Kodak CX4300 User Manual

KODAK EASYSHARE CX4300
digitalt kamera
Brugerhåndbog
Besøg Kodak på World Wide Web på www.kodak.com
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, New York 14650 © Eastman Kodak Company, 2002 Kodak og EasyShare er varemærker tilhørende Eastman Kodak
Company. P/N 6B8051_DK-da
Kameraets forside
Pro duktoversigt
1
54
2
3
O N
OFF
1 Lukkerknap 5 Søgerobjektiv 2 Flash-enhed 6 Objektiv 3 Tænd-/Sluk-knap 7a USB-stik 4 Selvudløserindikator 7b Jævnstrømsstik
Kameraets bund
1
1 Stik til dockingstation
(vist med dækslet lukket)
2
3
2 Gevind til stativ 3 Batteridæksel
6
7a
7b
iii
Kameraets bagside
Pro duktoversigt
1
9
10
11
12
1 Søger 8 MMC/SD-kortdæksel 2 Klar-indikator 9 Flash-knap 3 LCD (Liquid Crystal Display) 10 Knappen Share (Del) 4 Lukkerknap 11 Knappen Delete (Slet) 5 4-vejspile-/Zoom-/
OK-knapper 6 Øje til håndledsrem 13 Menuknap 7 Videoudgangsport
3
2
13
4
5
6
7
8
12 Knappen Review
(Evaluering)
iv

Indholdsfortegnelse

1 Kom godt i gang ....................................................................1
Installér software først. ...........................................................1
Har du brug for denne håndbog i stort format?................1
Hvad kan jeg gøre med mit KODAK EASYSHARE
CX4300 digitalt kamera?........................................................2
Hvad kan jeg gøre med mine digitale billeder? ...................2
Kamerapakkens indhold........................................................... 3
Montering af håndledsremmen............................................. 4
Montering af objektivdækslet................................................ 4
Isætning af batterierne........................................................... 5
Sådan tændes og slukkes kameraet ..................................6
Brug af 4-vejspile-/Zoom-/OK-knappen ..............................6
Valg af et sprog..........................................................................7
Indstilling af uret.......................................................................8
Kontrol af kamerastatus ....................................................... 9
Isætning af et MMC/SD kort................................................10
Valg af intern hukommelse eller MMC/SD kort ................ 11
Kameramodi...............................................................................12
2 Billedtagning – optagelsesmodus ...............................13
Tag et billede på ethvert tidspunkt....................................13
Sådan tages et billede ...........................................................13
Prøvebilledfunktion – Brug af LCD'et til at indramme
dit motiv......................................................................................14
v
Lynvisning – Evaluering af det billede, som
lige blev taget............................................................................14
Brug af flash..............................................................................15
Brug af digital zoom................................................................16
Ændring af billedtagningsindstillinger ...............................16
3 Evaluering af billeder – Evalueringsmodus .............. 23
Sådan skifter du til evalueringsmodus ............................23
Sådan får du adgang til evalueringsmenuerne ..............24
Visning af enkelte billeder .....................................................24
Visning af flere billeder...........................................................25
Sletning af billeder..................................................................25
Forstørrelse af billeder..........................................................26
Beskyttelse af billeder imod sletning................................26
Kørsel af et diasshow............................................................ 27
Visning af billeder på et fjernsyn........................................28
Kopiering af billeder ................................................................29
Visning af billedoplysninger ..................................................30
4 Mærkning af billeder – delemodus .............................33
Hvornår kan jeg mærke mine billeder?...............................33
Sådan får du adgang til delemodus/-menuerne............33
Mærkning af billeder til udskrivning...................................34
Mærkning af billeder til e-mailing .......................................35
Mærkning af billeder som foretrukne ............................... 36
vi
5 Tilpasning af kameraindstillinger –
opstillingsmodus ............................................................ 37
Sådan får du adgang til
opstillingsmodus/-menuerne................................................37
Vend tilbage til den foregående menu ..............................38
Ændring af standardantal udskrifter..............................38
Deaktivering af Quickview (Lynvisning).............................39
Aktivering af prøvebilledfunktion........................................39
Indstilling af videoudgang.....................................................40
Formatering af intern hukommelse eller
MMC/SD kort...........................................................................40
Visning af kameraoplysninger................................................41
6 Installation af software ...............................................43
Systemkrav ..............................................................................43
Installation af software........................................................44
7 Tilslutning til computeren ..............................................47
Vigtigt – Før du tilslutter .....................................................47
Tilslutning til computeren .....................................................47
Overførsel af billeder til computeren ................................48
Udskrivning af billeder fra computeren ............................48
Udskrivning fra et MMC/SD kort .......................................48
8 Brug af KODAK EASYSHARE dockingstation II ...49
Pakkeindhold for dockingstation........................................49
Installation af kameraindsatsen.......................................50
vii
Tilslutning af dockingstationen ..........................................50
Installation af batteripakken i kameraet ........................52
Dokking af kameraet ..............................................................52
Opladning af batteripakken..................................................53
Overførsel af billeder ..............................................................54
Advarsel vedrørende brug af stativ ..................................54
Tidligere model af dockingstation......................................55
9 Fejlfinding ...........................................................................57
Fejlfinding – Kamera...............................................................57
Fejlfinding af dockingstation II............................................70
10 Sådan får du hjælp ........................................................73
Nyttige webkæder................................................................... 73
Hjælp i denne brugerhåndbog.............................................. 74
Softwarehjælp..........................................................................74
Telefonisk kundesupport.......................................................74
11 Appendiks .......................................................................... 77
Kameraspecifikationer ...........................................................77
Originale fabriksindstillinger – Kamera ............................ 79
Opgradering af software og firmware...............................79
Tip, sikkerhed og vedligeholdelse........................................80
Billedlagerkapaciteter ............................................................81
Lokalisering af billeder på et MMC/SD kort.....................81
Konventioner for filnavngivning på kort ............................82
Brug af batterierne ................................................................82
viii
Forventet batterilevetid.......................................................83
Batteribesparende funktioner............................................84
Vekselstrømsadapter (ekstraudstyr).............................84
Specifikationer for dockingstation II................................85
Regulerende oplysninger .......................................................86
ix
x
1

Kom godt i gang

Installér software først.

Det er vigtigt at installere KODAK EASYSHARE Software på din computer, før du tilslutter kameraet til computeren eller forsøger at overføre billeder.
Se Kapitel 6, Installation af software, eller Hurtig start-up guide, hvis du ønsker vejledning.

Har du brug for denne håndbog i stort format?

Hvis du ønsker denne brugerhåndbog i stort format:
Gå til http://www.kodak.com/go/cx4300support.
1
Klik under Explore EasyShare (Udforsk EasyShare) på Service and Support
2
(Service og support). Klik på dit sprog under Manuals/Guides (Håndbøger/vejledninger), View
3
PDF (Vis PDF) for at åbne brugerhåndbogen. På en WINDOWS-baseret computer eller en MAC OS 8.6 og 9.X:
4
Vælg Udskriv i menuen Filer/Arkiv, mens brugerhåndbogen er åben.
Vælg Tilpas til side i vinduet Udskriv. Dette er vigtigt!
På MAC OS X:
Vælg Sidelayout i menuen Arkiv, mens brugerhåndbogen er åben.
Ret Skaler til 200%. Dette er vigtigt!
Udskriv, som du plejer.
5
1
Kapitel 1

Hvad kan jeg gøre med mit KODAK EASYSHARE CX4300 digitalt kamera?

Tage billeder Oplev peg-og-skyd-betjening med flash-, nærbillede-, og selvudløserfunktioner.
Evaluere Vis, beskytte og slette billeder - køre er diasshow. Dele  Mærk dine billeder til udskrivning, e-mailing og som foretrukne. Opstille Tilpas dine kameraindstillinger

Hvad kan jeg gøre med mine digitale billeder?

Installér software fra KODAK EASYSHARE Software-CD'en*, og vælg derefter at:
Overføre  overfør billeder til computeren. Dele  udskriv automatisk, bestil online udskrifter, og send dine mærkede
billeder med e-mail. Organisere  brug Foretrukne til nemt at organisere, finde og hente billeder
på computeren. Redigere  tilføj specialeffekter til dine billeder, lav et særligt diasshow,
fjern røde øjne, beskær, rotér og meget andet. Udskrive  udskriv dine billeder direkte til din printer derhjemme. Bestille
billeder online. Eller køb et KODAK MultiMedia-kort (MMC) eller et SD-kort (Secure Digital) og:
Udskriv automatisk på enhver printer med et MMC/SD stik.
Udskriv på KODAK Picture Makers.
Kontakt din lokale fotohandler og hør, om der kan udskrives professionelt
fra MMC/SD kort.
Se i Hurtig start-up guide eller Hjælp til KODAK EASYSHARE Software, hvis du ønsker oplysninger om, hvordan du arbejder med billeder.
* Nogle MAC-operativsystemer understøtter muligvis begrænsede KODAK EASYSHARE Software-funktioner.
2
Kapitel 1

Kamerapakkens indhold

Indholdet kan ændres uden varsel. Kontrollér indholdet af æsken.
1
3
4
2
5
6
1
Kamera
2
Håndledsrem
3
Objektivdæksel
4
Speciel kameraindsats*
Leveres også med, men vises ikke: 2 stk. KODAK digitalt kamera-batterier eller et KODAK CRV3-lithium-batteri, AA - brugerhåndbog eller brugerhåndbogs-CD, Hurtig start-up guide og KODAK EASYSHARE Software CD.
BEMÆRK: *Den specielle kameraindsats passer perfekt til KODAK EASYSHARE
dockingstation II (ekstraudstyr). SMID DEN IKKE VÆK. Se side 49, hvis du ønsker yderligere oplysninger om køb og anvendelse af en dockingstation.
56USB-kabel
Videokabel (til fremvisning af billeder på fjernsyn)
3
Kapitel 1

Montering af håndledsremmen

Før den korte løkke af remmen igennem
1
øjet til håndledsremmen. Før den lange ende af remmen igennem den
2
korte løkke. Træk, indtil den sidder fast.

Montering af objektivdækslet

Før remmen til objektivdækslet igennem
1
stropøjet i håndledsremmen som vist.
Sæt objektivdækslet på objektivet. Tryk ned
2
på tapperne på objektivdækslet, anbring dækslet på objektivet og slip tapperne.
Beskyt objektivet ved at sætte objektivdækslet på det, når du ikke tager billeder.
4
Kapitel 1

Isætning af batterierne

Sammen med KODAK digitalt kamera leveres der batterier (2) eller et KODAK CRV3-lithium-batteri .*
1
Sluk for kameraet. Skub batteridækslet i bunden af kameraet,
2
og løft derefter for at åbne det. Isæt de to batterier til KODAK digitalt
3
kamera eller KODAK CRV3 batteri som vist. Luk batteridækslet.
4
eller
VIGTIGE BATTERIOPLYSNINGER For at opnå en acceptabel batterilevetid og for at sikre, at kameraets
drift er pålidelig, må der ikke bruges alkaline-batterier.
Se side 82 for at få oplysninger om de batterityper, du kan bruge i kameraet. * Hvis dit kamera blev leveret med en KODAK EASYSHARE dockingstation II,
henvises du til side 52, hvis du ønsker oplysninger om brug af den genopladelige KODAK EASYSHARE Ni-MH-batteripakke.
5
Kapitel 1

Sådan tændes og slukkes kameraet

Skub Tænd-/Sluk-knappen til Tænd-
1
positionen.
ON
OFF
Klar-indikatoren blinker grønt, mens kameraet udfører en selvtest og lyser derefter konstant grønt, når kameraet er klar til at tage billeder.
Kameraet slukkes ved at skubbe Tænd-/
2
Sluk-knappen til Sluk-positionen.
Kameraet fuldfører de igangværende handlinger.

