KETER APEX 8X6 User Manual

4.5 (2)

Owner’s Manual • Manuel de l’utilisateur • Anwenderhandbuch • Manual del usuario

Handleiding • Manuale dell’utente • Manual do utilizador

FORQUESTIONS,WARRANTYISSUES,

ORREPLACEMENTPARTS:

PleasecontactKeterCustomerServiceat:

POUR TOUTE QUESTION, TOUT PROBLÈME

CONCERNANTLAGARANTIE,OULESPIÈCESDE REMPLACEMENT:

VeuillezcontacterleserviceclientèledeKeterau:

PORPREGUNTAS,TEMASRELACIONADOSCONLA

GARANTÍAOREPUESTOS,(NoválidoenMéxico)

comuníqueseconelServicioalClientedeKeter, llamandoal:

www.keter.com

US:#1-888-374-4262 Canada:#1-800-661-6721 UK:#0121-5060008 OtherEuropeanCountries:

#31-1612-28301

538131 2-1165-A

CUSTOMERSERVICE•SERVICE CLIENTÈLE •KUNDENSERVICE•SERVICIO AL CLIENTE •KLANTENSERVICE•SERVIZIO CLIENTI •ASSISTÊNCIAAOCLIENTE

IMPORTANT:Forassistancewithassemblyortorequestmissingparts,pleaselogontoourwebsiteatwww.keter.com orcontactCustomerService.

IMPORTANT: Pour toute assistance lors du montage ou pour obtenir des pièces manquantes, veuillez visiter notre site Internet : www.keter.com ou contacter notre Service Clientèle.

WICHTIG:SolltenSiebeiderMontageHilfebenötigenoderfehlendeTeileanfordernmüssen,

besuchenSiebitteunsereInternet-Seitewww.keter.comoderwendenSiesichanunserenKundenservice.

IMPORTANTE: Para asistencia con el armado o para solicitar partes que puedan faltar, por favor, entre a nuestro sitio en Internet: www.keter.com, o contáctese con nuestro servicio al cliente.

BELANGRIJK:Voorhulpbijhetmonterenofhetaanvragenvanmissendeonderdelen,kuntuoponzewebsiteinloggen:www.keter.comof contactopnemenmetdeklantenservice.

IMPORTANTE: Per ricevere assistenza sul montaggio o per richiedere parti mancanti, accedere al nostro sito web all’indirizzo www.keter.com oppure contattare il Servizio clienti.

IMPORTANTE:Paraobterassistênciaoupedirpeçasqueestejamemfalta,acedaaonossosite www.keter.comoucontacteaassistênciaaclientes.

US: Call Toll Free Number: 1-(888)-374-4262

UnitedKingdom: Keter (UK) Ltd.

OtherEuropeanCountries:

Fax: 317-575-4502 11495 North Pennsylvania

Unit 4, Woodgate Business Park, Clapgate Lane,

Keter Europe Gardening

Suite 110, Carmel, Indiana 46032, U.S.A

Birmingham, B32 - 3DB, United Kingdom.

Ericssonstraat 17, Postbus 224, 5120 AE Rijen,

Canada:

Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808

the Netherlands. Tel: 31-1612-28301,

Appel gratuit: 1-(800)-661-6721

 

Fax: 31-1612-28322

Call Toll Free Number: 1-(800)-661-6721

 

 

CAUTION•AVERTISSEMENT •WICHTIG•ADVERTENCIA •WAARSCHUWING•ATTENZIONE •ATENÇÃO

Somepartshavemetaledges.Pleasebecarefulwhenhandlingcomponents.Alwayswearworkgloves,eyeprotectionandlongsleeveswhen assemblingorperforminganymaintenanceonyourshed.

Donotattemptassemblyondayswithstrongwindsorlowtemperatures. Pleaseperiodicallycheckthatscrewsarefirmlytightened.

Certainespiècesontdesbordsenmétal.Soyezprudentenlesmanipulant.Porteztoujoursdesgantsdetravail,deslunettesdeprotectionetdes vêtementsàmancheslongueslorsdel'assemblageoudel'accomplissementd'activitésdemaintenancesurvotreabri.

