Es importante instalar el software Kodak EasyShare en el ordenador antes de
conectar la cámara al ordenador o de intentar transferir imágenes.
Consulte Capítulo 6, Instalación del software o la Guía de inicio rápido para
obtener más instrucciones.
¿Necesita la versión impresa de esta
guía?
Si desea obtener la versión impresa de esta guía del usuario:
Consulte http://www.kodak.com/go/cx4230support.
1
En el apartado Explorar EasyShare, haga clic en Servicio y soporte.
2
En Manuales/Guías, Ver PDF, haga clic en el idioma en el que desee que
3
aparezca la guía del usuario.
En un ordenador con WINDOWS o en MACINTOSH OS 8.6/9.X:
4
Con la guía del usuario abierta, del menú Archivo, seleccione
Imprimir.
En la ventana Imprimir, seleccione Ajustar a la página. Realizar
este paso es bastante importante.
En MACINTOSH OS X:
Con la guía del usuario abierta, del menú Archivo seleccione Ajustar
página...
Cambie la Escala a 200%. Realizar este paso es bastante
importante.
Imprima del modo habitual.
5
1
Capítulo 1
¿Qué puedo hacer con la cámara digital
con zoom Kodak EasyShare CX4230?
Tomar fotografías Disfrute de las funciones de enfocar y disparar
con flash, temporizador y zoom óptico.
Revisión Muestre, proteja y borre fotografías.
Botón de compartirSeleccione las fotografías para imprimirlas, enviarlas
por correo electrónico y como Favoritas.
Configurar Personalice las funciones de su cámara.
¿Qué puedo hacer con las fotografías
digitales?
Instale el software del CD* del software Kodak EasyShare y luego:
Tra nsferir Transfiera las fotografías al ordenador.
Botón de compartirImprima automáticamente, solicite impresiones en
línea o envíe por correo electrónico las fotografías seleccionadas.
OrganizarUtilice el apartado Favoritas para organizar, buscar y recuperar
fácilmente las fotografías en el ordenador.
EditarAñada efectos especiales a sus fotografías, prepare una proyección
de diapositivas personalizada, elimine el efecto de ojos rojos, recorte, cambie
la orientación, y mucho más.
ImprimirImprima las fotografías directamente en su impresora doméstica
o solicite impresiones de un proveedor de impresiones en línea. O bien
adquiera una tarjeta KODAK MMC (MultiMedia) o una tarjeta SD (Secure
Digital) y podrá:
Imprimir automáticamente en cualquier impresora que tenga una ranura
para tarjetas MMC/SD
Imprimir en cualquier KODAK Picture Maker
Llevar la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una
impresión profesional
2
Capítulo 1
Consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del software Kodak EasyShare para
obtener más información sobre cómo trabajar con las fotografías.
* Puede que algunos sistemas operativos MACINTOSH no admitan todas las
funciones del software Kodak EasyShare.
Contenido de la caja de la cámara
Cámara
1
2
3
NOTA: *La pieza de enganche personalizada para cámara encajará
perfectamente en la base para cámara Kodak EasyShare II. NO LA
DESECHE.
** Si la cámara incluye una base para cámara Kodak EasyShare II,
recibirá un paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH y un
adaptador de CA. Para obtener más información, consulte la página 53.
También puede adquirir una base para cámara Kodak EasyShare por separado
en su distribuidor KODAK o visitando la página Web de Kodak en
http://www.kodak.com/go/accessories.
4
1
5
Correa de mano
2
Cable USB
3
Cable de vídeo
4
(para ver las fotografías en el televisor)
Pieza de enganche personalizada para
5
cámara*
Pila de litio CRV3 de KODAK o equivalente**
6
(no ilustrada)
Guía del usuario o CD, CD del software y
7
Guía de inicio rápido (no ilustrado)
3
Capítulo 1
Colocación de la correa de mano
Introduzca el bucle corto de la correa a
1
través de la anilla para la correa de mano.
Pase el extremo largo de la correa por el
2
bucle corto y tire de ésta hasta que quede
fija.
Instalación de las pilas
Pila de litio CRV3 de KODAK o equivalente, que se incluye con la cámara.*
1
OPEN
o
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LAS PILAS
Para obtener una duración aceptable de las pilas y asegurar el
funcionamiento fiable de la cámara, no utilice pilas alcalinas.
Consulte la página 91 para obtener información sobre el tipo de pilas que se
pueden utilizar en la cámara.
* Si la cámara incluye una base para cámara Kodak EasyShare II, consulte la
página 56 para obtener más información sobre cómo utilizar el paquete de
pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH.
Apague la cámara.
En la parte inferior de la cámara, deslice la
2
tapa del compartimento para las pilas y
levántela para abrirla.
Introduzca la pila de litio CRV3 o 2
3
pilas AA.*
Cierre la tapa del compartimento para las
4
pilas.
4
Capítulo 1
Encendido y apagado de la cámara
Deslice el conmutador de
1
O
N
F
F
O
encendido/apagado a la posición de
encendido.
La luz de "preparado" parpadea en verde
mientras la cámara realiza una
autoverificación y, a continuación
permanece en verde fijo cuando la
cámara está preparada para tomar
fotografías.
Para apagar la cámara, deslice el
2
conmutador de encendido/apagado a la
posición de apagado.
La cámara finaliza las operaciones que
están en curso.
Tapa para objetivo incorporada
El objetivo cuenta con una tapa incorporada que lo protege del polvo y los
arañazos. La tapa se abre al encender la cámara y se cierra al apagarla.
Uso del botón de flecha de cuatro
direcciones/zoom
Navegación—utilice y (W/T)
para recorrer las fotografías y los menús.
Zoom—utilice (W/T) para acercar o
alejar la imagen al tomar fotografías.
Consulte la página 17.
5
Capítulo 1
Selección de un idioma
Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas.
La pantalla Idioma aparace automáticamente la primera vez que se enciende la
cámara. Si es la primera vez que enciende la cámara, vaya al paso 4.
Para cambiar el idioma posteriormente:
En modo de captura o Revisión, pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Seleccionar.
2
Resalte Idioma y luego pulse el botón
3
Seleccionar.
Pulse para resaltar un idioma y
4
luego pulse el botón Seleccionar.
Pulse el botón del menú para desactivar el
5
menú.
El texto aparecerá en el idioma
seleccionado. La configuración
permanece vigente hasta que se modifica.
6
Capítulo 1
Puesta en hora del reloj
La pantalla Fecha y Hora aparece automáticamente la primera vez que se
enciende la cámara o si la pila se quita de la cámara durante un período de
tiempo prolongado. Si es la primera vez que enciende la cámara, vaya al paso
4.
Para configurar la fecha y la hora posteriormente:
En modo de captura o Revisión, pulse el
Menú
Seleccionar
NOTA: Dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software Kodak
EasyShare puede hacer que el ordenador actualice automáticamente el
reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.
1
botón del menú.
Resalte el menú Configurar y luego
2
pulse el botón Seleccionar.
Resalte la opción Fecha y Hora y, a
3
continuación, pulse el botón Seleccionar.
El formato de fecha es AAAA/MM/DD en un
formato de 24 horas.
Pulse para poder moverse por los
4
campos.
Pulse para fijar los ajustes.
Pulse el botón Seleccionar para aceptar los
5
cambios.
Pulse el botón del menú para desactivar el
6
menú.
La configuración permanece vigente
hasta que se modifica.
7
Capítulo 1
Ó
Comprobación del estado de la cámara
Para comprobar los ajustes actuales de la cámara, pulse:
o
Iconos de estado de la cámara
Estampado de la fechaFotografías
Primeros planosConfiguración de la
TemporizadorModo de cámara
Modo de flash
(página 15)
ptima
Superior
Buena
8
CalidadPila descargada
072
Memoria
Tarjeta
Captura
Revisión
Botón de compartir
restantes
(iconos no
mostrados en
Liveview)
Batería baja
(parpadeante)*
Capítulo 1
Estado de la pila
Si no aparece ningún icono de pila en la pantalla LCD, la pila está
completamente cargada.
*Un icono de pila parpadeante indica que la pila no tiene suficiente energía
para que funcione la cámara. La luz de "preparado" parpadea en rojo cinco
segundos y luego la cámara se apaga.
Inserción de una tarjeta MMC/SD
Las tarjetas MMC/SD opcionales proporcionan un almacenamiento extraíble y
reutilizable para fotografías.
CUIDADO:
La tarjeta sólo se puede insertar de un modo; si la fuerza,
podría dañar la cámara o la tarjeta.
No inserte ni extraiga una tarjeta cuando parpadee la luz
de "preparado" en color verde ya que podría dañar las
fotografías, la tarjeta o la cámara.
Apague la cámara.
1
Abra la puerta de la tarjeta.
2
Oriente la tarjeta como se indica en la
3
ilustración.
Inserte la tarjeta en la ranura para encajar
4
el conector. (Para extraer la tarjeta,
empújela y, a continuación, suéltela.
Cuando la tarjeta esté expulsada
parcialmente, extráigala.)
Cierre la puerta.
5
Consulte la página 89 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Puede adquirir tarjetas KODAK MultiMedia en su distribuidor KODAK o en la
página Web en http://www.kodak.com/go/accessories.
9
Capítulo 1
Selección de memoria interna o tarjeta
MMC/SD
La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías:
Memoria internaalmacena hasta 23 fotografías (de calidad Óptima) en
los 16 MB de memoria interna.
Tarjeta MMC/SDalmacena todas fotografías que desee, según la capacidad
de la tarjeta.
Consulte la página 89 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Puede adquirir tarjetas KODAK MultiMedia en su distribuidor KODAK o en la
página Web en http://www.kodak.com/go/accessories.
Cambio de la configuración de la ubicación de
almacenamiento
Utilice el menú Almacenamiento de la imagen, disponible en los modos de
captura y Revisión, para cambiar el ajuste.
