Keter Apex 4x6 User Manual [en, de, es, fr, it]

0 (0)

Owner's Manual • Manuel de l'utilisateur • Anwenderhandbuch • Manual del usuario • Handleiding • Manuale dell'utente • Manual do utilizador

APEX6x4

Not just a shed...

a storage solution

Non seulement un abri...

une véritable solution de rangement

Nicht nur ein Schuppen...

eine vollständige Lagerungslösung

Más que un cobertizo...

una solución para guardar todo

Niet zo maar een schuurtje… maar een oplossing voor opslag

Non è solo un magazzino...

ma anche un vero deposito porta-oggetti

Não é apenas um abrigo de jardim...

éuma solução de arrumação

Please thoroughly read the owners manual

.before beginning assembly

.All stated sizes are nominal

English

Veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur avant de commencer le

.montage de la remise

.Toutes les tailles indiquées sont nominales

Français

Bitte lesen Sie das Handbuch unbedingt

.durch, bevor Sie mit der Montage beginnen

.Größen sind als Nominalmaße angegeben

Deutsch

Por favor, lea con atención el manual del

.usuario antes de comenzar el montaje

.Todos los tamaños indicados son nominales

Español

Voordat u met het monteren begint, dient u de handleiding nauwkeurig te lezen.

Alle aangegeven maten zijn nominaal.

Nederlands

Leggere attentamente il manuale dell'utente prima di iniziare il montaggio.

Tutte le misure fisse sono nominali.

Italiano

Leia atentamente o manual de utilizador antes de iniciar a montagem.

Todas as dimensões referidas são nominais.

A-1174-1

Português

5 3 8 1 2 8

 

CUSTOMER SERVICE • SERVICE CLIENTÈLE • KUNDENSERVICE • SERVICIO AL CLIENTE • KLANTENSERVICE • SERVIZIO CLIENTI • ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

IMPORTANT: For assistance with assembly or to request missing parts, please log onto our web site at www.outstanding-keter.com or contact Customer Service. IMPORTANT : Pour toute assistance lors du montage ou pour obtenir des pièces manquantes, veuillez visiter notre site Internet : www.outstanding-keter.com

ou contacter notre Service Clientèle.

WICHTIG: Sollten Sie bei der Montage Hilfe benötigen oder fehlende Teile anfordern müssen,

besuchen Sie bitte unsere Internet-Seite www.outstanding-keter.com oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice. IMPORTANTE: Para asistencia con el armado o para solicitar partes que puedan faltar,

por favor, entre a nuestro sitio en Internet: www.outstanding-keter.com, o contáctese con nuestro servicio al cliente.

BELANGRIJK: Voor hulp bij het monteren of het aanvragen van missende onderdelen, kunt u op onze website inloggen: www.outstandig-keter.co.il of contact opnemen met de klantenservice.

IMPORTANTE: Per ricevere assistenza sul montaggio o per richiedere parti mancanti, accedere al nostro sito web all'indirizzo www.outstanding-keter.co.il oppure contattare il Servizio clienti.

IMPORTANTE: Para obter assistência ou pedir peças que estejam em falta, aceda ao nosso site www.outstanding-keter.co.il ou contacte a assistência a clientes.

US: Call Toll Free Number: 1-(888)-374-4262

United Kingdom: Keter (UK) Ltd.

:Other European Countries

Fax: 317-575-4502 11495 North Pennsylvania Suite 110,

Unit 4, Woodgate Business Park, Clapgate Lane,

Keter Europe Gardening

Carmel, Indiana 46032, U.S.A

Birmingham, B32 - 3DB, United Kingdom.

,Ericssonstraat 17, Postbus 224, 5120 AE Rijen

Canada

Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808

,the Netherlands. Tel: 31-1612-28301

Appel gratuit: 1-(800)-661-6721

 

Fax: 31-1612-28322

Call Toll Free Number: 1-(800)-661-6721

 

 

 

CAUTION:

Some parts have metal edges. Please be careful when handling components. Always wear work gloves, eye protection and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed.

Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures. Please periodically check that screws are firmly tightened.

AVERTISSEMENT:

Certaines pièces ont des bords en métal. Soyez prudent en les manipulant. Portez toujours des gants de travail, des lunettes de protection et des vêtements à manches longues lors de l'assemblage ou de l'accomplissement d'activités de maintenance sur votre abri.

N'essayez pas de réaliser le montage les jours de grand vent ou de grand froid.

Veuillez vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées. Ne montez jamais sur le toit.

WICHTIG:

Einige Teile haben Metallkanten, bitte seien Sie vorsichtig beim Umgang mit diesen. Tragen Sie bei der Montage des Gartenschuppens oder Wartungsarbeiten stets Arbeitshandschuhe, eine Schutzbrille und Kleidungsstücke mit langen Ärmeln. Versuchen Sie nicht, den Gartenschuppen bei starkem Wind oder niedrigen Temperaturen zu montieren.

Bitte vergewissern Sie sich von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben fest angezogen sind.

ADVERTENCIA:

Algunas partes incluyen bordes metálicos. Tenga cuidado al manejar estos componentes. Use siempre guantes de trabajo, anteojos protectores y mangas largas para armar el cobertizo o realizar cualquier tarea de mantenimiento en el mismo. No intente armar el cobertizo en días de viento fuerte o de baja temperatura.

Compruebe periódicamente que los tornillos estén bien ajustados.

WAARSCHUWING:

Sommige onderdelen hebben metalen randen. Wees voorzichtig met het omgaan met deze onderdelen. Draag altijd werkhandschoenen, oogbescherming en lange mouwen als u uw schuurtje monteert of onderhoud.

Probeer niet te monteren op dagen met sterke wind of lage temperaturen. Controleer regelmatig of de schroeven stevig zijn dichtgedraaid.

ATTENZIONE:

Alcune parti hanno le punte in metallo. Fare attenzione nel maneggiare i componenti. Indossare sempre guanti da lavoro, protezioni per gli occhi e maniche lunghe durante il montaggio o durante la manutenzione.

Evitare di effettuare il montaggio in presenza di forte vento o basse temperature. Controllare periodicamente che le viti siano ben strette.

ATENÇÃO:

Algumas peças podem ter extremidades em metal. Tenha cuidado ao manusear este componentes. Utilize sempre luvas e óculos de protecção, assim como vestuário comprido ao montar ou efectuar qualquer procedimento de manutenção no seu abrigo de jardim.

Não monte o abrigo de jardim em dias de vento forte ou de baixas temperaturas. Verifique periodicamente se os parafusos estão devidamente apertados.

The following tools are required for shed assembly:

Pour construire votre remise, vous aurez besoin des outils suivants :

Für die Montage des Gartenschuppens benötigen Sie folgende Werkzeuge:

Las siguientes herramientas son necesarias para armar el cobertizo:

De volgende gereedschappen worden vereist voor het monteren van het schuurtje:

Il montaggio richiede i seguenti utensili:

São necessárias as seguintes ferramentas para a montagem do abrigo de jardim:

Remove all the pieces from the package and spread them out on the ground.

Enlevez toutes les pièces du paquet et les étalez-les sur le sol.

Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und legen Sie diese auf dem Boden aus.

Retire todas las piezas del paquete y distribúyalas sobre el suelo.

Rimuovere tutti i pezzi dall'imballaggio e metterli da una parte.

Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en spreidt ze uit over de grond.

Retire todas as peças da embalagem e espalhe-as no chão.

BEFORE STARTING ASSEMBLY

Review all instructions before you begin, continue to refer to instructions during assembly. Be sure to follow all steps thoroughly.

Selecting and Preparing your Site:

Choose your site carefully before beginning assembly, site surface needs to be level.