N'essayezpasderéaliserlemontagelesjoursdegrandventoudegrandfroid. Veuillezvérifierrégulièrementquelesvissontbienserrées.Nemontezjamaissurletoit.

EinigeTeilehabenMetallkanten,bitteseienSievorsichtigbeimUmgangmitdiesen.TragenSiebeiderMontagedesGartenschuppensoder WartungsarbeitenstetsArbeitshandschuhe,eineSchutzbrilleundKleidungsstückemitlangenÄrmeln.

VersuchenSienicht,denGartenschuppenbeistarkemWindoderniedrigenTemperaturenzumontieren. BittevergewissernSiesichvonZeitzuZeit,dassalleSchraubenfestangezogensind.

Algunaspartesincluyenbordesmetálicos.Tengacuidadoalmanejarestoscomponentes.Usesiempreguantesdetrabajo,anteojosprotectoresy mangas largas para armar el cobertizo o realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mismo.

No intente armar el cobertizo en días de viento fuerte o de baja temperatura.

Compruebeperiódicamentequelostornillosesténbienajustados.

Sommigeonderdelenhebbenmetalenranden.Weesvoorzichtigmethetomgaanmetdezeonderdelen.Draagaltijdwerkhandschoenen, oogbeschermingenlangemouwenalsuuwschuurtjemonteertofonderhoud.

Probeerniettemonterenopdagenmetsterkewindoflagetemperaturen. Controleerregelmatigofdeschroevenstevigzijndichtgedraaid.

Alcunepartihannolepunteinmetallo.Fareattenzionenelmaneggiareicomponenti.Indossaresempreguantidalavoro,protezionipergliocchie maniche lunghe durante il montaggio o durante la manutenzione.

Evitare di effettuare il montaggio in presenza di forte vento o basse temperature. Controllare periodicamente che le viti siano ben strette.

Algumaspeçaspodemterextremidadesemmetal.Tenhacuidadoaomanusearestecomponentes.Utilizesempreluvaseóculosde protecção,assimcomovestuáriocompridoaomontarouefectuarqualquerprocedimentodemanutençãonoseuabrigodejardim. Nãomonteoabrigodejardimemdiasdeventoforteoudebaixastemperaturas.

Verifiqueperiodicamenteseosparafusosestãodevidamenteapertados.

Thefollowingtoolsarerequiredforshedassembly:

Pourconstruirevotreremise,vousaurezbesoindesoutilssuivants:

FürdieMontagedesGartenschuppensbenötigenSiefolgendeWerkzeuge:

Lassiguientesherramientassonnecesariasparaarmarelcobertizo:

Devolgendegereedschappenwordenvereistvoorhetmonterenvanhetschuurtje:

Ilmontaggiorichiedeiseguentiutensili:

Sãonecessáriasasseguintesferramentasparaamontagemdoabrigodejardim:

Removeallofthepiecesfromthetwopackagesandspreadthemoutontheground.

Videzlesdeuxpaquetsetétaleztouteslespiècessurlesol.

EntnehmenSiealleTeileausbeidenVerpackungenundlegenSiedieseaufdemBodenaus.

Retiretodaslaspiezasdelosdospaquetesydistribúyalassobreelsuelo.

Verwijderalleonderdelenuitdetweeverpakkingenenspreidtzeuitoverdegrond.

Rimuoveretuttiipezzidaidueimballaggiemetterlidaunaparte.

Retiretodasaspeçasdasembalagensecoloque-asnochão.

BEFORESTARTINGASSEMBLY•AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE •VORMONTAGEBEGINN•ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO

VOORDATUBEGINTTEMONTEREN•PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO •ANTESDEINICIARAMONTAGEM

PleasecheckallpartsontheAssemblyPartslistarecorrectbeforecommencingAssembly

Reviewallinstructionsbeforeyoubegin,continuetorefertoinstructionsduringassembly.Besuretofollowallstepsthoroughly.

Selecting and Preparing your Site:

•• Chooseyoursitecarefullybeforebeginningassembly,sitesurfaceneedstobelevel.