Encienda la cámara.
1
Pulse el botón del menú.
2
Seleccione Almacenamiento de la imagen y luego pulse el botón
3
Seleccionar.
Pulse para resaltar una opción y
4
luego pulse el botón Seleccionar:
Automático (predeterminado)—la
cámara utilizará la tarjeta si hay alguna en
la cámara y la memoria interna si no
hay ninguna tarjeta .
Memoria interna—la cámara siempre
utiliza la memoria interna, incluso si tiene
alguna tarjeta instalada .
10
Capítulo 1
Resalte Continuar y luego pulse el botón Seleccionar otra vez.
5
La cámara cambia la ubicación de almacenamiento. La configuración
permanece vigente hasta que se modifica y afecta a todas las
funciones de la cámara (de captura y Revisión).
Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
6
Modos de la cámara
La cámara tiene cuatro modos: de captura, Revisión, de uso compartido y
Configurar. Podrá elegir siempre el modo en el que desea que funcione la
cámara:
Capturar
Revisar
Captura la pantalla LCD está en
blanco, no aparece ninguna imagen. Si
pulsa el botón de flecha hacia abajo,
aparecen la barra de estado y el icono del
modo. Consulte el Capítulo 2, Toma de
fotografías: modo de captura. Tenga en
cuenta que puede presionar el disparador y
tomar una fotografía en cualquier
momento, independientemente del modo en
el que esté la cámara.
Revisión el icono del modo aparece
en la pantalla LCD. Consulte el Capítulo 3,
Revisión de fotografías: modo Revisión.
Botón de
compartir
Botón de compartir
en la pantalla LCD; En la barra de menús
aparece Imprimir, Correo electrónico y
Favoritas; siempre aparece una fotografía.
Consulte el Capítulo 4, Selección de
fotografías: modo de uso compartido.
Compartir
aparece
11
Configurar
Capítulo 1
Configurarla barra de menús es
amarilla; no se muestra ninguna fotografía.
Consulte el Capítulo 5, Personalización de la
configuración de la cámara: modo
Configurar.
12
2
Toma de fotografías: modo
de captura
Toma de fotografías en cualquier
momento
La cámara está en modo de captura cuando se enciende. Pulse el
disparador para tomar una fotografía. Pero recuerde que puede pulsarlo en
cualquier momento para tomar fotografías, independientemente de si la
cámara está en modo Revisión, Configurar, o en el modo de uso compartido.
Toma de fotografías
Antes de tomar una fotografía, asegúrese de tener configurada la ubicación de
almacenamiento de las fotografías de la forma que desee (consulte la
página 10).
Luego utilice el visor para encuadrar el
Visor
Luz de "preparado"
La luz de preparado parpadea en verde mientras se guarda la fotografía. La
luz de preparado parpadea en naranja si se está recargando el flash o si
hay algún error de exposición o de enfoque automáticos.
Pulsar
1
objeto. (O bien, pulse el botón Seleccionar
y utilice la pantalla LCD. Consulte la
página 14.)
Pulse hasta la mitad el botón obturador
2
para ajustar la exposición y el enfoque.
Pulse hasta el fondo el botón obturador
3
para sacar la fotografía.
13
Capítulo 2
CUIDADO:
No inserte ni extraiga una tarjeta cuando la luz verde de
preparado esté parpadeando. Podría dañar las fotografías,
la tarjeta o la cámara.
Visualización directa: uso de la pantalla
LCD para encuadrar el objeto
Si activa la opción Visualización directa, la pantalla LCD mostrará una imagen
activa de lo que el objetivo puede ver. Observe la pantalla LCD para encuadrar
la fotografía.
Asegúrese de que la cámara está en modo
1
de captura (la pantalla LCD está en blanco,
no aparece ninguna imagen).
Pulse el botón Seleccionar para activar la
2
opción Visualización directa.
Encuadre la fotografía en la pantalla LCD.
3
Tome la fotografía.
4
Para desactivar Visualización directa, pulse
5
el botón Seleccionar.
NOTA: La opción Visualización directa consume
rápidamente la energía de la pila;
utilícela esporádicamente. Para ahorrar
energía de las pilas, esta opción se
desactiva automáticamente después de
un minuto.
Para cambiar el ajuste de la opción Visualización directa y que esté siempre
activada cuando se encienda la cámara, consulte la página 42.
14
Capítulo 2
Vista rápida: nueva visualización de la
fotografía que se acaba de tomar
Después de tomar una fotografía, la pantalla LCD muestra una vista rápida de
dicha fotografía durante aproximadamente 5 segundos. Mientras la imagen
aparece en la pantalla, puede:
Revisarla. La fotografía se guarda si no
realiza ninguna acción.
Borrarla. Pulse el botón Borrar mientras
la fotografía y el icono estén en la
Borrar
NOTA: Para ahorrar la energía de las pilas, puede desactivar la función Vista
rápida. Consulte el página 42.
pantalla.
Uso del flash
Utilice el flash para tomar fotografías de noche, en interiores o al aire libre en
lugares muy sombreados. El flash tiene un margen de eficacia que va desde:
Gran angular: de 0,5 a 3,5 m
Teleobjetivo: de 0,5 a 2,1 m
Pulse el botón varias veces para
desplazarse por las opciones de flash.
El icono del flash que aparece en la pantalla
LCD indica la opción que está activa.
También aparecen los iconos de estado de
la cámara actuales (consulte la página 8).
La pantalla del flash se apaga a los 3
segundos.
15
Capítulo 2
Flash automáticoel flash se dispara cuando lo requieren las
condiciones de iluminación.
Flash apagadoel flash nunca se dispara.
Flash de rellenoel flash se dispara cada vez que se toma una
fotografía, independientemente de las condiciones de
iluminación.
Ojos rojosel flash se dispara una vez para que los ojos de la
persona fotografiada se acostumbren al flash, y luego se dispara
de nuevo cuando se toma la fotografía. La opción Ojos rojos
permanece vigente hasta que se cambia. Consulte la página 19
para ver la excepción con la opción Primeros planos.
NOTA: Todas las opciones de flash (excepto la de Ojos rojos) cambian a
Automático cuando la cámara se apaga.
La cámara utiliza velocidades del obturador lentas en condiciones de
poca iluminación con el flash desactivado. Evite mover la cámara al
tomar la fotografía; utilice un trípode o colóquela en una superficie fija.
16
Capítulo 2
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para acercarse hasta tres veces al objeto. Al encender la
cámara, el objetivo se amplía hasta la posición Gran angular.
Pulse Teleobjetivo (T) para acercarse al
W
1
T
objeto. Pulse Gran angular (W) para
alejarse del objeto.
El cambio aparece en el visor o en la
pantalla LCD si la opción Visualización
directa está activada.
Tome la fotografía.
2
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital para ampliar la imagen dos veces más que el zoom
óptico. El objetivo no se mueve si utiliza la función Zoom digital.
IMPORTANTE: Puede que observe una reducción en la calidad de la
NOTA: La función Zoom digital se desactiva al pulsar el botón Seleccionar, al
imagen impresa al utilizar el zoom digital.
Pulse el botón Seleccionar para activar la
1
T
opción Visualización directa.
Pulse Teleobjetivo (T) a su posición más
2
extrema, límite del zoom óptico. Libere el
botón y luego púlselo de nuevo.
La pantalla LCD mostrará la imagen
ampliada y el nivel de ampliación .
Utilice la pantalla LCD para encuadrar el
3
objeto y luego tome la fotografía.
apagar la cámara, al activar o desactivar la función Primeros planos o
cuando la cámara se apaga automáticamente.
17
Capítulo 2
Cambio de las opciones de toma de
fotografías
Utilice los menús de captura para cambiar las opciones de toma de fotografías.
Si está en modo Revisión, de uso compartido o Configurar, debe volver al
modo de captura para acceder a los menús.
Para volver al modo de captura desde otro modo
Para volver al modo de captura desde:
Cualquier modo, pulse el disparador para tomar una fotografía y vuelva al
modo de captura.
El modo Revisión, pulse el botón Revisar.
El modo de uso compartido, pulse el botón de compartir.
El modo Configurar, y cuando haya llegado a él a través del modo de
captura, pulse el botón del menú.
El modo Configurar, y cuando haya llegado a él a través del modo Revisión,
pulse el botón del menú y luego el botón Revisar.
Para acceder a los menús de captura:
En modo de captura (la pantalla LCD está en blanco, no aparece ninguna
1
imagen), pulse el botón Menú.
Pulse el botón del menú para desactivar los menús.
2
Menús de captura
Primeros planos
(página 19)
Temporizador (página 20)Estampado de la fecha (página 22)
Almacenamiento de la
imagen (página 10)
Compensación de la
exposición (página 20)
Calidad (página 21)
Sensor de orientación (página 23)
Ajuste (página 39)
18
Capítulo 2
Toma de fotografías en primeros planos
El ajuste Primeros planos ayuda a realzar la nitidez y los detalles en las
imágenes de primeros planos. Utilice la opción Primeros planos si está situado
a esta distancia:
Gran angular: de 100 a 600 mm
Teleobjetivo: de 200 a 600 mm
Para activar la función Primeros planos:
En modo de captura, pulse el botón Menú.
1
Resalte Primeros planos y luego pulse el
2
botón Seleccionar.
Resalte Activado y luego pulse el botón
3
Seleccionar.
Pulse el botón del menú para cerrar la pantalla de menú.
4
Aparecerá el icono Primeros planos en la barra de estado y la
pantalla LCD entra automáticamente en Visualización directa.
Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto y tome la fotografía del
5
modo habitual.
La opción Primeros planos se desactiva al apagar la cámara.
NOTA: Si el flash está en Ojos rojos cuando active la opción Primeros planos,
el ajuste del flash cambiará a Automático; el flash volverá a cambiar a
Ojos rojos cuando haya desactivado la opción Primeros planos o
cuando apague la cámara.
