Owner’s Manual • Manuel de l’utilisateur • Anwenderhandbuch • Manual del usuario
Handleiding • Manuale dell’utente • Manual do utilizador
FORQUESTIONS,WARRANTYISSUES,
ORREPLACEMENTPARTS:
PleasecontactKeterCustomerServiceat:
POUR TOUTE QUESTION, TOUT PROBLÈME
CONCERNANTLAGARANTIE,OULESPIÈCESDE REMPLACEMENT:
VeuillezcontacterleserviceclientèledeKeterau:
PORPREGUNTAS,TEMASRELACIONADOSCONLA
GARANTÍAOREPUESTOS,(NoválidoenMéxico)
comuníqueseconelServicioalClientedeKeter, llamandoal:
www.keter.com
US:#1-888-374-4262 Canada:#1-800-661-6721 UK:#0121-5060008 OtherEuropeanCountries:
#31-1612-28301
538131 2-1165-A
CUSTOMERSERVICE•SERVICE CLIENTÈLE •KUNDENSERVICE•SERVICIO AL CLIENTE •KLANTENSERVICE•SERVIZIO CLIENTI •ASSISTÊNCIAAOCLIENTE
IMPORTANT:Forassistancewithassemblyortorequestmissingparts,pleaselogontoourwebsiteatwww.keter.com orcontactCustomerService.
IMPORTANT: Pour toute assistance lors du montage ou pour obtenir des pièces manquantes, veuillez visiter notre site Internet : www.keter.com ou contacter notre Service Clientèle.
WICHTIG:SolltenSiebeiderMontageHilfebenötigenoderfehlendeTeileanfordernmüssen,
besuchenSiebitteunsereInternet-Seitewww.keter.comoderwendenSiesichanunserenKundenservice.
IMPORTANTE: Para asistencia con el armado o para solicitar partes que puedan faltar, por favor, entre a nuestro sitio en Internet: www.keter.com, o contáctese con nuestro servicio al cliente.
BELANGRIJK:Voorhulpbijhetmonterenofhetaanvragenvanmissendeonderdelen,kuntuoponzewebsiteinloggen:www.keter.comof contactopnemenmetdeklantenservice.
IMPORTANTE: Per ricevere assistenza sul montaggio o per richiedere parti mancanti, accedere al nostro sito web all’indirizzo www.keter.com oppure contattare il Servizio clienti.
IMPORTANTE:Paraobterassistênciaoupedirpeçasqueestejamemfalta,acedaaonossosite www.keter.comoucontacteaassistênciaaclientes.
US: Call Toll Free Number: 1-(888)-374-4262 |
UnitedKingdom: Keter (UK) Ltd. |
OtherEuropeanCountries: |
Fax: 317-575-4502 11495 North Pennsylvania |
Unit 4, Woodgate Business Park, Clapgate Lane, |
Keter Europe Gardening |
Suite 110, Carmel, Indiana 46032, U.S.A |
Birmingham, B32 - 3DB, United Kingdom. |
Ericssonstraat 17, Postbus 224, 5120 AE Rijen, |
Canada: |
Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808 |
the Netherlands. Tel: 31-1612-28301, |
Appel gratuit: 1-(800)-661-6721 |
|
Fax: 31-1612-28322 |
Call Toll Free Number: 1-(800)-661-6721 |
|
|
CAUTION•AVERTISSEMENT •WICHTIG•ADVERTENCIA •WAARSCHUWING•ATTENZIONE •ATENÇÃO
•Somepartshavemetaledges.Pleasebecarefulwhenhandlingcomponents.Alwayswearworkgloves,eyeprotectionandlongsleeveswhen assemblingorperforminganymaintenanceonyourshed.
Donotattemptassemblyondayswithstrongwindsorlowtemperatures. Pleaseperiodicallycheckthatscrewsarefirmlytightened.
•Certainespiècesontdesbordsenmétal.Soyezprudentenlesmanipulant.Porteztoujoursdesgantsdetravail,deslunettesdeprotectionetdes vêtementsàmancheslongueslorsdel'assemblageoudel'accomplissementd'activitésdemaintenancesurvotreabri.
N'essayezpasderéaliserlemontagelesjoursdegrandventoudegrandfroid. Veuillezvérifierrégulièrementquelesvissontbienserrées.Nemontezjamaissurletoit.