•• Partsarecolorcodedininstructionstoindicatewhichpartsshallbeusedduringagivenstage.

•• Pleasepreparethesecomponentsinadvanceatthebeginningofeachstage.

Assurez-vousquetouteslespiècesdelalisted’assemblagesontinclusesavantdeprocéderàl’assemblage.

Lisezbientouteslesinstructionsavantdecommenceretcontinuezàvousyréférerpendantlemontage. Assurez-vousdesuivrescrupuleusementtouteslesétapes.

Choix et préparation de l'emplacement :

•• Choisissezsoigneusementl'endroitd'installationavantdecommencerlemontage,lasurfacedel'endroitdésignédoitêtreparfaitementplane.

•• Lespiècessontprésentéessuivantuncodedecouleursdanslesinstructionspourindiquerclairementcellesàutiliseràchaqueétape.

•• Veuillezlesprépareràl'avanceaufuretàmesuredesétapes.

BitteüberprüfenSievorBeginnderMontage,dassalleaufderMontageanleitungangegebenenTeilevorhandenundintaktsind. LesenSiedieAnleitungvorBeginnderMontagegründlichdurchundrichtenSiesichdannnachdieser.

VergewissernSiesich,dassSieallenMontageschrittengenaufolgen.

Auswahl und Vorbereitung des Standortes:

•• VorMontagebeginnwählenSiebitteeinenStandortmitebenerOberflächeaus.

•• InderAnleitungsinddieTeilefarblichgekennzeichnet,umsoanzuzeigen,welchesTeilinwelcherAufbauphasebenötigtwird.

•• BittesortierenSiedieTeilezuBeginnjederdieserPhasen.

ConfirmequetodaslaspartesenellistadodePartesdeEnsamblajeseanlascorrectasantesdeiniciarelEnsamblaje

Leatodaslasinstruccionesantesdeempezar,ysigaremitiéndoseaellasduranteelarmado.Asegúresedeseguirtodoslospasosconatención.

Elija y prepare el sitio:

•• Elijaelsitioconcuidadoantesdeempezarelarmado;lasuperficiedelmismodebeestarnivelada.

•• Observequelaspartesestáncodificadasconcoloresdiferentesenlasinstruccionesparaindicarquépartesedebeusarencadaetapa.

•• Se recomienda preparar las partes antes de empezar cada etapa.

Controleervóórdemontageopdeonderdelenlijstofalleonderdelenjuistzijn.

Bekijkalleinstructiesvoordatubegintenraadpleegtijdensdemontagedeinstructies.Zorgdatuallestappenuitvoerigopvolgt.

Uw terrein kiezen en voorbereiden:

•• Kiesmetzorghetterreinuitvoordatumethetmonterenbegint.Hetterreindientwaterpastezijn.

•• Indeinstructieszijndeonderdelenmetkleurengecodeerdomaantegevenwelkeonderdelenutijdenseengegevenfasedienttegebruiken.

•• Voordatumetelkefasebegint,dientudeonderdelenklaarteleggen.

Verificarechetuttelepartisullalistadellepartidiassemblaggiosianocorretteprimadieffettuarel'assemblaggiostesso

Rileggere tutte le istruzioni prima di iniziare e continuare a fare riferimento alle istruzioni anche durante il montaggio. Accertarsi di seguire attentamente tutte le procedure.

Selezionare e preparare il sito:

•• Scegliereattentamentelaposizioneprimadiiniziareilmontaggio,lasuperficiedelsitosceltodeveesserealivello.

•• Nelle istruzioni le parti sono contraddistinte da codici colorati che servono a indicare quelle da utilizzare nel corso di una particolare procedura.

•• Preparare questi componenti all'inizio di ogni fase.

VerifiquesetodasaspeçasnalistadePeçasdeMontagemestãocorrectasantesdecomeçaraMontagem

Leiatodasasinstruçõesantesdeiniciareconsulte-asduranteamontagem.Sigaatentamenteosseguintespassos.

Escolher e preparar o local:

•• Antesdeiniciaramontagem,escolhaumlocaladequado.Olocalnãodeveráterdesníveis.

