PREMIER TALL
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG | GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L’UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
587684 1-1454-A
SKU: 17206513 | 17207332
US, Canada: |
WWW.KETER.COM |
|
|
Tel: +1-877-638-7056 | Fax: +1-704-263-9271 |
|
UK: |
|
Tel: +44-121-506-0008 | Fax: +44-121-422-0808 |
|
Spain: |
|
Tlf: +34-976-46-00-06 | Fax: +34-976-460-281 |
|
Other European Countries: |
|
Tel: +31-8847-22277 | Fax: +31-1612-27002 |
|
WARRANTY ACTIVATION |
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty, |
please log onto our website and fill in the form under warranty activation. |
LEVEL THE GROUND SURFACE | ÉGALISEZ LA SURFACE DU SOL | NIVELE LA SUPERFICIE DEL SUELO | EBNEN SIE DIE BODENOBERFLÄCHE | MAAK DE BODEM VLAK | LIVELLA LA SUPERFICIE DEL TERRENO | NIVELE A SUPERFÍCIE DO SOLO
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP | ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces manquantes ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su una superficie di lavoro pulita | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i componenti secondo le istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts | L’emballage peut contenir de petites pièces supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange | El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales que se pueden utilizar como repuestos | In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile genutzt werden können | De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt kunnen worden | La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio | A embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
2
SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO
SLF (x2) |
|
SLFL (x1) |
|
|
SLFR (x1) |
|
|
SLRR (x1) |
PTP(x4) |
PTDP (x2) |
SLRL (x1) |
SLPC (x4) |
SLPB (x1) |
SLPV (x2) |
SLMS (x1) |
SLMF (x1) |
SLMR (x1) |
SLTM (x2) |
3
SLDH (x6) |
SLSL (x6) |
SLSR (x6) |
SLCB (x2) |
|
|
|
|
NEHA (x1) |
NEHB (x1) |
NEHC (x1) |
NEHG (x1) |
SLCA (x2) |
FNH7 (x1) |
|
FNH6 (x1) |
|
NEHE (x1) |
NEHF (x1) |
|
|
|
SLSS (x12) |
|||||
scw1 (x126) 12.7 mm / 0.5” |
sc15 (x24) 16 mm / 0.63” |
sc09 (x24) 9 mm / 0.35” |
||||||||||||
cm |
1 |
2 |
3 |
4 |
cm |
1 |
2 |
3 |
4 |
cm |
1 |
2 |
3 |
4 |
inch |
0.5 |
1 |
|
1.5 |
inch |
0.5 |
|
1 |
1.5 |
inch |
1.05.5 |
|
1 |
|
sc8 (x1) 43 mm / 1.69” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
cm |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
scn8 (x1) |
|
|
|
|
|
|
|
inch |
0.5 |
1 |
|
1.5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOTE: Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE: En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA: debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas. BITTE BEACHTEN: Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP: vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen. NOTA: a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate. NOTA: Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
4
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO
1 |
SLF (x1) |
SLFL (x1) |
SLFR (x1) |
SLFR
SLFL
2 |
sc15 (x7) |
sc15
5
WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBLAGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE
3 |
SLPC (x1) |
4 |
|
|
PTP (x1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Outside
Extérieure
Exterior
Außenseite
Buitenkant
Esterno
Exterior
6
5 |
SLPC (x1) |
6 |
|
|
PTP (x1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Outside
Extérieure
Exterior
Außenseite
Buitenkant
Esterno
Exterior
7
7 |
SLPB (x1) |
8 |
|
|
PTP (x1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Outside
Extérieure
Exterior
Außenseite
Buitenkant
Esterno
Exterior
8
9 |
SLPC (x1) |
10 |
|
|
PTP (x1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
9
11 |
SLPC (x1) |
ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO
12 |
SLF (x1) |
SLRR (x1) |
SLRL (x1) |
SLF
10