KITCHENAID 5K45SS EOB, 5K45SSEWH User Manual

GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE KEUKENROBOTTEN MIXER INSTRUCTIONS
ROBOTS DE CUISINE : MODE DEMPLOI
KÜCHENMASCHINEN-ANWEISUNGEN MIXER – ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE BATIDORA
s
t
r
a
p
g
n
i
v
o
m
e
r
f
o
g
n
i
t
r
e
s
n
i
l
e
r
o
o
f
e
r
b
t
g
u
n
l
p
o
n
:
N
C
O
0
I
T
d
U
A
e
C
1
e
p
8
S
6
e
4
t
ta
2
S
tir
lid
f S
o
f
O
S
A
d
i
S
A
U
n
n
a
e
ig
h
h
c
t
ic
i
K
, M h p
e s
o t. J S
®
St. Joseph, Michigan USA
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
Solid State Speed Control
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
H
e
a
v
y
D
u
ty
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
Français
Table des matières
Mesures de sécurité importantes ..............................................................................3
Votre robot
Caractéristiques des robots modèles 5K45SS et 5KSM90................................4, 5
Caractéristiques des robots modèle 5KSM5 .....................................................6, 7
Utilisation de vos accessoires KitchenAid............................................................8
Distance batteur/bol..............................................................................................8
Entretien et nettoyage de votre robot ....................................................................8
Mouvement planétaire...........................................................................................9
Utilisation du robot ...............................................................................................9
Guide de réglage des vitesses ...............................................................................9
Conseils...............................................................................................................10
Mélanger et pétrir une pâte à levure.............................................................10, 11
Les blancs en neige ............................................................................................11
La Crème Chantilly.............................................................................................11
Service après-vente.................................................................................................12
Garantie sur les robots professionnels....................................................................12
Français
R-3
Mesures de sécurité importantes
Au cours de votre lecture du mode d’emploi…
Prêtez particulièrement attention aux sections marquées comme suit :
Celles-ci vous permettent d’éviter les accidents et les risques de blessures dus à une utilisation incorrecte de l’appareil.
Celles-ci vous permettent d’éviter d’endommager l’appareil ou d’autres objets.
« N.B. » ou « IMPORTANT »
Ces sections vous donnent des conseils utiles sur l’utilisation de l’appareil.
!
ATTENTION
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION, DE BLESSURE ET D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL, VEUILLEZ RESPECTER LES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES CI-DESSOUS :
1. Lisez le mode d’emploi en entier.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez pas le robot dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Assurez-vous que les broches de la prise de l’appareil rentrent dans les trous de la prise murale utilisée. Respectez les techniques de mise à la terre et le code électrique local.
4. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec le robot ou le faire marcher.
5. Surveillez les enfants de près lorsqu’ils utilisent l’appareil ou en leur présence. Ne vous éloignez pas du robot lorsqu’il est en train de marcher.
6. Débranchez le robot après utilisation, avant montage ou démontage d’un accessoire ou avant de le nettoyer.
7. Ne touchez pas les pièces en mouvement. Afin d’éviter des blessures ou d’endommager l’appareil, éloignez vos mains, vos cheveux, vos vêtements, ainsi que votre spatule ou autres ustensiles du robot.
8. Ne pas laisser le robot marcher tout seul ou à proximité du bord du plan de travail. Lors de l’emploi du robot en forte charge ou à vitesse élevée, le robot peut se déplacer sur le plan de travail.
9. Retirez le batteur plat, le fouet ou le crochet pétrisseur du robot avant de le laver.
10. Ne faites jamais fonctionner l’appareil si le fil électrique est endommagé, ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque. Rapportez l’appareil au centre de service après-vente le plus proche pour le faire inspecter, réparer ou régler.
11. L’utilisation d’accessoires qui ne sont
pas recommandés par KitchenAid peut entraîner des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
12. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
13. Ne laissez pas traîner le fil électrique de la table ou du comptoir ou sur une surface chaude.
14. Un robot à tête pivotante doit être dans la position la plus basse pour le verrouillage. Avant de mixer, assurez-vous que l’appareil est verrouillé en essayant de soulever la tête.
15. Lorsque vous faites une pâte à l’aide du robot KSM90, n’utilisez jamais de recette qui nécessite plus de 1,0 kg (8 tasses) de farine ou 840 g (6 tasses) de farine complète.
16. Lorsque vous faites une pâte avec le robot, n’utilisez jamais de recette qui nécessite une quantité d’ingrédients dépassant les maximums suivants : Modèle K45SS – 1,0 kg (8 tasses) de farine ou 840 g (6 tasses) de farine complète. Modèle KSM5 – 1,2 kg (10 tasses) de farine ou 1,0 kg (8 tasses) de farine complète.
17. N’utilisez pas de rallonge électrique.
18. Faites attention lorsque vous soulevez le robot ; il est lourd.
19. N’utilisez le robot que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
20. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES : Votre robot KitchenAid fonctionne sous un courant alternatif (50 à 60 Hz) de 220 à 240 volts. La puissance électrique de votre robot KitchenAid est indiquée en watts sur la bande décoratrice. La puissance consommée est mesurée avec l’accessoire le plus puissant. Les autres accessoires peuvent consommer beaucoup moins d’énergie.
21. Assurez-vous que le moyeu de fixation des accessoires est verrouillé (serrez la vis de fixation des accessoires) avant d’utiliser le robot, afin d’éviter toute possibilité qu’il ne tombe dans le bol en cours d’utilisation.
Français
Caractéristiques des robots modèles 5K45SS et 5KSM90
R-4
R-4
Tête
Vis de réglage de la hauteur du batteur
Levier de verrouillage de la tête (caché)
Vis de fixation des accessoires
Moyeu de fixation des accessoires
Batteur plat
Fouet en acier inoxydable
Crochet pétrisseur
Levier de contrôle de la vitesse
Plaque de verrouillage du bol
Axe de batteur
Bol en acier inoxydable de 4,3 litres
Solid State Speed Control
id
A
n
e
h
itc
K
St. Joseph, Michigan USA
s
t
r
a
p
g
n
i
v
o
m
e
r
f
o
g
n
i
t
r
e
s
n
i
e
r
o
f
e
b
g
u
l
p
n
U
:
N
O
0
I
T
U
A
C
1
8
6
4
tir 2
S
ff
O
Loading...
+ 8 hidden pages