19
Capítulo 2
Cómo incluirse en la fotografía
El temporizador espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el
disparador y el momento en que se toma la fotografía.
En modo de captura, pulse el botón Menú.
1
Resalte Temporizador y luego pulse el
2
botón Seleccionar.
Resalte Activado y luego pulse el botón
3
Seleccionar.
Pulse el botón del menú para cerrar la
4
pantalla de menú.
Coloque la cámara en una superficie
Pulsar
Luz del
temporizador
5
nivelada, o utilice un trípode.
Pulse hasta el fondo el disparador para
6
tomar la fotografía.
La luz roja del temporizador se queda así
durante 8 segundos y luego parpadea
durante 2. Se toma la fotografía.
La función Temporizador se desactiva
después de tomar la fotografía.
Establecimiento de la compensación de la exposición
Utilice la compensación de la exposición para controlar la cantidad de luz que
entra en la cámara. El margen de exposición va de +2 a -2 en incrementos de
medios pasos.
NOTA: Esta configuración es idónea para controlar fotografías en las que la
fuente de iluminación está detrás del objeto (contraluz) o para corregir
fotografías que están demasiado claras o demasiado oscuras.
En modo de captura, pulse el botón Menú.
1
Resalte Compensación de la exposición y luego pulse Seleccionar.
2
20
Capítulo 2
Pulse para seleccionar la
3
función Compensación de la
exposición.
Si las fotografías salen muy
claras, pulse para
reducir (-) el valor.
Si las fotografías salen muy
oscuras, pulse para
aumentar (+) el valor.
Pulse Seleccionar para aceptar
4
los cambios y volver a la pantalla
del menú.
Pulse Menú para salir de la
5
pantalla del menú.
La configuración permanece
vigente hasta que se modifica.
Configuración de la calidad de la imagen
Utilice el valor Calidad para seleccionar la resolución de la fotografía:
En modo de captura, pulse el botón Menú.
1
Resalte Calidad y luego pulse el botón Seleccionar.
2
La opción activa Calidad aparecerá en la esquina superior izquierda.
Resalte una opción:
3
Superior (2 MP)
para imprimir en un tamaño de
20,3 a 25,4 cm; se consigue la
resolución de la fotografía más
FPO
alta y detallada, así como los
archivos de mayor tamaño.
Aparecerán tres estrellas en la
barra de estado.
21
Capítulo 2
Superior (1 MP)para
imprimir en un tamaño de 12,7 x
17,8 cm; las fotografías tendrán
una resolución con calidad media
y los archivos serán más
pequeños.
Aparecerán dos estrellas en la
barra de estado.
Buena (0,5 MP) para
enviar imágenes por correo
electrónico o para verlas en la
pantalla; las fotografías tendrán
baja resolución y los archivos
serán los de menor tamaño.
Aparecerá una estrella en la
barra de estado.
Pulse el botón Seleccionar.
4
Pulse el botón del menú para cerrar la pantalla de menú.
5
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
Impresión de la fecha en las fotografías
Utilice Estampado de la fecha para imprimir la fecha en sus fotografías.
Compruebe que el reloj de la cámara esté en la fecha correcta (página 7).
1
En modo de captura, pulse el botón Menú.
2
Resalte la opción Estampado de la fecha y luego pulse el botón
3
seleccionar.
22
Capítulo 2
Resalte una opción:
4
Apagado
AAA/MM/DD
MM/DD/AA
DD/MM/AAAA
Pulse el botón Seleccionar.
5
Pulse el botón del menú para
6
desactivar el menú.
La fecha actual se imprime en
la esquina inferior derecha de
las nuevas fotografías. La
configuración permanece
vigente hasta que se modifica.
Desactivación del sensor de orientación
Si gira la cámara para tomar una fotografía (por ejemplo, para hacer una
fotografía en horizontal), el Sensor de orientación vuelve a colocar la
fotografía para que aparezca correctamente durante la vista rápida, la revisión,
la transferencia de fotografías o al verla en vídeo.
El Sensor de orientación está activado como valor predeterminado de fábrica.
Puede desactivarlo para que las fotografías aparezcan en la misma orientación
en la que se han tomado.
En modo de captura, pulse el botón Menú.
1
Resalte Orientación y luego pulse el botón Seleccionar.
2
Resalte Desactivado y luego pulse el botón Seleccionar.
3
Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
4
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
23
Capítulo 2
24
3
Revisión de fotografías:
modo Revisión
Utilice el modo Revisión para ver y trabajar con las fotografías
almacenadas en la memoria interna o en una tarjeta. Recuerde que puede
pulsar el disparador en cualquier momento para tomar una foto, incluso si
está en modo Revisión (consulte la página 13).
NOTA: Si revisa fotografías rápidamente en la pantalla LCD, consumirá bastante
energía de las pilas. También está disponible un adaptador de CA
(consulte la página 93).
Para entrar en el modo Revisión
Pulse el botón Revisar. Aparecerá el icono
1
Revisar en la parte inferior de la
pantalla LCD.
Vuelva a pulsar el botón Revisar para salir
2
del modo Revisión y volver al modo de
Icono Revisar
captura.
Los iconos que aparecen con la fotografía
indican las funciones que se han aplicado.
25
Capítulo 3
Iconos de información de la fotografía
2
Enviar por
correo
electrónico
Indicador del modoBatería bajaPila descargada (parpadeante)
Favoritas Imprimir
Revisión
objetos
seleccionados,
número de
copias
Protegido Número
072
de la
fotografía
Memoria interna
Tarjeta
Ubicación de la
fotografía
Para acceder a los menús de revisión
Utilice los menús de revisión para trabajar con las fotografías almacenadas en
la memoria interna o en una tarjeta.
Pulse el botón Revisar.
1
Pulse el botón del menú.
2
Pulse el botón del menú para desactivar los menús.
3
Menús del modo Revisión
Proteger (página 28)Ampliar (página 33)
Almacenamiento de la
imagen (página 10)
Proyección de
diapositivas (página 29)
Copia (página 32)Configuración (página 39)
Varias páginas (página 27)
Información sobre la imagen
(página 34)
26
Capítulo 3
r
Cómo ver una sola fotografía
Pulse el botón Revisar.
1
La cámara muestra la última fotografía
tomada o revisada.
Pulse para desplazarse por las
2
Revisa
fotografías.
Cómo ver varias fotografías
Pulse el botón Revisar.
1
Pulse .
2
Aparecerán nueve fotografías
(miniaturas) de una vez.
Revisar
Pulse para mostrar la fila de miniaturas anterior o la siguiente.
3
Pulse para desplazarse por las miniaturas de una en una.
4
La fotografía seleccionada aparecerá resaltada en amarillo.
Pulse el botón Seleccionar para mostrar una sola visualización de la
5
fotografía seleccionada.
Cómo ver varias fotografías: menú Revisar
También puede ver varias fotografías con el menú Revisar, con la opción Varias
páginas.
Pulse el botón Revisar y luego el botón del menú.
1
Resalte Varias páginas y luego pulse el botón Seleccionar.
2
Aparecerán nueve fotografías (miniaturas) de una vez.
Navegue por las miniaturas como se describe anteriormente.
3
27
Capítulo 3
Cómo borrar fotografías
Pulse el botón Revisar.
Elija uno
Borrar
modo
NOTA: Las imágenes protegidas no se pueden borrar; elimine la protección
antes de borrarlas (página 28).
1
Muestre una fotografía en una sola
2
visualización o resalte una fotografía en
varias visualizaciones y luego pulse el botón
Borrar.
Resalte una opción y luego pulse el botón
3
Seleccionar:
FOTOGRAFÍAborra la fotografía
mostrada.
SALIRsale de la pantalla Borrar.
TODOborra todas las fotografías de la
ubicación de almacenamiento actual.
Protección de las fotografías contra
supresión
Pulse el botón Revisar y luego busque la fotografía que desea proteger.
1
Pulse el botón del menú.
2
Resalte Proteger y luego pulse el botón
3
Seleccionar.
El icono Proteger aparece siempre con
la fotografía protegida. No se podrá
borrar la fotografía. (Tenga en cuenta
que al formatear, borrará todas las
fotografías, incluso las protegidas,
consulte la página 44).
28
Capítulo 3
Para anular la protección, pulse el botón Seleccionar de nuevo.
4
Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
5
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección de diapositivas para mostrar las fotografías en la
pantalla LCD en el orden en el que las ha tomado. Para llevar a cabo una
proyección de diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo,
consulte la página 31.
Inicio de la proyección de diapositivas
Pulse el botón Revisar y luego el botón del menú.
1
Resalte Proyección de diapositivas y luego pulse el botón Seleccionar.
2
Resalte Iniciar proyección de diapositivas y
3
luego pulse el botón Seleccionar.
Las fotografías aparecen una por una, en
el orden en el que se tomaron. Luego la
cámara regresa a la pantalla Menú.
Consulte la sección Activación de
repetición, página 30, para obtener más
información sobre la visualización
continua.
Para cancelar la proyección de diapositivas, pulse el botón Seleccionar.
4
NOTA: Si conecta o desconecta el cable de vídeo mientras se ejecuta la
proyección de diapositivas, ésta se detiene.
29
Capítulo 3
Cambio del intervalo de proyección
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos.
Puede aumentar este intervalo a un máximo de 60 segundos.
En el menú Proyección de diapositivas,
1
resalte Intervalo y luego pulse el botón
Seleccionar.
Pulse para seleccionar un intervalo
2
de visualización.
Para recorrer rápidamente los segundos,
mantenga pulsado .
Pulse el botón Seleccionar.
3
La configuración de intervalo permanece vigente hasta que se modifica.
Activación de repetición
Cuando se activa la repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
En el menú Proyección de diapositivas,
1
pulse para desplazarse hasta
Repetición; resalte Repetición y luego pulse
Seleccionar.
