instalado en la cámara.
normalmente.
Vuelva a instalar el paquete de pilas. (página 64).
Compruebe los daños.
Haga que la cámara y el paquete de pilas alcancen la temperatura ambiente lentamente.
Instale un paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH (página 64).
87
Loading...