•EinigeTeilehabenMetallkanten,bitteseienSievorsichtigbeimUmgangmitdiesen.TragenSiebeiderMontagedesGartenschuppensoder WartungsarbeitenstetsArbeitshandschuhe,eineSchutzbrilleundKleidungsstückemitlangenÄrmeln.
VersuchenSienicht,denGartenschuppenbeistarkemWindoderniedrigenTemperaturenzumontieren. BittevergewissernSiesichvonZeitzuZeit,dassalleSchraubenfestangezogensind.
•Algunaspartesincluyenbordesmetálicos.Tengacuidadoalmanejarestoscomponentes.Usesiempreguantesdetrabajo,anteojosprotectoresy mangas largas para armar el cobertizo o realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mismo.
No intente armar el cobertizo en días de viento fuerte o de baja temperatura.
Compruebeperiódicamentequelostornillosesténbienajustados.
•Sommigeonderdelenhebbenmetalenranden.Weesvoorzichtigmethetomgaanmetdezeonderdelen.Draagaltijdwerkhandschoenen, oogbeschermingenlangemouwenalsuuwschuurtjemonteertofonderhoud.
Probeerniettemonterenopdagenmetsterkewindoflagetemperaturen. Controleerregelmatigofdeschroevenstevigzijndichtgedraaid.
•Alcunepartihannolepunteinmetallo.Fareattenzionenelmaneggiareicomponenti.Indossaresempreguantidalavoro,protezionipergliocchie maniche lunghe durante il montaggio o durante la manutenzione.
Evitare di effettuare il montaggio in presenza di forte vento o basse temperature. Controllare periodicamente che le viti siano ben strette.
•Algumaspeçaspodemterextremidadesemmetal.Tenhacuidadoaomanusearestecomponentes.Utilizesempreluvaseóculosde protecção,assimcomovestuáriocompridoaomontarouefectuarqualquerprocedimentodemanutençãonoseuabrigodejardim. Nãomonteoabrigodejardimemdiasdeventoforteoudebaixastemperaturas.
Verifiqueperiodicamenteseosparafusosestãodevidamenteapertados.
•Thefollowingtoolsarerequiredforshedassembly:
•Pourconstruirevotreremise,vousaurezbesoindesoutilssuivants:
•FürdieMontagedesGartenschuppensbenötigenSiefolgendeWerkzeuge:
•Lassiguientesherramientassonnecesariasparaarmarelcobertizo:
•Devolgendegereedschappenwordenvereistvoorhetmonterenvanhetschuurtje:
•Ilmontaggiorichiedeiseguentiutensili:
•Sãonecessáriasasseguintesferramentasparaamontagemdoabrigodejardim:
•Removeallofthepiecesfromthetwopackagesandspreadthemoutontheground.
•Videzlesdeuxpaquetsetétaleztouteslespiècessurlesol.
•EntnehmenSiealleTeileausbeidenVerpackungenundlegenSiedieseaufdemBodenaus.
•Retiretodaslaspiezasdelosdospaquetesydistribúyalassobreelsuelo.
•Verwijderalleonderdelenuitdetweeverpakkingenenspreidtzeuitoverdegrond.
•Rimuoveretuttiipezzidaidueimballaggiemetterlidaunaparte.
•Retiretodasaspeçasdasembalagensecoloque-asnochão.
BEFORESTARTINGASSEMBLY•AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE •VORMONTAGEBEGINN•ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO
VOORDATUBEGINTTEMONTEREN•PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO •ANTESDEINICIARAMONTAGEM
PleasecheckallpartsontheAssemblyPartslistarecorrectbeforecommencingAssembly
Reviewallinstructionsbeforeyoubegin,continuetorefertoinstructionsduringassembly.Besuretofollowallstepsthoroughly.
Selecting and Preparing your Site:
•• Chooseyoursitecarefullybeforebeginningassembly,sitesurfaceneedstobelevel.
•• Partsarecolorcodedininstructionstoindicatewhichpartsshallbeusedduringagivenstage.
•• Pleasepreparethesecomponentsinadvanceatthebeginningofeachstage.