Brug af 4-vejspile-/Zoom-/OK-knappen

OK
Vis billeder – tryk på for at rulle gennem billederne. Tryk på for at få vist flere miniaturer. Se side 24.
Zoom – tryk på til at zoome ind eller ud, når du tager billeder. Se
side 16.
Kontrollér status – tryk på for at få vist statuslinjen. Se side 9. Navigér gennem menuer – tryk på og for at rulle igennem
menuerne og felterne.
Vælg – tryk på OK for at foretage et valg. Forstør – tryk på OK for at forstørre et billede i evalueringsmodus. Se side 26.
6
Kapitel 1

Valg af et sprog

Du kan få vist menuer og skærmmeddelelser på forskellige sprog. Skærmbilledet Language (Sprog) vises automatisk første gang, du tænder for
kameraet. Hvis det er første gang, du tænder for kameraet, skal du gå til trin 4. Hvis du vil skifte sprog senere:
Tryk på menuknappen i optagelses- eller evalueringsmodus.
1
Fremhæv Setup (Opstilling) , og tryk derefter på knappen OK.
2
Fremhæv Language (Sprog) , og tryk
3
derefter på knappen OK. Tryk på for at fremhæve et sprog, og
4
tryk derefter på knappen OK. Tryk på menuknappen for at slukke for
5
menuskærmbilledet.
Teksten vises på det valgte sprog. Denne indstilling forbliver aktiv, indtil du ændrer den.
7
Kapitel 1

Indstilling af uret

Skærmbilledet Date & Time (Dato og klokkeslæt) vises, første gang du tænder for kameraet, eller når batteriet fjernes i et længere tidsrum. Hvis det er første gang, du tænder for kameraet, skal du gå til trin 4.
Sådan indstiller du dato og klokkeslæt herefter:
Tryk på menuknappen i optagelses- eller
1
OK
Menu
Tryk på knappen OK for at acceptere ændringerne.
5
Tryk på menuknappen for at slukke for menuskærmbilledet.
6
Indstillingen forbliver aktiv, indtil du ændrer den.
BEMÆRK: Afhængig af computerens operativsystem kan KODAK EASYSHARE
Software tillade computeren automatisk at opdatere kameraets ur, når du tilslutter kameraet. Se i Hjælp til KODAK EASYSHARE Software, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
evalueringsmodus. Fremhæv Setup (Opstilling) , og tryk
2
derefter på knappen OK. Fremhæv Date & Time (Dato og
3
klokkeslæt) , og tryk derefter på knappen OK.
Datoformatet er ÅÅÅÅ/MM/DD i et 24­timers format.
Tryk på for at flytte gennem felterne.
4
Tryk på for at justere indstillingerne.
8
Kapitel 1

Kontrol af kamerastatus

Hvis du vil kontrollere de aktuelle kameraindstillinger, kan du på ethvert tidspunkt trykke på ned pil i optagelsesmodus eller på flash-knappen:
eller

Kamerastatusikoner

Datostempel Tilbageværende
Nærbillede Lagerplacering
Auto Off (Fra)
Fyld Røde øjne
Best (Bedst) Better (Bedre)
Good (God)
Flash-modus Kameramodus
Kvalitet Lavt batteri
Selvudløser Digital Zoom

Batteristatus

Hvis der intet batteriikon vises på LCD'et, er batteriet fuldt opladet. *Et blinkende batteriikon betyder, at batteriet er for svagt til at forsyne
kameraet med strøm. Klar-indikatoren blinker rødt i fem sekunder, hvorefter kameraet slukkes.
072
Dele
Internt
billedkort
Optag Evaluering
billeder
(ikoner vises ikke i prøvebilledfunktion)
Opbrugt batteri (blinker)*
(Digital zoom)
9
Kapitel 1

Isætning af et MMC/SD kort

Ekstra MMC/SD kort fungerer som flytbart genanvendeligt lager for billeder.
FORSIGTIG:
Kortet kan kun isættes på én måde. Hvis du forsøger at tvinge det ind, kan du beskadige kameraet eller kortet. Isæt og fjern ikke et kort, når den grønne klar-indikator blinker, da det kan beskadige dine billeder, dit kort eller kamera.
Sluk for kameraet.
1
Åbn kortdækslet.
2
Vend kortet som vist her.
3
Skub kortet ind i kortstikket for at sætte
4
stikket på plads. (Når du vil fjerne kortet, skal du skubbe det indad og slippe det. Når kortet er delvist skubbet ud, skal du trække
Afskåret hjørne
Se side 81, hvis du ønsker oplysninger om lagerkapaciteter. Køb KODAK MultiMedia-kort hos din Kodak-forhandler eller på vores website på adressen
http://www.kodak.com/go/cx4300accessories.
det ud). Luk dækslet.
5
10
Kapitel 1

Valg af intern hukommelse eller MMC/SD kort

Kameraet giver to muligheder for lagring af billeder: Intern hukommelse  opbevar op til 16 billeder (ved Bedste kvalitet) i den
interne 16 MB-hukommelse. MMC/SD kort  opbevar lige så mange billeder, som du ønsker, afhængig af
kortets størrelse. Se side 81, hvis du ønsker oplysninger om lagerkapaciteter. Køb KODAK
MultiMedia-kort hos din Kodak-forhandler eller på vores website på adressen
http://www.kodak.com/go/cx4300accessories.

Ændring af indstillingen for lagerplacering

Brug menuen Image Storage (Billedopbevaring), som findes i optagelses- og evalueringsmodus, for at ændre indstillingen.
Tænd for kameraet.
1
Tryk på menuknappen.
2
Fremhæv Image Storage (Billedopbevaring) , og tryk på knappen OK.
3
Tryk på for at fremhæve en
4
indstilling, og tryk derefter på knappen OK:
Auto (Automatisk - standard) – kameraet bruger kortet, hvis der er et i kameraet . Kameraet bruger den interne hukommelse, hvis der ikke er kort i kameraet .
Internal Memory (Intern hukommelse) – kameraet bruger altid
den interne hukommelse, også selv om der er installeret et kort .
Fremhæv Continue (Fortsæt), og tryk derefter på knappen OK igen.
5
Kameraet skifter lagerplacering. Indstillingen forbliver uændret, indtil du ændrer den, og gælder for alle kamerafunktioner (Optag, Evaluering).
Tryk på menuknappen for at slukke for menuskærmbilledet.
6
11
Kapitel 1

Kameramodi

Kameraet har fire modi: Capture, Review, Share og Setup (Optag, Evaluering, Del og Opstilling). Du kan altid se, hvilken modus kameraet er i:
Optag
Evaluering
Optag LCD'et er tomt, og der vises ingen billeder. Tryk på ned pil for at få vist statuslinje- og modusikonerne. Tryk på OK for at bruge prøvebilledfunktion. Se
Kapitel 2, Billedtagning – optagelsesmodus.
Men husk, at du altid kan trykke på lukkerknappen og tage et billede, når du ønsker det, uanset hvilken modus kameraet er i!
Evaluering et billede vises. Modusikonet vises på LCD'et. Se Kapitel 3,
Evaluering af billeder – Evalueringsmodus.
12
Deling
Opstilling
Deling  Print, E-mail og Favorites (Udskriv, E-mail og Foretrukne) vises på menulinjen, og der vises et billede. Se
Kapitel 4, Mærkning af billeder – delemodus.
Opstilling  Du kan vælge opstillingsmodus fra begge menuer Capture (Optagelse) og Review (Evaluering). Menulinjen er klar gul. Der vises aldrig et billede. Se Kapitel 5, Tilpasning af
kameraindstillinger – opstillingsmodus.
2

Billedtagning – optagelsesmodus

Tag et billede på ethvert tidspunkt

Kameraet er i optagelsesmodus , når du tænder det. Tryk på lukkerknappen for at tage et billede. Men husk, at du altid kan trykke på lukkerknappen og tage et billede, når du ønsker det, uanset hvilken modus kameraet er i!

Sådan tages et billede

Før du tager et billede, skal du sørge for, at billedlagerplaceringen er indstillet som ønsket (se side 11).
Brug søgeren til at indramme dit motiv.
Søger
Klar-indikator
Klar-indikatoren blinker grønt, mens billedet lagres. Klar-indikatoren blinker orange, hvis flashen genoplader, eller hvis der er en fejl ved autoeksponering eller autofokus.
Lukker
FORSIGTIG:
Når den grønne klar-indikator blinker, må der ikke indføres eller fjernes billedkort. Dette kan beskadige billederne, billedkortet eller kameraet.
1
(Eller tryk på knappen OK for at aktivere prøvebilledfunktionen. Se side 14.)
Tryk lukkerknappen halvt ned for at
2
indstille eksponering og afstand. Tryk lukkerknappen helt ned for at tage
3
billedet.
13
Kapitel 2
Prøvebilledfunktion – Brug af LCD'et til at indramme dit motiv.
Når du starter prøvebilledfunktionen, viser LCD'et et levende billede af det, objektivet "ser". Se på LCD'et for at indramme dit billede.
Kontrollér, at kameraet er i
1
optagelsesmodus ( på LCD'et). Tryk på knappen OK for at aktivere
2
prøvebilledfunktionen.
OK
Indram dit billede på LCD'et.
3
Tag billedet.
4
Tryk på knappen OK for at deaktivere
5
prøvebilledfunktionen.
BEMÆRK: Prøvebilledfunktionen tapper hurtigt strømmen på batteriet, så
Hvis du vil ændre indstilling for prøvebilledfunktionen, så den er aktiveret, når kameraet er tændt, henvises du til side 39.
brug den med måde. For at spare batteristrøm slukker prøvebilledfunktionen automatisk efter et minut.
Lynvisning – Evaluering af det billede, som lige blev taget
Når du har taget et billede, vises det som lynvisning på LCD'et i 5 sekunder Mens billedet vises, kan du:
Slet
Evaluere det. Hvis du ikke foretager dig
noget, gemmes billedet.
Slette det. Tryk på knappen Delete (Slet),
mens billedet og vises.
14
Kapitel 2
BEMÆRK: Du kan spare på batteristrømmen ved at deaktivere
lynvisningsfunktionen. Se side 39.

Brug af flash

Brug flash, når du tager billeder udendørs i overskyet vejr, om aftenen eller indendørs. Flashen er effektiv ved afstande på 0,5 til 3 m.
Tryk på knappen gentagne gange for at rulle gennem flash-indstillingerne.
Det flash-ikon, der vises på LCD'et, er den aktive indstilling.
Ikoner for den aktuelle kamerastatus vises også (se side 9). LCD'et slukkes efter 3 sekunder.
Auto Flash (Automatisk flash)  flashen udløses, når lysforholdene gør det nødvendigt. Når billedet er taget, blinker kameraet to gange - en gang for at indstille eksponeringen og en gang for at tage billedet.
Flash Off (Flash slukket)  flashen udløses aldrig.
Fill Flash (Fyldningsflash)  flashen går af hver gang, du
tager et billede, uanset lysforholdene. Når billedet er taget, blinker kameraet to gange - en gang for at indstille eksponeringen og en gang for at tage billedet.
Røde øjne  flashen går af tre gange, en gang for at indstille eksponeringen, en gang for at reducere røde øjne og en gang for at tage billedet. Indstillingen Røde øjne forbliver i kraft, indtil du ændrer den. Se side 17 for en undtagelse ved nærbilleder.
15
Kapitel 2
BEMÆRK: Alle flash-indstillinger (undtagen Røde øjne) vender tilbage til
Auto, når kameraet slukkes. Kameraet bruger langsomme lukkerhastigheder, hvis der kun er lidt lys, og flashen er slukket. Sørg for at holde kameraet stille. Brug et stativ, eller anbring kameraet på en stabil overflade.

Brug af digital zoom

Brug den digitale zoom-funktion til at zoome to gange tættere ind på motivet. Objektivet flytter sig ikke under digital zoom.
VIGTIGT: 'XYLOPnVNHEHPUNHHQIRUULQJHOVHLGHQWU\NWH
3
BEMÆRK: Digital zoom er deaktiveret, når du trykker på knappen OK,
ELOOHGNYDOLWHWQnUGHUEUXJHVGLJLWDO]RRP
Tryk på knappen OK for at aktivere
1
prøvebilledfunktionen. Tryk på for at aktivere den digitale
2
zoomfunktion.
LCD'et viser zoom-billedet og det digitale zoomikon .
Brug LCD'et til at indramme dit motiv, og tag derefter billedet. Du skal bruge prøvebilledfunktionen til at tage billedet, da zoom kun vises gennem LCD'et og ikke i søgeren.
slukker eller tænder for Close-up (Nærbillede), eller når kameraet slukker automatisk.

Ændring af billedtagningsindstillinger

Bruge optagelsesmenuerne til at ændre billedtagningsindstillingerne. Hvis du er i evaluerings-, dele- eller opstillingsmodus, skal du vende tilbage til optagelsesmodus, før du kan få adgang til optagelsesmenuerne.
16
Kapitel 2

Sådan vender du tilbage til optagelsesmenuerne fra en anden modus

Sådan vender du tilbage til optagelse fra:
Enhver modus: Tryk på lukkerknappen for at tage et billede, og vend
tilbage til optagelse. Evalueringsmodus: Tryk på knappen Review (Evaluering).
Delemodus: Tryk på knappen Share (Del).
Opstillingsmodus: Tryk på menuknappen, hvis du kom hertil fra
optagelsesmodus. Opstillingsmodus: Tryk på menuknappen, hvis du kom hertil fra
evalueringsmodus.

Sådan får du adgang til optagelsesmenuen

Tryk på menuknappen i optagelsesmodus (LCD'et er tomt, og der vises
1
ingen billeder). Tryk på menuknappen for at slukke for menuskærmbilledet.
2
Optagelsesmenuer
Close-up (Nærbillede)
(side 17) Self Timer (Selvudløser)
(side 18)
Image Storage (Billedopbevaring) (side 11)
Exposure Compensation (Eksponeringskompensation)
(side 19)
Quality (Kvalitet) (side 20)
Date Stamp (Datostempel) (side 20)
Orientation Sensor (Retningssensor) (side 21)
Setup (Opstilling)
(side 37)

Sådan tages nærbilleder

Indstillingen Close-up (Nærbillede) hjælper dig med at opnå skarphed og detaljer, når du fotograferer tæt på. Close-Up (Nærbillede) fokusafstanden er 150 til 500 mm.
17
Kapitel 2
Sådan aktiveres Close-up (Nærbillede):
Tryk på menuknappen i optagelsesmodus.
1
Fremhæv Setup (Opstilling) . Tryk
2
derefter på knappen OK. Fremhæv On (Til), og tryk derefter på
3
knappen OK. Tryk på menuknappen for at slukke for
4
menuskærmbilledet.
Ikonet Close-up (Nærbillede) vises på statuslinjen, og LCD'et skifter automatisk til prøvebilledfunktionen.
Brug LCD'et til at indramme dit motiv, og tag derefter billedet, som du
5
plejer.
Indstillingen Close-up (Nærbillede) lukkes, når du slukker for kameraet.
BEMÆRK: Hvis flashen er indstillet til Red-eye (Røde øjne), når du aktiverer
Close-up (Nærbillede), skifter flash-indstillingen til Auto (Automatisk). Flashen skifter så tilbage til Red-eye (Røde øjne), når du afslutter Close-up (Nærbillede).