Resalte Activado y luego pulse el botón
2
Seleccionar.
La repetición de la proyección de
diapositivas comienza inmediatamente.
Se repetirá continuamente hasta que la
cancele pulsando el botón Seleccionar o
hasta que se gasten las pilas.
La opción Repetición se desactiva cuando
la repetición de la proyección de
diapositivas se detiene.
30
Capítulo 3
Visualización de fotografías en un
televisor
Puede realizar una proyección de diapositivas o visualizar las fotografías en un
televisor, en el monitor de un ordenador o en un proyector digital (en
cualquier dispositivo que tenga una entrada de vídeo).
NOTA: Asegúrese de que el parámetro Salida de vídeo está establecido
correctamente en NTSC o PAL (consulte la página 43).
Conecte el cable de vídeo entre el puerto de
Puerto de la
DC-in
1
salida de vídeo de la cámara y el puerto de
entrada de vídeo del televisor. (Consulte la
Guía del usuario del televisor para obtener
más información sobre la configuración de
la entrada de vídeo.)
La pantalla LCD de la cámara se apaga; la
pantalla del televisor funciona como
pantalla de la cámara.
Ya puede utilizar la pantalla del televisor
2
para revisar las fotografías en una sola o en
varias visualizaciones, para realizar una
proyección de diapositivas o para hacer
cualquier cosa que pueda hacer en la
pantalla LCD de la cámara.
31
Capítulo 3
Copia de fotografías
Puede copiar fotografías desde una tarjeta a la memoria interna o desde la
memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
Hay una tarjeta insertada en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara está
configurada en la ubicación desde la cual está copiando. Consulte el
Selección de memoria interna o tarjeta MMC/SD, página 10.
Copia de fotografías:
Pulse el botón Revisar y luego el botón del menú.
1
Resalte Copiar y luego pulse el botón Seleccionar.
2
Resalte una opción:
3
FOTOGRAFÍAcopia en otra ubicación la
fotografía actual de la ubicación de
almacenamiento seleccionada.
SALIRregresa a la pantalla de copia.
TODOcopia en la otra ubicación todas
las fotografías que se encuentran en la
ubicación de almacenamiento seleccionada.
Pulse el botón Seleccionar.
4
Aparece una barra de progreso que indica
el proceso de copia.
32
Capítulo 3
NOTA: Las fotografías se copian, no se mueven. Para suprimir las
fotografías de la ubicación original después de copiarlas, bórrelas
(consulte la página 28).
No se copian los objetos seleccionados ni los protegidos.
Tampoco se copian con la fotografía las fotografías seleccionadas para
imprimir, para enviarlas por correo electrónico ni las incluidas en
Favoritas (consulte página 35 para volver a aplicar las selecciones).
Tampoco los ajustes de protección (consulte la página 28 para volver a
aplicar la protección).
Ampliación de las fotografías
Pulse el botón Revisar y luego Seleccionar.
1
La fotografía se muestra ampliada al doble. En la pantalla aparecen el
icono Ampliar y el valor de ampliación.
Vuelva a pulsar el botón Seleccionar para mostrar la fotografía ampliada
2
cuatro veces.
Cuando se amplíe la fotografía, pulse para navegar por las
3
distintas partes de ella.
Vuelva a pulsar el botón Seleccionar para volver a ver la fotografía en el
4
tamaño original.
NOTA: También puede ampliar fotografías mediante el menú Ampliar: pulse el
botón Revisar, pulse el botón del menú, resalte Ampliar y luego
pulse el botón Seleccionar.
33
Capítulo 3
Visualización de información sobre la
imagen
Pulse el botón Revisar y luego el botón del
1
menú.
Resalte el menú Información sobre la
2
imagen y luego pulse el botón
Seleccionar.
La información sobre la imagen es de
sólo lectura e incluye: el nombre del
archivo, la ubicación del mismo si se ha
almacenado en una tarjeta (no hay
directorios en la memoria interna), la
fecha y la hora a la que se tomó la
fotografía y el ajuste de calidad.
Pulse para mostrar la fotografía anterior o la siguiente, con la
3
información de esa fotografía.
Para salir de la función Información sobre la imagen, pulse el botón
4
Seleccionar.
34
4
Selección de fotografías:
modo de uso compartido
Botóndecompartir
NOTA: MACINTOSH OS 8.6/9.x no admite las características del modo de uso
compartido.
Pulse el botón de compartir para seleccionar
las fotografías:
Para impresión automática
Para enviar por correo automáticamente
Como Favoritas
Para obtener más información sobre la
organización, la impresión o el
envío por correo electrónico, consulte la Guía
de inicio rápido o la Ayuda del software
EasyShare.
¿Cuándo puedo seleccionar mis
fotografías?
Puede seleccionar las fotografías cuando aparezcan en la pantalla LCD en el
modo Revisión (consulte la página 25).
Para acceder a los menús o al modo de
uso compartido
Pulse el botón de compartir.
1
Vuelva a pulsarlo para salir del modo de uso compartido y volver al modo
2
de captura o al modo Revisión.
35
Capítulo 4
Menús de uso compartido
Imprimir (página 36)Imprimir todas
Enviar por correo
electrónico (página 37)
Favoritas (página 38)
(página 36)
Cancelar impresiones
(página 36)
Selección de fotografías para la
impresión
Busque la fotografía y luego pulse
Botón de compartir
La cantidad predeterminada de copias es una. Para cambiar este valor
predeterminado, consulte la página 41.
Para seleccionar todas las fotografías de la tarjeta o de la memoria interna,
5
resalte Imprimir todas, pulse el botón Seleccionar y luego indique el
número de copias como se describe anteriormente. La opción Imprimir
todas no está disponible en Vista rápida.
Para eliminar la selección de impresión de todas las fotografías de la
6
tarjeta o de la memoria interna, resalte Cancelar impresiones y luego pulse
1
el botón de compartir.
Resalte Imprimir y pulse el
2
botón Seleccionar.
Pulse para seleccionar el
3
número de copias (de 0 a 99).
Cero cancela la selección de la
fotografía correspondiente.
Pulse el botón Seleccionar.
4
La fotografía aparecerá con el
icono Imprimir .
36
Capítulo 4
el botón Seleccionar. La opción Cancelar impresiones no está disponible
en Vista rápida.
Pulse el botón de compartir para volver al modo de captura.
7
Impresión de las fotografías seleccionadas
Consulte la página 52 para obtener más información sobre cómo imprimir las
fotografías digitales.
Selección de fotografías para su envío por
correo electrónico
En primer lugar, utilice el software Kodak EasyShare para crear una libreta de
direcciones de correo electrónico en el ordenador y podrá copiar hasta 32
direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara.
Consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del software EasyShare para
obtener más información.
Busque la fotografía y luego pulse
Botón de compartir
Las direcciones seleccionadas tienen una marca y la fotografía aparece
con el icono de correo electrónico .
Para eliminar una selección, resalte una dirección marcada y pulse el
4
botón Seleccionar. Para eliminar todas las selecciones de correo
electrónico, seleccione Borrar todas.
1
el botón de compartir.
Resalte Correo electrónico
2
y luego pulse el botón
Seleccionar.
Pulse para resaltar una
3
dirección de correo electrónico y
luego pulse el botón Seleccionar.
Para enviar la fotografía a más de
una persona, repita el paso 3
para cada dirección.
37
Capítulo 4
Resalte Salir y luego pulse el botón Seleccionar.
5
Se habrán guardado las selecciones.
Pulse el botón de compartir para volver al modo de captura.
6
Envío por correo electrónico de las fotografías
seleccionadas
Cuando las fotografías seleccionadas se transfieren al ordenador, se abre la
pantalla de correo electrónico del software Kodak EasyShare que permite
enviar inmediatamente las fotografías a las direcciones especificadas. Consulte
la Guía de inicio rápido o la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener
más información sobre las libretas de direcciones y el envío de correos
electrónicos.
Selección de fotografías como Favoritas
Busque la fotografía y luego pulse
Botón de compartir
Uso de Favoritas en el ordenador
Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener información
sobre cómo recuperar y organizar las fotografías favoritas en el ordenador.
1
el botón de compartir.
Resalte Favoritas y luego
2
pulse el botón Seleccionar.
La fotografía aparecerá con el
icono Favoritas .
Para eliminar la selección, vuelva
3
a pulsar el botón Seleccionar.
Pulse el botón de compartir para
4
volver al modo de captura.
38
5
Personalización de la
configuración de la cámara:
modo Configurar
Utilice el modo Configurar para personalizar la configuración de la
cámara. Puede acceder al modo Configurar de dos formas: desde la pantalla
del menú de captura y desde la pantalla del menú Revisión.
En
modo de
captura
En
modo de
captura
39
Capítulo 5
Para acceder a los menús o al modo
Configurar:
En modo de captura o Revisión, pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y pulse el botón Seleccionar.
2
Pulse el botón del menú para desactivar el menú Configurar y volver al
3
modo de captura o Revisión.
Menús Configurar
Volver (página 41)Salida de Vídeo
Cantidad de impresión
predeterminada (página 41)
Vista rápida (página 42)Formatear
Visualización directa (página 42)Acerca de
Fecha/Hora (página 7)
(página 43)
Idioma (página 6)
(página 44)
(página 45)
40
Capítulo 5
Cómo volver al menú anterior
La función Volver permite volver a la pantalla del menú desde la que se ha
accedido al menú Configurar.
En el menú Configurar, resalte Volver y
luego pulse el botón Seleccionar.
Volverá a la pantalla del menú desde la
que se ha accedido al menú Configurar:
de captura o Revisión.
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada
El parámetro Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que
aparece en la pantalla Impresora compartida (página 36). El valor
predeterminado de copias es uno.