•• Aspeçasestãomarcadascomcoresnasinstruçõesparaindicarquaisdeverãosermontadasnumadeterminadafasedemontagem.

•• Prepareantecipadamenteestescomponentesnoiníciodecadafase.

LEVELTHEGROUND•NIVELLEMENT DU SOL •SORGENSIEFÜREINEEBENEGRUNDFLÄCHE•NIVELE EL SUELO

MAAKDEGRONDWATERPAS•METTERE IL TERRENO A LIVELLO •NIVELAROSOLO

•• Clearareaofstones

•• Removeallplants,rootsandotherobstacles

•• Raketheground

•• Make ground level using a long, flat object (e.g. wood beam)

•• Retirez toutes les pierres

•• Arrachez toutes les plantes, racines et autres obstacles

•• Ratissez le sol

•• Aplanissez le sol à l'aide d'un objet long et plat (une planche en bois par exemple)

•• BeseitigenSieSteine.

•• EntfernenSieallePflanzen,Wurzelnundandere

•• PflügenSiedenBodendurch.

•• Ebenen Sie den Boden mit Hilfe eines langen,

(wie z.B. eines Holzbalken) aus.

•• Saque las piedras del área.

•• Retire todas las plantas, raíces y otros obstáculos.

•• Rastrille la tierra.

•• Nivele el suelo usando un objeto largo y plano (por ejemplo, una viga de madera).

•• Verwijderstenen

•• Verwijderalleplanten,wortelsenandereobstakels

•• Harkdegrond

•• Maakdegrondmeteenlang,vlakonderwerp

(bijv.eenhoutenbalk)waterpas.

•• Eliminare le pietre

Rimuovere piante, radici e altri ostacoli Livellare il terreno

Mettere a livello il terreno utilizzando un oggetto lungo e piatto es. un asse di legno)

aspedrasdolocal

todasasplantas,raízeseoutrosobstáculos olocal

Niveleosoloutilizandoumobjectocompridoeplano exemplo,umatravedemadeira)

ASSEMBLYPARTS•PIÈCES À ASSEMBLER •MONTAGETEILE•PIEZAS DE ENSAMBLE •MONTAGESTUKKEN•PARTI DA MONTARE •PEÇASDEMONTAGEM

•• Foreasyidentificationoftheparts,codelettersareimprintedonthem.

•• Pouruneidentificationplusaisée,deslettressontimpriméesadosdechaquepièce.

•• FüreinfachesIdentifizierenderTeilehabenwirdieKennbuchstabenaufdieseneingeprägt.

•• Paraunafácilidentificacióndelaspiezas,éstasllevanletrascódigoimpresas.

•• Voorhetmakkelijkidentificerenvandeonderdelenzijnercodelettersopafgedrukt.

•• Perun'identificazionepiùsemplice,leletteredelcodicesonostampatesuciascunaparte.

•• Paraumafácilidentificaçãodaspeças,foramimpressasletrasnasmesmas.

ASSEMBLYPARTS•PIÈCES À ASSEMBLER •MONTAGETEILE•PIEZAS DE ENSAMBLE •MONTAGESTUKKEN•PARTI DA MONTARE •PEÇASDEMONTAGEM

•• Packagingmaycontainsomeadditionalsmallpartstobekeptforuseasspareparts

•• L'emballagepeutcontenirdespetitespiècessupplémentairesàconservercommepiècederechange.

•• DieVerpackungkanneventuellzusätzlicheKleinteileenthalten,dieinZukunftalsErsatzteileverwendetwerdenkönnen.

•• El embalaje puede contener algunas partes pequeñas adicionales que se deben guardar para ser usadas como repuestos.

•• Aembalagempoderáconteralgumaspeçaspequenasadicionaisqueservemparaserusadascomopeçassobresselentes.

•• De verpakking kan enkele extra kleine onderdelen houden die als reserveonderdelen kunnen worden gebruikt.

•• Laconfezionepotrebbecontenerepiccolepartisupplementaridautilizzarecomepartidiricambio.