Assurez-vousquetouteslespiècesdelalisted’assemblagesontinclusesavantdeprocéderàl’assemblage.
Lisezbientouteslesinstructionsavantdecommenceretcontinuezàvousyréférerpendantlemontage. Assurez-vousdesuivrescrupuleusementtouteslesétapes.
Choix et préparation de l'emplacement :
•• Choisissezsoigneusementl'endroitd'installationavantdecommencerlemontage,lasurfacedel'endroitdésignédoitêtreparfaitementplane.
•• Lespiècessontprésentéessuivantuncodedecouleursdanslesinstructionspourindiquerclairementcellesàutiliseràchaqueétape.
•• Veuillezlesprépareràl'avanceaufuretàmesuredesétapes.
BitteüberprüfenSievorBeginnderMontage,dassalleaufderMontageanleitungangegebenenTeilevorhandenundintaktsind. LesenSiedieAnleitungvorBeginnderMontagegründlichdurchundrichtenSiesichdannnachdieser.
VergewissernSiesich,dassSieallenMontageschrittengenaufolgen.
Auswahl und Vorbereitung des Standortes:
•• VorMontagebeginnwählenSiebitteeinenStandortmitebenerOberflächeaus.
•• InderAnleitungsinddieTeilefarblichgekennzeichnet,umsoanzuzeigen,welchesTeilinwelcherAufbauphasebenötigtwird.
•• BittesortierenSiedieTeilezuBeginnjederdieserPhasen.
ConfirmequetodaslaspartesenellistadodePartesdeEnsamblajeseanlascorrectasantesdeiniciarelEnsamblaje
Leatodaslasinstruccionesantesdeempezar,ysigaremitiéndoseaellasduranteelarmado.Asegúresedeseguirtodoslospasosconatención.
Elija y prepare el sitio:
•• Elijaelsitioconcuidadoantesdeempezarelarmado;lasuperficiedelmismodebeestarnivelada.
•• Observequelaspartesestáncodificadasconcoloresdiferentesenlasinstruccionesparaindicarquépartesedebeusarencadaetapa.
•• Se recomienda preparar las partes antes de empezar cada etapa.
Controleervóórdemontageopdeonderdelenlijstofalleonderdelenjuistzijn.
Bekijkalleinstructiesvoordatubegintenraadpleegtijdensdemontagedeinstructies.Zorgdatuallestappenuitvoerigopvolgt.
Uw terrein kiezen en voorbereiden:
•• Kiesmetzorghetterreinuitvoordatumethetmonterenbegint.Hetterreindientwaterpastezijn.
•• Indeinstructieszijndeonderdelenmetkleurengecodeerdomaantegevenwelkeonderdelenutijdenseengegevenfasedienttegebruiken.
•• Voordatumetelkefasebegint,dientudeonderdelenklaarteleggen.
Verificarechetuttelepartisullalistadellepartidiassemblaggiosianocorretteprimadieffettuarel'assemblaggiostesso
Rileggere tutte le istruzioni prima di iniziare e continuare a fare riferimento alle istruzioni anche durante il montaggio. Accertarsi di seguire attentamente tutte le procedure.
Selezionare e preparare il sito:
•• Scegliereattentamentelaposizioneprimadiiniziareilmontaggio,lasuperficiedelsitosceltodeveesserealivello.
•• Nelle istruzioni le parti sono contraddistinte da codici colorati che servono a indicare quelle da utilizzare nel corso di una particolare procedura.
•• Preparare questi componenti all'inizio di ogni fase.
VerifiquesetodasaspeçasnalistadePeçasdeMontagemestãocorrectasantesdecomeçaraMontagem
Leiatodasasinstruçõesantesdeiniciareconsulte-asduranteamontagem.Sigaatentamenteosseguintespassos.
Escolher e preparar o local:
•• Antesdeiniciaramontagem,escolhaumlocaladequado.Olocalnãodeveráterdesníveis.
•• Aspeçasestãomarcadascomcoresnasinstruçõesparaindicarquaisdeverãosermontadasnumadeterminadafasedemontagem.
•• Prepareantecipadamenteestescomponentesnoiníciodecadafase.