En modo de captura o Revisión, pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Seleccionar.
2
Resalte Cantidad de impresión
3
predeterminada y luego pulse el botón
Seleccionar.
Pulse para indicar la nueva cantidad
4
predeterminada y luego pulse el botón
Seleccionar.
Pulse el botón del menú para desactivar el
5
menú.
La configuración permanece vigente
hasta que se modifica.
41
Capítulo 5
Desactivación de la opción Vista rápida
Después de tomar una fotografía, la opción Vista rápida la mostrará en la
pantalla LCD durante aproximadamente 5 segundos (consulte la página 15).
Para ahorrar la energía de las pilas, desactive la opción Vista rápida:
En modo de captura o Revisión, pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Seleccionar.
2
Resalte Vista rápida y luego pulse el botón Seleccionar.
3
Resalte Desactivado y luego pulse el botón Seleccionar.
4
Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
5
La fotografía no aparece automáticamente en la pantalla LCD después
de tomarla. Para verla, pulse el botón Revisar.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
Activación de la opción Visualización
directa
La opción Visualización directa muestra una imagen activa en la pantalla LCD
para que pueda enmarcar la fotografía en la pantalla LCD en lugar de en el
visor (consulte la página 14). El valor predeterminado es Desactivado, es
decir, que para ver la imagen activa debe pulsar el botón Seleccionar.
IMPORTANTE: La opción Visualización directa consume rápidamente
Para activar la opción Visualización directa:
En modo de captura o Revisión, pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Seleccionar.
2
Resalte Visualización directa y luego pulse el botón Seleccionar.
3
Resalte Activado y luego pulse el botón Seleccionar.
4
Las imágenes activas aparecerán cada vez que se encienda la cámara.
La opción Visualización directa se desactiva después de un minuto
para ahorrar la energía de las pilas. Puede volver a activarla pulsando
el botón Seleccionar.
la energía de la pila; utilí cela esporádicamente.
42
Capítulo 5
Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
5
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
Configuración de la salida de vídeo
La función Salida de Vídeo permite adaptar la señal de vídeo de la cámara al
estándar aplicable en su zona. La salida de vídeo se debe establecer
correctamente para proyectar diapositivas en un dispositivo externo (consulte
la página 31).
En modo de captura o Revisión, pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Seleccionar.
2
Resalte Salida de vídeo y luego pulse el botón Seleccionar.
3
Resalte una opción:
4
NTSCutilizada en E.E.U.U., en Japón y en
la mayoría de los países no europeos.
PALutilizada en los países europeos.
Pulse el botón Seleccionar para aceptar los
5
cambios y volver al menú Configurar.
Pulse el botón del menú para desactivar el
6
menú.
La configuración permanece vigente
hasta que se modifica.
43
Capítulo 5
Formateo de la memoria o de la tarjeta
MMC/SD
CUIDADO:
Cuando se formatea, se borran todos los datos de la
memoria o de la tarjeta, incluidas las fotografías
protegidas. Si extrae una tarjeta durante el formateo, la
tarjeta podría resultar dañada.
En modo de captura o Revisión, pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Seleccionar.
2
Resalte Formatear y luego pulse el
3
botón Seleccionar.
Resalte una opción:
4
FORMATEAR TARJETAborra todo el
contenido de la tarjeta, incluidas las
fotografías protegidas, y formatea ésta para
que se pueda utilizar en la cámara.
CANCELAR FORMATEOsale sin realizar
ningún cambio.
FORMATEAR MEMORIAvuelve a
formatear y borra todos los datos de la
memoria interna, incluidas las fotografías
protegidas y las libretas de direcciones.
Pulse el botón Seleccionar.
5
Resalte Continuar y luego pulse el botón Seleccionar.
6
Cuando empieza el formateo, éste se lleva a cabo aunque se apague la
cámara o se cambie el modo.
Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el menú Configurar.
Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
7
44
Capítulo 5
Visualización de información sobre la
cámara
La función Acerca de muestra información que resulta útil en caso de que
necesite solicitar un servicio de reparación de la cámara.
En modo de captura o Revisión, pulse el botón del menú.
1
Resalte Configurar y luego pulse el botón Seleccionar.
2
Resalte Acerca de y luego pulse el
3
botón Seleccionar.
La información sobre la cámara es de
sólo lectura.
Pulse el botón del menú para desactivar el
4
menú.
45
Capítulo 5
46
6
Instalación del software
Requisitos del sistema
Requisitos del sistema WINDOWS
Ordenador personal para WINDOWS 98, 98SE, Me, 2000 o XP
Procesador de 233 MHz o superior
64 MB de RAM disponible (128 MB para WINDOWS XP)
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB disponible
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
Requisitos del sistema MACINTOSH OS X
Ordenador POWER MAC G3, G4, G4 Cube, iMAC, POWERBOOK G3, G4,
iBOOK
MACINTOSH OS 10.1.2, como mínimo
128 MB de RAM disponible
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
47
Capítulo 6
Requisitos del sistema MACINTOSH OS 8.6/9.x
Ordenador MACINTOSH tipo PowerPC
MACINTOSH OS 8.6/9.x
64 MB de RAM disponible
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
NOTA: OS 8.6/9.x no admite las funciones del botón de compartir. Se
recomienda utilizar OS X para obtener una funcionalidad completa.
Instalación del software
Para obtener ayuda sobre el software incluido en el CD del software Kodak
EasyShare, consulte la Guía de inicio rápido del software Kodak EasyShare o
Ayuda del software Kodak EasyShare.
CUIDADO:
No instale el software Kodak
EasyShare con la cámara o la
base para cámara conectada al
ordenador. Puede provocar que
el software no se ejecute
correctamente. Si ya la ha
conectado, desconecte la
cámara o la base para cámara
antes de continuar.
Antes de empezar, cierre todas las aplicaciones de software que se estén
1
abiertas en el ordenador.
48
Capítulo 6
Inserte el CD del software Kodak EasyShare
2
en la unidad de CD-ROM.
Ejecute el software:
3
En un ordenador con entorno
WINDOWSsi no aparece la primera
ventana de instalación, elija Ejecutar en el
menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde
d es la letra de la unidad que contiene el
CD.
En MACINTOSH OS 8.6/9.xen la
ventana de instalación, haga clic en
Continuar.
En MACINTOSH OS Xhaga doble clic
en el icono del CD en el escritorio y luego
haga clic en el icono Instalar.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
4
Si el sistema lo solicita, reinicie el ordenador cuando termine la
instalación.
Seleccione Típica para instalar automáticamente las aplicaciones
necesarias.
Seleccione Especial para elegir las aplicaciones que va a instalar.
NOTA: Cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a
registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá
recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar
algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para
registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de
servicios de Internet.
Para obtener más ayuda sobre la instalación, consulte la Guía de inicio rápido.
49
Capítulo 6
50
7
Conexión al ordenador
Importante: antes de la conexión
Instale el software del CD del software Kodak EasyShare ANTES de conectar la
cámara o la base para cámara al ordenador.
Conexión al ordenador
Puede transferir fotografías de la cámara al ordenador utilizando sólo la
cámara, la base para cámara Kodak EasyShare o la base para cámara Kodak
EasyShare II opcionales. Consulte la página página 54 para conectar con una
base para cámara.
Conexión con el cable USB
Apague la cámara.
1
Enchufe el extremo del cable USB
2
etiquetado ( ) al puerto marcado como
USB del ordenador.
Consulte la Guía del usuario del ordenador
para obtener información.
Enchufe el otro extremo del cable USB al
3
puerto de la cámara etiquetado USB.
Existe un adaptador de CA disponible
para la cámara; ahorra carga de la pila al
transferir fotografías (consulte la
página 93).
NOTA: También puede utilizar un lector-grabador de tarjetas KODAK
MultiMedia SC para transferir las fotografías. Consulte con su
distribuidor KODAK o visite la página en Internet:
http://www.kodak.com/go/accessories.
51
Capítulo 7
Transferencia de fotografías al ordenador
Para obtener información sobre la transferencia de fotografías, consulte la
Guía de inicio rápido del software Kodak EasyShare o la Ayuda del software
Kodak EasyShare.
Impresión de fotografías desde el
ordenador
Para obtener información sobre cómo imprimir en su propia impresora
doméstica y solicitar impresiones de un proveedor de impresiones en línea,
consulte la Guía de inicio rápido del software Kodak EasyShare o la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
Impresión desde una tarjeta MMC/SD
Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas al introducir la
tarjeta en una impresora con una ranura para tarjetas MMC/SD. Consulte
la Guía del usuario de la impresora para obtener información.
Lleve la tarjeta a su proveedor fotográfico local para que imprima las
fotografías.
Imprima las fotografías personalmente en cualquier KODAK Picture Maker.
52
8
Uso de la base para cámara
Kodak EasyShare II
La base para cámara Kodak EasyShare II (base para cámara) facilita la
transferencia de fotografías al ordenador. La base para cámara es también un
cargador rápido del paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH
incluido y suministra alimentación a la cámara.
Para asegurarse de que el paquete de pilas esté siempre cargado y la cámara
siempre lista para tomar fotografías, almacene la cámara en la base.
Contenido de la caja de la base para
cámara
Base para cámara
1
Adaptador de CA de 7 voltios
3
2
4
Si no se ha incluido ninguna base para cámara con ésta, puede adquirir una en
su distribuidor KODAK o visitando la página Web
http://www.kodak.com/go/accessories.
2
Algunos adaptadores de CA pueden ser
distintos al que aparece en la ilustración.
Pieza de enganche universal
3
Paquete de pilas recargables Kodak
4
1
EasyShare Ni-MH
Guía de inicio rápido (no ilustrada)
5
53
Capítulo 8
Instalación de la pieza de enganche para
cámara
La pieza de enganche personalizada para cámara incluida con todas las
cámaras digitales Kodak EasyShare se utiliza para ajustar perfectamente la
cámara a la base.