Tag dig selv med på billedet

Selvudløseren skaber en 10 sekunders forsinkelse imellem det tidspunkt, du trykker på lukkerknappen, og det tidspunkt billedet tages.
Tryk på menuknappen i optagelsesmodus.
1
Fremhæv menuen Self Timer (Selvudløser)
2
, og tryk derefter på knappen OK.
Fremhæv On (Til), og tryk derefter på
3
knappen OK. Tryk på menuknappen for at slukke for
4
menuskærmbilledet.
18
Kapitel 2
Anbring kameraet på en plan overflade,
Tryk på lukkerknappen
Selvudløserindikator
5
eller brug et stativ. Tryk på lukkerknappen.
6
Den røde selvudløserindikator tænder i 8 sekunder og blinker derefter i 2 sekunder.
ON
O
FF
Billedet er taget. Selvudløseren deaktiveres, efter du har
taget billedet.

Indstilling af eksponeringskompensation

Brug eksponeringskompensation til at styre, hvor meget lys der får lov til at komme ind i kameraet. Eksponeringsområdet er +2 til -2 i stigninger på 1/2 trin.
BEMÆRK: Denne indstilling er ideel til styring af billeder, hvor lyskilden er
1 2
bag ved motivet (modlys), eller til udbedring af billeder, der er for
lyse eller for mørke. Tryk på menuknappen i optagelsesmodus. Fremhæv Exposure Compensation (Eksponeringskompensation) , og
tryk derefter på knappen OK.
Tryk på for at vælge indstilling for
3
eksponeringskompensation.
Hvis billederne er for lyse, skal du
trykke på for at mindske (-) værdien.
Hvis billederne er for mørke, skal du
trykke på for at øge (+) værdien.
Tryk på knappen OK for at acceptere ændringerne og vende tilbage til
4
menuskærmbilledet. Tryk på Menu for at afslutte menuskærmbilledet.
5
19
Kapitel 2
Denne indstilling forbliver aktiv, indtil du ændrer den.

Indstilling af billedkvaliteten

Brug kvalitetsindstillingen til at vælge en billedopløsning:
Tryk på menuknappen i optagelsesmodus.
1
Fremhæv menuen Quality (Kvalitet) , og tryk derefter på knappen OK.
2
Den aktive kvalitetsindstilling vises i øverste venstre hjørne.
Fremhæv en indstilling:
3
Best (Bedst) (3,2 MP, lav komprimering) til udskrivning af op til 27,9 x 35,6 cm giver den højeste billedopløsning, flere detaljer og største filstørrelser.
FPO
Tryk på knappen OK.
4
Tryk på menuknappen for at slukke for menuskærmbilledet.
5
Denne indstilling forbliver aktiv, indtil du ændrer den.
Better (Bedre) (3,2 MP, høj komprimering) til udskrivning af op til (20,3 x 25,4 cm) billederne har en medium opløsning med mindre filstørrelser.
Good (God) (0,8 MP) til visning på e-mail eller skærmvisning: billederne har den laveste opløsning med mindste filstørrelser.
vises i statuslinjer.
vises i statuslinjer.
vises i statuslinjer.

Placering af dato på billeder

Brug Date Stamp (Datostempel) til at trykke datoen på dine billeder.
Kontrollér, at kameraets ur er indstillet til den korrekte dato (side 8).
1
Tryk på menuknappen i optagelsesmodus.
2
20
Kapitel 2
Fremhæv menuen Date Stamp (Datostempel) , og tryk derefter på
3
knappen OK.
Fremhæv en indstilling:
4
Off (Fra) YYYY MM DD
(ÅÅÅÅ MM DD) MM DD YY (MM DD ÅÅ) DD MM YYYY
(DD MM ÅÅÅÅ)
Tryk på knappen OK.
5
Tryk på menuknappen for at slukke for menuskærmbilledet.
6
Den aktuelle dato udskrives i nederste højre hjørne af nye billeder. Denne indstilling forbliver aktiv, indtil du ændrer den.

Indstilling af retningssensoren

Hvis du vender kameraet for at tage et billede (f.eks. et portrætbillede), vender retningssensoren billedet, så det vises med den rigtige side op under lynvisning og evaluering.
Retningssensoren er som standard aktiveret. Du kan slukke den, så billeder vises i deres oprindelige retning.
BEMÆRK: Når motivet er over eller under dig (f.eks. billeder af et objekt på
1 2 3 4
himlen, på jorden, eller hvis du peger på små ting på et bord), skal
du deaktivere retningssensoren, så billeder ikke roteres
unødvendigt. Tryk på menuknappen i optagelsesmodus. Fremhæv Orientation (Retning) , og tryk derefter på knappen OK. Fremhæv On (Til) eller Off (Fra), og tryk derefter på knappen OK. Tryk på menuknappen for at slukke for menuskærmbilledet.
Denne indstilling forbliver aktiv, indtil du ændrer den.
21
Kapitel 2
22
3

Evaluering af billeder – Evalueringsmodus

Brug evalueringsmodus til at få vist og arbejde med billeder, der er lagret i den interne hukommelse eller på et kort.
BEMÆRK: Evaluering af billeder på LCD'et tapper hurtigt batterierne for strøm.

Sådan skifter du til evalueringsmodus

Billedoplysningsikoner

Der kan købes en vekselstrømsadapter som tilbehør (se side 84).
Tryk på knappen Review (Evaluering).
1
Det sidste billede, du tog eller evaluerede, vises. Evalueringsikonet vises nederst på LCD'et.
Tryk på knappen Review (Evaluering) igen
2
for at afslutte evalueringsmodus og vende
Knappen Review (Evaluering)
tilbage til optagelsesmodus. De ikoner, der vises sammen med billedet,
viser, hvilke funktioner der er anvendt:
2
E-mail Fore-
trukket
Modusindikator Lavt batteri Opbrugt batteri (blinker)
Udskrifts­mærke, antal kopier
Evaluering
Beskyttet Billed-
072
nummer
Intern hukommelse Hukommelseskort
Billedplacering
23
Kapitel 3

Sådan får du adgang til evalueringsmenuerne

Brug evalueringsmenuerne til at arbejde med billeder, der er lagret i den interne hukommelse eller på et kort.
Tryk på knappen Review (Evaluering).
1
Tryk på menuknappen.
2
Tryk på menuknappen for at deaktivere menuerne.
3
Evalueringsmenuer
Magnify (Forstør)
(side 26) Protect (Beskyt)
(side 26)
Image Storage (Billedopbevaring)
(side 11) Slide Show (Diasshow)
(side 27)
Copy (Kopiér) (side 29)
Multi-up (Flere billeder)
(side 25)
Picture Information (Billedoplysninger) (side 30)
Setup (Opstilling) (side 37)

Visning af enkelte billeder

Tryk på knappen Review (Evaluering).
1
Kameraet viser det sidste billede, der er taget eller evalueret.
Tryk på for at rulle tilbage eller
2
fremad gennem billederne.
24
Evaluering
Kapitel 3
g

Visning af flere billeder

Tryk på knappen Review (Evaluering).
1
Tryk på .
2
Der vises ni billeder (miniaturer) på en gang.
Evaluering
Tryk på for at få vist den foregående eller den næste række
3
miniaturer. Tryk på for at rulle gennem miniaturerne et ad gangen.
4
Det valgte billede er fremhævet i gult.
Tryk på knappen OK for at få vist en enkeltvisning af det valgte billede.
5

Visning af flere billeder – menuen Review (Evaluering)

Du kan også få vist flere billeder via menuen Review (Evaluering) med indstillingen Multi-up (Flere billeder).
Tryk på knappen Review (Evaluering) og derefter på menuknappen.
1
Fremhæv Multi-up (Flere billeder) , og tryk derefter på knappen OK.
2
Der vises ni billeder (miniaturer) på en gang.
Flyt gennem miniaturerne som beskrevet herover.
3

Sletning af billeder

Tryk på knappen Review (Evaluering).
Slet
OK
Evaluerin
1
Vælg et billede i enkeltvisning, eller
2
fremhæv et billede i flerbilledvisning, og tryk derefter på knappen Delete (Slet).
25
Kapitel 3
Fremhæv en indstilling, og tryk derefter på
3
knappen OK: PICTURE (Billede)  sletter det viste
billede.
EXIT (Afslut)  afslutter sletteskærmen. ALL (Alle)  sletter alle billeder fra den
aktuelle lagerplacering.
BEMÆRK: Beskyttede billeder kan ikke slettes. Fjern beskyttelse før sletning
(side 26).

Forstørrelse af billeder

Tryk på knappen Review (Evaluering) og derefter på knappen OK.
1
Billedet vises ved to gange forstørrelse. Forstørrelsesikonet og forstørrelsesværdierne vises på skærmen.
Tryk på knappen OK igen for at få vist billedet ved fire gange forstørrelse.
2
Tryk på for at få vist forskellige dele af billedet.
3
Tryk på OK for igen at få vist billedet i dets originale størrelse.
4
BEMÆRK: Du kan også forstørre billeder fra menuen Magnify (Forstør): Tryk
på knappen Review (Evaluering), tryk på menuknappen, fremhæv Magnify (Forstør) , og tryk derefter på knappen OK.

Beskyttelse af billeder imod sletning

Tryk på knappen Review (Evaluering), og find derefter det billede, der skal
1
beskyttes. Tryk på menuknappen.
2
26
Kapitel 3
Fremhæv Protect (Beskyt) , og tryk
3
derefter på knappen OK.
Beskyttelsesikonet vises med det beskyttede billede, hver gang det vises i statuslinjen. Billedet kan ikke slettes. (Formatering sletter også beskyttede billeder, se side 40).
Hvis du vil fjerne beskyttelsen, trykker du igen på OK.
4
Tryk på menuknappen for at slukke for menuskærmbilledet.
5

Kørsel af et diasshow

Brug diasshowet til at få vist dine billeder på LCD'et i den rækkefølge, du tog dem. Hvis du vil køre et diasshow på et fjernsyn eller andet eksternt udstyr, henvises du til side 28.

Start af diasshowet

Tryk på knappen Review (Evaluering) og derefter på menuknappen.
1
Fremhæv Slide Show (Diasshow) , og tryk derefter på knappen OK.
2
Fremhæv Begin Show (Begynd show), og
3
tryk derefter på knappen OK.
Billederne vises enkeltvis én gang i den rækkefølge, du tog dem. Derefter vender kameraet tilbage til menuskærmbilledet. Se Aktivering af løkke, side 28, for at fortsætte visningen.
Du annullerer diasshowet ved at trykke på knappen OK.
4

Ændring af fremvisningsintervallet

Standardindstillingen viser hvert billede i 5 sekunder. Du kan forøge fremvisningsintervallet med op til 60 sekunder.
27
Kapitel 3
Fremhæv Interval i menuen Slide Show
1
(Diasshow), og tryk derefter på knappen OK.
Tryk på for at vælge et
2
visningsinterval. Hvis du vil rulle hurtigt, skal du holde
nede.
Tryk på knappen OK.
3
Intervalindstillingen forbliver aktiv, indtil du ændrer den.

Aktivering af løkke

Når du aktiverer Loop (Løkke), gentages diasshowet.
Tryk på for at rulle ned til Loop
1
(Løkke) i menuen Slide Show (Diasshow). Fremhæv Loop (Løkke), og tryk derefter på knappen OK.
Fremhæv On (Til), og tryk derefter på
2
knappen OK.
Løkkediasshowet starter straks. Det gentages kontinuerligt, indtil du annullerer det ved at trykke på knappen OK, eller indtil der ikke er mere strøm på batteriet.
Loop (Løkke) skifter til Off (Slukket), når løkkediasshowet stopper.

Visning af billeder på et fjernsyn

Du kan køre et diasshow eller vise dine billeder på et fjernsyn, en computerskærm eller en digital projektor (ethvert udstyr med en videoindgang).
28
Kapitel 3
BEMÆRK: Kontrollér, at videoudgangsindstillingen er korrekt indstillet til
2
BEMÆRK: Hvis du tilslutter eller frakobler videokablet, mens et diasshow
NTSC eller PAL (se side 40).
Tilslut først videokablet fra
1
videoudgangsporten på kameraet til videoindgangsporten på fjernsynet. Se dit fjernsyns brugerhåndbog for at få oplysninger om videoindgangsopstillingen.
Kameraets LCD slukkes, og fjernsynsskærmen fungerer som
Videoudgangsstik
Du kan nu bruge fjernsynsskærmen til at evaluere dine billeder i enkeltvisning eller flerbilledvisning, køre et diasshow eller gøre noget på fjernsynsskærmen, som du ikke kan gøre på kameraets LCD.
kører, standser diasshowet.
kameradisplay.