LEVELTHEGROUND•NIVELLEMENT DU SOL •SORGENSIEFÜREINEEBENEGRUNDFLÄCHE•NIVELE EL SUELO
MAAKDEGRONDWATERPAS•METTERE IL TERRENO A LIVELLO •NIVELAROSOLO
•• Clearareaofstones
•• Removeallplants,rootsandotherobstacles
•• Raketheground
•• Make ground level using a long, flat object (e.g. wood beam)
•• Retirez toutes les pierres
•• Arrachez toutes les plantes, racines et autres obstacles
•• Ratissez le sol
•• Aplanissez le sol à l'aide d'un objet long et plat (une planche en bois par exemple)
•• BeseitigenSieSteine.
•• EntfernenSieallePflanzen,Wurzelnundandere
•• PflügenSiedenBodendurch.
•• Ebenen Sie den Boden mit Hilfe eines langen,
(wie z.B. eines Holzbalken) aus.
•• Saque las piedras del área.
•• Retire todas las plantas, raíces y otros obstáculos.
•• Rastrille la tierra.
•• Nivele el suelo usando un objeto largo y plano (por ejemplo, una viga de madera).
•• Verwijderstenen
•• Verwijderalleplanten,wortelsenandereobstakels
•• Harkdegrond
•• Maakdegrondmeteenlang,vlakonderwerp
(bijv.eenhoutenbalk)waterpas.
•• Eliminare le pietre
Rimuovere piante, radici e altri ostacoli Livellare il terreno
Mettere a livello il terreno utilizzando un oggetto lungo e piatto es. un asse di legno)
aspedrasdolocal
todasasplantas,raízeseoutrosobstáculos olocal
Niveleosoloutilizandoumobjectocompridoeplano exemplo,umatravedemadeira)
ASSEMBLYPARTS•PIÈCES À ASSEMBLER •MONTAGETEILE•PIEZAS DE ENSAMBLE •MONTAGESTUKKEN•PARTI DA MONTARE •PEÇASDEMONTAGEM
•• Foreasyidentificationoftheparts,codelettersareimprintedonthem.
•• Pouruneidentificationplusaisée,deslettressontimpriméesadosdechaquepièce.
•• FüreinfachesIdentifizierenderTeilehabenwirdieKennbuchstabenaufdieseneingeprägt.
•• Paraunafácilidentificacióndelaspiezas,éstasllevanletrascódigoimpresas.
•• Voorhetmakkelijkidentificerenvandeonderdelenzijnercodelettersopafgedrukt.
•• Perun'identificazionepiùsemplice,leletteredelcodicesonostampatesuciascunaparte.
•• Paraumafácilidentificaçãodaspeças,foramimpressasletrasnasmesmas.
ASSEMBLYPARTS•PIÈCES À ASSEMBLER •MONTAGETEILE•PIEZAS DE ENSAMBLE •MONTAGESTUKKEN•PARTI DA MONTARE •PEÇASDEMONTAGEM
•• Packagingmaycontainsomeadditionalsmallpartstobekeptforuseasspareparts
•• L'emballagepeutcontenirdespetitespiècessupplémentairesàconservercommepiècederechange.
•• DieVerpackungkanneventuellzusätzlicheKleinteileenthalten,dieinZukunftalsErsatzteileverwendetwerdenkönnen.
•• El embalaje puede contener algunas partes pequeñas adicionales que se deben guardar para ser usadas como repuestos.
•• Aembalagempoderáconteralgumaspeçaspequenasadicionaisqueservemparaserusadascomopeçassobresselentes.
•• De verpakking kan enkele extra kleine onderdelen houden die als reserveonderdelen kunnen worden gebruikt.
•• Laconfezionepotrebbecontenerepiccolepartisupplementaridautilizzarecomepartidiricambio.