Parts are color coded in instructions to indicate which parts shall be used during a given stage. Please prepare these components in advance at the beginning of each stage.

AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE

Lisez bien toutes les instructions avant de commencer et continuez à vous y référer pendant le montage. Assurez-vous de suivre scrupuleusement toutes les étapes.

Choix et préparation de l'emplacement :

Choisissez soigneusement l'endroit d'installation avant de commencer le montage,

la surface de l'endroit désigné doit être parfaitement plane.

Les pièces sont présentées suivant un code de couleurs dans les instructions pour indiquer clairement celles à utiliser à chaque étape. Veuillez les préparer à l'avance au fur et à mesure des étapes.

VOR MONTAGEBEGINN

Lesen Sie die Anleitung vor Beginn der Montage gründlich durch und richten Sie sich dann nach dieser. Vergewissern Sie sich, dass Sie allen Montageschritten genau folgen.

Auswahl und Vorbereitung des Standortes:

Vor Montagebeginn wählen Sie bitte einen Standort mit ebener Oberfläche aus.

In der Anleitung sind die Teile farblich gekennzeichnet, um so anzuzeigen, welches Teil in welcher Aufbauphase benötigt wird. Bitte sortieren Sie die Teile zu Beginn jeder dieser Phasen.

ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO

Lea todas las instrucciones antes de empezar, y siga remitiéndose a ellas durante el armado. Asegúrese de seguir todos los pasos con atención.

Elija y prepare el sitio:

Elija el sitio con cuidado antes de empezar el armado; la superficie del mismo debe estar nivelada.

Observe que las partes están codificadas con colores diferentes en las instrucciones para indicar qué parte se debe usar en cada

etapa. Se recomienda preparar las partes antes de empezar cada etapa.

VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN

Bekijk alle instructies voordat u begint en raadpleeg tijdens de montage de instructies. Zorg dat u alle stappen uitvoerig opvolgt.

Uw terrein kiezen en voorbereiden:

Kies met zorg het terrein uit voordat u met het monteren begint. Het terrein dient waterpas te zijn.

In de instructies zijn de onderdelen met kleuren gecodeerd om aan te geven welke onderdelen u tijdens een gegeven fase dient te gebruiken. Voordat u met elke fase begint, dient u de onderdelen klaar te leggen.

PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO

Rileggere tutte le istruzioni prima di iniziare e continuare a fare riferimento alle istruzioni anche durante il montaggio. Accertarsi di seguire attentamente tutte le procedure.

Selezionare e preparare il sito:

Scegliere attentamente la posizione prima di iniziare il montaggio, la superficie del sito scelto deve essere a livello.

Nelle istruzioni le parti sono contraddistinte da codici colorati che servono a indicare quelle da utilizzare nel corso di una particolare procedura. Preparare questi componenti all'inizio di ogni fase.

ANTES DE INICIAR A MONTAGEM

Leia todas as instruções antes de iniciar e consulte-as durante a montagem. Siga atentamente os seguintes passos.

Escolher e preparar o local:

Antes de iniciar a montagem, escolha um local adequado. O local não deverá ter desníveis.

As peças estão marcadas com cores nas instruções para indicar quais deverão ser montadas numa determinada fase de montagem. Prepare antecipadamente estes componentes no início de cada fase.

Level the Ground

Maak de grond waterpas

• Clear area of stones

• Verwijder stenen

• Remove all plants, roots and other obstacles

• Verwijder alle planten, wortels en andere obstakels

• Rake the ground

• Hark de grond

• Make ground level using a long, flat object (e.g. wood beam)

• Maak de grond met een lang, vlak onderwerp

 

(bijv. een houten balk) waterpas

Nivellement du sol

Mettere il terreno a livello

• Retirez toutes les pierres

• Eliminare le pietre

• Arrachez toutes les plantes, racines et autres obstacles

• Rimuovere piante, radici e altri ostacoli

• Ratissez le sol

• Livellare il terreno

• Aplanissez le sol à l'aide d'un objet long et plat

• Mettere a livello il terreno utilizzando un oggetto lungo

(une planche en bois par exemple)

e piatto (ad es. un asse di legno)

Sorgen Sie für eine ebene Grundfläche.