Kopiering af billeder

Du kan kopiere billeder fra et kort til den interne hukommelse eller fra den interne hukommelse til et kort.
Før du kopierer, skal du kontrollere, at:
Der er sat et kort i kameraet.
Kameraets billedlagerplacering er sat til den placering, som du kopierer
fra. Se Valg af intern hukommelse eller MMC/SD kort, side 11.
Kopiering af billeder
Tryk på knappen Review (Evaluering) og derefter på menuknappen.
1
Fremhæv Copy (Kopiér) , og tryk derefter på knappen OK.
2
29
Kapitel 3
Fremhæv en indstilling:
3
PICTURE (Billede)  kopierer det aktuelle billede fra din valgte lagerplacering til den anden placering.
EXIT (Afslut)  vender tilbage til kopieringsskærmen.
ALL (Alle)  kopierer alle billederne fra din valgte lagerplacering til den anden placering.
Tryk på knappen OK.
4
En statuslinje overvåger kopieringsprocessen.
BEMÆRK: Billederne kopieres, de flyttes ikke. Hvis du vil fjerne
billederne fra den originale placering, efter de er kopieret, skal du slette dem manuelt (se side 25).
Mærker og beskyttelse kopieres ikke. Udskriv-, e-mail- og foretrukket-mærker kopieres ikke sammen med billedet (se
side 33, hvis du vil tilføje mærker igen). Beskyttelsesindstillinger
kopieres ikke (se side 26 for at tilføje beskyttelse igen).

Visning af billedoplysninger

Tryk på knappen Review (Evaluering) og
1
derefter på menuknappen. Fremhæv menuen Picture Info
2
(Billedoplysninger) , og tryk derefter på knappen OK.
Oplysningerne om det viste billede er skrivebeskyttede og omfatter: filnavn, filens placering, hvis den lagres på et kort (der er ingen biblioteker i den interne hukommelse), dato og klokkeslæt billedet blev taget, samt kvalitetsindstillingen.
30
Kapitel 3
Tryk på for at få vist det foregående/næste billede med det
3
pågældende billedes oplysninger. Du afslutter Picture Info (Billedoplysninger) ved at trykke på knappen OK.
4
31
Kapitel 3
32
Kapitel 4
4

Mærkning af billeder – delemodus

Tryk på knappen Share (Del) for at mærke dine billeder som foretrukne og til automatisk udskrivning og e-mailing. Men husk, at du altid kan trykke på lukkerknappen og tage et billede, når du ønsker det, uanset hvilken modus kameraet er i!
BEMÆRK: MAC OS 8.6 og 9.x understøtter ikke delefunktioner. OS X

Hvornår kan jeg mærke mine billeder?

Du kan mærke billeder, når de vises på LCD'et i evalueringsmodus (se
side 23).
Sådan får du adgang til delemodus/­menuerne
1 2
anbefales, hvis du ønsker komplet funktionalitet.
Tryk på knappen Share (Del). Tryk på knappen Share (Del) igen for at afslutte delemodus og vende
tilbage til optagelses- eller evalueringsmodus.
Delemenuer
Print (Udskriv)
(side 34) Email (E-mail)
(side 35) Favorite (Foretrukket)
(side 36)
Print All (Udskriv alt) (side 34)
Cancel Prints (Annullér udskrifter) (side 34)
33
Kapitel 4

Mærkning af billeder til udskrivning

Find et billede, og tryk på knappen Share
Share (Del)
Standardværdien er ét. Hvis du vil ændre standardværdien, skal du se
side 38.
Hvis du vil mærke alle billeder på kortet eller i den interne hukommelse,
4
skal du fremhæve Print All (Udskriv alt), trykke på knappen OK og derefter angive antal kopier, som beskrevet herover.
Hvis du vil fjerne alle udskrivningsmærker fra alle billeder på et kort eller i
5
den interne hukommelse, skal du fremhæve Cancel Prints (Annuller udskrifter) og derefter klikke på knappen OK.
Tryk på knappen Share (Del) for at vende tilbage til optagelsesmodus.
6

Udskrivning af mærkede billeder

Når du overfører mærkede billeder til computeren, åbnes KODAK EASYSHARE Software skærmbilledet Print (Udskriv), hvorfra du kan udskrive dine billeder øjeblikkeligt. Se i Hjælp til KODAK EASYSHARE Software, hvis du ønsker yderligere oplysninger om udskrivning.
1
(Del). Fremhæv Print (Udskriv) , og tryk på
2
knappen OK. Tryk på for at vælge et antal kopier
3
(0-99). Nul fjerner mærket for det pågældende billede.
Udskriftsikonet vises med billedet.
34
Kapitel 4

Mærkning af billeder til e-mailing

Brug først KODAK EASYSHARE Software til at oprette en e-mailadressebog på din computer, kopiér derefter op til 32 e-mailadresser til kameraets interne hukommelse. Se i Hjælp til KODAK EASYSHARE Software, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Find et billede, og tryk på knappen Share
Share (Del)
Markerede adresser mærkes med en afkrydsning, og e-mailikonet vises sammen med billedet.
Hvis du vil fjerne en afkrydsning, skal du fremhæve den valgte adresse og
4
trykke på knappen OK. Hvis du vil fjerne alle e-mailafkrydsninger, skal du vælge Clear All (Ryd alt).
Fremhæv Exit (Afslut), og tryk derefter på knappen OK.
5
Dine valg gemmes.
Tryk på knappen Share (Del) for at vende tilbage til optagelsesmodus.
6

Billeder, der er mærket til e-mailing

Når du overfører de mærkede billeder til din computer, åbnes KODAK EASYSHARE Software's e-mailskærm og giver dig mulighed for straks at sende billederne til den angivne adresse. Se i Hjælp til KODAK EASYSHARE Software, hvis du ønsker yderligere oplysninger om emailing.
1
(Del). Fremhæv Email (E-mail) , og tryk
2
derefter på knappen OK. Tryk på for at fremhæve en e-
3
mailadresse, og tryk derefter på knappen OK.
Hvis du vil sende et billede til mere end én person, skal du gentage trin 3 for hver adresse.
35
Kapitel 4

Mærkning af billeder som foretrukne

Find et billede, og tryk på knappen Share
Share (Del)

Brug af Foretrukne på din computer

Se Hjælp til KODAK EASYSHARE Software, hvis du ønsker oplysninger om hentning og organisering af foretrukne på din computer.
1
(Del). Fremhæv Favorite (Foretrukket) , og
2
tryk derefter på knappen OK.
Ikonet Foretrukket vises med billedet.
Hvis du vil fjerne mærket, skal du trykke på
3
OK igen. Tryk på knappen Share (Del) for at vende
4
tilbage til optagelsesmodus.
36
5
Tilpasning af kameraindstillinger –
opstillingsmodus
Brug opstillingsmodus til at tilpasse dine kameraindstillinger. Du kan få adgang til opstillingsmodus på to måder: på optagelses- og evalueringsmenuskærmen.
side 38
(
)
)
)
I Evaluering­modus
)
)
Video Out (Videoudgang)
side 40
)
(
Language (Sprog) (side 7
Format (Formatér)
side 40
(
)
About (Om) (side 41
)
I
Optageslses-
modus
Men husk, at du altid kan trykke på lukkerknappen og tage et billede, når du ønsker det, uanset hvilken modus kameraet er i!

Sådan får du adgang til opstillingsmodus/-menuerne

Tryk på menuknappen i optagelses- eller evalueringsmodus.
1
Fremhæv Setup (Opstilling) , og tryk på knappen OK.
2
Klik på menuknappen for at deaktivere menuen Setup (Opstilling) og
3
vende tilbage til optagelses- eller evalueringsmodus.
Opstillingsmenuer
Return (Vend tilbage) (side 38
Default Print Quantity (Standardantal udskrifter)
Quickview (Lynvisning) (side 39
Liveview (Prøvebillede) (side 39
Date/Time (Dato/Klokkeslæt) (side 8
)
37
Kapitel 5

Vend tilbage til den foregående menu

Funktionen Return (Vend tilbage) fører dig tilbage til den menuskærm, hvorfra du gik ind i menuen Setup (Opstilling).
Fremhæv Return (Vend tilbage) i menuen
Setup (Opstilling) , og tryk derefter på knappen OK.
Du vender tilbage til den menuskærm, hvorfra du startede Setup (Opstilling): Capture (Optag) eller Review (Evaluering).

Ændring af standardantal udskrifter

Indstillingen Default Print Quantity (Standardantal udskrifter) bestemmer de værdier, der vises på skærmen Share Print (Del udskrift) (se side 34). Standardværdien er én.
Tryk på menuknappen i optagelses- eller evalueringsmodus.
1
Fremhæv Setup (Opstilling) , og tryk derefter på knappen OK.
2
Fremhæv Default Print Quantity (Standard
3
antal udskrifter) , og tryk derefter på knappen OK.
Tryk på for at angive det nye
4
standardantal, og tryk derefter på knappen OK.
Tryk på menuknappen for at slukke for
5
menuskærmbilledet.
Denne indstilling forbliver aktiv, indtil du ændrer den.
38
Kapitel 5

Deaktivering af Quickview (Lynvisning)

Når du tager et billede, viser Quickview (Lynvisning) det på LCD'et i 5 sekunder (se side 14). Standardindstillingen er On (Til). Deaktiver Quickview (Lynvisning) for at spare på batteriet:
Tryk på menuknappen i optagelses- eller evalueringsmodus.
1
Fremhæv Setup (Opstilling) , og tryk derefter på knappen OK.
2
Fremhæv Quickview (Lynvisning) , og tryk derefter på knappen OK.
3
Fremhæv Off (Fra), og tryk derefter på knappen OK.
4
Tryk på menuknappen for at slukke for menuskærmbilledet.
5
Billedet vises ikke automatisk på LCD'et, når du har taget det. Hvis du vil se billedet, skal du trykke på knappen Review (Evaluering).
Denne indstilling forbliver aktiv, indtil du ændrer den.

Aktivering af prøvebilledfunktion

Prøvebilledfunktionen viser et levende billede på LCD'et, så du kan indramme billedet på LCD'et i stedet for i søgeren (se side 14). Standardindstillingen er Off (Fra), hvilket betyder, at du skal trykke på knappen OK for at få vist det levende billede.
VIGTIGT: 3U¡YHELOOHGIXQNWLRQHQWDSSHUKXUWLJWVWU¡PPHQSn
Tænd for prøvebilledfunktionen:
1 2 3 4
5
EDWWHULHWVnEUXJGHQPHGPnGH
Tryk på menuknappen i optagelses- eller evalueringsmodus. Fremhæv Setup (Opstilling) , og tryk derefter på knappen OK. Fremhæv Liveview (Prøvebillede) , og tryk derefter på knappen OK. Fremhæv On (Til), og tryk derefter på knappen OK.
Det levende billede vises, når kameraet er tændt. Prøvebilledfunktionen slukkes automatisk efter et minut for at spare på batteriet. Du kan manuelt tænde den igen ved at trykke på knappen OK.
Tryk på menuknappen for at slukke for menuskærmbilledet.
Denne indstilling forbliver aktiv, indtil du ændrer den.
39
Kapitel 5

Indstilling af videoudgang

Videoudgangsfunktionen giver dig mulighed for at tilpasse kameraets videosignal til den standard, der bruges i dit område. Videoudgangen skal være indstillet korrekt for at køre et diasshow på en ekstern enhed (se side 28).
Tryk på menuknappen i optagelses- eller evalueringsmodus.
1
Fremhæv Setup (Opstilling) , og tryk derefter på knappen OK.
2
Fremhæv Video Out (Videoudgang) , og tryk derefter på knappen OK.
3
Fremhæv en indstilling:
4
NTSC  bruges i USA og Japan og de fleste lande udenfor Europa.
PAL  anvendes i europæiske lande. Tryk på knappen OK for at acceptere
5
ændringerne og vende tilbage til opstillingsmenuen.
Tryk på menuknappen for at slukke for menuskærmbilledet.
6
Denne indstilling forbliver aktiv, indtil du ændrer den.