FloorPanels•Panneaux du sol •Bodenelemente•Paneles del piso •Vloerpanelen•Pannelli del pavimento •Painéisdopiso
FS x 2 |
FG x 2 |
Wallparts•Pièces du contour •Wandelemente•Partes de las paredes •Muuronderdelen•Parti della parete •Painéislaterais
•Notincludedwithallmodels
•N’est pas inclus avec tous les modèles
•NichtimLieferumfangallerModelle
•No se incluye con todos los modelos
•Nietbijallemodellenbijgeleverd
•Non disponibile su tutti i modelli
•Nãoseencontraincluídoemtodos osmodelos
CO x 24 |
WA x 24 |
SPK x 2 |
SP x 4 |
O x 4 |
CS x 3 |
|
|
Screws•Vis •Schrauben•Tornillos •Schroeven•Viti •Parafusos |
|
|
|
|
|
SC6 x 16 |
SC1 x 12 |
|
|
SC12 x 8 |
SC5 x 10 |
SC9 x 20 |
Smallroofparts•Petites parties du toit •KleineDachteile•Pequeñas partes para el techo
Piccolepartideltetto•Kleine dakonderdelen •Peçasdotelhadopequenas
RS x 12 |
CA x 1 |
AP x 1 |
DUC x 2 |
ASSEMBLYPARTS•PIÈCES À ASSEMBLER •MONTAGETEILE•PIEZAS DE ENSAMBLE •MONTAGESTUKKEN•PARTI DA MONTARE •PEÇASDEMONTAGEM |
|||||||||
|
RoofParts•Pièces du toit •Dachelemente•Partes del techo •Dakonderdelen•Parti del tetto •Peçasdotelhado |
||||||||
|
|
|
|
|
A3, A4 x 2 |
A1, A2 x 2 |
|
||
|
BC x 2 |
BM x 1 |
|
|
MT2 x 2 |
|
TD2 x 2 |
||
|
DoorParts•Pièces de la porte •Türelemente•Partes de la puerta Deuronderdelen•Parti della porta •Peçasdasportas |
||||||||
DoorType1•Porte de type1•Türtyp1•TipodePuerta1Porta |
DoorType2•Porte de type2•Türtyp2•TipodePuerta2Porta |
||||||||
|
ditipo1•Deurtype1•PortaTipo1 |
|
ditipo2•Deurtype2•PortaTipo2 |
|
|||||
|
DP2 x 2 |
GSA x 4 |
DS x 2 |
|
|
DH1 x 1 |
DH2 x 1 |
DS x 2 |
HG x 4 |
|
|
|
|
|
|
||||
|
DP1 x 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
HG x 4 |
DX x 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DX x 2 |
DB x 2 |
|
|
DH1 x 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GLL x 1 |
DNS x 1 |
|
|
|
|
|
|
|
DH2 x 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DD x 2 |
DLA x 2 |
GLR x 1 |
GM x 2 |
ND x 1 |
|
|
|
|
|
2ND x 1 |
|
|
|
|||||
•Optie•Opzion •Opçãoe |
Notincludedwithallmodels•N’est pas inclus avec tous les modèles •NichtimLieferumfangallerModelle |
||||||||
No se incluye con todos los modelos •Nietbijallemodellenbijgeleverd•Non disponibile su tutti i modelli |
|||||||||
|
|
Nãoseencontraincluídoemtodososmodelos |
|
|
|||||
SN x 2 |
SC6 x 2 |
SA x 2 |
|
|
|
|
|||
•Opción |
F-IN x 2 |
|
F-OUT x 2 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional |
SL x 2 |
GEMS x 2 |
|
|
SC15 x 14 |
WT x 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FLOORASSEMBLY•MONTAGE DU SOL •MONTAGEDERBODENPLATTE•ARMADO DEL PISO •VLOERMONTAGE•MONTAGGIO DEL PAVIMENTO •MONTAGEMDOPISO |
3 |
|
|
|
|
||
1 |
|
|
|
|
|
SC1 x 12 |
|
FG x 2 |
FS x 2 |
|
|
|
|
69" |
|
|
|
/ |
|
|
|
cm |
|
|
|
175 |
|
|
FG |
|
|
|
|
249 |
cm/ |
|
|
|
|
|
|
|
98" |
|
|
SHELL ASSEMBLY • MONTAGE DE LA STRUCTURE • GERÜSTMONTAGE • MONTAJE DEL ARMAZÓN |
|
|
|
MONTAGGIO DELLA STRUTTURA • GERAAMTESAMENSTELLING • MONTAGEM DA ESTRUTURA |
2 |
4 |
|
|
|
CO x 3 |
WA x 3 |