Introduzca las lengüetas frontales de la
1
pieza de enganche personalizada en las
ranuras de la cavidad de la base para
cámara.
Ajuste la pieza de enganche en la cavidad y
2
presiónela hasta que quede fija en su lugar.
Si no tiene la pieza de enganche personalizada
Si no tiene la pieza de enganche personalizada que viene incluida con la
cámara, utilice la pieza de enganche universal incluida con la base para
cámara Kodak EasyShare II. La pieza de enganche universal funciona con todas
las cámaras Kodak EasyShare, pero no se ajusta a ellas perfectamente.
Para pedir una pieza de enganche personalizada para cámara, visite la página
Web http://www.kodak.com/go/accessories.
Conexión de la base para cámara
Una vez cargado el software Kodak EasyShare (consulte la página 48), conecte
la base para cámara al ordenador y a una fuente de alimentación externa.
Necesitará:
el cable USB incluido con la cámara
el adaptador de CA de 7 voltios incluido con la base para cámara
etiquetado ( ) al puerto marcado como
USB del ordenador.
Consulte la Guía del usuario del ordenador
para obtener información.
Enchufe el otro extremo del cable USB en el
2
conector cuadrado USB en la parte
posterior de la base para cámara.
Enchufe el adaptador de CA en el conector
3
de alimentación redondo en la parte
posterior de la base para cámara y en una
toma de corriente.
El adaptador de CA puede ser diferente al
que se muestra en la ilustración o puede
tener enchufes adicionales. Utilice el que
se ajuste a su tipo de toma de corriente.
El paquete de pilas sólo se
puede introducir en la cámara
en la dirección indicada. Si el
paquete de pilas no se instala
fácilmente, cambie su posición
y vuélvalo a intentar. NO LO
FUERCE. Si lo hace, la cámara
podría dañarse.
Cierre la tapa del compartimento para las
3
pilas.
56
Capítulo 8
Acoplamiento de la cámara a la base
Cuando vaya a transferir las fotografías de la cámara al ordenador o a cargar el
paquete de pilas, coloque la cámara en la base.
1
Apague la cámara.
En la parte inferior de la cámara, deslice la
2
tapa del conector hasta que se abra.
Tapa del conector
Coloque la cámara en la base y presione
3
para fijar los conectores.
La luz de encendido/transferencia se
iluminará en verde cuando la
cámara quede colocada
Conector
La luz de
encendido/transferencia
NOTA: Si el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH está en la
cámara, la base empezará a cargarse inmediatamente (consulte
página 57).
correctamente.
La cámara ahora recibe energía
procedente de la base en vez de las pilas.
Carga del paquete de pilas
Las pilas del paquete no se suministran cargadas.
1
Apague la cámara.
Asegúrese de que el paquete de pilas está instalado en la cámara (consulte
2
página 56).
Coloque la cámara en la base (consulte la página 57).
3
La carga empieza inmediatamente.
57
Capítulo 8
Las tres luces verdes de carga controlan el estado de carga:
Luces de carga
pila baja
pila cargada parcialmente
pila completamente cargada
La carga completa tarda aproximadamente 2,5 horas. Cuando el
paquete de pilas esté totalmente cargado, deje la cámara en la base
para mantener la carga completa.
El proceso de carga se detiene si se enciende la cámara. Si la cámara
se deja encendida en la base, la carga se reanuda cuando la cámara
se apaga automáticamente (consulte la página 92).
NOTA: La base para cámara sólo carga el paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH proporcionado. Si acopla la cámara a la base con
cualquier otro tipo de pilas, recargables o no, el proceso de carga no se
produce.
Transferencia de fotografías
Para transferir fotografías de la cámara al ordenador:
Coloque la cámara en la base.
1
La cámara puede estar encendida o
apagada.
Pulse el botón de conexión.
2
Conectar
La luz de
encendido/transferencia
parpadea
La luz de encendido/transferencia
parpadea en verde mientras se
transfieren las fotografías.
58
Capítulo 8
Para obtener más información sobre la transferencia, organización,
3
impresión, envío por correo electrónico y edición de fotografías, consulte
la Guía de inicio rápido del software Kodak EasyShare o la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
NOTA: Cuando haya transferido las fotografías, deje la cámara en la base. Ocho
minutos después de terminar la transferencia, la base para cámara
reanuda la carga si es necesario.
Precaución al utilizar un trípode
No conecte ningún trípode a la base para cámara. Retire la cámara de la base y
conecte el trípode directamente a la cámara.
Modelo de base para cámara anterior
Si tiene la base para cámara Kodak EasyShare, no la base para cámara Kodak
EasyShare II, la función es exactamente la misma que la descrita en este
capítulo. La única diferencia es que la base para cámara anterior tiene una luz
indicadora.
Estado de la luz indicadora:
Iluminada en verdela
cámara se ha colocado
correctamente en la base para
cámara.
Parpadea en verdese están
transfiriendo las fotografías.
Luz indicadora
Iluminada en rojoel paquete
de pilas se está cargando.
Parpadea en rojocondición
de error.
59
Capítulo 8
60
9
Resolución de problemas
Este capítulo contiene la ayuda para la cámara digital con zoom Kodak
EasyShare CX4230 o base para cámara Kodak EasyShare II.
Encontrará más información técnica en el archivo Léame del CD del software
Kodak EasyShare. Para recibir actualizaciones de la información sobre la
solución de problemas, visite la página Web
http://www.kodak.com/go/cx4230support.
Solución de problemas con la cámara
Problemas de la cámara
Cámara
ProblemaCausaSolución
La cámara no se
enciende.
Las pilas no están
instaladas debidamente.
Las pilas están
descargadas.
El conmutador de
encendido/apagado no
está en la posición de
encendido.
Saque las pilas y vuelva a
instalarlas (página 4).
Cambie o recargue las pilas
(página 4, página 57).
Apague y vuelva a encender
la cámara (página 5).
61
Capítulo 9
Cámara
ProblemaCausaSolución
La cámara no se
apaga; el objetivo
no se retrae.
Se instalaron pilas
alcalinas en la cámara.
NO UTILICE PILAS
ALCALINAS. Apague la
cámara, retire las pilas
alcalinas y reemplácelas por
pilas que se admitan (vea la
página 91).
Si el interruptor de la
cámara está en posición de
encendido cuando
reemplaza las pilas, puede
que la cámara no se
encienda. De ser así, ponga
el interruptor en posición de
apagado y de nuevo en
posición de encendido.
62
Capítulo 9
Cámara
ProblemaCausaSolución
El disparador no
funciona.
Falta una parte de
la fotografía.
En el modo
Revisión, no
aparece una
fotografía en la
pantalla LCD o no
se ve la fotografía
esperada.
La cámara está apagada. Encienda la cámara
La cámara está
procesando una
fotografía; la luz de
"preparado" parpadea.
La tarjeta o la memoria
interna está llena.
Algún objeto tapaba el
objetivo cuando se tomó
la fotografía.
El ojo o la fotografía no
estaban correctamente
centrados en el visor.
Puede que la cámara no
esté accediendo a la
ubicación de
almacenamiento
apropiada.
(página 5).
Espere a que la luz deje de
parpadear antes de intentar
tomar otra fotografía.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 51),
elimine fotografías de la
cámara (página 28), cambie
la ubicación de
almacenamiento
(página 10) o introduzca
una tarjeta que tenga
memoria disponible
(página 9).
Aparte las manos, dedos u
otros objetos del objetivo al
tomar las fotografías.
Deje suficiente espacio
alrededor del objeto al
centrar la fotografía en el
visor.
Verifique el parámetro de la
ubicación de
almacenamiento de las
fotografías (página 10).
63
Capítulo 9
Cámara
ProblemaCausaSolución
En modo Revisión
las fotografías
aparecen como
pantallas negras.
La imagen es
demasiado oscura.
La imagen de la
cámara se congela
cuando se
introduce o extrae
una tarjeta.
Las fotografías se han
tomado con una cámara
diferente o se han
generado con otro
software.
El flash está apagado o
no ha funcionado.
El sujeto está demasiado
lejos para que el flash
surta efecto.
El sujeto está delante de
una fuente de luz
brillante (a contraluz).
Hay poca luz.Aumente la compensación
La cámara detecta un
error cuando se
introduce o extrae una
tarjeta.
Transfiera las fotografías al
ordenador (página 51) o
elimine la fotografía
(página 28).
Encienda el flash
(página 15).
Muévase para que no haya
más distancia que la
indicada a continuación
entre la cámara y el objeto:
3,5 m en Gran angular; 2,1
m en Teleobjetivo.
Utilice el flash de relleno
(página 15) o cambie de
posición para que el objeto
no esté a contraluz.
de la exposición
(página 20).
Apague y vuelva a encender
la cámara. Asegúrese de que
la cámara esté apagada antes
de introducir o extraer una
tarjeta.
64
Capítulo 9
Cámara
ProblemaCausaSolución
La imagen es
demasiado clara.
Las fotografías
almacenadas están
dañadas.
La cantidad de
fotografías
restantes no
disminuye después
de tomar una
fotografía.
El flash no es necesario. Cambie a Flash automático
El sujeto estaba
demasiado cerca
cuando se utilizó el
flash.
Hay demasiada luz.Disminuya la compensación
Se retiró la tarjeta
cuando parpadeaba la
luz de "preparado".
La fotografía no
consume suficiente
espacio para disminuir
la cantidad de
fotografías restantes.
(página 15).
Aléjese para que haya por lo
menos 0,5 metros entre la
cámara y el objeto.
de la exposición
(página 20).
Antes de extraer la tarjeta,
asegúrese de que la luz de
"preparado" no esté
parpadeando.
La cámara está funcionando
correctamente. Continúe
tomando fotografías.
65
Capítulo 9
Cámara
ProblemaCausaSolución
La imagen no es
nítida.