Formatering af intern hukommelse eller MMC/SD kort

FORSIGTIG:
Formatering sletter alt i hukommelsen eller på kortet, selv beskyttede billeder og den interne e-mailadressebog. Fjernelse af et kort under formatering kan beskadige kortet.
Tryk på menuknappen i optagelses- eller evalueringsmodus.
1
Fremhæv Setup (Opstilling) , og tryk derefter på knappen OK.
2
40
Kapitel 5
Fremhæv Format (Formatér) , og tryk
3
derefter på knappen OK. Fremhæv en indstilling:
4
CARD (Kort)  sletter alt på kortet (også beskyttede billeder) og omformaterer kortet til anvendelse i kameraet.
CANCEL (Annullér)  afslutter uden at foretage ændringer.
INTERNAL (Internt)  omformaterer og sletter alt i den interne hukommelse, også beskyttede billeder og adressebogen.
Tryk på knappen OK.
5
Fremhæv Continue (Fortsæt), og tryk derefter på knappen OK.
6
Når først formateringen begynder, fuldføres den, selv om du slukker for kameraet, eller skifter modus.
Når formatering er fuldført, vises opstillingsmenuen igen.
Tryk på menuknappen for at slukke for menuskærmbilledet.
7

Visning af kameraoplysninger

Om-funktionen viser oplysninger, der er praktiske, hvis du har brug for at få dit kamera efterset.
Tryk på menuknappen i optagelses- eller evalueringsmodus.
1
Fremhæv Setup (Opstilling) , og tryk derefter på knappen OK.
2
41
Kapitel 5
Fremhæv About (Om) , og tryk derefter
3
på knappen OK.
Kameraoplysningerne er kun til visning.
Tryk på menuknappen for at slukke for
4
menuskærmbilledet.
42
6

Installation af software

Systemkrav

WINDOWS-systemkrav

Personlig computer til WINDOWS 98, 98SE, ME, 2000* eller XP*
233 MHz processor eller nyere
64 MB RAM (128 MB til WINDOWS XP)
200 MB disponibel harddiskplads
CD-ROM-drev
Disponibel USB-port
Farveskærm med en minimum opløsning på 800 x 600 pixel, Mange farver
(16-bit) eller Ægte farver (24-bit) anbefales Internet-adgang til online udskrivning og e-mailing
* Til WINDOWS 2000 og XP skal du have administratorrettigheder for at installere softwaren.

MAC OS X-systemkrav

Computer af typen POWER MAC (G3, G4, G4 Cube), iMAC, POWERBOOK
(G3, G4) eller iBOOK MAC OS 10.1.2 som minimum
128 MB RAM
200 MB disponibel harddiskplads
CD-ROM-drev
Indbygget USB-port
Farveskærm med en minimum opløsning på 800 x 600 pixel, tusindvis
eller millioner af farver anbefales Internet-adgang til online udskrivning og e-mailing
43
Kapitel 6

MAC OS 8.6 og 9.x Systemkrav

PowerPC-baseret MACINTOSH-computer
MAC OS 8.6/9.x
64 MB RAM
200 MB disponibel harddiskplads
CD-ROM-drev
Indbygget USB-port
Farveskærm med en minimum opløsning på 800 x 600 pixel, tusindvis
eller millioner af farver anbefales Internet-adgang til online udskrivning og e-mailing
BEMÆRK: MAC OS 8.6 og 9.x understøtter ikke delefunktioner.
MAC OS X anbefales, hvis du ønsker komplet funktionalitet.

Installation af software

Du finder oplysninger om de softwareprogrammer, der er inkluderet på KODAK EASYSHARE Software-CD'en i Hurtig start-up guide eller i Hjælp til KODAK EASYSHARE Software.
FORSIGTIG:
Installér ikke KODAK EASYSHARE Software med kameraet eller dockingstationen tilsluttet computeren. Det kan medføre, at softwaren indlæses forkert. Hvis du allerede har tilsluttet kameraet eller dockingstationen, skal du afbryde tilslutningen, før du fortsætter.
44
Kapitel 6
Før du begynder, skal du lukke alle softwareprogrammer på computeren.
1
Indfør KODAK EASYSHARE Software-CD'en i CD-ROM-drevet.
2
Indlæs softwaren:
3
På en WINDOWS-baseret computer  Hvis det første
installationsvindue ikke vises, kan du vælge Kør i menuen Start og skrive
d:\setup.exe (hvis d er det drevbogstav, der indeholder CD'en).
På MAC OS 8.6 og 9.x  Klik på Fortsæt i installationsvinduet. På MAC OS X  Dobbeltklik på CD-ikonet på skrivebordet. Klik derefter
på ikonet Installér. Følg instruktionerne på skærmen for at installere softwaren. Genstart
4
computeren, hvis du bliver bedt om det, når installationen er færdig.
Vælg Typical (Standard) for automatisk at installere de nødvendige
programmer på WINDOWS-baserede computere. Vælg Custom (Brugerdefineret) for selv at vælge de programmer, der skal installeres.
Vælg Easy (Almindelig) for automatisk at installere de nødvendige
programmer på MACINTOSH-computere, der kører OS 8.6 eller 9.x. Følg instruktionerne på skærmen for at installere softwaren på
MACINTOSH-computere, der kører OS X.
BEMÆRK: Når du bliver bedt om det, så brug nogle minutter på at registrere
Yderligere hjælp til installationen finder du i Hurtig start-up guide.
kamera og software elektronisk. Dette gør det muligt at modtage
oplysninger angående softwareopdateringer og registrere nogle af
de produkter, som følger med kameraet. Du skal have forbindelse
til din Internet-serviceudbyder for at registrere elektronisk.
45
Kapitel 6
46
7

Tilslutning til computeren

Vigtigt – Før du tilslutter

Installér software fra KODAK EASYSHARE Software-CD'en, FØR du tilslutter kameraet eller dockingstationen til computeren.

Tilslutning til computeren

Du kan overføre dine billeder fra kamera til computer ved brug af enten kamera alene eller med ekstraudstyret KODAK EASYSHARE dockingstation eller dockingstation II. Se page 50, hvordan du tilslutter til en dockingstation.

Tilslutning med USB-kablet

Sluk for kameraet.
1
Sæt den mærkede ( ) ende af USB-kablet
2
i den mærkede USB-port på computeren. Du finder yderligere oplysninger i
brugerhåndbogen til computeren. Sæt den anden ende af USB-kablet i den
3
mærkede USB-port på kameraet.
Du kan anskaffe en vekselstrømsadapter som ekstraudstyr til dit kamera. Det sparer på batteriet, når du overfører billeder (se page 84).
BEMÆRK: Du kan også bruge en KODAK SC MultiMedia-kort Læser/-skriver til
at overføre dine billeder. Kontakt din KODAK-forhandler, eller
besøg vores website på
http://www.kodak.com/go/cx4300accessories
47
Kapitel 7

Overførsel af billeder til computeren

Du kan finde detaljerede oplysninger om overførsel af billeder i Hurtig start-up guide eller i Hjælp til KODAK EASYSHARE Software.

Udskrivning af billeder fra computeren

Du kan finde detaljerede oplysninger om udskrivning af billeder fra computeren og bestilling af udskrifter online i Hurtig start-up guide eller i Hjælp til KODAK EASYSHARE Software.

Udskrivning fra et MMC/SD kort

Udskriv automatisk mærkede billeder, når du indsætter dit kort i en
printer med et MMC/SD stik. Du kan finde detaljerede oplysninger i brugerhåndbogen til printeren.
Kontakt din lokale fotohandler og hør, om der kan udskrives professionelt
fra MMC/SD kort. Udskriv selv fra en KODAK Picture Maker, der er udstyret med et indbygget
MMC/SD stik.
48
8

Brug af KODAK EASYSHARE dockingstation II

KODAK EASYSHARE dockingstation II (dockingstation) gør det lettere at overføre dine billeder til computeren. Dockingstationen er også en hurtig batterioplader til den inkluderede KODAK EASYSHARE Ni-MH genopladelige batteripakke og forsyner kameraet med strøm.
Opbevar kameraet i dockingstationen for altid at holde batteripakken opladet og kameraet klar til at tage billeder.

Pakkeindhold for dockingstation

Dockingstation
1
7V-vekselstrømsadapter
3
2
4
Hvis der ikke leveres en dockingstation med kameraet, kan du købe en hos din KODAK-forhandler eller ved at besøge vores website på
http://www.kodak.com/go/cx4300accessories.
FORSIGTIG:
Anvend ikke 3V-vekselstrømsadapteren til det digitale
kamera med en KODAK EASYSHARE dockingstation. De er
IKKE kompatible.
2
Visse vekselstrømsadaptere kan være anderledes end den her viste.
Universel indsats
3
KODAK EASYSHARE Ni-MH genopladelig
4
1
batteripakke Hurtig start-up guide (ikke vist)
5
49
Kapitel 8

Installation af kameraindsatsen

KODAK EASYSHARE digitale kameraer er pakket med en speciel kameraindsats, der bruges til at få kameraet til at passe perfekt i dockingstationen.
Anbring de forreste tapper på den specielle
1
kameraindsats i hakkerne i dockingstationens hulrum.
Sæt indsatsen ned i hulrummet, og lad
2
indsatsen klikke på plads.

Hvis du ikke har den specielle indsats

Hvis du ikke har den specielle indsats, der blev leveret med kameraet, skal du bruge den universelle indsats, der leveres med dockingstation II. Den universelle indsats fungerer med alle KODAK EASYSHARE-kameraer, men den passer ikke perfekt til kameraerne.
Du kan bestille en speciel kameraindsats på vores website på
http://www.kodak.com/go/cx4300accessories.

Tilslutning af dockingstationen

Når KODAK EASYSHARE Software er indlæst (se side 44), skal du tilslutte dockingstationen til din computer og til en ekstern strømkilde. Du skal bruge:
det USB-kabel, der blev leveret med kameraet
7V-vekselstrømsadapteren, der blev leveret med dockingstationen
VIGTIGT: 6¡UJIRUDWNDPHUDHW,..(HULGRFNLQJVWDWLRQHQQnUGX
WLOVOXWWHUGRFNLQJVWDWLRQHQWLOHQVWLNNRQWDNWRJ FRPSXWHUHQ
50
Kapitel 8
Sæt den mærkede ( ) ende af USB-kablet
1
1
2
3
DC
IN
3V
Lad dockingstationen forblive tilsluttet til computeren for at have nem adgang til billedoverførsel og opladning af batteripakken.
VIGTIGT: %UXJNXQGHQ9YHNVHOVWU¡PVDGDSWHUGHUEOHYOHYHUHW
PHGGRFNLQJVWDWLRQHQ$QGUHDGDSWHUHNDQPHGI¡UH
EHVNDGLJHOVHDINDPHUDHWGRFNLQJVWDWLRQHQHOOHU
FRPSXWHUHQ
i den mærkede USB-port på computeren. Du finder yderligere oplysninger i
brugerhåndbogen til computeren. Sæt den anden ende af USB-kablet i det
2
firkantede USB-stik på bagsiden af dockingstationen.
Sæt vekselstrømsadapteren i det runde
3
strømstik på bagsiden af dockingstationen og i en stikkontakt.
Vekselstrømsadapteren kan være anderledes, end den der er vist på billedet, eller den kan have ekstra stik. Brug det stik, som passer til den type stikkontakt, du har.
51
Kapitel 8

Installation af batteripakken i kameraet

Åbn batteridækslet i bunden af kameraet.
1
Installér batteripakken som vist.
2
FORSIGTIG:
Batteripakken kan kun indsættes i kameraet i den viste retning. Hvis batteripakken er svær at installere, kan du prøve at ændre retning og indsætte den igen. DEN MÅ IKKE TVINGES! Dette kan beskadige kameraet.
Luk batteridækslet.
3
VIGTIGT: %DWWHULSDNNHQHULNNHRSODGHWQnUGXPRGWDJHUGHQ6H
VLGH IRURSODGQLQJVLQVWUXNWLRQHU

Dokking af kameraet

Når du er klar til at overføre dine billeder fra kameraet til computeren eller oplade batteripakken, skal kameraet placeres i dockingstationen.
1
Sluk for kameraet. Skub stikdækslet på kameraets underside til
2
side.
Stikdæksel
52
Kapitel 8
Placér kameraet i dockingstationen, og tryk
3
nedad for at sætte stikkene på plads.
Strøm-/Overførsels-indikatoren lyser grønt, når kameraet er placeret korrekt.
stik
Strøm-/Overførsels
-indikator
BEMÆRK: Hvis KODAK EASYSHARE Ni-MH genopladelig batteripakke er i
kameraet, begynder dockingstationen straks at oplade (se
side 53).
Kameraet forsynes nu med strøm fra dockingstationen i stedet for strøm fra kamerabatterierne.

Opladning af batteripakken

Batteripakken er ikke opladet, når du modtager den.
1
Sluk for kameraet. Sørg for, at batteripakken er installeret i kameraet (se side 52).
2
Anbring kameraet i dockingstationen (se side 52).
3
Opladningen begynder øjeblikkeligt.
De tre grønne opladningsindikatorer overvåger opladningsstatus:
Opladningsindikatorer på dockingstation II
batteriniveauet er lavt batteriet er delvist opladet batteriet er fuldt opladet
En fuld opladning varer cirka 2,5 time. Når batteripakken er
fuldstændigt opladet, skal du lade kameraet forblive i dockingstationen for at bevare det fuldstændigt opladet.
53
Kapitel 8
Opladningen stopper, hvis du tænder for kameraet. Hvis kameraet
efterlades i dockingstationen med strømmen tændt, genoptages opladningen, når kameraet går i automatisk slukningsmodus (se
side 84).
BEMÆRK: Dockingstationen kan kun bruges til at oplade den medfølgende
KODAK EASYSHARE Ni-MH genopladelige batteripakke. Hvis du anbringer kameraet i dockingstationen med enhver anden batteritype, genopladelig eller ej, vil der ikke finde nogen opladning sted.