O x 1 |
|
CO |
O |
|
|
WA |
|
|
|
FS |
|
|
|
FG |
|
|
|
FG |
|
! |
|
FS |
|
|
|
|
|
O x 1 |
••Windowsnotincludedwithallmodels |
5 |
|
|
|
|
||
••No todos los modelos incluyen ventanas. |
|
|
|
••Touslesmodèlesn'incluentpasdesfenêtres. |
|
|
|
••Fenster sind bei allen Modellen nicht im Lieferumfang |
|
|
|
••Ramenzijnnietbijallemodelleninbegrepen. |
|
|
|
••Finestre non incluse in alcuni modelli. |
SP/SPK x 1 |
|
|
••Janelasnãoincluídasemtodososmodelos. |
|
||
|
|
||
DECIDINGONTHELOCATIONOFWINDOWS |
OVERDELOCATIEVANRAMENBESLISSEN |
|
|
•• Notethatthesepanels(SPK) canbeinstalled inanyofthesixwallpanels. |
•• Letopdatdezepanelen(SPK)inelkvandezes-murigepanelen |
|
|
•• Thewindowpanelcanbeinstalledinthebackoreitherofthesidewalls. |
kunnenwordengemonteerd. |
|
|
•• Decideonconfigurationbeforebeginningassembly. |
•• Ukunthetraampaneelindeachter-oféénvandezijmuren |
|
|
|
installeren. |
|
|
EMPLACEMENT DES FENÊTRES |
•• Beslisoverdesamenstellingvoordatubegintmethetmonteren. |
|
|
•• Notezquecespanneaux(SPK)peuventêtreinstalléssurn'importelequel |
|
|
|
des six pans de mur. |
SCEGLIERE LA POSIZIONE DELLE FINESTRE |
|
•• Thissideout |
•• Lepanneauportantlafenêtrepeutêtreinstalléàl'arrièreousurl'undes |
•• Notare che questi pannelli (SPK) possono essere installati in uno |
|
|
murslatéraux. |
qualunque dei sei pannelli a parete. |
|
•• Côtéextérieur |
•• Décidezdelaconfigurationavantdecommencerlemontage. |
•• Ilpannellodellafinestrapuòessereinstallatonellaparteposterioreo |
SP/SPK |
•• Caraexterior |
|
anche sulle pareti laterali. |
|
•• Diese seite nach Aussen |
BESTIMMUNGDERPOSITIONVONFENSTERN |
•• Stabilirelaconfigurazioneprimadiiniziareilmontaggio. |
|
•• Dezekantbuiten |
•• BeachtenSie,dassdieseElemente(SPK)injedesdersechs |
|
|
•• Lato rivolto verso L'esterno |
Wandelementeeingesetztwerdenkönnen. |
LOCALIZAÇÃODASJANELAS |
|
•• Esteladoparafora |
•• DieFensterelementekönnenentwederanderRückwandoderan |
•• Tenhaematençãoqueestespainéis(SPK)podemsermontadosem |
|
|
denSeitenwändenangebrachtwerden. |
quaisquerumdosseispainéislaterais. |
|
|
•• EntscheidenSiesichvorMontagebeginnfüreinebestimmte |
•• Opaineldajanelapodesermontadonatraseiraounaslaterais. |
|
|
PositionierungderFenster. |
•• Escolhaumadeterminadaconfiguraçãoantesdeiniciaramontagem. |
|
|
DECIDIR LA UBICACIÓN DE LAS VENTANAS |
|
|
|
•• Observe que estos paneles (SPK) pueden ser colocados en cualquiera de |
|
|
|
los seis paneles de pared. |
|
|
|
•• El panel de la ventana puede ser instalado en la pared posterior o en las |
|
|
|
paredes las laterales. |
|
6 |
|
•• Decidalaconfiguraciónantesdeempezarelarmado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CS x 1 |
|
|
|
CS |
|
7 |
SP/SPK x 1 |
SP/SPK |
8 |
|
|
CO x 3 |
WAx3 |
Ox1 |
|
|
O |
CO |
|
|
WA |
|
|
9
CO x 2 |
WAx2 |
td2 x 1 |
|
|
CO |
|
|
|
WA |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
CO x 3 |
WAx3 |
Ox1 |
CS x 1 |
SP/SPK x 2 |
|
|
|
SP/SPK |
|
CO |
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
WA |
|
|
|
|