Nivelar o solo

Beseitigen Sie Steine.

• Retire as pedras do local

• Entfernen Sie alle Pflanzen, Wurzeln und andere Hindernisse.

• Retire todas as plantas, raízes e outros obstáculos

• Pflügen Sie den Boden durch.

• Alise o local

• Ebenen Sie den Boden mit Hilfe eines langen, flachen

• Nivele o solo utilizando um objecto comprido e plano

Objektes (wie z.B. eines Holzbalken) aus. (por exemplo, uma trave de madeira)

Nivele el suelo

• Saque las piedras del área.

• Retire todas las plantas, raíces y otros obstáculos.

• Rastrille la tierra.

!

• Nivele el suelo usando un objeto largo y plano (por ejemplo, una viga de madera).

Assembly parts•Pièces à assembler •Montageteile•Piezas de ensamble •Montagestukken•Parti da montare •Peças de montagem

For easy identification of the parts, code letters are imprinted on them.

Pour une identification plus aisée, des lettres sont imprimées au dos de chaque pièce.

Für einfaches Identifizieren der Teile haben wir die Kennbuchstaben auf diesen eingeprägt.

Para una fácil identificación de las piezas, éstas llevan letras de código impresas.

Voor het makkelijk identificeren van de onderdelen zijn er codeletters op afgedrukt.

Per un'identificazione più semplice,

le lettere del codice sono state stampate su ciascuna parte.

Para uma fácil identificação das peças, foram impressas letras nas mesmas.

Door Parts • Pièces de la porte •Türelemente • Partes de la puerta • Deuronderdelen • Parti della porta • Peças das portas •

 

DoorType1|Portedetype1|Türtyp1|TipodePuerta1

DoorType2|Portedetype2|Türtyp2|TipodePuerta2

 

Portaditipo1|Deurtype1|PortaTipo1

Portaditipo2|Deurtype2|PortaTipo2

GSA (x2)

DH 1 (x1)

DH 2 (x1)

DP1 (x1)

DS (x2)

DH 1 (x1)

DH 2 (x1)

DS (x2)

HG (x4)

DX463(x2)

DP2 (x1)

SC5 (x4)

HG (x4)

DX463(x2)

DB (x2) GLR (x1)

GM (x1)

DB (x2)

 

SC12(x2) SC5 (x4)

SS (x1) DD (x1)

SS (x1)

ND (x1)

Roof Parts • Pièces du toit • Dachelemente • Partes del techo

Dakonderdelen • Parti del tetto • Peças do telhado

RD4 (x2)

B4 (x1)

Assembly parts•Pièces à assembler •Montageteile•Piezas de ensamble •Montagestukken•Parti da montare •Peças de montagem

CO (x24)

WA (x24)

SC6 (x32)

Floor Panel

Panneaux du sol

Bodenelemente

Paneles del piso

Vloerpanelen

Pannelli del pavimento

Painéis do piso

F6*4 (x1)

Each window includes • Chaque fenêtre inclut • Jedes fenster beinhaltet • Cada ventana incluye

Elk raam bevat • Ciascuna finestra include • Cada janela inclui:

SC15 (x7)

WT (x1)

F-In (x1)

F-Out (x1)

Wall parts

Pièces du contour

Wandelemente

Partes de las paredes

Muuronderdelen

Parti della parete

Painéis laterais

O (x4)

SPsw (x1)

SPs (x1)

SPb (x1)