La proyección de
diapositivas no
funciona en el
dispositivo de
vídeo externo.
El objetivo está sucio.Limpie el objetivo
El objeto estaba
demasiado cerca al
tomar la fotografía.
Puede que la cámara
esté en modo Primeros
planos (página 19) y el
objeto esté demasiado
lejos para enfocar
correctamente.
El objeto o la cámara se
han movido al tomar la
fotografía.
El objeto está demasiado
lejos para que el flash
surta efecto.
El ajuste de la salida de
vídeo es incorrecto.
El dispositivo externo
está mal ajustado.
(página 88).
Aléjese para que haya por lo
menos 0,5 metros entre la
cámara y el objeto; o active
la opción Primeros planos
(página 19).
Desactive la función
Primeros planos
(página 19).
Sujete la cámara firmemente
al tomar la fotografía.
Muévase para que no haya
más distancia que la
indicada a continuación
entre la cámara y el objeto:
3,5 m en Gran angular; 2,1
m en Teleobjetivo.
Configure el valor de salida
de vídeo de la cámara (NTSC
o PAL, página 43).
Consulte la Guía del usuario
del dispositivo externo.
66
Capítulo 9
Cámara
ProblemaCausaSolución
La proyección de
diapositivas no
funciona en la
pantalla de cristal
líquido.
Puede que la cámara no
esté accediendo a la
ubicación de
almacenamiento
apropiada.
Verifique el parámetro de la
ubicación de
almacenamiento de las
fotografías (página 10).
67
Capítulo 9
Comunicaciones entre el ordenador y la cámara
Comunicación con la cámara
ProblemaCausaSolución
El ordenador no se
puede comunicar
con la cámara.
Existe un problema en
la configuración del
puerto USB del
ordenador.
La cámara está apagada. Encienda la cámara
Las pilas están
descargadas.
Algunas utilidades de
gestión avanzada de la
alimentación de los
ordenadores portátiles
pueden apagar los
puertos para ahorrar
energía de la batería.
El cable USB no está
conectado
debidamente.
El software no está
instalado.
Hay demasiadas
aplicaciones
ejecutándose en el
ordenador.
Consulte el siguiente archivo
en el CD del software Kodak
EasyShare: USB.html
O consulte la página Web:
www.kodak.com/go/
camerasupport
(página 5).
Cambie o recargue las pilas
(página 4, página 57).
Consulte la sección sobre
gestión de la alimentación en
la Guía del usuario de su
ordenador portátil para
desactivar esta función.
Conecte el cable a los
puertos de la cámara y del
ordenador (página 51).
Instale el software
(página 48).
Desconecte la cámara del
ordenador. Cierre todas las
aplicaciones, vuelva a
conectar la cámara e
inténtelo de nuevo.
68
Capítulo 9
Comunicación con la cámara
ProblemaCausaSolución
El ordenador no se
puede comunicar
con la cámara.
No se pueden
transferir las
fotografías al
ordenador. El
Asistente para
agregar nuevo
hardware no puede
encontrar los
controladores.
No se pueden
transferir las
fotografías al
ordenador.
El monitor de la pila u
otro software similar
funciona
constantemente.
El software no está
instalado en el
ordenador.
El software no se ha
instalado
completamente o no se
ha instalado
correctamente.
Cierre este programa antes
de iniciar el software KODAK.
Desconecte el cable USB
o base para la cámara
del ordenador.
Instale el software Kodak
EasyShare (página 48).
Desconecte el cable USB
o base para la cámara
del ordenador.
Desinstale el software:
Inicio→Configuración
→
control→Agregar o
quitar programas
Vuelva a instalar el
software Kodak
EasyShare (página 48).
Panel de
69
Capítulo 9
Tarjetas MMC/SD
Tarjeta MMC/SD
ProblemaCausaSolución
La cámara no
reconoce la tarjeta
MMC/SD.
La imagen de la
cámara se congela
cuando se introduce
o extrae una tarjeta.
Puede que la tarjeta
no tenga la
certificación MMC/
SD.
La tarjeta puede estar
defectuosa.
No hay ninguna tarjeta
en la cámara o, si la
hay, no está
completamente
introducida.
La cámara detecta un
error cuando se
introduce o extrae
una tarjeta.
Adquiera una tarjeta MMC/SD con
certificación (página 9).
Vuelva a formatear la tarjeta
(página 44).
Precaución: Al formatear se
borran todas las fotografías de la
tarjeta.
Introduzca la tarjeta en la ranura
y luego presiónela para encajarla
en el conector (página 9).
Apague y vuelva a encender la
cámara.
Asegúrese de que la cámara esté
apagada al insertar o extraer una
tarjeta.
70
Capítulo 9
Mensajes de la pantalla LCD de la cámara
Mensajes de la pantalla LCD
MensajeCausaSolución
No hay imágenes
disponibles
Debe formatear la
tarjeta de memoria
No es posible leer la
tarjeta de memoria
(Debe formatear la
tarjeta de memoria o
insertar otra)
Debe formatear la
memoria interna
No es posible leer la
memoria interna
(Debe formatear la
memoria interna)
No hay tarjeta de
memoria disponible
(Los archivos no se
copiarán)
No hay suficiente
espacio disponible
para copiar los
archivos
No hay fotografías en la
ubicación de
almacenamiento
actual.
La tarjeta puede estar
defectuosa o estar
formateada para otra
cámara digital.
La memoria interna de
la cámara está
defectuosa.
No hay ninguna tarjeta
en la cámara. No se
copiaron las
fotografías.
No hay suficiente
espacio en la ubicación
donde está copiando
(memoria interna o
tarjeta).
Cambie el parámetro de la
ubicación de
almacenamiento de las
fotografías (página 10).
Introduzca una tarjeta
nueva o formatee la que
está dentro (página 44).
Formatee la memoria
interna (página 44).
Inserte una tarjeta.
Elimine fotografías de la
ubicación donde está
copiando (página 28) o
inserte una nueva tarjeta.
71
Capítulo 9
Mensajes de la pantalla LCD
MensajeCausaSolución
La tarjeta es de sólo
lectura, cambie a
memoria interna para
realizar la captura.
La tarjeta está
protegida (Restablecer
interruptor en la
tarjeta)
La tarjeta está
bloqueada.
La pantalla Fecha y
hora aparece
automáticamente.
La tarjeta de la cámara
está protegida contra
escritura.
El conmutador de la
tarjeta está en posición
de protección contra
escritura.
La tarjeta de la cámara
está protegida contra
escritura.
Esto sucede la primera
vez que se enciende la
cámara, cuando se
extraen las pilas
durante mucho tiempo
o si éstas se descargan.
Para tomar una fotografía,
introduzca una nueva
tarjeta o cambie la
ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 10).
Restablezca el conmutador
como se muestra en la
pantalla LCD.
Para tomar una fotografía,
introduzca una nueva
tarjeta o cambie la
ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 10).
Vuelva a poner en hora el
reloj (página 7).
72
Capítulo 9
Mensajes de la pantalla LCD
MensajeCausaSolución
La temperatura de la
cámara es elevada. (La
cámara se apagará)
Tarjeta de memoria
llena
Memoria interna llena No hay más espacio en
Formato de archivo no
reconocido
La temperatura interna
de la cámara es
demasiado alta para
que ésta funcione. La
luz del visor se torna
roja y la cámara se
apagará tras cinco
segundos.
No hay más espacio en
la tarjeta de la cámara.
la memoria interna de
la cámara.
La cámara no puede
leer el formato de la
fotografía.
Deje la cámara apagada
durante varios minutos,
luego vuelva a encenderla.
Si el mensaje vuelve a
aparecer, repita la
secuencia anterior hasta
que deje de aparecer.
Elimine fotografías de la
tarjeta (página 28), inserte
una nueva o cambie la
ubicación de
almacenamiento a la
memoria interna
(página 10).
Elimine fotografías de la
memoria interna
(página 28) o cambie la
ubicación de
almacenamiento a
Automático e inserte una
tarjeta (página 10).
Transfiera la fotografía
ilegible al ordenador
(página 51) o elimínela
(página 28).
73
Capítulo 9
Mensajes de la pantalla LCD
MensajeCausaSolución
No hay ninguna libreta
de direcciones en la
cámara
No aparece ninguna
dirección de correo
electrónico ya que no
hay ninguna libreta de
direcciones.
Cree y copie la libreta de
direcciones del ordenador.
Consulte la Ayuda del
software Kodak EasyShare.
74
Capítulo 9
Estado de la luz de "preparado" de la cámara
Luz de "preparado"
Luz de "preparado" de la cámara
Problema CausaSolución
La luz de "preparado"
no se enciende y la
cámara no funciona.
La luz de "preparado"
está fija en verde.
La luz de "preparado"
parpadea en color
rojo.
La cámara está
apagada.
Las pilas están
descargadas.
La cámara estaba
encendida cuando se
reintrodujeron las
pilas.
La cámara está
encendida;
preparada para
tomar una fotografía.
Las pilas están bajas
o descargadas.
Encienda la cámara
(página 5).
Cambie o recargue las pilas
(página 4, página 57).
Apague y vuelva a encender
la cámara.
La cámara está funcionando
correctamente.
Cambie o recargue las pilas
(página 4, página 57).
75
Capítulo 9
Luz de "preparado" de la cámara
Problema CausaSolución
La luz de "preparado"
está fija en rojo.
La luz de "preparado"
parpadea en color
verde.
La luz de "preparado"
parpadea en color
naranja.
La tarjeta o la
memoria interna de
la cámara está llena.
La memoria de
procesamiento de la
cámara está
completa.
La tarjeta es de sólo
lectura.
La imagen se está
procesando y
guardando en la
cámara.
El flash está
descargado.