Overførsel af billeder

Sådan overføres billeder fra kameraet til computeren:
Sluk for kameraet og anbring det i
1
dockingstationen. Tryk på tilslutningsknappen.
2
Strøm-/Overførsels-indikatoren blinker
Strøm-/Overførsels-
indikator blinker
Du kan finde detaljerede oplysninger om overførsel, organisering,
3
udskrivning, e-mailing og redigering af billeder i Hurtig start-up guide eller i Hjælp til KODAK EASYSHARE Software.
BEMÆRK: Når billederne er overført, kan du lade kameraet blive i
Tilslut
dockingstationen. Otte minutter efter overførslen er fuldført, genoptager dockingstationen opladningen, hvis det er nødvendigt.
grønt, når der overføres billeder. Opladning er afbrudt under overførsel.

Advarsel vedrørende brug af stativ

Sæt ikke et stativ i dockingstationen Fjern kameraet fra dockingstationen, og sæt stativet direkte på kameraet.
54
Kapitel 8

Tidligere model af dockingstation

Hvis du har KODAK EASYSHARE dockingstationen, ikke dockingstation II, fungerer den på nøjagtig samme måde som beskrevet i dette kapitel. Den eneste forskel er, at den tidligere dockingstation kun har en indikator.
Indikatorstatus: Konstant grøn  Kameraet er korrekt
placeret i dockingstationen.
Blinker grønt  Der overføres billeder. Konstant rødt  Batteripakken oplades. Blinker rødt  Fejltilstand.
Indikator
55
Kapitel 8
56
9

Fejlfinding

Dette kapitel indeholder hjælp til KODAK EASYSHARE CX4300 digitalt kamera eller dockingstation II.
Yderligere tekniske oplysninger findes i ReadMe-filen (Vigtigt), som findes på KODAK EASYSHARE Software-CD'en. Du kan få opdateringer til oplysningerne om fejlfinding ved at besøge vores website på
http://www.kodak.com/go/cx4300support.

Fejlfinding – Kamera

Kameraproblemer

Kamera Problem Årsag Løsning
Kameraet tænder ikke.
Kameraet tænder ikke, hvis det er meget koldt.
Batteriet er installeret forkert.
Batteriet er ikke opladet. Udskift, eller oplad
Tænd-/sluk-knappen står ikke helt på tændt.
Kameraet har været udsat for temperaturer, der er tæt på det laveste betjeningsområde.
Tag batterierne ud, og installér dem igen (side 5).
batterierne (side 5, side 53). Sluk for kameraet, og tænd
det igen (side 6). Tag batterierne ud, og lad
langsomt kamera og batterier vende tilbage til rumtemperatur. Installér batterierne igen eller udskift dem (side 5).
57
Kapitel 9
Kamera Problem Årsag Løsning
Kameraet slukker ikke.
Lukkerknappen virker ikke.
Der er installeret alkaline batterier i kameraet.
Kameraet er ikke tændt. Tænd for kameraet (side 6). Kameraet behandler et
billede. Klar-indikatoren blinker.
Der er ikke mere plads på kortet eller i den interne hukommelse.
BRUG IKKE ALKALINE BATTERIER. Sluk på strømkontakten, fjern alkaline batterierne, og udskift dem med en godkendt batteritype (side 82).
Hvis strømkontakten er tændt (Til), når du udskifter batterierne, tændes kameraet måske ikke igen. Hvis dette er tilfældet, skal du slukke på strømkontakten og tænde igen.
Vent, indtil indikatoren holder op med at blinke, før du forsøger at tage et nyt billede.
Overfør billeder til computeren (side 48), slet billeder fra kameraet (side 25), skift lagerplaceringer (side 11), eller indfør et kort med disponibel hukommelse (side 10).
58
Kapitel 9
Kamera Problem Årsag Løsning
En del af billedet mangler.
Du ser ikke et billede på LCD'et i evalueringsmodus, eller du ser ikke det forventede billede.
I evalueringsmodus vises billederne som sorte skærme.
Billedet er for mørkt.
Noget blokerede objektivet, da billedet blev taget.
Dit øje eller billedet var ikke centreret korrekt i søgeren.
Kameraet åbner måske ikke den korrekte lagerplacering.
Billederne blev taget med et andet kamera eller blev genereret med anden software.
Flashen er ikke tændt eller fungerer ikke.
Motivet er for langt væk fra flashen, til at den har nogen virkning.
Motivet er foran et klart lys (modlys).
Der er for mørkt. Forøg eksponerings-
Hold hænder, fingre eller andre genstande væk fra objektivet, når der tages billeder.
Lad der være plads rundt om motivet, når du centrerer billedet i søgeren.
Kontrollér indstillingen for billedlagerplacering (side 11).
Overfør billederne til computeren (side 48), eller slet billedet (side 25).
Tænd for flashen (side 15).
Flyt dig, så der ikke er mere end følgende afstand imellem kameraet og motivet: 3 m.
Brug fyldningsflash (side 15), eller flyt dig, så lyset ikke er bag ved motivet.
kompensationen (side 19).
59
Kapitel 9
Kamera Problem Årsag Løsning
Kameraet låser fast, når der indføres eller fjernes et billedkort.
Billedet er for lyst. Flashen er ikke
Lagrede billeder er beskadigede.
Tallet for tilbageværende billeder reduceres ikke, efter der er taget et billede.
Billedretningen er ikke nøjagtig.
Kameraet registrerer en fejl, når billedkortet indføres eller fjernes.
nødvendig. Motivet var for tæt på, da
flashen blev brugt.
Der er for lyst. Reducér eksponerings-
Kortet blev fjernet, mens klar-indikatoren blinkede.
Billedet optager ikke tilstrækkelig plads til at reducere antallet af tilbageværende billeder.
Kameraet registrerede, at det blev drejet eller tippet, mens billedet blev taget.
Sluk for kameraet, og tænd det igen. Sørg for, at kameraet er slukket, før der indsættes eller fjernes et billedkort.
Skift til automatisk flash (side 15).
Flyt dig, så der er mindst 0,5 meter imellem kameraet og motivet.
kompensationen (side 19). Sørg for, at klar-indikatoren
ikke blinker, og sluk derefter kameraet, før du fjerner kortet.
Kameraet fungerer normalt. Fortsæt med at tage billeder.
Indstilling af retningssensoren (side 21). Deaktivér retningssensoren, når motivet er over eller under dig (f.eks. på himlen eller på gulvet).
60
Kapitel 9
Kamera Problem Årsag Løsning
Billedet er ikke klart.
Diasshowet kører ikke på ekstern videoenhed.
Diasshow kører ikke på LCD-skærm.
Objektivet er snavset. Rens objektivet (side 80). Motivet var for tæt på, da
billedet blev taget.
Kameraet står måske på Close-up (Nærbillede) (side 17), og motivet er for langt væk til korrekt fokusering.
Motivet eller kameraet blev flyttet, mens billedet blev taget.
Motivet er for langt væk fra flashen, til at den har nogen virkning.
Indstillingen for videoudgang er forkert.
Ekstern enhed er indstillet forkert.
Kameraet åbner måske ikke den korrekte lagerplacering.
Flyt dig, så der er mindst 0,3 meter imellem kameraet og motivet, eller aktiver Close-up (Nærbillede) (side 17).
Sluk for Close-up (Nærbillede) (side 17).
Hold kameraet stille, mens billedet tages og i mindst et sekund, efter du har trykket på lukkerknappen.
Flyt dig, så der ikke er mere end følgende afstand imellem kameraet og motivet: 3 m.
Justér kameraets indstilling for videoudgang (NTSC eller PAL, side 40).
Se i brugerhåndbogen til den eksterne enhed.
Kontrollér indstillingen for billedlagerplacering (side 11).
61
Kapitel 9

Kamera/computer-kommunikation

Kamerakommunikation Problem Årsag Løsning
Computeren kan ikke kommunikere med kameraet.
Der er et problem med konfigurationen af USB­porten på computeren.
Kameraet er slukket. Tænd for kameraet (side 6). Batteriet er ikke opladet. Udskift, eller oplad batterierne
Visse avancerede programmer til strømstyring på bærbare computere kan slukke for porte for at spare på batteriet.
Software er ikke installeret.
USB-kablet sidder ikke ordentligt fast.
Der er for mange aktive programmer på computeren.
Batteriovervågning eller lignende software kører konstant.
Se følgende fil på KODAK EASYSHARE Software-CD'en: USB.html
Eller, gå til: www.kodak.com/
go/camerasupport
(side 5, side 53). Se afsnittet om strømstyring i
brugerhåndbogen til din bærbare computer for at få oplysninger om at deaktivere denne funktion.
Installér softwaren (side 44).
Tilslut kablet til kamera- og computerporten (side 47).
Afbryd forbindelsen mellem kameraet og computeren. Luk alle softwareprogrammer, tilslut kameraet, og prøv igen.
Luk den pågældende software, før du starter KODAK Software.
62
Kapitel 9
Kamerakommunikation Problem Årsag Løsning
Kan ikke overføre billeder til computeren. Guiden Tilføj ny hardware kan ikke finde drivere.
Kan ikke overføre billeder til computeren.
Der er ikke installeret software på computeren.
Software er ikke fuldstændig eller korrekt installeret på computeren.
Afbryd forbindelsen
mellem USB-kablet eller dockingstationen og computeren.
Installér KODAK
EASYSHARE Software (side 44).
Afbryd forbindelsen
mellem USB-kablet eller dockingstationen og computeren.
Afinstallér software:
Start→Indstillinger Kontrolpanel→Tilføj/ Fjern programmer
Installér KODAK
EASYSHARE Software igen (side 44).
Besøg det KODAK website,
der beskæftiger sig med installation af KODAK EASYSHARE Software på forskellige operativsystemer (side 73).
63
Kapitel 9

MMC/SD kort

MMC/SD kort Problem Årsag Løsning
Kameraet genkender ikke MMC/SD kortet.
Kameraet låser fast, når der indføres eller fjernes et billedkort.
Kortet er muligvis ikke MMC/SD-certificeret.
Billedkortet kan være ødelagt.
Der er ikke indført noget kort i kameraet, eller kortet er ikke ført helt ind.
Kameraet registrerer en fejl, når billedkortet indføres eller fjernes.
Køb et certificeret MMC/SD kort (side 10).
Omformatér kortet (side 40). Forsigtig: Formatering sletter
alle billeder på kortet. Indfør et kort i kortstikket, og
skub derefter for at sætte stikket på plads (side 10).
Sluk for kameraet, og tænd det igen.
Sørg for, at kameraet er slukket, når der indsættes eller fjernes et billedkort.
64
Kapitel 9

LCD-meddelelser i kameraet

LCD-meddelelser Meddelelse Årsag Løsning
No images to display (Ingen billeder at vise)
Memory card requires formatting. (Hukommelseskort kræver formatering.)
Memory card cannot be read (Please format the card or insert another card) (Hukommelseskort kan ikke læses (formatér kortet, eller indfør et andet kort))
Internal memory requires formatting (Intern hukommelse kræver formatering)
Internal memory cannot be read (Please format internal memory) (Intern hukommelse kan ikke læses (Formatér intern hukommelse))
No memory card, Files not copied (Intet hukommelseskort, filer ikke kopieret)
Not enough space to copy files (Ikke nok plads til at kopiere filer)
Der er ikke nogen billeder på den aktuelle lagerplacering.
Kortet er ødelagt eller er formateret til et andet digitalt kamera.
Kameraets interne hukommelse er ødelagt.
Der er ikke noget kort i kameraet. Dine billeder blev ikke kopieret.
Der er ikke nok plads på den placering, du kopierer til (intern hukommelse eller kort).
Skift indstilling for billedlagerplacering (side 11).
Indsæt et nyt billedkort, eller formatér kortet (side 40).
Formatér den interne hukommelse (side 40).
Sluk for kameraet og indsæt et kort.
Slet billeder fra den placering, du kopierer til (side 25), eller indfør et nyt kort.
65
Kapitel 9
LCD-meddelelser Meddelelse Årsag Løsning
Read only memory card, change to internal memory to capture (Skrivebeskyttet hukommelseskort, skift til intern hukommelse for at optage)
Memory card is protected (Hukommelseskortet er beskyttet) Reset switch on card (Nulstil kontakten på kortet)
Card is locked (Kortet er låst) Kortet i kameraet er
Date/Time entry screen appears automatically (Indtastni ngsskærm for dato/klokkeslæt vises automatisk)
Kortet i kameraet er skrivebeskyttet.
Kontakten på kortet står på skrivebeskyttet position.
skrivebeskyttet.
Dette er første gang, du har tændt for kameraet, eller batterierne har været fjernet i en længere periode, eller batterierne er opbrugte.
Hvis du vil tage et billede, skal du indsætte et nyt kort eller skifte lagerplacering til intern hukommelse (side 11).
Nulstil kontakten som vist på LCD'et
Hvis du vil tage et billede, skal du indsætte et nyt kort eller skifte lagerplacering til intern hukommelse (side 11).
Indstil uret igen (side 8).
66
Kapitel 9
LCD-meddelelser Meddelelse Årsag Løsning
High camera temperature. (Camera will be turned off.) (Høj kameratemperatur. (Kameraet vil blive slukket.))
Memory Card is full. (Hukommelseskort er fuldt.)
Internal Memory is full. (Intern hukommelse er fuld.)
Unrecognized File Format (Filformat ikke genkendt)
Ingen adressebog i kamera (Etablér tilslutning til computer for at importere adressebog)
Kameraets interne temperatur er for høj til, at kameraet kan fungere. Søgerindikatoren lyser rødt, og kameraet vil slukke i løbet af fem sekunder.
Der er ikke mere plads på kortet i kameraet.
Der er ikke mere plads i kameraets interne hukommelse.
Kameraet kan ikke læse billedformatet.
Der vises ingen e­mailadresser, da der ikke er nogen adressebog.
Lad kameraet være slukket i flere minutter, og tænd det derefter igen.
Hvis meddelelsen vises igen, gentager du sekvensen herover, indtil meddelelsen er forsvundet.
Slet billeder fra kortet (side 25), indfør et nyt kort, eller skift lagerplacering til intern hukommelse (side 11).
Slet billeder fra den interne hukommelse (side 25), eller skift lagerplacering til Auto, og indfør kort (side 11).
Overfør det ulæselige billede til computeren (side 48), eller slet billedet (side 25).
Opret og kopiér en adressebog fra computeren. Se i Hjælp til KODAK EASYSHARE Software.
67
Kapitel 9