FloorPanels•Panneaux du sol •Bodenelemente•Paneles del piso •Vloerpanelen•Pannelli del pavimento •Painéisdopiso

FS x 2

FG x 2

Wallparts•Pièces du contour •Wandelemente•Partes de las paredes •Muuronderdelen•Parti della parete •Painéislaterais

Notincludedwithallmodels

N’est pas inclus avec tous les modèles

NichtimLieferumfangallerModelle

No se incluye con todos los modelos

Nietbijallemodellenbijgeleverd

Non disponibile su tutti i modelli

Nãoseencontraincluídoemtodos osmodelos

CO x 24

WA x 24

SPK x 2

SP x 4

O x 4

CS x 3

 

 

Screws•Vis •Schrauben•Tornillos •Schroeven•Viti •Parafusos

 

 

 

 

SC6 x 16

SC1 x 12

 

 

SC12 x 8

SC5 x 10

SC9 x 20

Smallroofparts•Petites parties du toit •KleineDachteile•Pequeñas partes para el techo

Piccolepartideltetto•Kleine dakonderdelen •Peçasdotelhadopequenas

RS x 12

CA x 1

AP x 1

DUC x 2

ASSEMBLYPARTS•PIÈCES À ASSEMBLER •MONTAGETEILE•PIEZAS DE ENSAMBLE •MONTAGESTUKKEN•PARTI DA MONTARE •PEÇASDEMONTAGEM

 

RoofParts•Pièces du toit •Dachelemente•Partes del techo •Dakonderdelen•Parti del tetto •Peçasdotelhado

 

 

 

 

 

A3, A4 x 2

A1, A2 x 2

 

 

BC x 2

BM x 1

 

 

MT2 x 2

 

TD2 x 2

 

DoorParts•Pièces de la porte •Türelemente•Partes de la puerta Deuronderdelen•Parti della porta •Peçasdasportas

DoorType1•Porte de type1•Türtyp1•TipodePuerta1Porta

DoorType2•Porte de type2•Türtyp2•TipodePuerta2Porta

 

ditipo1•Deurtype1•PortaTipo1

 

ditipo2•Deurtype2•PortaTipo2

 

 

DP2 x 2

GSA x 4

DS x 2

 

 

DH1 x 1

DH2 x 1

DS x 2

HG x 4

 

 

 

 

 

 

 

DP1 x 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HG x 4

DX x 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DX x 2

DB x 2

 

 

DH1 x 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GLL x 1

DNS x 1

 

 

 

 

 

 

DH2 x 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DD x 2

DLA x 2

GLR x 1

GM x 2

ND x 1

 

 

 

 

2ND x 1

 

 

 

Optie•Opzion •Opçãoe

Notincludedwithallmodels•N’est pas inclus avec tous les modèles •NichtimLieferumfangallerModelle

No se incluye con todos los modelos •Nietbijallemodellenbijgeleverd•Non disponibile su tutti i modelli

 

 

Nãoseencontraincluídoemtodososmodelos

 

 

SN x 2

SC6 x 2

SA x 2

 

 

 

 

Opción

F-IN x 2

 

F-OUT x 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Optional

SL x 2

GEMS x 2

 

 

SC15 x 14

WT x 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KETER APEX 8X6 User Manual

FLOORASSEMBLY•MONTAGE DU SOL •MONTAGEDERBODENPLATTE•ARMADO DEL PISO •VLOERMONTAGE•MONTAGGIO DEL PAVIMENTO •MONTAGEMDOPISO

3

 

 

 

1

 

 

 

 

 

SC1 x 12

 

FG x 2

FS x 2

 

 

 

 

69"

 

 

/

 

 

 

cm

 

 

 

175

 

 

FG

 

 

 

 

249

cm/

 

 

 

 

 

 

98"

 

 

SHELL ASSEMBLY • MONTAGE DE LA STRUCTURE • GERÜSTMONTAGE • MONTAJE DEL ARMAZÓN

 

 

MONTAGGIO DELLA STRUTTURA • GERAAMTESAMENSTELLING • MONTAGEM DA ESTRUTURA

2

4

 

 

 

CO x 3

WA x 3

O x 1

 

CO

O

 

 

WA

 

 

 

FS

 

 

 

FG

 

 

 

FG

 

!