SHELL ASSEMBLY• MONTAGE DE LA STRUCTURE • GERÜSTMONTAGE • MONTAJE DEL ARMAZÓN • MONTAGGIO DELLASTRUTTURA

GERAAMTESAMENSTELLING • MONTAGEM DAESTRUTURA

Please check all parts on the Assembly Parts list are correct before commencing Assembly Assurez-vous que toutes les pièces de la liste d’assemblage sont incluses avant de procéder à l’assemblage

Bitte überprüfen Sie vor Beginn der Montage, dass alle auf der Montageanleitung angegebenen Teile vorhanden und intakt sind Confirme que todas las partes en el listado de Partes de Ensamblaje sean las correctas antes de iniciar el Ensamblaje Verificare che tutte le parti sulla lista delle parti di assemblaggio siano corrette prima di effettuare l'assemblaggio stesso Controleer vóór de montage op de onderdelenlijst of alle onderdelen juist zijn

Verifique se todas as peças na lista de Peças de Montagem estão correctas antes de começar a Montagem

!DECIDING ON THE LOCATION OF WINDOWS

Note that these panel (SPsw) can be installed in any of the two wall panels (SPs).

Decide on configuration before beginning assembly.

EMPLACEMENT DES FENÊTRES

• Notez que ces panneaux (SPsw) peuvent être installés sur n’importe lequel des deux panneaux (SPs).

• Décidez de la configuration avant de commencer le montage.

BESTIMMUNG DER POSITION VON FENSTERN

• Beachten Sie, dass die Elemente (SPsw) in jedes der zwei Wandelemente (SPs) eingesetzt warden können.

• Entscheiden Sie sich vor Montagebeginn für eine bestimmte Positionierung der Fenster.

CÓMO DECIDIR LA UBICACIÓN DE LAS VENTANAS

• Tengaencuentaqueestospaneles(SPsw)sepuedeninstalarencualquieradelosdospanelesdelasparedes(SPs).

• Decida la configuración antes de comenzar a armar.

BESLISSING OVER DE LOCATIE VAN RAMEN

• Denk eraan dat deze panelen (SPsw) in elk van twee muurpanelen (SPs) kunnen worden geïnstalleerd.

• Beslis voordat u met het monteren begint, betreffende de configuratie.

FISSARE LA POSIZIONE DELLE FINESTRE

• Da notare che questi pannelli (SPsw) possono essere inseriti in uno qualsiasi dei due pannelli a parete (SPs).

• Stabilire la configurazione prima di procedere al montaggio.

DECIDIR A LOCALIZAÇÃO DAS JANELAS

• Lembre-se que estes painéis (SPsw) podem ser instalados em qualquer um dos dois painéis da parede (SPs).

• Decida a configuração antes de iniciar a montagem.

1

2

1

 

 

 

CO (x3)

WA (x3)

O (x1)

 

O

 

1

 

 

 

 

 

 

CO

2

 

3

WA

 

 

 

 

 

• DOOR / FRONT

 

 

 

• PORTE / L'AVANT

 

 

 

• PUERTA /

 

 

 

PARTE DELANTERA

 

 

 

2

 

 

 

 

SPsw / SPs (x 1)

• This side out

 

Côté Extérieur

 

• Cara exterior

 

Diese Seite nach

1

aussen

• Deze kant buiten

Lato rivolto verso

l'esterno

 

• Este lado para fora

 

SPs /SPsw

2

Keter Apex 4x6 User Manual

3

 

 

 

 

 

CO (x3)

WA (x3)

O (x1)

 

 

 

 

O

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

CO

 

 

 

3

WA

 

 

 

 

 

 

 

 

2

4

 

 

 

 

CO (x3)

WA (x3)

O (x1)

SPb (x1)

 

 

 

 

SPb

 

• This side out

Côté Extérieur

• Cara exterior

Diese Seite nach aussen

• Deze kant buiten

Lato rivolto verso l'esterno

• Este lado para fora

O

1

CO

3

WA

 

2

Loading...
+ 21 hidden pages