Status for kameraets klar-indikator

Klar-indikator
Kameraets klar-indikator Indikatorstatus Årsag Løsning
Klar-indikatoren tændes ikke, og kameraet fungerer ikke.
Klar-indikatoren lyser konstant grønt
Klar-indikatoren blinker rødt.
Kameraet er ikke tændt.
Batterierne er opbrugte.
Strømkontakten var tændt (Til), da batterierne blev sat i igen.
Kameraet er tændt. Det er klar til at tage et billede.
Batteriernes ladningsniveau er lavt, eller batterierne er opbrugte.
Tænd for kameraet (side 6).
Udskift, eller oplad batterierne (side 5, side 53).
Sluk for kameraet, og tænd det igen.
Kameraet fungerer normalt.
Udskift, eller oplad batterierne (side 5, side 53).
68
Kapitel 9
Kameraets klar-indikator Indikatorstatus Årsag Løsning
Klar-indikatoren lyser rødt.
Klar-indikatoren blinker grønt.
Klar-indikatoren blinker orange.
Der er ikke mere plads i kameraets interne hukommelse eller på kortet.
Der er ikke mere plads i kameraets behandlingslager.
Kortet er skrivebeskyttet.
Billedet behandles og gemmes på kameraet.
Flashen er ikke opladet.
Automatisk eksponering eller autofokus er ikke låst.
Overfør billeder til computeren (side 48), slet billeder fra kameraet (side 25), skift lagerplaceringer (side 11), eller indfør et kort med disponibel hukommelse.
Vent. Genoptag billedtagning, når indikatoren lyser grønt.
Skift lagerplacering til intern hukommelse (se side 11), eller brug et andet kort.
Kameraet fungerer normalt.
Vent. Genoptag billedtagning, når indikatoren holder op med at blinke og skifter til grøn.
Slip lukkerknappen, og komponér billedet igen.
69
Kapitel 9

Fejlfinding af dockingstation II

Problemer med dockingstation II

Dockingstation Problem Årsag Løsning
Billeder overføres ikke til computeren.
Vekselstrøms­adapteren eller USB-kablet sidder ikke ordentligt fast.
Software er ikke installeret.
Der er for mange aktive programmer på computeren.
Kameraet blev fjernet fra dockingstationen under en billedoverførsel.
Der blev ikke trykket på tilslutningsknap­pen.
Kontrollér forbindelserne (side 50).
Installér softwaren (side 44).
Luk alle softwareprogrammer, og prøv igen.
Sæt kameraet på plads igen i dockingstationen, og tryk på tilslutningsknappen.
Tryk på tilslutningsknappen.
70
Kapitel 9

Indikatorstatus for dockingstation II

Batteriopladnings-
indikatorer
Strøm-/Overførsels-
indikator
Strøm-/Overførsels-indikator for dockingstation Indikatorstatus Årsag Kommentar
Indikatoren lyser konstant grønt.
Indikatoren blinker grønt.
Indikatoren er slukket
Opladningsindikatorer for dockingstation Indikatorstatus Årsag Kommentar
Ingen indikatorer
Kameraet er korrekt placeret i dockingstationen.
Billeder overføres til computeren.
Kameraet er ikke korrekt placeret i dockingstationen.
Opladningen er ikke startet.
Kameraet er ikke i dockingstationen.
Kameraet er tændt. Sluk det for at begynde opladningen.
Batteriet i kameraet er ikke en KODAK EASYSHARE Ni-MH genopladelig batteripakke.
Kameraet og dockingstationen fungerer normalt.
Fjern kameraet, og placér det igen (side 52).
71
Kapitel 9
Opladningsindikatorer for dockingstation Indikatorstatus Årsag Kommentar
Batteriets
En grøn indikator
To grønne indikatorer
Tre grønne indikatorer
Fejlindikator på dockingstation Indikatorstatus Årsag Kommentar
En blinkende rød indikator
ladningsniveau er lavt. Batteriet er delvist
opladet.
Batteriet er fuldt opladet
Batteripakken er installeret forkert.
Batteripakken eller tilslutningstapperne er beskadiget.
Kameraet og batteripakken har været udsat for meget høje eller lave temperaturer.
Batteriet i kameraet er ikke genopladeligt, eller der er ikke nogen batteripakke i kameraet.
Kameraet og dockingstationen fungerer normalt.
Installér batteripakken igen (side 52).
Efterse for beskadigelse.
Lad langsomt kameraet og batteripakken vende tilbage til stuetemperatur.
Isæt en KODAK EASYSHARE Ni-MH genopladelig batteripakke (side 52).
72
10

Sådan får du hjælp

Nyttige webkæder

http://www.kodak.com/go/pcbasics Hvis du ønsker hjælp til at navigere
http://www.kodak.com/go/ cx4300support
http://www.kodak.com/go/ cx4300downloads
http://www.kodak.com/go/onetouch Hvis du vil optimere din printer til
http://www.kodak.com/go/ camerasupport
http://www.kodak.com/go/ cx4300accessories
http://www.kodak.com/go/ EasyShareSWHelpWin
http://www.kodak.com/go/ EasyShareSWHelpMacOS9
http://www.kodak.com/go/ EasyShareSWHelpMacOSX
http://www.kodak.com/go/register Hvis du vil registrere dit nye KODAK
på en WINDOWS-baseret computer og til at arbejde med digitale billeder.
Hvis du ønsker hjælp til KODAK EASYSHARE CX4300 digitalt kamera.
Hvis du vil downloade det seneste kamerasoftware og -firmware.
udskrifter med mere ægte og levende farver.
Hvis du ønsker produktsupport for kameraer, software, tilbehør osv.
Hvis du ønsker at købe digitalt kameratilbehør.
Hvis du ønsker hjælp til installationen af KODAK EASYSHARE software.
EASYSHARE CX4300 digitalt kamera.
73
Kapitel 10

Hjælp i denne brugerhåndbog

Se Kapitel 9, Fejlfinding, hvis du ønsker hjælp til problemer med kameraet, kamera-/computertilslutninger, dockingstation eller MMC/SD kort.

Softwarehjælp

Du finder hjælp til den software, der er inkluderet på KODAK EASYSHARE Software-CD'en, i Hurtig start-up guide eller i Hjælp til KODAK EASYSHARE Software.

Telefonisk kundesupport

Hvis du har spørgsmål angående betjening af software eller kameraet, kan du tale direkte med en kundesupportrepræsentant.
Kundesupporttiderne kan variere fra sted til sted.

Før du ringer

Før du ringer for at tale med en kundesupportrepræsentant, bedes du have kameraet tilsluttet computeren, være ved computeren og have følgende oplysninger parat:
Operativsystem ___________________________________________ Processorhastighed (MHz) ___________________________________ Computermodel __________________________________________ Hukommelsesmængde (MB)__________________________________ Nøjagtig modtagne fejlmeddelelse ______________________________ Version af installations-CD____________________________________ Kameraets serienummer _____________________________________
74

Telefonnumre

Australien/Australia 1800 147 701 Belgien/Belgique 02 713 14 45 Brasilien 0800 150000 Canada 1 800 465 6325 Danmark 38 48 71 30 Filippinerne 1 800 1 888 9600 Finland/Suomi 0800 1 17056 Frankrig/France 01 55 1740 77 Grækenland/Greece 00800 441 25605 Holland 020 346 9372 Hong Kong 800 901 514 Indien 91 22 617 5823 Irland/Eire 01 407 3054 Italien/Italia 02 696 33452 Japan 81 3 5644 5500 Kina/China 800 820 6027 Korea 0798 631 0024 New Zealand 0800 440 786 Norge 23 16 21 33 Portugal 021 415 4125 Schweiz/Suisse 01 838 53 51 Singapore 800 6363 036 Spanien/España 91 749 76 53
Kapitel 10
75
Kapitel 10
Storbritannien/UK 0870 243 0270 Sverige 08 587 704 21 Taiwan 0080 861 008 Thailand 001 800 631 0017 Tyskland/Deutschland 069 5007 0035 USA 1 800 235 6325 Udenfor USA 585 726 7260 Østrig/Osterreich 0179 567 357 International linje med
telefonopkrævning Internationalt faxnummer
med telefonopkrævning
Disse telefonnumre ændres lejlighedsvis. Du finder de senest opdaterede lister på adressen:
http://www.kodak.com/US/en/digital/contacts/DAIInternationalContacts.shtml.
+44 131 458 6714
+44 131 458 6962
76
11

Appendiks

Dette appendiks fungerer som en kilde til tekniske oplysninger om KODAK EASYSHARE CX4300 digitalt kamera, KODAK EASYSHARE dockingstation II, MMC/SD kort, batterier og tilgængeligt tilbehør.

Kameraspecifikationer

Specifikationer  KODAK EASYSHARE CX4300 digitalt kamera Pixelopløsning (efter
kvalitetsindstilling)
Farve 24-bit, millioner af farver Billedfilformat EXIF 2,2 (JPEG-komprimering) Billedlagring 16 MB intern hukommelse
Søger Optisk – Inverteret galilæisk ISO-følsomhed 100 Flash-område 0,5 til 3 m Stativfatning 6 mm gevind (0,25") Videoudgang NTSC eller PAL
Best (Bedst) ­3,2 MP (lav komprimering)
Better (Bedre) ­3,2 MP (høj komprimering)
Good (God) ­0,8 MP
2080 x 1544, 1/5 JPEG-komprimeret
2080 x 1544, 1/10 JPEG-komprimeret
1024 x 768, 1/5 JPEG-komprimeret
MMC (MultiMedia) eller SD kort (ekstraudstyr)
77
Kapitel 11
Specifikationer  KODAK EASYSHARE CX4300 digitalt kamera Driftstemperatur 0 til 40° C Strøm Batterier 2 Ni-MH, AA genopladelige
2 stk. AA-batterier til KODAK digitalt kamera
KODAK CRV3 lithium-batteri 2 Lithium, AA Alkaline batterier anbefales ikke
Batteripakke, kun dockingstation
3V-jævnstrøm i Vekselstrømsadapter er tilgængelig som
Objektiv Type Glas af optisk kvalitet
Maksimal blænderåbning
Zoom, 2X 2X digital zoom Brændvidde 36 mm (svarende til 35 mm kamera) Fokusafstand 300 mm til uendeligt Fokusafstand,
nærbillede
Dimensioner Bredde 109 mm
Længde 41 mm Højde 66 mm
Vægt 200 g uden batterier og kort
KODAK EASYSHARE Ni-MH genopladelig batteripakke, oplad kun i dockingstationen.
Dockingstation forsyner kameraet med strøm.
ekstraudstyr (se side 84)
f/3,5
150 til 500 mm
78
Kapitel 11

Originale fabriksindstillinger – Kamera

Funktion Fabriksindstilling
Dato/Klokkeslæt 2001/1/1 - 12:00 Datostempel Off (Fra) Eksponeringskompensation 0 Flash Auto Billedopbevaring Auto Prøvebilledfunktion Off (Fra) Retningssensor On (Til) Udskriftsantal 1 Kvalitet Best (Bedst) 3,2 MP (lav komprimering) Lynvisning On (Til) Selvudløser Off (Fra) Diasshowinterval 5 sekunder Videoudgang NTSC

Opgradering af software og firmware

Udnyt de nyeste forbedringer af Kodak Software og kamerafirmware. Software henviser til de programmer, som er inkluderet på KODAK EASYSHARE Software-CD'en. Kamerafirmware er kameraets interne software.
Du kan downloade de nyeste versioner af software og firmware ved at gå til:
http://www.kodak.com/go/cx4300downloads
79
Kapitel 11