 

FS

 

 

 

 

O x 1

••Windowsnotincludedwithallmodels

5

 

 

 

••No todos los modelos incluyen ventanas.

 

 

••Touslesmodèlesn'incluentpasdesfenêtres.

 

 

••Fenster sind bei allen Modellen nicht im Lieferumfang

 

 

••Ramenzijnnietbijallemodelleninbegrepen.

 

 

••Finestre non incluse in alcuni modelli.

SP/SPK x 1

 

••Janelasnãoincluídasemtodososmodelos.

 

 

 

DECIDINGONTHELOCATIONOFWINDOWS

OVERDELOCATIEVANRAMENBESLISSEN

 

 

•• Notethatthesepanels(SPK) canbeinstalled inanyofthesixwallpanels.

•• Letopdatdezepanelen(SPK)inelkvandezes-murigepanelen

 

 

•• Thewindowpanelcanbeinstalledinthebackoreitherofthesidewalls.

kunnenwordengemonteerd.

 

 

•• Decideonconfigurationbeforebeginningassembly.

•• Ukunthetraampaneelindeachter-oféénvandezijmuren

 

 

 

installeren.

 

 

EMPLACEMENT DES FENÊTRES

•• Beslisoverdesamenstellingvoordatubegintmethetmonteren.

 

 

•• Notezquecespanneaux(SPK)peuventêtreinstalléssurn'importelequel

 

 

 

des six pans de mur.

SCEGLIERE LA POSIZIONE DELLE FINESTRE

 

•• Thissideout

•• Lepanneauportantlafenêtrepeutêtreinstalléàl'arrièreousurl'undes

•• Notare che questi pannelli (SPK) possono essere installati in uno

 

murslatéraux.

qualunque dei sei pannelli a parete.

 

•• Côtéextérieur

•• Décidezdelaconfigurationavantdecommencerlemontage.

•• Ilpannellodellafinestrapuòessereinstallatonellaparteposterioreo

SP/SPK

•• Caraexterior

 

anche sulle pareti laterali.

 

•• Diese seite nach Aussen

BESTIMMUNGDERPOSITIONVONFENSTERN

•• Stabilirelaconfigurazioneprimadiiniziareilmontaggio.

 

•• Dezekantbuiten

•• BeachtenSie,dassdieseElemente(SPK)injedesdersechs

 

 

•• Lato rivolto verso L'esterno

Wandelementeeingesetztwerdenkönnen.

LOCALIZAÇÃODASJANELAS

 

•• Esteladoparafora

•• DieFensterelementekönnenentwederanderRückwandoderan

•• Tenhaematençãoqueestespainéis(SPK)podemsermontadosem

 

 

denSeitenwändenangebrachtwerden.

quaisquerumdosseispainéislaterais.

 

 

•• EntscheidenSiesichvorMontagebeginnfüreinebestimmte

•• Opaineldajanelapodesermontadonatraseiraounaslaterais.

 

 

PositionierungderFenster.

•• Escolhaumadeterminadaconfiguraçãoantesdeiniciaramontagem.

 

 

DECIDIR LA UBICACIÓN DE LAS VENTANAS

 

 

 

•• Observe que estos paneles (SPK) pueden ser colocados en cualquiera de

 

 

 

los seis paneles de pared.

 

 

 

•• El panel de la ventana puede ser instalado en la pared posterior o en las

 

 

 

paredes las laterales.

 

6

 

•• Decidalaconfiguraciónantesdeempezarelarmado.

 

 

 

 

 

 

 

CS x 1

 

 

 

CS

 

7

SP/SPK x 1

SP/SPK

8

 

 

CO x 3

WAx3

Ox1

 

 

O

CO

 

 

WA

 

 

9

CO x 2

WAx2

td2 x 1

 

 

CO

 

 

 

WA

 

 

 

10

 

 

 

 

CO x 3

WAx3

Ox1

CS x 1

SP/SPK x 2

 

 

 

SP/SPK

 

CO

 

O

 

 

 

 

 

 

WA

 

 

 

 

Loading...
+ 14 hidden pages