No se ha bloqueado
la exposición o el
enfoque automático.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 51),
suprima fotografías de la
cámara (página 28), cambie
la ubicación de
almacenamiento
(página 10) o introduzca
una tarjeta que tenga
memoria disponible.
Espere. Continúe tomando
fotografías cuando la luz
cambie a verde.
Cambie la ubicación de
almacenamiento a la
memoria interna (consulte
página 10) o utilice una
tarjeta diferente.
La cámara está funcionando
normalmente.
Espere. Continúe tomando
fotografías cuando la luz deje
de parpadear y cambie a
verde.
Libere el disparador y vuelva
a encuadrar la imagen.
76
Capítulo 9
Resolución de problemas: base para
cámara Kodak EasyShare II
Problemas de la base para cámara Kodak
EasyShare II
Base para cámara
ProblemaCausaSolución
No se están
transfiriendo
fotografías al
ordenador.
El adaptador de
CA o el cable USB
no están
conectados
debidamente.
El software no
está instalado.
Hay demasiadas
aplicaciones
ejecutándose en
el ordenador.
La cámara se
retiró de la base
durante la
transferencia de
fotografías.
No se ha pulsado
el botón Conectar.
Compruebe las conexiones
(página 54).
Instale el software (página 48).
Cierre todas las aplicaciones e
inténtelo de nuevo.
Vuelva a colocar la cámara en la
base y pulse el botón de conexión.
Pulse el botón Conectar.
77
Capítulo 9
Estado de la luz de la base para cámara Kodak
EasyShare II
Luces de carga de la pila
encendido/transferencia
de encendido/transferencia
Luz de encendido/transferencia de la base para cámara
Estado de la luzCausaComentario
La luz brilla en verde
constantemente.
La luz parpadea en
verde.
La luz está apagadaLa cámara no se ha colocado
Luces de carga de la base para cámara
Estado de la luzCausaComentario
No hay ninguna luz
La cámara se ha colocado
correctamente en la base
para cámara.
Se están transfiriendo
fotografías al ordenador.
correctamente en la base
para cámara.
No se ha iniciado
la carga.
La cámara y la base
funcionan
normalmente.
Retire la cámara y vuelva
a colocarla (página 57).
La cámara no está en la base
para cámara.
La cámara está encendida.
Apáguela para empezar a
cargar.
Las pilas de la cámara no son
del paquete de pilas recargables
Kodak EasyShare Ni-MH.
78
Capítulo 9
Luces de carga de la base para cámara
Estado de la luzCausaComentario
La pila tiene poca
Una luz verde
Dos luces verdes
Tres luces verdes
Luz de error de la base para cámara
Estado de la luzCausaComentario
Una luz de color rojo
parpadeante
carga.
Las pilas están
cargadas
parcialmente.
Las pilas están
completamente
cargadas.
El paquete de pilas no está
debidamente instalado.
El paquete de pilas o las
clavijas del conector están
dañados.
La cámara y el paquete de
pilas han sido expuestos a
temperaturas extremas.
Las pilas de la cámara no
son recargables o no hay
ningún paquete de pilas
instalado en la cámara.
La cámara y la base funcionan
normalmente.
Vuelva a instalar el
paquete de pilas
(página 56).
Compruebe los daños.
Haga que la cámara y el
paquete de pilas
alcancen la temperatura
ambiente lentamente.
Instale un paquete de
pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH
(página 56).
79
Capítulo 9
80
10
Cómo obtener ayuda
Direcciones de Internet útiles
http://www.kodak.com/go/pcbasicsPara saber cómo navegar en un
http://www.kodak.com/go/cx4230supportPara obtener ayuda con la
http://www.kodak.com/go/cx4230downloads Para descargar el software y el
http://www.kodak.com/go/onetouchPara optimizar la impresora y
http://www.kodak.com/go/camerasupportPara obtener información sobre
http://www.kodak.com/go/accessoriesPara poder adquirir una amplia
ordenador con entorno
WINDOWS y cómo trabajar con
fotografías digitales.
cámara digital con zoom Kodak
EasyShare CX4230
firmware más reciente de la
cámara
que las impresiones se realicen
en colores más vibrantes y reales
la asistencia técnica de cámaras,
software, accesorios, etc.
gama de accesorios de la cámara
digital
Ayuda de la Guía del usuario
Consulte Capítulo 9, Resolución de problemas, si desea obtener ayuda en los
problemas que se puedan producir con la cámara, las conexiones entre la
cámara y el ordenador, la base para la cámara o las tarjetas MMC/SC.
81
Capítulo 10
Ayuda del software
Para obtener ayuda sobre el software incluido en el CD del software Kodak
EasyShare, consulte la Guía de inicio rápido del software Kodak EasyShare o
Ayuda del software Kodak EasyShare.
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, puede
hablar directamente con un representante del servicio de asistencia al cliente.
Antes de llamar
Antes de llamar para hablar con un representante del servicio de asistencia al
cliente, debe tener la cámara conectada al ordenador, estar frente a éste y
disponer de la siguiente información:
Sistema operativo _________________________________________
Velocidad del procesador (MHz) ______________________________
Modelo de ordenador ______________________________________
Cantidad de memoria (MB) __________________________________
Mensaje de error exacto que ha recibido _________________________
Versión del CD de instalación _________________________________
Número de serie de la cámara ________________________________
España91 749 76 53
Suecia/Sverige08 587 704 21
Suiza/Schweiz/Suisse01 838 53 51
Taiwán0080 861 008
Tailandia001 800 631 0017
Reino Unido0870 243 0270
Estados Unidos1 800 235 6325
Otros países fuera de EE.UU585 726 7260
Línea internacional no
Este apéndice sirve como recurso para obtener información técnica sobre la
cámara digital con zoom Kodak EasyShare CX4230, la base para cámara Kodak
EasyShare II, las tarjetas MMC/SD, las pilas y los accesorios disponibles.
Especificaciones de la cámara
Especificaciones: cámara digital con zoom Kodak EasyShare
CX4230
Resolución en
píxeles
(por ajuste de
calidad)
Color24 bits, millones de colores
Formato del archivo de imagenEXIF 2.2 (compresión JPEG)
Almacenamiento de imágenes16 MB de memoria interna
VisorÓptico de imágenes reales
Sensibilidad ISOAutomático (100, 200)
Alcance de flash Gran angular De 0,5 a 3,5 m
Toma de trípode6 mm enroscado
Salida de vídeoNTSC o PAL
Temperatura de servicioDe 0
2 MP1632 x 1232, 1/5 JPEG comprimida
1 MP1184 x 888, 1/5 JPEG comprimida
0,5 MP 816 x 616, 1/5 JPEG comprimida
Tarjeta MMC (MultiMedia) o SD
TeleobjetivoDe 0,5 a 2,1 m
a 40° C
°
85
Capítulo 11
Especificaciones: cámara digital con zoom Kodak EasyShare
CX4230
AlimentaciónPilas2 AA de litio
Pila de litio KODAK CRV3
2 pilas de Ni-MH AA recargables
No se recomienda el uso de pilas alcalinas
Paquete de
pilas, base para
cámara
solamente
3 V, CCNo incluye Adaptador de CA
ObjetivoTipoCristal de calidad óptica
Apertura
máxima
Zoom de seis
aumentos
Longitud focalDe 36 a 108 mm (equivalente a una
Distancia focal Estándar: De 0,5 m a infinito
Distancia focal,
Primeros planos
DimensionesAncho115 mm
Largo40 mm
Alto66 mm
Peso220 g sin pilas ni tarjeta
Paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH, recargable sólo en la
base para cámara.
La base proporciona energía a la cámara.
Angular: f/2.7
Teleobjetivo: f/4.6
Zoom óptico de tres aumentos
Zoom digital de dos aumentos
cámara de 35 mm)
De 5,6 a 16,8 mm reales
Angular: De 0,1 a 0,6 m
Teleobjetivo: De 0,2 a
0,6 m
86
Capítulo 11
Configuración original de fábrica de la
cámara
CaracterísticaConfiguración de fábrica
Primeros planosApagado
Fecha y hora1/1/2002; 12:00
Estampado de la fechaApagado
Compensación de la exposición0
FlashAutomático
Almacenamiento de la imagenAutomático
Visualización directaApagado
Sensor de orientaciónActivada
Cantidad de impresión1
Calidad2 MP (máxima resolución)
Vista rápidaActivada
TemporizadorApagado
Intervalo de proyección de diapositivas 5 segundos
Salida de vídeoNTSC
87
Capítulo 11
Actualización del software y del firmware
Aproveche las mejoras más recientes del software y firmware KODAK. El
software hace referencia a las aplicaciones del CD del software Kodak
EasyShare. El firmware de la cámara es el software interno que se ejecuta en la
cámara.
Para descargar las versiones más recientes del software y del firmware,
consulte: http://www.kodak.com/go/cx4230downloads
Sugerencias, seguridad y mantenimiento
Siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Consulte el folleto
"Instrucciones importantes de seguridad" incluido con la cámara.
No permita que ningún producto químico, como un bronceador, entre en
contacto con la superficie pintada de la cámara.
Si la cámara se expone a un clima riguroso o si sospecha que le ha entrado
agua, apáguela y retire la batería y la tarjeta. Deje que todos los
componentes se sequen al aire por lo menos durante 24 horas antes de
volver a utilizarla.
Limpie el objetivo y la pantalla LCD posterior:
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla LCD para eliminar el
1
polvo y la suciedad.
Humedezca el objetivo o la pantalla LCD exhalando suavemente sobre
2
ellos.
Limpie con delicadeza el objetivo o la pantalla LCD con un paño suave
3
y sin pelusa o con un papel para limpiar objetivos que no contenga
tratamiento químico.
No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente
diseñadas para objetivos de cámaras. No limpie el objetivo o la
pantalla LCD de la cámara con papel para limpiar gafas que
contenga tratamiento químico. Puede rayar el objetivo.
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.