Tip, sikkerhed og vedligeholdelse

Følg altid grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger. Se hæftet "Vigtige
sikkerhedsinstruktioner", som er pakket med kameraet. Lad ikke nogen kemikalier, f.eks. sollotion, komme i kontakt med den
malede overflade på kameraet. Hvis kameraet har været udsat for hårdt vejr, eller du har mistanke om, at
der er kommet vand ind i kameraet, skal du slukke for det og fjerne batteriet og kortet. Lad alle komponenter lufttørre i mindst 24 timer, før du bruger kameraet igen.
Rens objektivet og LCD'et:
Pust forsigtigt på objektivet eller LCD'et for at fjerne støv og snavs.
1
Fugt objektivet eller LCD'et ved at ånde let på det.
2
Tør objektivet eller LCD'et forsigtigt med en blød fnugfri klud eller en
3
ubehandlet objektivrenseserviet.
Brug ikke rengøringsmidler, medmindre de er lavet specifikt til kameraobjektiver. Tør ikke kameraobjektivet eller LCD'et med
kemisk behandlede brilleglasservietter. Dette kan ridse objektivet.
Rengør det udvendige af kameraet ved at tørre det med en ren, tør klud.
Brug aldrig stærke eller slibende rengøringsmidler eller organiske opløsningsmidler på kameraet eller nogen af dets dele.
Serviceaftaler er til rådighed i visse lande. Kontakt venligst en forhandler af
Kodak-produkter for at få yderligere oplysninger. Du kan finde oplysninger om bortskaffelse eller genbrug af digitalt kamera
ved at kontakte de lokale myndigheder. Hvis du befinder dig i USA, kan du besøge Electronics Industry Alliance's Website på www.eiae.org eller Kodak's website på www.kodak.com/go/cx4300support.
80
Kapitel 11

Billedlagerkapaciteter

Billedfilstørrelser kan variere. Du vil måske kunne lagre flere eller færre billeder. Kort kan købes på vores website på
http://www.kodak.com/go/cx4300accessories.
Opbevar så mange billeder ved: Best (Bedst) Better (Bedre) Good (God)
16 MB intern hukommelse
8 MB MMC/kort 71429 16 MB kort 14 29 59 32 MB kort 29 59 120 64 MB kort 59 120 240 96 MB kort 90 180 360 192 MB kort 180 360 720
14 29 59

Lokalisering af billeder på et MMC/SD kort

Billeder, der er lagret på MMC/SD kort bruger en standard, der er aftalt imellem mange kameraproducenter. Dette gør det muligt at bruge kortene i forskellige kameraer. Hvis du bruger en kortlæser til at hente dine filer, kan følgende beskrivelse af kortets filstruktur være en hjælp.
MISC-mappe  indeholder de bestilte filer, der oprettes, når du bruger delefunktionen til at mærke filer til udskrivning, e-mailing og foretrukne.
SYSTEM-mappe  bruges til opdatering af kamerafirmware. DCIM-mappe  rodniveaumappe, der indeholder mappen 100K4300. Hver
gang du tænder for kameraet eller indsætter et nyt kort, fjernes eventuelle tomme mapper i DCIM-mappen.
100K4300-undermappe  indeholder alle billederne på kortet.
81
Kapitel 11

Konventioner for filnavngivning på kort

Billederne er navngivet DCP_nnnn.JPG og er nummererede i den
rækkefølge, de er taget. Det første billede navngives DCP_0001.JPG. Det højest tilladte nummer er DCP_9999.JPG.
Når et kort indeholder et billede ved navn DCP_9999.JPG i mappen
\DCIM\100K4300, vises efterfølgende billeder i en ny mappe (\DCIM\101K4300), begyndende med billede DCP_0001.JPG.
Selv om du overfører billederne til computeren eller sletter billeder fra
kameraet, fortsætter kameraet med at bruge på hinanden følgende numre til alle efterfølgende billeder. Hvis f.eks. det sidste billede, der blev taget, var DCP_0007.JPG, og du sletter det, hedder det næste billede, du tager, DCP_0008.JPG.
Når du indsætter et nyt kort i kameraet, defineres det næste billednummer
ved at forøge det højeste billednummer på det sidste billede, som blev taget af kameraet, eller det højeste eksisterende billednummer i mappen.
Hvis du bruger kortet i et andet kamera end KODAK EASYSHARE CX4300,
og den pågældende kameraproducent overholder denne filstrukturstandard, indeholder \DCIM-mappen en mappe, som er navngivet efter det pågældende kamera. Yderligere oplysninger findes i den dokumentation, som fulgte med det pågældende kamera.

Brug af batterierne

Udskiftningstyper – dit kamera kan bruge følgende batterityper:
– 2 stk. 1,5 volt AA lithium-batterier – 1 stk. KODAK CRV3 lithium-batteri * – 1 stk. KODAK EASYSHARE Ni-MH genopladelig batteripakke,
genopladelig i KODAK EASYSHARE dockingstationer *
– 2 stk. 1,2 volt AA Ni-MH-batterier (Nickel Metal Hydride),
genopladelige *
– 2 stk. KODAK digitalt kamera-batterier*
82
Kapitel 11
* Køb disse batterier på vores website på
http://www.kodak.com/go/cx4300accessories.
For at opnå en acceptabel batterilevetid og for at sikre, at kameraets drift er pålidelig, kan vi hverken anbefale eller understøtte brugen af alkaline-batterier.
For at forlænge batteriets levetid, bør du begrænse følgende
aktiviteter:
– Brug af prøvebilledfunktion (brug af LCD'et som søger, se side 14) – Evaluering af billederne på LCD'et (se side 24) – Overdreven brug af flash.
Snavs på batterikontakterne kan påvirke batteriets levetid. Aftør
kontakterne med en ren, tør klud, før du sætter batterierne i kameraet. Batteriydelsen reduceres ved temperaturer under 5°C. Tag ekstra batterier
med, når du bruger kameraet i koldt vejr, og hold dem varme, indtil du er klar til at tage billeder. Kassér ikke kolde batterier, der ikke virker. Når de igen har stuetemperatur, kan de være brugbare.

Forventet batterilevetid

Batteritype Billeder pr. batterisæt
(tilnærmet)*
2 stk. KODAK digitalt kamera-batterier, AA 135 KODAK CRV3 lithium-batteri 380 2 stk. KODAK AA lithium-batterier 315 KODAK EASYSHARE Ni-MH genopladelig batteripakke 180 2 stk. AA KODAK Ni-MH-genopladelige batterier (pr. opladning)
* Baseret på Kodaks kundetestmetode for batterilevetid.
83
Kapitel 11

Batteribesparende funktioner

Slukning af LCD eller kamera, når kameraet har været inaktivt.
Kameratilstand Hvis der ingen
LCD slukket ITR LCD tændt -
prøvebilledfunk­tion, evaluering, alle menuskærme
Lynvisning aktiv 5 sekunder Diasshow 1 minut efter
Alle tilstande ITR 1 time
aktivitet er, slukker LCD'et efter:
1 minut
diasshowet er slut
Hvis der ingen aktivitet er, slukker kameraet efter:
8 minutter (slukker automatisk
for strømmen)
(kamera slukket)
For at genaktivere kamera
Tryk på en vilkårlig knap
Sluk for strømmen, og tænd igen

Vekselstrømsadapter (ekstraudstyr)

Du kan spare på strømmen ved at købe en 3V-vekselstrømsadapter til KODAK digitalt kamera på vores website på
http://www.kodak.com/go/cx4300accessories.
Brug 3V-vekselstrømsadapteren til
evaluering, kopiering og overførsel af
Strøm­stik
billeder. Tilslut 3V-adapteren til kameraets
jævnstrømsstik og i en stikkontakt.
84
Kapitel 11
FORSIGTIG:
Anvend ikke 3V-vekselstrømsadapteren til det digitale
kamera med en KODAK EASYSHARE dockingstation. De er
IKKE kompatible.

Specifikationer for dockingstation II

Specifikationer for KODAK EASYSHARE dockingstation II
Kommunikation med computer
Dimensioner (uden indsats)
Indikatorer Strøm-/
Indgangsspænding 7 ±0,7 V jævnstrøm Strøm Jævnstrøm Vekselstrømsadapter inkluderet med
USB Kabel leveres med KODAK EASYSHARE-
Bredde/ Dybde/Højde
Vægt 156 g
Overførsels­Oplader, 3
indikatorer
kameraer 150 mm/104 mm/35 mm
Viser behandling/overførsel af billeder
Viser opladnings- og fejltilstande
dockingstation
85
Kapitel 11

Regulerende oplysninger

FCC-overholdelse og -vejledning

Dette udstyr overholder Afsnit 15 af FCC-reglerne. Brug er underlagt følgende to betingelser:(1) denne enhed må ikke forårsage skadelige forstyrrelser, og
2) denne enhed skal acceptere enhver modtagen forstyrrelse, inklusive forstyrrelser, som kan forårsage uønsket drift.
Dette udstyr er blevet testet, og det er konstateret at overholde begrænsningerne for en Klasse B-digitalenhed i overensstemmelse med Afsnit 15 af FCC-reglerne. Disse grænser er udviklede til at give rimelig beskyttelse imod skadelige forstyrrelser i en boliginstallation.
Dette udstyr skaber, bruger og kan afgive radiofrekvensenergi og, hvis det ikke er installeret eller bruges i overensstemmelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelige forstyrrelser i radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil forekomme forstyrrelser for en bestemt installation.
Hvis dette udstyr forårsager skadelige forstyrrelser for radio- eller fjernsynsmodtagelser, hvilket kan fastslås ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at udbedre forstyrrelserne på en eller flere af følgende måder:1) drej eller flyt modtagerantennen; 2) forøg afstanden imellem udstyret og modtageren; 3) tilslut udstyret til en stikkontakt på et kredsløb fra modtageren; 4) rådfør dig med forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker for at få yderligere forslag.
Alle ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af den instans, der er ansvarlig for overholdelse, kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene udstyret. I de tilfælde hvor der er leveret isolerede interfacekabler med produktet, eller hvor det andetsteds er blevet defineret, at specificerede ekstra komponenter eller ekstraudstyr skal bruges ved installationen af produktet, skal disse bruges for at sikre overholdelse af FCC-regulativet.
86
Kapitel 11

Canadisk DOC-erklæring

DOC Class B Compliance  This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Class B  Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

VCCI Klasse B ITE

Dansk oversættelse: Dette er et Klasse B-produkt baseret på VCCI-standarden (Voluntary Control
Council for Interference) fra informationsteknologisk udstyr. Hvis det bruges i nærheden af en radio eller fjernsynsmodtager i et boligmiljø, kan det forårsage radioforstyrrelser. Installér og brug udstyret ifølge instruktionshåndbogen.
87
Kapitel 11
88

Stikordsregister

A
afstandsgrænse, nærbillede, 17 alkaline-batterier, advarsel, 5 automatisk
billedplacering, 11 flash, 15 slukning, 84
B
batterier
alkaline-advarsel, 5 billedkapacitet, 83 forlængelse af
batterilevetid, 83 isætning, 5 isætning af batteripakke, 52 med dockingstation, 49 opladning af
batteripakke, 53 strømniveauikon, 23 strømstatus, 9 tip, 82 udskiftningstyper, 82
beskyttelse af billeder, 26 beskyttelsesikon, 23
billeder
afsendelse med e-mail,
mærkede, 35 beskyttelse, 26 billedplacering, 11 brug på computer, 48 datotrykning, 20 downloading, 48, 54 evaluering, 14, 23 filnavngivning, 82 forstørrelse, 26 kopiering, 29 kvalitetsindstillinger, 20 lagerkapacitet, 81 mærkning, 34, 35, 36 nærbilleder, 17 oplysninger, visning, 30 optagelse, 13 overførsel til
computer, 48, 54 sletning, 25 statusoplysninger, 23 søgning på kort, 82 udskrivning, 2, 48 udskrivning af mærkede, 34 visning, 24, 25, 28
89
Stikordsregister
billedopbevaringsmenu, 11 billedoplysningsikoner, 23 billedplacering, 11 billedtagning
brug af LCD som søger, 14 kvalitetsindstillinger, 20 menuer, 16, 17 optagelsesmodus, 13 selvudløser, 18 ændring af
indstillinger, 16–21
C
canadisk overholdelse, 87 computer
overførsel af billeder, 48, 54 systemkrav, 43 tilslutning af
dockingstation, 50
tilslutning af kamera, 47
CRV3-batteri, installation, 5
D
dato
indstilling, 8
trykning på billeder, 20 datostempel, 20 DCIM-mappe, billedkort, 81
delemodus
e-mailmærkning, 35 mærkning af foretrukne, 36 nå til, 33 oversigt, 12 udskrivningsmærkning, 34
diasshow
kørsel, 27 problemer, 61
uendelig løkke, 28 digital zoom, 16 digitale billeder, brug af, 48 displayproblemer, 59 dockingindsats
universel, 50 dockingstation
brug af, 49
docking af kamera, 52
indikatorstatus, 71
installation af indsats, 50
opladning af
batteripakke, 53 overførsel af billeder, 54 pakkeindhold, 49 specifikationer, 85 strømtilslutning, 50 tidligere model, 55
90
Loading...